This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/0.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "406", "288", "573"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027ai eu plusieurs conflits ouverts et secrets avec lui. J\u0027ai peur que cette invitation \u00e0 un banquet ne soit pas de bon augure.", "id": "HANYA SAJA AKU SUDAH BEBERAPA KALI BERTARUNG DENGANNYA SECARA TERBUKA MAUPUN DIAM-DIAM. KALI INI DIA MENGAJAKKU KE PERJAMUAN, AKU KHAWATIR DIA PUNYA NIAT BURUK.", "pt": "APESAR DE EU TER TIDO V\u00c1RIOS CONFLITOS ABERTOS E SECRETOS COM ELE, DESTA VEZ, TEMO QUE ESTE BANQUETE N\u00c3O SEJA BEM-INTENCIONADO.", "text": "I\u0027ve only been in a few open and secret squabbles with him. This banquet is probably not well-intentioned.", "tr": "Sadece onunla defalarca a\u00e7\u0131k\u00e7a ve gizlice m\u00fccadele ettim. Bu ziyafet davetinin alt\u0131nda iyi niyetler yatt\u0131\u011f\u0131ndan \u015f\u00fcpheliyim."}, {"bbox": ["210", "1324", "330", "1446"], "fr": "\u00c0 quel banquet dois-je assister demain ? C\u0027est un vrai casse-t\u00eate.", "id": "PERJAMUAN KELUARGA MANA YANG HARUS AKU HADIRI BESOK, BENAR-BENAR MEMUSINGKAN.", "pt": "AMANH\u00c3 TENHO QUE IR AO BANQUETE DE QUAL FAM\u00cdLIA? QUE DOR DE CABE\u00c7A.", "text": "It\u0027s such a headache to have to attend some banquet tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n hangi ailenin ziyafetine kat\u0131laca\u011f\u0131m, ger\u00e7ekten ba\u015f a\u011fr\u0131t\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["0", "34", "143", "220"], "fr": "Le Prince Cheng est de sang royal, un parent de l\u0027empereur. Logiquement, je devrais accepter son invitation,", "id": "PANGERAN CHENG ADALAH BANGSAWAN KERAJAAN, KERABAT KAISAR, SEHARUSNYA AKU MENGHADIRI PERJAMUANNYA,", "pt": "O REI CHENG \u00c9 DE NOBRE LINHAGEM IMPERIAL, PARENTE DO IMPERADOR. LOGICAMENTE, EU DEVERIA ACEITAR O CONVITE DELE,", "text": "Prince Cheng is nobility, a relative of the Emperor. Logically, I should attend his banquet.", "tr": "Prens Cheng soylu bir kan ta\u015f\u0131yor, \u0130mparatorluk ailesinden ve akrabalar\u0131ndan, mant\u0131ken onun davetine icabet etmeliyim,"}, {"bbox": ["370", "915", "586", "1096"], "fr": "Cette fois, ma demande en mariage a \u00e9chou\u00e9, et je suis sous la contrainte d\u0027autrui. Pour me sauver, je dois maintenir de bonnes relations avec la Grande Hua,", "id": "KALI INI LAMARAN PERNIKAHAN GAGAL, DAN AKU DIPAKSA OLEH ORANG LAIN, JIKA AKU INGIN MENYELAMATKAN DIRI, AKU HARUS MEMILIKI HUBUNGAN BAIK DENGAN DA HUA,", "pt": "DESTA VEZ, O PEDIDO DE CASAMENTO FALHOU E AINDA FUI COAGIDO POR OUTROS. PARA ME SALVAR, PRECISO MANTER BOAS RELA\u00c7\u00d5ES COM A GRANDE HUA,", "text": "Since his marriage proposal failed and he\u0027s being coerced by others, if he wants to save himself, he has to have a good relationship with Great Hua.", "tr": "Bu evlilik teklifi ba\u015far\u0131s\u0131z oldu, \u00fcstelik ba\u015fkalar\u0131 taraf\u0131ndan zorlan\u0131yorum, kendimi kurtarmak istiyorsam B\u00fcy\u00fck Hua ile iyi ili\u015fkiler kurmal\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["390", "473", "530", "632"], "fr": "La guerre entre nos deux pays est imminente, ne cherchent-ils pas simplement \u00e0 obtenir des informations de ma part ? Pour la douceur", "id": "SEKARANG KEDUA NEGARA AKAN BERPERANG, BUKANKAH MEREKA HANYA INGIN MENDAPATKAN INFORMASI DARIKU? UNTUK KELEMBUTAN", "pt": "AGORA QUE OS DOIS PA\u00cdSES EST\u00c3O PRESTES A ENTRAR EM GUERRA, N\u00c3O QUEREM APENAS OBTER ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O DE MIM?", "text": "The two countries are about to go to war, isn\u0027t he just trying to get some information out of me? Hypocritical.", "tr": "\u0130ki \u00fclke sava\u015f\u0131n e\u015fi\u011findeyken, benden biraz istihbarat koparmak istemiyorlar m\u0131? Yumu\u015fak bir yakla\u015f\u0131mla m\u0131?"}, {"bbox": ["392", "32", "526", "173"], "fr": "Le banquet autour d\u0027un feu de camp des Turcs, l\u0027id\u00e9e n\u0027est pas mauvaise,", "id": "PESTA API UNGGUN ORANG TURKI, IDENYA BAGUS,", "pt": "O BANQUETE AO REDOR DA FOGUEIRA DOS TURCOS \u00c9 UMA BOA IDEIA,", "text": "The bonfire banquet of the Turks, not a bad idea.", "tr": "T\u00fcrklerin \u015fenlik ate\u015fi ziyafeti, fena fikir de\u011fil,"}, {"bbox": ["330", "727", "475", "849"], "fr": "Les intentions des Cor\u00e9ens sont bien plus simples,", "id": "PIKIRAN ORANG GORYEO JAUH LEBIH SEDERHANA,", "pt": "AS INTEN\u00c7\u00d5ES DOS GORYEONITAS S\u00c3O BEM MAIS SIMPLES,", "text": "The thoughts of the Goryeo people are much simpler.", "tr": "Korelilerin niyetleri ise \u00e7ok daha basit,"}, {"bbox": ["621", "140", "747", "292"], "fr": "Mais je sais tr\u00e8s bien ce que les Barbares ont en t\u00eate.", "id": "TAPI APA MAKSUD ORANG HU, AKU TAHU JELAS.", "pt": "MAS EU SEI MUITO BEM O QUE OS HU (B\u00c1RBAROS) EST\u00c3O TRAMANDO.", "text": "But I know what the Hu people are up to.", "tr": "Ama Hu\u0027lar\u0131n neyin pe\u015finde oldu\u011funu gayet iyi biliyorum."