This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1815", "703", "1945"], "fr": "Le soleil se couche, l\u0027homme au c\u0153ur bris\u00e9 est au bout du monde.", "id": "MATAHARI TERBENAM DI BARAT, ORANG YANG PATAH HATI BERADA DI UJUNG DUNIA.", "pt": "O SOL SE P\u00d5E A OESTE, O DESCOR\u00c7OADO EST\u00c1 NOS CONFINS DA TERRA.", "text": "The setting sun dips low, a heartbroken wanderer at the horizon\u0027s edge.", "tr": "G\u00fcn batarken, kalbi k\u0131r\u0131k ki\u015fi ufukta."}, {"bbox": ["583", "1332", "673", "1422"], "fr": "[SFX] Ahhhhhhhhhh ?", "id": "AAAAAAAAAAH?", "pt": "AAAAAAAH?", "text": "Ahhhhhhh?", "tr": "Aaaaaaaaah?"}, {"bbox": ["262", "1342", "377", "1414"], "fr": "Courge cireuse, citrouille, past\u00e8que ?", "id": "LABU, LABU KUNING, SEMANGKA?", "pt": "MEL\u00c3O DE INVERNO, AB\u00d3BORA, MELANCIA?", "text": "Winter melon, pumpkin, watermelon?", "tr": "K\u0131\u015f kaba\u011f\u0131, balkaba\u011f\u0131, karpuz mu?"}, {"bbox": ["119", "1342", "233", "1416"], "fr": "Crabe, coquillage, grenouille ?", "id": "KEPITING, KERANG, KATAK?", "pt": "CARANGUEJO, AM\u00caIJOA, R\u00c3?", "text": "Crab, clam shell, frog?", "tr": "Yenge\u00e7, midye, kurba\u011fa m\u0131?"}, {"bbox": ["333", "1135", "460", "1284"], "fr": "Liane dess\u00e9ch\u00e9e, vieil arbre, corbeau parfum\u00e9,", "id": "POHON TUA BERDAHAN KERING, GAGAK WANGI,", "pt": "CIP\u00d3S SECOS, \u00c1RVORES VELHAS, CORVOS PERFUMADOS,", "text": "Withered vines, old trees, fragrant crows,", "tr": "Kuru sarma\u015f\u0131k, ya\u015fl\u0131 a\u011fa\u00e7, ak\u015fam kargas\u0131,"}, {"bbox": ["513", "1665", "597", "1777"], "fr": "Ancienne route, vent d\u0027ouest, cheval maigre,", "id": "JALAN KUNO, ANGIN BARAT, KUDA KURUS,", "pt": "ANTIGA ESTRADA, VENTO DO OESTE, CAVALO MAGRO,", "text": "Ancient road, west wind, thin horse,", "tr": "Eski yol, bat\u0131 r\u00fczgar\u0131, zay\u0131f at,"}, {"bbox": ["42", "1684", "150", "1758"], "fr": "Liane dess\u00e9ch\u00e9e, vieil arbre, corbeau du cr\u00e9puscule,", "id": "POHON TUA BERDAHAN KERING, GAGAK SENJA,", "pt": "CIP\u00d3S SECOS, \u00c1RVORES VELHAS, CORVOS AO ANOITECER,", "text": "Withered vines, old trees, dusky crows,", "tr": "Kuru sarma\u015f\u0131k, ya\u015fl\u0131 a\u011fa\u00e7, alacakaranl\u0131k kargas\u0131,"}, {"bbox": ["75", "1840", "178", "1911"], "fr": "Petit pont, eau qui coule, chaumi\u00e8res,", "id": "JEMBATAN KECIL, AIR MENGALIR, RUMAH PENDUDUK,", "pt": "PEQUENA PONTE, \u00c1GUA CORRENTE, CASAS,", "text": "Small bridge, flowing water, homes,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6pr\u00fc, akan su, evler,"}, {"bbox": ["620", "2011", "708", "2084"], "fr": "Vous m\u0027avez laiss\u00e9 gagner, vous m\u0027avez laiss\u00e9 gagner !", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGALAH!", "pt": "OBRIGADO PELA PARTIDA!", "text": "You flatter me! You flatter me!", "tr": "Esta\u011ffurullah, esta\u011ffurullah!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "2581", "735", "2727"], "fr": "Moi, passe encore, mais Mademoiselle Xiao \u00e9tait aussi une femme de talent r\u00e9put\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque, n\u0027est-ce pas ? En faisant \u00e7a, vous ne l\u0027impliquez pas aussi ?", "id": "AKU SIH TIDAK APA-APA, TAPI NONA MUDA XIAO DULU JUGA WANITA BERBAKAT YANG TERKENAL, LHO. APA KAU TIDAK MENYERETNYA JUGA DALAM MASALAH INI?", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO, MAS A JOVEM SENHORITA XIAO TAMB\u00c9M ERA UMA FAMOSA MO\u00c7A TALENTOSA NAQUELA \u00c9POCA, SABIA? FAZENDO ISSO, VOC\u00ca N\u00c3O A EST\u00c1 ENVOLVENDO TAMB\u00c9M?", "text": "I\u0027ll let it go this time, but Miss Xiao was a renowned talent back then. Aren\u0027t you dragging her into this mess too?", "tr": "Ben neyse de, Xiao Han\u0131m da zaman\u0131nda \u00fcnl\u00fc bir yetenekti, de\u011fil mi? B\u00f6yle yaparak onu da i\u015fin i\u00e7ine katm\u0131\u015f olmuyor musun?"}, {"bbox": ["230", "2429", "339", "2573"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, avec cette phrase \u0027l\u0027araign\u00e9e a le ventre plein d\u0027\u00e9rudition\u0027, ne nous insultez-vous pas aussi ?", "id": "KAK LIN, UCAPANMU \"LABA-LABA PENUH ILMU\" ITU, BUKANKAH KAU JUGA MENGHINA KAMI?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, COM ESSA SUA FRASE \"ARANHA ERUDITA\", VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NOS OFENDENDO TAMB\u00c9M?", "text": "Brother Lin, by saying the spider is full of literary talent, aren\u0027t you also insulting us?", "tr": "Lin A\u011fabey, senin bu \u0027\u00f6r\u00fcmce\u011fin karn\u0131 bilgi dolu\u0027 laf\u0131nla bize de hakaret etmi\u015f olmuyor musun?"