}, {"bbox": ["46", "1172", "161", "1261"], "fr": "Cette fois, les trois familles ont envoy\u00e9 des invitations en m\u00eame temps.", "id": "KALI INI TIGA KELUARGA SEKALIGUS MENGIRIM UNDANGAN", "pt": "DESTA VEZ, AS TR\u00caS FAM\u00cdLIAS ENVIARAM CONVITES AO MESMO TEMPO.", "text": "This time, all three families sent invitations at the same time.", "tr": "Bu kez \u00fc\u00e7 aile birden davetiye g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["385", "1170", "499", "1264"], "fr": "Lin San, alors tu es l\u00e0.", "id": "LIN SAN, TERNYATA KAU DI SINI.", "pt": "LIN SAN, ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA AQUI!", "text": "Lin San, so this is where you were.", "tr": "Lin San, demek buradayd\u0131n ha."}, {"bbox": ["308", "1542", "406", "1649"], "fr": "Si tard...", "id": "SUDAH SELARUT INI...", "pt": "T\u00c3O TARDE...", "text": "It\u0027s so late...", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 oldu..."}, {"bbox": ["671", "1378", "747", "1460"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/1.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "2507", "713", "2670"], "fr": "Dis-moi, est-ce que tu pr\u00e9f\u00e8res comment j\u0027\u00e9tais avant, ou comment je suis maintenant ?", "id": "KATAKAN, APAKAH KAU SUKA PENAMPILANKU YANG DULU, ATAU YANG SEKARANG?", "pt": "DIGA, VOC\u00ca GOSTA DE COMO EU ERA ANTES OU DE COMO SOU AGORA?", "text": "Tell me, do you like me how I was before, or how I am now?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m, \u00f6nceki halimi mi daha \u00e7ok seviyorsun, yoksa \u015fimdiki halimi mi?"}, {"bbox": ["574", "3479", "751", "3705"], "fr": "La troisi\u00e8me peinture repr\u00e9sente cent chevaux au galop, une m\u00e8re et son enfant blottis l\u0027un contre l\u0027autre, une personne debout devant les chevaux, le regard joyeux mais aussi d\u00e9sol\u00e9.", "id": "GAMBAR KETIGA ADALAH SERATUS KUDA BERLARI, INDUK DAN ANAK SALING BERSANDAR, SESEORANG BERDIRI DI DEPAN KUDA, MATANYA MENUNJUKKAN KEGEMBIRAAN NAMUN JUGA KESEDIHAN.", "pt": "A TERCEIRA PINTURA \u00c9 DE CEM CAVALOS GALOPANDO, M\u00c3E E FILHO ANINHADOS, UMA PESSOA EM P\u00c9 DIANTE DOS CAVALOS, COM UM OLHAR ALEGRE, MAS DESOLADO.", "text": "The third painting is of a hundred horses galloping, mothers and children nestling together, with a person standing before the horses, their eyes joyful yet desolate.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc resimde y\u00fczlerce at d\u00f6rtnala ko\u015fuyor, bir k\u0131srak ve tay\u0131 birbirine sokulmu\u015f, bir ki\u015fi at\u0131n \u00f6n\u00fcnde duruyor, g\u00f6zlerinde hem sevin\u00e7 hem de h\u00fcz\u00fcn var."}, {"bbox": ["544", "2855", "683", "2983"], "fr": "Mon apparence actuelle pour mon moi actuel, c\u0027est suffisant.", "id": "PENAMPILAN SEKARANG UNTUK DIRIKU YANG SEKARANG, SEPERTI ITU SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "O MEU EU DE AGORA COMBINANDO COM A MINHA APAR\u00caNCIA DE AGORA, ASSIM EST\u00c1 BOM.", "text": "Like how I am now, facing me now, that\u0027s all that matters.", "tr": "\u015eimdiki halim \u015fimdiki bana uyuyor, bu yeterli."}, {"bbox": ["511", "714", "629", "863"], "fr": "Mademoiselle, vous, vous allez bien ? Avez-vous \u00e9t\u00e9 secou\u00e9e dehors ?", "id": "NONA MUDA, KAU, KAU TIDAK APA-APA? APAKAH KAU TERKEJUT DI LUAR?", "pt": "JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? SOFREU ALGUM CHOQUE L\u00c1 FORA?", "text": "Miss, are you... are you alright? Did something shock you outside?", "tr": "Han\u0131m\u0131m, siz, siz iyi misiniz? D\u0131\u015far\u0131da bir \u015fey mi oldu da b\u00f6yle oldunuz?"}, {"bbox": ["41", "694", "181", "837"], "fr": "Comment se fait-il que les mani\u00e8res et le ton de Mademoiselle soient devenus si doux ?!", "id": "SIKAP DAN NADA BICARA NONA MUDA KENAPA JADI LEMBUT SEKALI?!", "pt": "COMO OS MODOS E O TOM DE VOZ DA JOVEM SENHORITA SE TORNARAM T\u00c3O GENTIS DE REPENTE?!", "text": "How did Miss\u0027s actions and tone become so gentle?!", "tr": "Han\u0131m\u0131m\u0131n tav\u0131rlar\u0131 ve konu\u015fma tonu nas\u0131l bu kadar nazikle\u015fti?!"}, {"bbox": ["553", "5333", "692", "5496"], "fr": "As-tu peint ce tableau sp\u00e9cialement pour moi ?", "id": "APAKAH LUKISAN INI KAU BUAT KHUSUS UNTUKKU?", "pt": "VOC\u00ca PINTOU ISSO ESPECIALMENTE PARA MIM?", "text": "Did you paint this specifically to give to me?", "tr": "Bu resmi \u00f6zellikle bana vermek i\u00e7in mi \u00e7izdin?"}, {"bbox": ["226", "1646", "385", "1766"], "fr": "Maintenant qu\u0027elle est douce et charmante, l\u0027ancienne tigresse me manque !", "id": "SEKARANG DIA LEMBUT DAN MEMESONA, TAPI AKU MALAH MERINDUKAN HARIMAU YANG DULU!", "pt": "AGORA ELA \u00c9 GENTIL E ENCANTADORA, MAS EU SINTO FALTA DA TIGRESA DE ANTES!", "text": "Now that she\u0027s gentle and charming, I miss the old tiger!", "tr": "\u015eimdi o nazik ve \u00e7ekici, ama ben eski kaplan halini \u00f6zl\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["91", "1306", "239", "1455"], "fr": "Si je suis un peu plus douce, \u00e7a ne te pla\u00eet pas ?", "id": "AKU SEDIKIT LEBIH LEMBUT, APAKAH KAU TIDAK SUKA?", "pt": "EU SENDO UM POUCO MAIS GENTIL, VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA?", "text": "Don\u0027t you like it when I\u0027m a little gentler?", "tr": "Biraz daha nazik olsam, ho\u015funa gitmez mi?"}, {"bbox": ["413", "2830", "528", "2931"], "fr": "Mon apparence d\u0027avant pour mon moi d\u0027avant,", "id": "PENAMPILAN DULU UNTUK DIRIKU YANG DULU,", "pt": "A MINHA APAR\u00caNCIA DE ANTES COMBINANDO COM O MEU EU DE ANTES,", "text": "How I was before, facing me how I was before,", "tr": "\u00d6nceki halim \u00f6nceki bana uyuyordu,"}, {"bbox": ["40", "1826", "189", "2037"], "fr": "Avant, quand elle \u00e9tait une tigresse, j\u0027esp\u00e9rais tous les jours qu\u0027elle devienne douce comme l\u0027eau,", "id": "DULU SAAT DIA MASIH SEPERTI HARIMAU, AKU SETIAP HARI BERHARAP DIA LEMBUT SEPERTI AIR,", "pt": "QUANDO ELA ERA UMA TIGRESA, EU DESEJAVA TODOS OS DIAS QUE ELA FOSSE GENTIL COMO A \u00c1GUA,", "text": "Before, when she was a tiger, I wished every day that she would be as gentle as water,", "tr": "Eskiden o bir kaplanken, her g\u00fcn su gibi uysal olmas\u0131n\u0131 dilerdim,"}, {"bbox": ["66", "3819", "276", "4079"], "fr": "La premi\u00e8re peinture : un jeune homme avec un sourire malicieux, tenant une petite fourmi dans sa main, la faisant passer \u00e0 travers un trou de jade, avec un mince fil de soie attach\u00e9 \u00e0 la patte de la fourmi.", "id": "GAMBAR PERTAMA, SEORANG PEMUDA DENGAN SENYUM NAKAL, DI TANGANNYA ADA SEMUT KECIL, MEMBIARKAN SEMUT ITU MELEWATI LUBANG GIOK, DI BELAKANG KAKI SEMUT ITU TERIKAT SEUTAS BENANG HALUS.", "pt": "A PRIMEIRA PINTURA: UM JOVEM COM UM SORRISO MALICIOSO, SEGURANDO UMA PEQUENA FORMIGA, FAZENDO-A PASSAR POR UM FURO DE JADE, COM UM FINO FIO DE SEDA AMARRADO \u00c0 PATA TRASEIRA DA FORMIGA.", "text": "The first painting is of a young man with a mischievous smile, holding a small ant in his hand, letting the ant pass through a jade hole, with a thin thread tied to the ant\u0027s leg.", "tr": "\u0130lk resimde, y\u00fcz\u00fcnde muzip bir g\u00fcl\u00fcmseme olan gen\u00e7 bir adam, elinde k\u00fc\u00e7\u00fck bir kar\u0131nca tutuyor, kar\u0131ncay\u0131 ye\u015fim bir delikten ge\u00e7iriyor, kar\u0131ncan\u0131n baca\u011f\u0131na ince bir ipek iplik ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["35", "3151", "155", "3276"], "fr": "? Alors, laquelle pr\u00e9f\u00e8re-t-il ?", "id": "? JADI DIA SEBENARNYA SUKA PENAMPILAN YANG MANA.", "pt": "? ENT\u00c3O, DE QUAL APAR\u00caNCIA ELE GOSTA, AFINAL?", "text": "? So which version does he like?", "tr": "? O zaman hangisini daha \u00e7ok seviyor acaba."}, {"bbox": ["374", "3189", "530", "3288"], "fr": "Mademoiselle, avez-vous peint aujourd\u0027hui ? Je veux voir.", "id": "NONA MUDA, APAKAH HARI INI KAU MELUKIS? AKU MAU LIHAT.", "pt": "JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca PINTOU HOJE? EU QUERO VER.", "text": "Miss, did you do some painting today? I want to see.", "tr": "Han\u0131m\u0131m, bug\u00fcn resim mi \u00e7izdiniz? G\u00f6rmek istiyorum."}, {"bbox": ["48", "4607", "153", "4710"], "fr": "Ne regarde pas, ne regarde pas !", "id": "JANGAN LIHAT, JANGAN LIHAT!", "pt": "N\u00c3O PODE VER, N\u00c3O PODE VER!", "text": "You can\u0027t! You can\u0027t look!", "tr": "Bakmak yok, bakmak yok!"}, {"bbox": ["323", "3455", "488", "3785"], "fr": "La deuxi\u00e8me peinture : quelques Barbares au nez pro\u00e9minent et \u00e0 la carrure imposante scient du bois en suant \u00e0 grosses gouttes, tandis qu\u0027un autre, d\u00e9tendu et oisif, ordonne \u00e0 des soldats de pousser des rondins dans l\u0027eau, la base coulant et le sommet flottant, la diff\u00e9rence de niveau devenant \u00e9vidente.", "id": "GAMBAR KEDUA, BEBERAPA ORANG HU BERHIDUNG MANCUNG DENGAN PERAWAKAN TEGAP SEDANG BERSIMBAH KERINGAT MENGGERGAJI KAYU, SEMENTARA DI SANA ADA SESEORANG YANG SANTAI DAN MEMERINTAH PRAJURIT MENDORONG KAYU BULAT KE DALAM AIR, AKARNYA TENGGELAM UJUNGNYA MENGAPUNG, PERBEDAANNYA LANGSUNG TERLIHAT.", "pt": "A SEGUNDA PINTURA: ALGUNS HU (B\u00c1RBAROS) ALTOS E DE NARIZ GRANDE, SUANDO EM BICAS ENQUANTO SERRAM MADEIRA. DO OUTRO LADO, UMA PESSOA RELAXADA E DESPREOCUPADA COMANDA SOLDADOS PARA EMPURRAR TRONCOS PARA A \u00c1GUA, COM AS RA\u00cdZES AFUNDANDO E AS PONTAS FLUTUANDO, MOSTRANDO CLARAMENTE A DIFEREN\u00c7A DE EFICI\u00caNCIA.", "text": "The second painting is of several burly, high-nosed Hu people sweating as they saw wood, while someone else is relaxed and leisurely, directing soldiers to push logs into the water, with the roots sinking and the branches floating, clearly showing the difference.", "tr": "\u0130kinci resimde, iri yar\u0131, kemer burunlu birka\u00e7 Hu adam\u0131 kan ter i\u00e7inde odun kesiyor, \u00f6te yanda ise bir ki\u015fi rahat\u00e7a askerlere k\u00fct\u00fckleri suya ittirmelerini emrediyor; k\u00fct\u00fcklerin k\u00f6kleri bat\u0131p u\u00e7lar\u0131 y\u00fcz\u00fcyor, kimin daha \u00fcst\u00fcn oldu\u011fu hemen belli oluyor."