}, {"bbox": ["448", "3444", "574", "3574"], "fr": "Depuis que S\u0153ur Xiao a repris les affaires de la famille Xiao, \u00e7a fait longtemps qu\u0027on ne l\u0027a pas vue au club de po\u00e9sie. Entrons vite.", "id": "SEJAK KAKAK XIAO MENGAMBIL ALIH BISNIS KELUARGA XIAO, SUDAH LAMA TIDAK MELIHAT KAKAK DATANG KE PERKUMPULAN PUISI. AYO KITA CEPAT MASUK.", "pt": "DESDE QUE A IRM\u00c3 XIAO ASSUMIU OS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA XIAO, FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O A VEMOS NO CLUBE DE POESIA. VAMOS ENTRAR LOGO.", "text": "It\u0027s been a while since Sister Xiao came to the poetry society after taking over the family business. Let\u0027s go inside.", "tr": "Xiao Abla, Xiao ailesinin i\u015flerini devrald\u0131\u011f\u0131ndan beri uzun zamand\u0131r \u015fiir kul\u00fcb\u00fcne gelmiyor. Hadi \u00e7abuk i\u00e7eri girelim."}, {"bbox": ["194", "3453", "270", "3578"], "fr": "Waouh ! Comment ce jeune homme est-il devenu domestique chez les Xiao ?", "id": "WAH! BAGAIMANA PEMUDA INI BISA JADI PELAYAN KELUARGA XIAO, YA?", "pt": "UAU! COMO ESSE RAPAZ CONSEGUIU SE TORNAR UM SERVO DA FAM\u00cdLIA XIAO?", "text": "Wow! How did this young man become a servant of the Xiao family?", "tr": "Vay! Bu gen\u00e7 adam nas\u0131l Xiao ailesinin hizmetkar\u0131 oldu acaba?"}, {"bbox": ["138", "1898", "232", "1993"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, \u00e7a, \u00e7a ne compte pas, hein.", "id": "KAK LIN, YANG INI TIDAK BISA DIHITUNG, LHO.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ISSO N\u00c3O VALE, HEIN.", "text": "Brother Lin, that doesn\u0027t count.", "tr": "Lin A\u011fabey, bu say\u0131lmaz ama."}, {"bbox": ["39", "4162", "164", "4300"], "fr": "Que des types louches comme vous viennent au club de po\u00e9sie, c\u0027est vraiment une insulte \u00e0 la biens\u00e9ance !", "id": "ORANG-ORANG TIDAK JELAS SEPERTI KALIAN DATANG KE PERKUMPULAN PUISI, SUNGGUH MEMALUKAN ORANG BERADAB!", "pt": "GENTALHA COMO VOC\u00caS APARECENDO NO CLUBE DE POESIA \u00c9 REALMENTE UM DESRESPEITO \u00c0 ELEG\u00c2NCIA!", "text": "You uncouth fellows coming to the poetry society, you\u0027re truly disgracing literature!", "tr": "Sizin gibi serseri tiplerin \u015fiir kul\u00fcb\u00fcne gelmesi ger\u00e7ekten de nezakete hakarettir!"}, {"bbox": ["527", "3044", "654", "3170"], "fr": "\u00ab Le ph\u00e9nix est couvert d\u0027\u00e9l\u00e9gance sur tout le corps \u00bb, cela peut aussi \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une r\u00e9ponse aux belles demoiselles pr\u00e9sentes. Famille Xiao.", "id": "\"BURUNG PHOENIX SELURUH TUBUHNYA BERMOTIF INDAH\", SEKALIAN UNTUK MENJELASKAN KEPADA PARA NONA CANTIK YANG HADIR DI SINI. KELUARGA XIAO", "pt": "QUE TAL \"F\u00caNIX COBERTA DE PENAS DESLUMBRANTES\"? ASSIM PRESTO UMA HOMENAGEM \u00c0S BELAS DAMAS PRESENTES. FAM\u00cdLIA XIAO", "text": "The phoenix is covered in writing,\u0027 I suppose that will appease the beautiful ladies present. The Xiao family...", "tr": "\u0027Anka ku\u015funun t\u00fcm v\u00fccudu yaz\u0131larla kapl\u0131d\u0131r\u0027 diyelim, bu da buradaki g\u00fczel han\u0131mefendilere bir cevap olur."}, {"bbox": ["57", "3034", "238", "3153"], "fr": "[SFX] Pfft, vous les \u00e9rudits, vous \u00eates vraiment compliqu\u00e9s. Puisque Mademoiselle Luo prend notre chef de famille comme sujet, alors je vais en changer !", "id": "HUH, KALIAN PARA TERPELAJAR MEMANG MEREPOTKAN. KARENA NONA LUO MEMBICARAKAN TUAN KAMI, MAKA AKU AKAN MENGGANTINYA!", "pt": "PUF! VOC\u00caS, ESTUDIOSOS, S\u00c3O T\u00c3O PROBLEM\u00c1TICOS. J\u00c1 QUE A SENHORITA LUO INSISTE EM FALAR DO NOSSO PATR\u00c3O, ENT\u00c3O VOU MUDAR!", "text": "Pfft, you scholars are so troublesome. Since Miss Luo is using our family\u0027s business as an example, I\u0027ll change it!", "tr": "[SFX]Pfft! Sizin gibi okumu\u015flar \u00e7ok ba\u015f belas\u0131. Madem Luo Han\u0131m bizim efendimizden bahsediyor, o zaman ben de ba\u015fka bir \u015fey s\u00f6yleyeyim!"}, {"bbox": ["93", "4338", "203", "4483"], "fr": "Oser encore faire le clown devant Mademoiselle Luo aujourd\u0027hui, je ne laisserai absolument pas passer \u00e7a !", "id": "HARI INI MASIH BERANI PAMER DI DEPAN NONA LUO, AKU TIDAK AKAN TINGGAL DIAM!", "pt": "SE ELE OUSAR FAZER PALHA\u00c7ADA NA FRENTE DA SENHORITA LUO HOJE, EU CERTAMENTE N\u00c3O DEIXAREI ISSO BARATO!", "text": "How dare you show off in front of Miss Luo today! I won\u0027t let you get away with this!", "tr": "Bug\u00fcn Luo Han\u0131m\u0027\u0131n \u00f6n\u00fcnde b\u00f6yle c\u00fcretkar davranmaya kalkarsan, bunun pe\u015fini b\u0131rakmam!"}, {"bbox": ["42", "3450", "147", "3541"], "fr": "Monsieur Guo est si talentueux, pourquoi ne vient-il pas plus souvent au club de po\u00e9sie d\u0027habitude !", "id": "TUAN MUDA GUO SANGAT BERBAKAT, KENAPA BIASANYA TIDAK SERING DATANG KE PERKUMPULAN PUISI!", "pt": "O JOVEM MESTRE GUO \u00c9 T\u00c3O TALENTOSO, POR QUE N\u00c3O VEM MAIS AO CLUBE DE POESIA?", "text": "Young Master Guo is so talented, why doesn\u0027t he come to the poetry society more often?", "tr": "Guo Gen\u00e7 Efendi bu kadar yetenekliyken, neden daha s\u0131k \u015fiir kul\u00fcb\u00fcne gelmiyor?"