}, {"bbox": ["645", "1688", "752", "1797"], "fr": "Di-di-dire quoi ?", "id": "BICARA, BICARA, BICARA APA?", "pt": "DIZER, DIZER, DIZER O QU\u00ca?", "text": "S-s-say...say what?", "tr": "Ne, ne, ne s\u00f6yleyeyim?"}, {"bbox": ["674", "822", "752", "929"], "fr": "C\u0027est toi qui as \u00e9t\u00e9 secou\u00e9 !", "id": "KAU YANG TERKEJUT!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 QUE SOFREU UM CHOQUE!", "text": "You\u0027re the one who\u0027s shocked!", "tr": "As\u0131l sen bir \u015feylerden etkilenmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["46", "4128", "315", "4318"], "fr": "La quatri\u00e8me : une petite chaise \u00e0 porteurs de princesse retourne au palais, une personne courant fr\u00e9n\u00e9tiquement \u00e0 c\u00f4t\u00e9, l\u0027air surpris, joyeux et impuissant.", "id": "GAMBAR KEEMPAT, ADALAH TANDU PUTRI KEMBALI KE ISTANA, SESEORANG MENGIKUTI DI SAMPING TANDU SAMBIL BERLARI KENCANG, EKSPRESINYA KAGET, GEMBIRA, NAMUN JUGA TAK BERDAYA.", "pt": "A QUARTA PINTURA: A LITEIRA DA PRINCESA RETORNANDO AO PAL\u00c1CIO, UMA PESSOA CORRENDO FRENETICAMENTE AO LADO DA LITEIRA, COM UMA EXPRESS\u00c3O DE SURPRESA, ALEGRIA E IMPOT\u00caNCIA.", "text": "The fourth painting is of the princess\u0027s palanquin returning to the palace, with someone running alongside the palanquin, their expression surprised, joyful, and helpless.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc resimde ise prensesin k\u00fc\u00e7\u00fck taht\u0131revan\u0131 saraya d\u00f6n\u00fcyor, bir ki\u015fi taht\u0131revan\u0131n yan\u0131nda \u00e7\u0131lg\u0131nca ko\u015fuyor, y\u00fcz\u00fcnde \u015fa\u015fk\u0131nl\u0131k, sevin\u00e7 ve \u00e7aresizlik dolu bir ifade var."}, {"bbox": ["75", "4854", "194", "5000"], "fr": "Je me demandais pourquoi Mademoiselle avait envie de sortir peindre ! Alors c\u0027\u00e9tait pour...", "id": "KUPiKIR KENAPA NONA MUDA BEGITU BERSEMANGAT PERGI MELUKIS! TERNYATA UNTUK...", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE A JOVEM SENHORITA ESTAVA T\u00c3O INTERESSADA EM SAIR PARA PINTAR! ACONTECE QUE...", "text": "No wonder Miss was in the mood to go out painting! So it was all for him!", "tr": "Han\u0131m\u0131m\u0131n neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p resim yapma hevesine kap\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 merak ediyordum! Me\u011fer onun i\u00e7inmi\u015f!"}, {"bbox": ["463", "1681", "566", "1784"], "fr": "Mais parle, enfin !", "id": "KAU BICARALAH!", "pt": "FALA ALGUMA COISA!", "text": "Say something!", "tr": "Konu\u015fsana art\u0131k!"}, {"bbox": ["343", "914", "462", "1013"], "fr": "Mon petit c\u0153ur ne le supporte pas !", "id": "JANTUNG KECILKU TIDAK KUAT!", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3OZINHO N\u00c3O AGUENTA!", "text": "My little heart can\u0027t take it!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck kalbim buna dayanamaz!"}, {"bbox": ["158", "4952", "257", "5086"], "fr": "Elle est sortie ! Alors, ses v\u00e9ritables intentions \u00e9taient ailleurs !", "id": "PERGI MELUKIS! TERNYATA NIATNYA BUKAN PADA MINUMANNYA (MAKSUDNYA ADA TUJUAN LAIN)!", "pt": "SAIR, \u00c9? ACONTECE QUE SUAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES ERAM OUTRAS!", "text": "Going out! So he\u0027s not really here for the wine!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131\u015f! Me\u011fer as\u0131l niyet \u00fcz\u00fcm yemek de\u011fil ba\u011fc\u0131y\u0131 d\u00f6vmekmi\u015f!"}, {"bbox": ["55", "2839", "156", "2887"], "fr": "Je les aime toutes les deux !", "id": "SUKA SEMUANYA!", "pt": "GOSTO DE TODAS!", "text": "I like both!", "tr": "Hepsini seviyorum!"}, {"bbox": ["97", "181", "240", "325"], "fr": "Pourquoi ne pas allumer la lampe ?", "id": "KENAPA TIDAK MENYALAKAN LAMPU.", "pt": "POR QUE N\u00c3O ACENDEU A LUZ?", "text": "Why aren\u0027t the lights on?", "tr": "Neden \u0131\u015f\u0131k yanm\u0131yor?"}, {"bbox": ["193", "2836", "290", "2877"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O PODE!", "text": "No!", "tr": "Olmaz!"}, {"bbox": ["91", "2345", "188", "2454"], "fr": "Parle.", "id": "BICARA", "pt": "FALA!", "text": "Say", "tr": "S\u00f6yle."}, {"bbox": ["552", "4599", "646", "4660"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/2.