}, {"bbox": ["652", "567", "747", "674"], "fr": "Oui, c\u0027est s\u00fbrement ce petit domestique \u00e0 c\u00f4t\u00e9 qui tire les ficelles !", "id": "BENAR, PASTI PELAYAN KECIL DI SEBELAHNYA YANG BERBUAT ULAAH!", "pt": "ISSO MESMO, DEVE SER AQUELE SERVI\u00c7ALZINHO AO LADO DELE APRONTANDO ALGUMA!", "text": "Yes, it must be that little servant next to him playing tricks!", "tr": "Evet, kesin yandaki o k\u00fc\u00e7\u00fck hizmetkar bir \u015feyler \u00e7eviriyor!"}, {"bbox": ["687", "1675", "757", "1792"], "fr": "Qui l\u0027a insult\u00e9 ? Ne vous sentez pas vis\u00e9, d\u0027accord ?", "id": "SIAPA YANG MENGHINANYA, TOLONG JANGAN MERASA TERSINDIR, YA?", "pt": "QUEM O INSULTOU? N\u00c3O VISTA A CARAPU\u00c7A, EST\u00c1 BEM?", "text": "Who insulted him? Please don\u0027t take it personally.", "tr": "Kim ona k\u00fcfretti ki? \u00dczerinize al\u0131nmay\u0131n, olur mu?"}, {"bbox": ["230", "3562", "304", "3660"], "fr": "Si talentueux, pourquoi ne pas passer les examens imp\u00e9riaux ?", "id": "SANGAT BERBAKAT, KENAPA TIDAK MENGIKUTI UJIAN KENAIKAN PANGKAT?", "pt": "T\u00c3O TALENTOSO, POR QUE N\u00c3O TENTA OS EXAMES IMPERIAIS?", "text": "With such talent, why not take the imperial exams?", "tr": "Bu kadar yetenekliyse neden devlet s\u0131navlar\u0131na girip unvan kazanm\u0131yor?"}, {"bbox": ["470", "567", "572", "677"], "fr": "Ce sale gosse de Guo Wuchang ne peut pas \u00eatre aussi talentueux !", "id": "GUO WUCHANG BAJINGAN ITU TIDAK MUNGKIN SEBERBAKAT INI!", "pt": "AQUELE MOLEQUE DO GUO WUCHANG N\u00c3O PODE SER T\u00c3O TALENTOSO ASSIM!", "text": "That brat Guo Wuchang couldn\u0027t possibly be this talented!", "tr": "O Guo Wuchang veledi bu kadar yetenekli olamaz!"}, {"bbox": ["387", "4419", "482", "4481"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! On verra bien !!", "id": "BENAR! LIHAT SAJA NANTI!!", "pt": "ISSO MESMO! ESPERE PARA VER!!", "text": "Exactly! Just you wait!", "tr": "Aynen! G\u00f6r\u00fcrs\u00fcn\u00fcz!!"}, {"bbox": ["378", "1594", "473", "1678"], "fr": "Comment oses-tu insulter les gens, esp\u00e8ce d\u0027individu !!", "id": "KENAPA KAU MENGHINA ORANG!!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE INSULTAR AS PESSOAS ASSIM, SEU...!!", "text": "How dare you insult people like that?!", "tr": "Sen nas\u0131l insanlara k\u00fcfredersin!!"}, {"bbox": ["643", "3183", "731", "3258"], "fr": "M\u00eame les domestiques de la famille Xiao sont aussi forts !", "id": "PELAYAN KELUARGA XIAO SAJA SEHEBAT INI!", "pt": "AT\u00c9 OS SERVOS DA FAM\u00cdLIA XIAO S\u00c3O T\u00c3O HABILIDOSOS!", "text": "Even the Xiao family\u0027s servants are so skilled!", "tr": "Xiao ailesinin hizmetkarlar\u0131 bile bu kadar harika!"}, {"bbox": ["41", "352", "125", "408"], "fr": "Cousin, tu es g\u00e9nial !", "id": "KAKAK SEPUPU, KAU HEBAT SEKALI!", "pt": "PRIMO, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS!", "text": "Cousin, you\u0027re amazing!", "tr": "Kuzen, harikas\u0131n!"}, {"bbox": ["37", "1494", "119", "1559"], "fr": "Ah ! Monsieur Hou !", "id": "AH! TUAN MUDA HOU!", "pt": "AH! JOVEM MESTRE HOU!", "text": "Ah! Young Master Hou!", "tr": "Ah! Hou Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["441", "790", "542", "890"], "fr": "Quoi ? Ce type cherche vraiment \u00e0 se faire frapper.", "id": "APA? ORANG INI CARI GARA-GARA, YA.", "pt": "O QU\u00ca? ESSE CARA EST\u00c1 PEDINDO PARA APANHAR.", "text": "What? This person is asking for a beating.", "tr": "Ne? Bu adam dayak istiyor resmen."}, {"bbox": ["333", "616", "414", "703"], "fr": "G\u00e9nial ! Si talentueux ! Monsieur Guo !", "id": "HEBAT! SANGAT BERBAKAT! TUAN MUDA GUO!", "pt": "INCR\u00cdVEL! QUE TALENTO! JOVEM MESTRE GUO!", "text": "Amazing! So talented! Young Master Guo!", "tr": "Harika! \u00c7ok yetenekli! Guo Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["639", "358", "743", "409"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, j\u0027ai copi\u00e9 aussi.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU JUGA MENYONTEK.", "pt": "TUDO BEM, EU TAMB\u00c9M COPIEI.", "text": "It\u0027s nothing, I plagiarized it.", "tr": "Sorun de\u011fil, ben de kopya \u00e7ektim."}, {"bbox": ["697", "3082", "749", "3169"], "fr": "Waouh, c\u0027est si soign\u00e9 !", "id": "WAH, RAPI SEKALI!", "pt": "UAU, QUE PERFEITO!", "text": "Wow, so well-structured!", "tr": "Vay, ne kadar da d\u00fczg\u00fcn!"}, {"bbox": ["136", "350", "241", "405"], "fr": "Monsieur Hou, ne soyez pas triste...", "id": "TUAN MUDA HOU, JANGAN SEDIH, YA.", "pt": "JOVEM MESTRE HOU, N\u00c3O FIQUE TRISTE...", "text": "Young Master Hou, don\u0027t be sad...", "tr": "Hou Gen\u00e7 Efendi, \u00fcz\u00fclmeyin..."}, {"bbox": ["445", "327", "519", "396"], "fr": "A\u00efe ! Merci beaucoup, merci beaucoup !", "id": "AIYA! TERIMA KASIH BANYAK!", "pt": "AI, AI! MUITO OBRIGADO, MUITO OBRIGADO!", "text": "Oh! Thank you, thank you!", "tr": "Aman! \u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler, \u00e7ok te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["56", "2347", "149", "2395"], "fr": "S\u0153ur Luo", "id": "KAKAK LUO", "pt": "IRM\u00c3 LUO.", "text": "Sister Luo", "tr": "Luo Abla"}, {"bbox": ["54", "3560", "89", "3633"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR SEKALI!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "Exactly!", "tr": "Aynen \u00f6yle!"}, {"bbox": ["716", "1405", "761", "1450"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "WAH!", "pt": "UAU!", "text": "Wow!", "tr": "Vay!"}, {"bbox": ["255", "940", "399", "1052"], "fr": "Hmph ! Le crabe est tout en armure !", "id": "HMPH! KEPITING SELURUH TUBUHNYA BERPELINDUNG BAJA!", "pt": "HMPH! O CARANGUEJO TEM O CORPO COBERTO DE ARMADURA!", "text": "Hmph! The crab is covered in armor!", "tr": "[SFX]Hmph! Yengecin t\u00fcm v\u00fccudu z\u0131rh kapl\u0131!"}, {"bbox": ["326", "71", "469", "236"], "fr": "Trop fort !!!", "id": "HEBAT SEKALI!!!", "pt": "QUE DEMAIS!!!", "text": "So impressive!!!", "tr": "\u00c7ok iyi!!!"}, {"bbox": ["652", "3504", "695", "3551"], "fr": "Hmm !", "id": "MM!", "pt": "HM!", "text": "Hmm!", "tr": "Hmm!"}, {"bbox": ["47", "3876", "243", "3920"], "fr": "Ne soyez pas si fiers, vous deux !", "id": "JANGAN BANGGA DULU KALIAN BERDUA!", "pt": "VOC\u00caS DOIS, N\u00c3O SE ACHEM!", "text": "Don\u0027t get too cocky, you two!", "tr": "Siz ikiniz de pek sevinmeyin!"}, {"bbox": ["311", "580", "363", "630"], "fr": "G\u00e9nial !", "id": "HEBAT!", "pt": "INCR\u00cdVEL!", "text": "Amazing!", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["135", "3596", "175", "3649"], "fr": "Je n\u0027ose pas !", "id": "TIDAK BERANI!", "pt": "N\u00c3O OUSO!", "text": "I wouldn\u0027t dare!", "tr": "Esta\u011ffurullah!"}, {"bbox": ["638", "3340", "695", "3372"], "fr": "G\u00e9nial !", "id": "HEBAT!", "pt": "INCR\u00cdVEL!", "text": "Amazing!", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["541", "1227", "604", "1308"], "fr": "[SFX] Pouah !", "id": "[SFX] PUH AWW!", "pt": "[SFX] PUF HA HA!", "text": "[SFX]Puooooh!", "tr": "[SFX]Pffft!"}, {"bbox": ["165", "1174", "333", "1290"], "fr": "Tch, l\u0027araign\u00e9e a le ventre plein d\u0027\u00e9rudition !!", "id": "CIH, LABA-LABA PENUH ILMU!!", "pt": "TCH, ARANHA ERUDITA!!", "text": "Tch, the spider is full of literary talent!!", "tr": "[SFX]Tch! \u00d6r\u00fcmce\u011fin karn\u0131 bilgi dolu!!"}, {"bbox": ["265", "3034", "317", "3081"], "fr": "C\u0027est \u00e7a...", "id": "BENAR SEKALI...", "pt": "EXATO...", "text": "Right...", "tr": "Aynen..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "769", "154", "896"], "fr": "Dans ce club de po\u00e9sie, il n\u0027y a que des jeunes ma\u00eetres et des demoiselles de haute naissance et de familles riches.", "id": "PERKUMPULAN PUISI INI SEMUANYA BERISI TUAN MUDA DAN NONA MUDA DARI KELUARGA BANGSAWAN DAN KAYA RAYA.", "pt": "ESTE CLUBE DE POESIA EST\u00c1 CHEIO DE JOVENS MESTRES E DAMAS DE FAM\u00cdLIAS NOBRES E RICAS.", "text": "This poetry society is full of young masters and misses from noble and wealthy families.", "tr": "Bu \u015fiir kul\u00fcb\u00fcndekilerin hepsi soylu ailelerden gelen, zengin gen\u00e7 efendiler ve han\u0131mefendiler."}, {"bbox": ["552", "799", "655", "980"], "fr": "Nous, les gens de la famille Xiao, sommes toujours des commer\u00e7ants \u00e0 leurs yeux, toujours inf\u00e9rieurs.", "id": "KAMI ORANG KELUARGA XIAO DI MATA MEREKA TETAP SAJA PEDAGANG, TETAP SAJA DIANGGAP RENDAH.", "pt": "N\u00d3S, DA FAM\u00cdLIA XIAO, AOS OLHOS DELES, AINDA SOMOS COMERCIANTES, AINDA SOMOS INFERIORES.", "text": "In their eyes, we, the Xiao family, are still merchants, still inferior.", "tr": "Biz Xiao ailesi fertleri onlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde h\u00e2l\u00e2 t\u00fcccar\u0131z, h\u00e2l\u00e2 a\u015fa\u011f\u0131 tabakadan insanlar\u0131z."}, {"bbox": ["75", "906", "177", "1014"], "fr": "Ayant grandi sans soucis mat\u00e9riels, ils accordent la plus grande importance \u00e0 la biens\u00e9ance et \u00e0 l\u0027\u00e9l\u00e9gance.", "id": "SEJAK KECIL HIDUP BERKECUKUPAN, PALING MEMENTINGKAN KEHALUSAN DAN KEANGGUNAN.", "pt": "DESDE PEQUENOS, NUNCA LHES FALTOU NADA E VALORIZAM ACIMA DE TUDO A ELEG\u00c2NCIA E O REFINAMENTO.", "text": "They\u0027ve never had to worry about food or clothing, and they value elegance and refinement above all else.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fcklerinden beri yiyecek ve giyecek s\u0131k\u0131nt\u0131s\u0131 \u00e7ekmemi\u015fler, en \u00e7ok da nezakete ve zarafete \u00f6nem verirler."}, {"bbox": ["96", "109", "184", "186"], "fr": "Les gens d\u0027affaires sont fourbes.", "id": "ORANG YANG BERBISNIS ITU LICIK", "pt": "ESSES COMERCIANTES S\u00c3O MESMO UNS ESPERTALH\u00d5ES.", "text": "Businessmen are so cunning!", "tr": "Ticaretle u\u011fra\u015fanlar kurnaz olur."