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1577", "214", "1765"], "fr": "Cette Dame de la cour Xu, ses traits sont comme une peinture, sa peau comme le jade, elle est douce et charmante. Non seulement elle sait soigner les malades, mais elle est aussi vers\u00e9e en agriculture, en calcul calendaire et en encyclop\u00e9die,", "id": "DAYANG ISTANA XU ITU, ALIS DAN MATANYA SEPERTI LUKISAN, KULITNYA SEPERTI GIOK, LEMBUT DAN MENAWAN, TIDAK HANYA BISA MENGOBATI PENYAKIT, TAPI JUGA AHLI DALAM PERTANIAN, KALENDER, DAN ENSIKLOPEDIA,", "pt": "AQUELA DAMA DA CORTE XU, COM TRA\u00c7OS DELICADOS COMO UMA PINTURA, PELE COMO JADE, GENTIL E ADOR\u00c1VEL, N\u00c3O S\u00d3 SABE CUIDAR DE DOENTES, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 VERSADA EM AGRICULTURA, CALEND\u00c1RIO E CONHECIMENTOS GERAIS,", "text": "That Palace Maid Xu has eyes like painting, skin like jade, is gentle and lovely, not only can treat illnesses, but is also proficient in farming, calendar calculation, and encyclopedic knowledge.", "tr": "O Saray Hizmet\u00e7isi Xu, ka\u015f\u0131 g\u00f6z\u00fc resim gibi, teni ye\u015fim ta\u015f\u0131 gibi, nazik ve sevimli; sadece hastal\u0131klar\u0131 tedavi etmekle kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda tar\u0131m i\u015flerinden, takvim hesaplar\u0131ndan ve ansiklopedik bilgilerden de anl\u0131yor,"}, {"bbox": ["30", "1168", "202", "1324"], "fr": "Comment oses-tu encore parler ? Si M\u00e8re apprenait ce qu\u0027il y a entre nous, elle t\u0027\u00e9corcherait vif !", "id": "KAU MASIH BERANI BICARA, JIKA IBU TAHU TENTANG KITA, DIA PASTI AKAN MENGULITIMU!", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE ATREVE A FALAR? SE MINHA M\u00c3E SOUBER DOS NOSSOS ASSUNTOS, ELA N\u00c3O VAI ARRANCAR SUA PELE?!", "text": "How dare you say that? If mother knows about us, she\u0027ll skin you alive!", "tr": "Hala konu\u015fmaya c\u00fcret ediyorsun, e\u011fer annem bizim meselemizi \u00f6\u011frenirse derini y\u00fczmez mi!"}, {"bbox": ["567", "357", "732", "491"], "fr": "Tu es destin\u00e9 \u00e0 devenir le mari d\u0027une princesse, comment pourrais-tu appr\u00e9cier ces peintures grossi\u00e8res ?", "id": "KAU AKAN MENJADI SUAMI PUTRI, MANA MUNGKIN KAU TERTARIK DENGAN LUKISAN KASAR INI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ALGU\u00c9M QUE VAI SE TORNAR UM PR\u00cdNCIPE CONSORTE, COMO PODERIA SE INTERESSAR POR UMA PINTURA T\u00c3O RUDE?", "text": "You\u0027re going to be the imperial consort, why would you like such crude paintings?", "tr": "Sen \u0130mparator\u0027un damad\u0131 olacaks\u0131n, b\u00f6yle kaba saba bir resim tomar\u0131n\u0131 ne yapacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["576", "1184", "707", "1354"], "fr": "N\u0027aie pas peur, n\u0027aie pas peur, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pas mal \u00e9corch\u00e9 de gens !", "id": "JANGAN TAKUT, JANGAN TAKUT, AKU SUDAH SERING MELAKUKAN HAL MENGULITI ORANG!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, N\u00c3O TENHA MEDO, EU J\u00c1 FIZ MUITAS COISAS DE \u0027ARRANCAR A PELE\u0027!", "text": "Don\u0027t be afraid, I\u0027ve been skinned a lot!", "tr": "Korkma, korkma, deri y\u00fczme i\u015fini ben de az yapmad\u0131m!"}, {"bbox": ["51", "1834", "156", "1963"], "fr": "Mademoiselle, vous devez me croire,", "id": "NONA MUDA, KAU HARUS PERCAYA PADAKU,", "pt": "JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca PRECISA ACREDITAR EM MIM,", "text": "Miss, you must believe me,", "tr": "Han\u0131m\u0131m, bana kesinlikle inanmal\u0131s\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["51", "575", "196", "682"], "fr": "Mademoiselle, laissez-moi \u00e9crire une lettre \u00e0 Madame.", "id": "NONA MUDA, BAGAIMANA KALAU AKU MENULIS SURAT UNTUK NYONYA.", "pt": "JOVEM SENHORITA, VOU ESCREVER UMA CARTA PARA A SENHORA SUA M\u00c3E.", "text": "Miss, let me write a letter to the madam.", "tr": "Han\u0131m\u0131m, Annenize bir mektup yazay\u0131m."}, {"bbox": ["596", "570", "759", "697"], "fr": "Disons que Mademoiselle a \u00e9t\u00e9 tromp\u00e9e par moi, et demandons-lui de venir \u00e0 la capitale pour r\u00e9tablir la justice.", "id": "KATAKAN SAJA, NONA MUDA TELAH DITIPU OLEHKU, MINTA DIA DATANG KE IBU KOTA UNTUK MENEGAKKAN KEADILAN.", "pt": "DIREI QUE A JOVEM SENHORITA FOI ENGANADA POR MIM E PEDIREI QUE ELA VENHA \u00c0 CAPITAL FAZER JUSTI\u00c7A.", "text": "Just say that Miss was deceived by me and ask her to come to the capital to uphold justice.", "tr": "De ki, Han\u0131m\u0131m benim taraf\u0131mdan kand\u0131r\u0131ld\u0131, adaleti sa\u011flamas\u0131 i\u00e7in ba\u015fkente gelmesini isteyin."}, {"bbox": ["437", "1423", "553", "1525"], "fr": "Quand vas-tu l\u0027\u00e9corcher, elle ?", "id": "KAPAN KAU AKAN MENGULITINYA?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI ARRANCAR A PELE DELA?", "text": "When are you going to skin her?", "tr": "Ne zaman onun derisini y\u00fczeceksin?"