}, {"bbox": ["196", "800", "292", "902"], "fr": "M\u00eame sans des gens comme Hou Yuebai qui cherchent d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment la provocation,", "id": "WALAUPUN TIDAK ADA ORANG SEPERTI HOU YUEBAI YANG SENGAJA MEMPROVOKASI,", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O HOUVESSE PESSOAS COMO HOU YUEBAI, QUE PROVOCAM DE PROP\u00d3SITO,", "text": "Even without someone like Hou Yuebai deliberately provoking us,", "tr": "Hou Yuebai gibi kasten k\u0131\u015fk\u0131rtan insanlar olmasa bile,"}, {"bbox": ["51", "489", "147", "572"], "fr": "H\u00e9las, je savais que ce serait comme \u00e7a.", "id": "AIH, AKU SUDAH TAHU AKAN SEPERTI INI.", "pt": "AI, EU SABIA QUE SERIA ASSIM.", "text": "Sigh, I knew it would be like this.", "tr": "Ah, b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 biliyordum."}, {"bbox": ["109", "229", "171", "296"], "fr": "Allons-y !", "id": "KITA PERGI!", "pt": "VAMOS EMBORA!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "Gidiyoruz!"}, {"bbox": ["31", "18", "176", "95"], "fr": "Pff, ce type qui empeste le commerce a vraiment sali les dalles du club de po\u00e9sie ! Les gens d\u0027affaires sont vraiment...", "id": "HUH, ORANG BAU BARANG DAGANGAN, BENAR-BENAR MENGOTORI JALAN BATU PERKUMPULAN PUISI! ORANG YANG BERBISNIS ITU MEMANG...", "pt": "ARGH, UM SUJEITO FEDENDO A DINHEIRO, SUJOU O CAMINHO DE PEDRA DO CLUBE DE POESIA! COMERCIANTES S\u00c3O ASSIM MESMO...", "text": "Ugh, a bunch of smelly merchants, they\u0027ve truly tarnished the stone-paved road of the poetry society! Businessmen are so...", "tr": "Peh, ba\u015ftan a\u015fa\u011f\u0131 para kokan herifler, \u015fiir kul\u00fcb\u00fcn\u00fcn ta\u015f d\u00f6\u015feli yolunu kirlettiniz resmen! Ticaretle u\u011fra\u015fanlar i\u015fte..."}, {"bbox": ["347", "665", "394", "723"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["41", "194", "96", "232"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "Exactly!", "tr": "Aynen!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1833", "329", "1972"], "fr": "Montrons \u00e0 cette bande de jeunes talents et demoiselles la diff\u00e9rence entre eux et nous, les Xiao !", "id": "BIAR PARA CENDEKIAWAN DAN NONA MUDA INI MELIHAT PERBEDAAN ANTARA MEREKA DAN KITA, ORANG KELUARGA XIAO!", "pt": "VAMOS MOSTRAR A ESSES PSEUDO-TALENTOS E DAMAS A DIFEREN\u00c7A ENTRE ELES E A NOSSA FAM\u00cdLIA XIAO!", "text": "Let these talented young masters and misses see the difference between them and us, the Xiao family!", "tr": "Bu yetenekli gen\u00e7 efendiler ve han\u0131mefendiler bizim Xiao ailesiyle aralar\u0131ndaki fark\u0131 bir g\u00f6rs\u00fcnler!"}, {"bbox": ["53", "182", "210", "338"], "fr": "Mais depuis qu\u0027elle a repris les affaires de la famille Xiao, elle est pass\u00e9e de la jeune demoiselle insouciante \u00e0 la femme d\u0027affaires aux yeux de ces gens.", "id": "TAPI SEJAK MENGAMBIL ALIH BISNIS KELUARGA XIAO, DIA BERUBAH DARI NONA MUDA YANG BEBAS TANPA BEBAN MENJADI PEDAGANG DI MATA ORANG-ORANG INI.", "pt": "MAS DESDE QUE ASSUMIU OS NEG\u00d3CIOS DA FAM\u00cdLIA XIAO, ELA DEIXOU DE SER UMA JOVEM DESPREOCUPADA E SE TORNOU UMA COMERCIANTE AOS OLHOS DELES.", "text": "But ever since she took over the Xiao family business, she\u0027s gone from a carefree young miss to a merchant in their eyes.", "tr": "Ama Xiao ailesinin i\u015flerini devrald\u0131\u011f\u0131ndan beri, o kayg\u0131s\u0131z gen\u00e7 han\u0131mefendilikten \u00e7\u0131k\u0131p bu insanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde bir t\u00fcccara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["645", "275", "767", "409"], "fr": "Je ne peux pas l\u0027aider non plus, je ne fais que lui faire honte, je suis un vrai cr\u00e9tin...", "id": "AKU JUGA TIDAK BISA MEMBANTU, HANYA AKAN MEMBUATNYA MALU, AKU INI KEPALA BABI....", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSIGO AJUDAR, S\u00d3 A ENVERGONHO. SOU UM IDIOTA...", "text": "I can\u0027t help her at all, only embarrass her. I\u0027m such an idiot...", "tr": "Ben de yard\u0131m edemiyorum, sadece onu utand\u0131r\u0131yorum, tam bir aptal\u0131m ben..."}, {"bbox": ["54", "1446", "191", "1582"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, alors faisons honneur \u00e0 la demoiselle !", "id": "KALAU BEGITU, KITA BUAT NONA BESAR BANGGA!", "pt": "SENDO ASSIM, VAMOS DAR ORGULHO \u00c0 JOVEM SENHORITA!", "text": "In that case, let\u0027s bring honor to the Eldest Miss!", "tr": "Madem \u00f6yle, o zaman Han\u0131mefendi\u0027nin y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00fcld\u00fcrelim!"}, {"bbox": ["379", "1970", "496", "2108"], "fr": "On n\u0027a pas mang\u00e9 pour rien pour devenir si grands !", "id": "KITA INI BUKAN TUMBUH BESAR KARENA MAKAN NASI GRATIS!", "pt": "N\u00c3O CRESCEMOS TANTO \u00c0 TOA!", "text": "We didn\u0027t grow this tall by eating nothing!", "tr": "Biz bu boya bo\u015funa gelmedik!"}, {"bbox": ["395", "663", "486", "806"], "fr": "Quant \u00e0 la promotion, puisque nous sommes venus, faisons-le bien.", "id": "SOAL PROMOSI INI, KARENA KITA SUDAH DATANG, MARI KITA LAKUKAN DENGAN BAIK.", "pt": "QUANTO A ESSA PROMO\u00c7\u00c3O, J\u00c1 QUE VIEMOS AT\u00c9 AQUI, VAMOS FAZER UM BOM TRABALHO.", "text": "As for promoting, since we\u0027re already here, let\u0027s do a good job.", "tr": "Sat\u0131\u015f i\u015fine gelince, madem buraya kadar geldik, o zaman hakk\u0131n\u0131 verelim."