}, {"bbox": ["638", "1811", "767", "1922"], "fr": "Laquelle ne commence pas par l\u0027amiti\u00e9 la plus pure ?", "id": "MANA ADA YANG TIDAK DIMULAI DARI PERSAHABATAN YANG PALING MURNI?", "pt": "QUAL DELAS N\u00c3O COME\u00c7OU COM A MAIS PURA AMIZADE?", "text": "Doesn\u0027t everyone start from the purest friendship?", "tr": "Hangisi en saf arkada\u015fl\u0131kla ba\u015flamaz ki?"}, {"bbox": ["195", "1825", "314", "1981"], "fr": "Dame Xu et moi, nous avons vraiment une relation d\u0027amiti\u00e9 tr\u00e8s pure.", "id": "AKU DAN DAYANG ISTANA XU, BENAR-BENAR HANYA HUBUNGAN PERSAHABATAN YANG MURNI.", "pt": "EU E A DAMA DA CORTE XU TEMOS UMA RELA\u00c7\u00c3O DE AMIZADE VERDADEIRAMENTE PURA.", "text": "My relationship with Palace Maid Xu is really a very pure friendship.", "tr": "Saray Hizmet\u00e7isi Xu ile benim aramda ger\u00e7ekten de \u00e7ok saf bir arkada\u015fl\u0131k ili\u015fkisi var."}, {"bbox": ["166", "2283", "286", "2425"], "fr": "Hmph, puisque Mademoiselle d\u00e9teste ma puret\u00e9,", "id": "HUH, KARENA NONA MUDA MEMBENCI KEMURNIANKU,", "pt": "HMM, J\u00c1 QUE A JOVEM SENHORITA DETESTA MINHA PUREZA,", "text": "Hoh, since Miss hates my purity,", "tr": "H\u0131h, madem Han\u0131m\u0131m benim safl\u0131\u011f\u0131mdan ho\u015flanm\u0131yor,"}, {"bbox": ["43", "1447", "180", "1551"], "fr": "Oui, tu as m\u00eame \u00e9corch\u00e9 jusqu\u0027en Cor\u00e9e.", "id": "IYA, BAHKAN MENGULITI SAMPAI KE GORYEO.", "pt": "\u00c9 MESMO, AS \u0027PELES ARRANCADAS\u0027 CHEGARAM AT\u00c9 GORYEO.", "text": "Yeah, you\u0027ve skinned all the way to Goryeo.", "tr": "Evet ya, deri y\u00fczme i\u015fi ta Kore\u0027ye kadar uzand\u0131."}, {"bbox": ["106", "126", "227", "248"], "fr": "Ce tableau est pour S\u0153ur Ziqing.", "id": "LUKISANKU INI UNTUK KAKAK ZHIQING.", "pt": "ESTA PINTURA MINHA \u00c9 PARA A IRM\u00c3 ZHIQING.", "text": "This painting is a gift for Sister Zhiqing.", "tr": "Bu resmim Zhiqing Ablama."}, {"bbox": ["335", "572", "446", "678"], "fr": "Hmm, quelle lettre \u00e9crire ?", "id": "HMM, MENULIS SURAT APA?", "pt": "HMM, ESCREVER QUE CARTA?", "text": "Mm, what letter should I write?", "tr": "Hmm, ne mektubu yazacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["485", "1807", "615", "1910"], "fr": "Hmph ! Qiaoqiao, Qin Xian\u0027er, Luo Ning,", "id": "HMPH! QIAOQIAO, QIN XIAN\u0027ER, LUO NING,", "pt": "HMPH! QIAOQIAO, QIN XIAN\u0027ER, LUO NING,", "text": "Hmph! Qiaoqiao, Qin Xian\u0027er, Luo Ning,", "tr": "Hmph! Qiaoqiao, Qin Xian\u0027er, Luo Ning,"}, {"bbox": ["73", "17", "184", "147"], "fr": "Comment pourrait-il \u00eatre pour toi ?", "id": "MANA MUNGKIN UNTUKMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s not a gift for you.", "tr": "Nereden senin i\u00e7in olacakm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["587", "1506", "712", "1588"], "fr": "Aaaaaaaaaah !", "id": "[SFX] AAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAH!", "text": "Ah ah ah ah ah ah!", "tr": "Aaaaaaaah!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/3.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "340", "388", "446"], "fr": "Waaaaaaaaaaaaah !", "id": "[SFX] WAAAAAAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] WAAAAAAH!", "text": "[SFX]WAAAAAAAH!", "tr": "Waaaaaaaah!"}, {"bbox": ["430", "1468", "569", "1566"], "fr": "Lin San, es-tu surpris que je sois venue \u00e0 la capitale ?", "id": "LIN SAN, APAKAH KAU HERAN KENAPA AKU DATANG KE IBU KOTA?", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca EST\u00c1 SURPRESO POR EU TER VINDO PARA A CAPITAL?", "text": "LIN SAN, ARE YOU CURIOUS HOW I CAME TO BE IN THE CAPITAL?", "tr": "Lin San, ba\u015fkente nas\u0131l geldi\u011fime \u015fa\u015f\u0131rd\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["77", "350", "184", "514"], "fr": "Troisi\u00e8me Fr\u00e8re, Mademoiselle, quelqu\u0027un de Jinling est arriv\u00e9 !", "id": "KAKAK KETIGA, NONA MUDA, ADA ORANG DARI JINLING DATANG!", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, JOVEM SENHORITA, ALGU\u00c9M DE JINLING CHEGOU!", "text": "THIRD BROTHER, ELDEST MISS, SOMEONE FROM JINLING IS HERE!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, Han\u0131m\u0131m, Jinling\u0027den biri geldi!"}, {"bbox": ["618", "784", "722", "904"], "fr": "M\u00e8re ! Comment es-tu venue \u00e0 la capitale ?", "id": "IBU! KENAPA KAU DATANG KE IBU KOTA?", "pt": "M\u00c3EZINHA! POR QUE VOC\u00ca VEIO PARA A CAPITAL?", "text": "MOTHER! WHY ARE YOU IN THE CAPITAL?", "tr": "Anne! Sen nas\u0131l ba\u015fkente geldin?"}, {"bbox": ["640", "353", "733", "484"], "fr": "J\u0027arrive tout de suite.", "id": "AKU SEGERA KE SANA.", "pt": "J\u00c1 ESTOU INDO.", "text": "I\u0027LL BE RIGHT THERE.", "tr": "Hemen geliyorum."