}, {"bbox": ["36", "687", "168", "804"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre (cousin), ne vous d\u00e9pr\u00e9ciez pas. Vous avez bon c\u0153ur et vous \u00eates tr\u00e8s attentionn\u00e9, ce sont vos qualit\u00e9s.", "id": "TUAN MUDA SEPUPU, JANGAN MERASA RENDAH DIRI. KAU BAIK HATI, DAN PIKIRANMU SANGAT HALUS, ITU KELEBIHANMU.", "pt": "JOVEM MESTRE PRIMO, N\u00c3O SE SINTA INFERIOR. VOC\u00ca TEM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O E \u00c9 MUITO ATENCIOSO, ESSAS S\u00c3O SUAS QUALIDADES.", "text": "Young Master, don\u0027t be so self-conscious. You have a kind heart and are very thoughtful. These are your strengths.", "tr": "Gen\u00e7 Kuzen, kendini k\u00fc\u00e7\u00fcmseme. Sen iyi kalplisin ve d\u00fc\u015f\u00fcncelisin, bunlar senin iyi \u00f6zelliklerin."}, {"bbox": ["225", "101", "343", "221"], "fr": "Bien que je sache que m\u00eame en venant au club de po\u00e9sie, c\u0027est certainement pour promouvoir des produits, et que cela attirera in\u00e9vitablement des regards de travers.", "id": "MESKIPUN AKU TAHU BAHWA DATANG KE PERKUMPULAN PUISI INI PASTI UNTUK MEMPROMOSIKAN PRODUK, TIDAK BISA DIHINDARI AKAN DIPANDANG SEBELAH MATA.", "pt": "EMBORA EU SAIBA QUE, MESMO VINDO AO CLUBE DE POESIA, SERIA PARA PROMOVER PRODUTOS, E INEVITAVELMENTE SER\u00cdAMOS OLHADOS DE LADO.", "text": "Although I knew that even if we came to the poetry society, it would inevitably attract attention since we\u0027re here to promote our products.", "tr": "\u015eiir kul\u00fcb\u00fcne gelsem bile, kesinlikle \u00fcr\u00fcn tan\u0131t\u0131m\u0131 i\u00e7in gelece\u011fimi ve insanlar\u0131n yan g\u00f6zle bakaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["31", "41", "199", "164"], "fr": "Pauvre cousine, quand elle \u00e9tait petite, elle \u00e9tait une femme de talent r\u00e9put\u00e9e du club de po\u00e9sie, et tout le monde l\u0027admirait.", "id": "KASIHAN ADIK SEPUPU, WAKTU KECIL DIA ADALAH WANITA BERBAKAT YANG TERKENAL DI PERKUMPULAN PUISI, DAN PERNAH DIKAGUMI SEMUA ORANG.", "pt": "POBRE PRIMA, QUANDO CRIAN\u00c7A ELA ERA UMA TALENTOSA E FAMOSA MEMBRO DO CLUBE DE POESIA, E ERA ADMIRADA POR TODOS.", "text": "POOR COUSIN, SHE WAS A FAMOUS TALENT IN THE POETRY SOCIETY WHEN SHE WAS YOUNG, AND WAS ONCE HIGHLY SOUGHT AFTER.", "tr": "Zavall\u0131 kuzenim, k\u00fc\u00e7\u00fckken \u015fiir kul\u00fcb\u00fcn\u00fcn \u00fcnl\u00fc bir yetene\u011fiydi ve herkes taraf\u0131ndan be\u011fenilirdi."}, {"bbox": ["639", "32", "735", "109"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour toi, Lin San, tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "KALAU BUKAN KARENA KAU, LIN SAN, TADI...", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00ca, LIN SAN, AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR YOU, LIN SAN, JUST NOW...", "tr": "E\u011fer sen olmasayd\u0131n Lin \u00dc\u00e7, demin..."}, {"bbox": ["154", "438", "232", "543"], "fr": "Mais arr\u00eate de dire des b\u00eatises, toi aussi.", "id": "TAPI KAU JUGA JANGAN BICARA SEMBARANGAN.", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M, PARE DE FALAR BOBAGENS.", "text": "BUT YOU SHOULDN\u0027T TALK NONSENSE EITHER.", "tr": "Ama sen de sa\u00e7malamay\u0131 kes art\u0131k."}, {"bbox": ["50", "966", "178", "1088"], "fr": "Avoir ta compagnie silencieuse est le bonheur de la demoiselle.", "id": "ADA KAU YANG MENEMANI SECARA DIAM-DIAM ADALAH KEBAHAGIAAN NONA BESAR.", "pt": "TER SUA COMPANHIA SILENCIOSA \u00c9 A FELICIDADE DA JOVEM SENHORITA.", "text": "HAVING YOU SILENTLY BY HER SIDE IS THE ELDEST MISS\u0027S HAPPINESS.", "tr": "Senin sessizce yan\u0131nda olman Han\u0131mefendi i\u00e7in bir mutluluk."}, {"bbox": ["346", "49", "500", "131"], "fr": "M\u00eame si elle ne le dit pas, je sais qu\u0027elle doit se sentir mal.", "id": "MESKIPUN DIA TIDAK MENGATAKANNYA, TAPI AKU TAHU DIA PASTI TIDAK MERASA BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "EMBORA ELA N\u00c3O DIGA, SEI QUE ELA N\u00c3O DEVE ESTAR SE SENTINDO BEM POR DENTRO.", "text": "ALTHOUGH SHE DOESN\u0027T SAY IT, I KNOW SHE MUST BE FEELING DOWN.", "tr": "O s\u00f6ylemese de, eminim i\u00e7i rahat de\u011fildir."}, {"bbox": ["26", "833", "164", "957"], "fr": "Bien mieux que ces d\u00e9mons araign\u00e9es qui ne savent que profiter de leur famille.", "id": "JAUH LEBIH BAIK DARIPADA ORANG-ORANG SEPERTI SILUMAN LABA-LABA YANG HANYA BISA MAKAN NASI GRATIS DI RUMAH.", "pt": "\u00c9 MUITO MELHOR DO QUE AQUELES PARASITAS QUE S\u00d3 SABEM VIVER \u00c0S CUSTAS DA FAM\u00cdLIA.", "text": "MUCH BETTER THAN THOSE SPIDER DEMONS WHO ONLY KNOW HOW TO EAT AT HOME.", "tr": "Evde oturup haz\u0131r yiyen o \u00f6r\u00fcmcek ruhlar\u0131 gibi tiplerden \u00e7ok daha iyi."}, {"bbox": ["394", "1000", "468", "1093"], "fr": "Je m\u0027en charge.", "id": "SERAHKAN MASALAH INI PADAKU.", "pt": "DEIXE ISSO COMIGO.", "text": "LEAVE THIS TO ME.", "tr": "Bu i\u015f bende."