}, {"bbox": ["623", "46", "734", "182"], "fr": "Alors je n\u0027aurai d\u0027autre choix que de ne pas \u00eatre pur.", "id": "KALAU BEGITU, AKU TERPAKSA TIDAK MURNI LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O, TEREI QUE DEIXAR DE SER PURO.", "text": "THEN I\u0027LL JUST HAVE TO BE IMPURE.", "tr": "O zaman ben de saf olmaktan vazge\u00e7erim."}, {"bbox": ["601", "1133", "679", "1221"], "fr": "Madame est arriv\u00e9e ?!", "id": "NYONYA TELAH TIBA?!", "pt": "A SENHORA CHEGOU?!", "text": "THE MADAM IS HERE?!", "tr": "Han\u0131mefendi mi te\u015frif etti?!"}, {"bbox": ["78", "1613", "163", "1712"], "fr": "Sotte fille, ne pleure pas.", "id": "GADIS BODOH, JANGAN MENANGIS.", "pt": "MENINA BOBA, N\u00c3O CHORE.", "text": "DON\u0027T CRY, SILLY GIRL.", "tr": "Aptal k\u0131z\u0131m, a\u011flama."}, {"bbox": ["72", "1492", "202", "1551"], "fr": "M\u00e8re !", "id": "IBU!", "pt": "M\u00c3EZINHA!", "text": "MOTHER!", "tr": "Anneci\u011fim!"}, {"bbox": ["273", "1038", "332", "1108"], "fr": "M\u00e8re ?", "id": "IBU?", "pt": "M\u00c3EZINHA?", "text": "MOTHER?", "tr": "Anne?"}, {"bbox": ["379", "739", "437", "808"], "fr": "Yurou.", "id": "YU RUO.", "pt": "YU RUO.", "text": "YURO.", "tr": "Yuruo."}, {"bbox": ["503", "375", "573", "430"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/4.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "19", "603", "113"], "fr": "On ne s\u0027est pas vus depuis plus d\u0027un mois, et tu oses m\u00eame me taquiner.", "id": "SUDAH LEBIH DARI SEBULAN TIDAK BERTEMU, KAU BAHKAN BERANI MENGGODAKU.", "pt": "FAZ MAIS DE UM M\u00caS QUE N\u00c3O NOS VEMOS, E VOC\u00ca J\u00c1 SE ATREVE A ZOMBAR DE MIM.", "text": "IT\u0027S ONLY BEEN A MONTH, AND YOU DARE MAKE FUN OF ME.", "tr": "Bir aydan fazla g\u00f6r\u00fc\u015fmedik, \u015fimdi benimle bile dalga ge\u00e7meye c\u00fcret ediyorsun."}, {"bbox": ["650", "84", "761", "267"], "fr": "Si je ne te surprends pas, alors autant faire sortir quelqu\u0027un qui te surprendra, d\u0027accord ?", "id": "JIKA AKU TIDAK MEMBUATMU TERKEJUT, MAKA AKU AKAN MENCARI SESEORANG YANG AKAN MEMBUATMU TERKEJUT.", "pt": "SE EU N\u00c3O TE SURPREENDER, ENCONTRAREI ALGU\u00c9M PARA TE SURPREENDER, QUE TAL?", "text": "IF I DON\u0027T SURPRISE YOU, THEN I\u0027LL FIND SOMEONE WHO WILL.", "tr": "Ben sana s\u00fcrpriz olmad\u0131ysam, o zaman sana s\u00fcrpriz olacak birini \u00e7a\u011f\u0131rsam iyi olur."}, {"bbox": ["106", "149", "251", "252"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait pr\u00e9visible \u00e0 chaque fois, ce serait \u00e7a qui serait \u00e9trange.", "id": "JIKA SETIAP TINDAKAN YANG TIDAK TERDUGA BISA DITEBAK ORANG LAIN, ITU BARU ANEH.", "pt": "SE MINHAS A\u00c7\u00d5ES INESPERADAS FOREM ADIVINHADAS PELOS OUTROS, ISSO SIM SERIA ESTRANHO.", "text": "IT WOULD BE STRANGE IF OTHERS WERE ABLE TO PREDICT WHAT I WAS GOING TO DO.", "tr": "Her zaman beklenmedik olur. E\u011fer ba\u015fkalar\u0131 tahmin edebilseydi, i\u015fte o zaman garip olurdu."}, {"bbox": ["47", "19", "188", "174"], "fr": "Pas \u00e9trange, pas \u00e9trange. Madame agit toujours de mani\u00e8re impr\u00e9visible ; si d\u0027autres pouvaient deviner...", "id": "TIDAK ANEH, TIDAK ANEH. TINDAKAN NYONYA SEBAGAI ORANG HEBAT SELALU TIDAK TERDUGA, JIKA SAMPAI ORANG LAIN BISA...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR, N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR. A SENHORA \u00c9 UMA PESSOA EXTRAORDIN\u00c1RIA E AGE DE FORMA INESPERADA; SE OS OUTROS ADIVINHASSEM...", "text": "NOT STRANGE AT ALL. THE MADAM DOES UNEXPECTED THINGS, IT WOULD BE STRANGE IF PEOPLE WERE ABLE TO PREDICT IT.", "tr": "Garip de\u011fil, garip de\u011fil. Han\u0131mefendi bilgece davran\u0131r, her zaman beklenmedik \u015feyler yapar; e\u011fer ba\u015fkalar\u0131 tahmin edebilseydi..."}, {"bbox": ["58", "362", "108", "413"], "fr": "[SFX] Tac !", "id": "[SFX] TAP!", "pt": "[SFX] PASSO!", "text": "[SFX] Step!", "tr": "[SFX] Tak!"}, {"bbox": ["286", "324", "391", "385"], "fr": "Grand Fr\u00e8re.", "id": "KAKAK LAKI-LAKI", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "Big brother", "tr": "A\u011fabey!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/5.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "817", "243", "959"], "fr": "Sotte fille, ce n\u0027est pas un r\u00eave, c\u0027est vrai ! Tu as manqu\u00e9 \u00e0 Grand Fr\u00e8re aussi.", "id": "GADIS BODOH, INI BUKAN MIMPI, INI NYATA! KAKAK JUGA MERINDUKANMU.", "pt": "MENINA BOBA, N\u00c3O \u00c9 UM SONHO, \u00c9 REAL! O IRM\u00c3O MAIS VELHO TAMB\u00c9M SENTIU SUA FALTA.", "text": "SILLY GIRL, IT\u0027S NOT A DREAM, IT\u0027S REAL! BIG BROTHER MISSED YOU TOO.", "tr": "Aptal k\u0131z\u0131m, r\u00fcya de\u011fil, ger\u00e7ek! A\u011fabeyin de seni \u00f6zledi."}, {"bbox": ["74", "516", "217", "639"], "fr": "Sotte fille, ne pleure plus, Grand Fr\u00e8re est l\u00e0 !", "id": "GADIS BODOH, JANGAN MENANGIS LAGI, KAKAK ADA DI SINI!", "pt": "MENINA BOBA, N\u00c3O CHORE MAIS, O IRM\u00c3O MAIS VELHO EST\u00c1 AQUI!", "text": "SILLY GIRL, DON\u0027T CRY, BIG BROTHER IS HERE!", "tr": "Aptal k\u0131z\u0131m, a\u011flama art\u0131k, a\u011fabeyin burada!"