}, {"bbox": ["181", "1199", "318", "1273"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["71", "397", "113", "458"], "fr": "Compris.", "id": "MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["59", "2380", "235", "2451"], "fr": "Entr\u00e9e du Club de Po\u00e9sie de Jinling", "id": "PINTU MASUK PERKUMPULAN PUISI JINLING", "pt": "ENTRADA DO CLUBE DE POESIA DE JINLING", "text": "JINLING POETRY SOCIETY", "tr": "Jinling \u015eiir Kul\u00fcb\u00fc Giri\u015fi"}, {"bbox": ["386", "380", "417", "433"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1478", "271", "1596"], "fr": "Bienvenue \u00e0 toutes les belles demoiselles \u00e0 la pr\u00e9sentation magique sp\u00e9ciale des nouveaux produits du myst\u00e9rieux g\u00e9ant du parfum !", "id": "SELAMAT DATANG PARA NONA CANTIK DI ACARA KHUSUS PELUNCURAN PRODUK BARU DAN PERTUNJUKAN SULAP DARI RAKSASA PARFUM MISTERIUS", "pt": "BEM-VINDAS, BELAS DAMAS, AO SHOW DE M\u00c1GICA E LAN\u00c7AMENTO DO NOVO PRODUTO MISTERIOSO DA GIGANTE DOS PERFUMES!", "text": "WELCOME, BEAUTIFUL LADIES, TO THE MYSTERIOUS PERFUME GIANT\u0027S NEW PRODUCT PROMOTION MAGIC SHOW!", "tr": "De\u011ferli g\u00fczel han\u0131mefendiler, gizemli parf\u00fcm devinin yeni \u00fcr\u00fcn tan\u0131t\u0131m sihirbazl\u0131k \u00f6zel g\u00f6sterisine ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["633", "234", "739", "354"], "fr": "Et les qipaos ! Comment S\u0153ur a-t-elle eu une si bonne id\u00e9e ?", "id": "ADA JUGA QIPAO! BAGAIMANA KAKAK BISA MEMIKIRKAN IDE BAGUS SEPERTI INI?", "pt": "E OS QIPAOS! IRM\u00c3, COMO VOC\u00ca TEVE UMA IDEIA T\u00c3O BOA?", "text": "AND THE QI\u0027PAO! HOW DID SISTER COME UP WITH SUCH GREAT IDEAS?", "tr": "Bir de Qipao! Abla nas\u0131l b\u00f6yle harika fikirler buluyor?"}, {"bbox": ["40", "836", "133", "961"], "fr": "On n\u0027avait pas dit qu\u0027aujourd\u0027hui on pr\u00e9senterait le parfum et les nouveaux produits de la famille Xiao ?", "id": "BUKANKAH KATANYA HARI INI AKAN MEMPERKENALKAN PARFUM DAN PRODUK BARU KELUARGA XIAO?", "pt": "N\u00c3O IAM APRESENTAR O PERFUME E OS NOVOS PRODUTOS DA FAM\u00cdLIA XIAO HOJE?", "text": "ISN\u0027T TODAY SUPPOSED TO BE ABOUT INTRODUCING XIAO FAMILY\u0027S PERFUME AND NEW PRODUCTS?", "tr": "Bug\u00fcn Xiao ailesinin parf\u00fcm\u00fc ve yeni \u00fcr\u00fcnleri tan\u0131t\u0131lacakt\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["236", "527", "348", "628"], "fr": "Aujourd\u0027hui, le premier \u00e9v\u00e9nement important de notre club de po\u00e9sie,", "id": "HARI INI, ACARA PENTING PERTAMA DALAM KEGIATAN PERKUMPULAN PUISI KITA,", "pt": "HOJE, O PRIMEIRO ITEM IMPORTANTE DA NOSSA AGENDA NO CLUBE DE POESIA,", "text": "TODAY, THE FIRST IMPORTANT ITEM ON OUR POETRY SOCIETY\u0027S AGENDA", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc \u015fiir kul\u00fcb\u00fc etkinli\u011fimizin ilk \u00f6nemli maddesi,"}, {"bbox": ["434", "666", "529", "761"], "fr": "est que Monsieur Hou va vous raconter ses voyages...", "id": "ADALAH TUAN MUDA HOU YANG AKAN MENCERITAKAN CATATAN PERJALANANNYA KEPADA SEMUA ORANG...", "pt": "\u00c9 O JOVEM MESTRE HOU CONTANDO A TODOS SOBRE SUAS VIAGENS...", "text": "IS FOR YOUNG MASTER HOU TO TELL US ABOUT HIS TRAVELS...", "tr": "Hou Gen\u00e7 Efendi\u0027nin size seyahat an\u0131lar\u0131n\u0131 anlatmas\u0131..."}, {"bbox": ["37", "16", "163", "114"], "fr": "S\u0153ur Xiao ! Nous voulons vraiment d\u00e9couvrir ce parfum !", "id": "KAKAK XIAO! KAMI SANGAT INGIN MELIHAT PARFUM ITU!", "pt": "IRM\u00c3 XIAO! QUEREMOS MUITO VER ESSE PERFUME!", "text": "SISTER XIAO! WE REALLY WANT TO SEE THAT PERFUME!", "tr": "Xiao Abla! O parf\u00fcm\u00fc \u00e7ok merak ediyoruz!"}, {"bbox": ["132", "1635", "246", "1748"], "fr": "Zut ! La premi\u00e8re partie \u00e9tait clairement mon r\u00e9cit de voyage !", "id": "SIALAN! SESI PERTAMA SEHARUSNYA ADALAH OBROLAN CATATAN PERJALANANKU!", "pt": "DROGA! A PRIMEIRA PARTE ERA CLARAMENTE A MINHA PALESTRA SOBRE VIAGENS!", "text": "DAMN IT! THE FIRST PART WAS CLEARLY SUPPOSED TO BE MY TRAVEL TALK!", "tr": "Kahretsin! \u0130lk b\u00f6l\u00fcm a\u00e7\u0131k\u00e7a benim seyahat an\u0131lar\u0131m olacakt\u0131!"}, {"bbox": ["49", "197", "153", "305"], "fr": "Mon p\u00e8re n\u0027a m\u00eame pas voulu me l\u0027acheter, et quand il a finalement accept\u00e9, il n\u0027y en avait plus !", "id": "AYAHKU SAJA TIDAK RELA MEMBELIKANKU. BEGITU DIA SETUJU, BARANGNYA SUDAH HABIS!", "pt": "MEU PAI RELUTOU EM COMPRAR PARA MIM. QUANDO ELE FINALMENTE CONCORDOU, J\u00c1 ESTAVA ESGOTADO!", "text": "MY DAD WOULDN\u0027T EVEN BUY IT FOR ME! BY THE TIME HE AGREED, IT WAS SOLD OUT!", "tr": "Babam bile bana almaya k\u0131yamad\u0131, o raz\u0131 oldu\u011funda da stok t\u00fckenmi\u015fti!"