}, {"bbox": ["623", "154", "758", "310"], "fr": "Tu m\u0027as manqu\u00e9, j\u0027ai cru en mourir !", "id": "AKU MERINDUKANMU, SAMPAI RASANYA MAU MATI!", "pt": "EU SENTI TANTO A SUA FALTA, QUASE MORRI DE SAUDADE!", "text": "I MISSED YOU SO MUCH, I ALMOST DIED!", "tr": "Seni o kadar \u00f6zledim ki, \u00f6l\u00fcyordum az kals\u0131n!"}, {"bbox": ["517", "44", "657", "196"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, c\u0027est vraiment toi ? Je ne r\u00eave pas, n\u0027est-ce pas ? Tu m\u0027as...", "id": "KAKAK, APAKAH INI BENAR-BENAR KAU? AKU TIDAK SEDANG BERMIMPI, KAN! AKU...", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, \u00c9 VOC\u00ca MESMO? N\u00c3O ESTOU SONHANDO, ESTOU?! EU SENTI TANTO...", "text": "BIG BROTHER, IS IT REALLY YOU? I\u0027M NOT DREAMING, AM I?", "tr": "A\u011fabey, ger\u00e7ekten sen misin? R\u00fcya g\u00f6rm\u00fcyorum, de\u011fil mi? Seni..."}, {"bbox": ["41", "46", "179", "191"], "fr": "Qiaoqiao ?!", "id": "QIAOQIAO?!", "pt": "QIAOQIAO?!", "text": "QIAOQIAO?!", "tr": "Qiaoqiao?!"}, {"bbox": ["540", "800", "611", "930"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, Grand Fr\u00e8re.", "id": "KAKAK, KAKAK", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "BIG BROTHER, BIG BROTHER!", "tr": "A\u011fabey, a\u011fabey!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/6.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "170", "714", "305"], "fr": "Il fait froid dehors, rentrons vite parler \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "DI LUAR DINGIN, AYO KITA CEPAT MASUK KE DALAM UNTUK BICARA!", "pt": "L\u00c1 FORA EST\u00c1 FRIO, VAMOS ENTRAR LOGO PARA CONVERSAR!", "text": "IT\u0027S COLD OUTSIDE, LET\u0027S GO INSIDE AND TALK!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131 so\u011fuk, hadi \u00e7abuk i\u00e7eri girip konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["598", "425", "725", "579"], "fr": "Qiaoqiao, tu as d\u00fb te fatiguer, je vais te porter \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "QIAOQIAO, KAU SUDAH BEKERJA KERAS, AKU AKAN MENGGENDONGMU MASUK.", "pt": "QIAOQIAO, VOC\u00ca SE ESFOR\u00c7OU MUITO, EU TE CARREGO PARA DENTRO.", "text": "QIAOQIAO, YOU\u0027VE WORKED HARD, LET ME CARRY YOU INSIDE.", "tr": "Qiaoqiao, yorulmu\u015fsundur, seni i\u00e7eri ta\u015f\u0131yay\u0131m."}, {"bbox": ["67", "53", "156", "157"], "fr": "? Grand Fr\u00e8re.", "id": "? KAKAK.", "pt": "? IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "? BIG BROTHER.", "tr": "? A\u011fabey."}], "width": 800}, {"height": 2286, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/155/7.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "1927", "665", "2101"], "fr": "As-tu d\u00e9velopp\u00e9 des sentiments pour lui ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MEMILIKI PERASAAN PADANYA?", "pt": "VOC\u00ca DESENVOLVEU SENTIMENTOS POR ELE?", "text": "ARE YOU IN LOVE WITH HIM?", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 bir \u015feyler hissediyor musun?"}, {"bbox": ["439", "752", "564", "887"], "fr": "M\u00e8re, il y a du vent dehors, rentrons vite.", "id": "IBU, DI LUAR ANGINNYA KENCANG, AYO KITA CEPAT MASUK.", "pt": "M\u00c3EZINHA, L\u00c1 FORA EST\u00c1 VENTANDO MUITO, VAMOS ENTRAR LOGO.", "text": "MOTHER, IT\u0027S WINDY OUTSIDE, LET\u0027S GO INSIDE.", "tr": "Anneci\u011fim, d\u0131\u015far\u0131s\u0131 r\u00fczgarl\u0131, \u00e7abuk i\u00e7eri girelim."}, {"bbox": ["559", "1226", "702", "1329"], "fr": "Yurou, M\u00e8re a quelque chose \u00e0 te demander.", "id": "YU RUO, IBU ADA SESUATU YANG INGIN DITANYAKAN PADAMU.", "pt": "YU RUO, A M\u00c3EZINHA TEM UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.", "text": "YURO, MOTHER HAS SOMETHING TO ASK YOU.", "tr": "Yuruo, annenin sana sormak istedi\u011fi bir \u015fey var."}, {"bbox": ["585", "418", "672", "516"], "fr": "Yurou, que dis-tu ?", "id": "YU RUO, APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "YU RUO, O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "YURO, WHAT ARE YOU SAYING?", "tr": "Yuruo, ne diyorsun?"}, {"bbox": ["265", "677", "353", "773"], "fr": "Cette personne d\u00e9testable !", "id": "ORANG MENYEBALKAN INI!", "pt": "QUE PESSOA IRRITANTE!", "text": "THAT ANNOYING PERSON!", "tr": "Bu sinir bozucu adam!"}, {"bbox": ["362", "85", "439", "134"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["654", "1004", "721", "1050"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["77", "1499", "198", "1649"], "fr": "Yurou, Lin San et toi, est-ce que vous...", "id": "YU RUO, KAU DAN LIN SAN APAKAH...", "pt": "YU RUO, VOC\u00ca E O LIN SAN... POR ACASO VOC\u00caS...?", "text": "YURO, ARE YOU AND LIN SAN...", "tr": "Yuruo, sen ve Lin San... aran\u0131zda bir \u015fey mi var?"}], "width": 800}]
Manhua