}, {"bbox": ["185", "907", "289", "1004"], "fr": "Nous ne voulons pas entendre de r\u00e9cits de voyage, nous voulons voir le parfum !", "id": "KAMI TIDAK MAU MENDENGAR CATATAN PERJALANAN, KAMI MAU MELIHAT PARFUM!", "pt": "N\u00c3O QUEREMOS OUVIR SOBRE VIAGENS, QUEREMOS VER O PERFUME!", "text": "WE DON\u0027T WANT TO HEAR ABOUT TRAVELS, WE WANT TO SEE THE PERFUME!", "tr": "Seyahat an\u0131s\u0131 dinlemek istemiyoruz, parf\u00fcm g\u00f6rmek istiyoruz!"}, {"bbox": ["301", "834", "432", "913"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, attendez ! Quelque chose cloche !", "id": "HEI, HEI, TUNGGU! SEPERTINYA ADA YANG TIDAK BERES!", "pt": "EI, EI, ESPERA A\u00cd! ALGO PARECE ERRADO AQUI!", "text": "WAIT, HOLD ON! SOMETHING SEEMS WRONG!", "tr": "Hey hey, bir dakika! Sanki bir tuhafl\u0131k var!"}, {"bbox": ["636", "26", "728", "124"], "fr": "Mademoiselle Xiao a-t-elle apport\u00e9 des \u00e9chantillons de parfum aujourd\u0027hui ?", "id": "APAKAH NONA XIAO MEMBAWA SAMPEL PARFUM HARI INI?", "pt": "A SENHORITA XIAO TROUXE AMOSTRAS DE PERFUME HOJE?", "text": "DID MISS XIAO BRING ANY PERFUME SAMPLES TODAY?", "tr": "Xiao Han\u0131m bug\u00fcn parf\u00fcm numunesi getirdi mi?"}, {"bbox": ["417", "995", "499", "1103"], "fr": "N\u0027\u00e9tiez-vous pas tous impatients d\u0027entendre mon r\u00e9cit de voyage ?", "id": "BUKANKAH SEMUA ORANG SANGAT MENANTIKAN AKU BERCERITA TENTANG PERJALANANKU?", "pt": "TODOS N\u00c3O ESTAVAM ANSIOSOS PARA OUVIR MINHAS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM?", "text": "ISN\u0027T EVERYONE LOOKING FORWARD TO MY TRAVEL TALK?", "tr": "Herkes benim seyahat an\u0131lar\u0131m\u0131 anlatmam\u0131 d\u00f6rt g\u00f6zle beklemiyor muydu?"}, {"bbox": ["332", "314", "395", "397"], "fr": "Quand est-ce que le prix va baisser ?", "id": "KAPAN TURUN HARGA?", "pt": "QUANDO O PRE\u00c7O VAI BAIXAR?", "text": "WHEN WILL THE PRICE GO DOWN?", "tr": "Ne zaman indirime girecek?"}, {"bbox": ["415", "314", "505", "389"], "fr": "Quand est-ce qu\u0027il sera produit en masse ?", "id": "KAPAN AKAN DIPRODUKSI MASSAL?", "pt": "QUANDO COME\u00c7AR\u00c1 A PRODU\u00c7\u00c3O EM MASSA?", "text": "WHEN WILL MASS PRODUCTION BEGIN?", "tr": "Ne zaman seri \u00fcretime ge\u00e7ilecek?"}, {"bbox": ["67", "1278", "167", "1380"], "fr": "Bon sang, qui a \u00e9teint la lumi\u00e8re ?!", "id": "SIALAN, SIAPA YANG MEMATIKAN LAMPU?!", "pt": "DROGA, QUEM APAGOU AS LUZES?!", "text": "OH NO, WHO TURNED OFF THE LIGHTS?!", "tr": "Kahretsin, \u0131\u015f\u0131klar\u0131 kim kapatt\u0131?!"}, {"bbox": ["289", "444", "358", "514"], "fr": "Regardez par ici, tout le monde !", "id": "SEMUANYA, LIHAT KE SINI, YA!", "pt": "OLHEM PARA C\u00c1, PESSOAL!", "text": "EVERYONE, LOOK THIS WAY!", "tr": "Herkes buraya baks\u0131n!"}, {"bbox": ["157", "837", "224", "892"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR SEKALI!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "EXACTLY!", "tr": "Aynen \u00f6yle!"}, {"bbox": ["578", "444", "668", "478"], "fr": "Pourquoi ?!", "id": "KENAPA?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "WHY?!", "tr": "Neden?!"}, {"bbox": ["651", "1536", "721", "1620"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous, je suis...", "id": "HALO SEMUANYA, SAYA ADALAH...", "pt": "OL\u00c1 A TODOS, EU SOU...", "text": "HELLO EVERYONE, I AM...", "tr": "Herkese merhaba, ben..."}, {"bbox": ["662", "476", "742", "529"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3OOO!", "text": "NO!", "tr": "Hay\u0131r!"}, {"bbox": ["164", "1173", "247", "1236"], "fr": "Changeons l\u0027ordre !", "id": "TUKAR URUTANNYA SAJA!", "pt": "MUDA A ORDEM UM POUQUINHO!", "text": "CHANGE THE ORDER!", "tr": "S\u0131ray\u0131 de\u011fi\u015ftirelim i\u015fte!"}, {"bbox": ["51", "133", "128", "190"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR SEKALI!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Aynen \u00f6yle!"}, {"bbox": ["658", "1286", "699", "1340"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["38", "1150", "116", "1203"], "fr": "[SFX] Tsk, ce...", "id": "CK, INI...", "pt": "TSK, ISSO...", "text": "TSK, THIS...", "tr": "[SFX]Tsk, bu..."}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "3812", "153", "3939"], "fr": "Ce genre de choses devrait \u00eatre promu dans la rue, vraiment, hahaha.", "id": "BARANG SEPERTI INI SEHARUSNYA DIPROMOSIKAN DI JALANAN SAJA, DASAR, HAHAHA.", "pt": "ESSE TIPO DE COISA DEVERIA SER VENDIDO NA RUA, ISSO SIM, HAHAHA.", "text": "THIS KIND OF THING SHOULD BE PROMOTED ON THE STREETS, REALLY. HAHAHA.", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler sokakta sat\u0131lmal\u0131, ger\u00e7ekten de, hahaha."}, {"bbox": ["293", "3846", "408", "3950"], "fr": "Maintenant ! Nous allons le laver, laver, laver avec notre nouveau produit myst\u00e8re, le savon !", "id": "SEKARANG! KITA GUNAKAN PRODUK BARU MISTERIUS, SABUN, UNTUK MENCUCINYA, CUCI, CUCI!", "pt": "AGORA! VAMOS USAR O NOVO E MISTERIOSO PRODUTO, O SABONETE, PARA LAVAR, LAVAR, LAVAR!", "text": "NOW! LET\u0027S WASH, WASH, WASH IT WITH THE MYSTERIOUS NEW PRODUCT, SOAP!", "tr": "\u015eimdi! Gizemli yeni \u00fcr\u00fcn\u00fcm\u00fcz olan sabunla onu y\u0131kayal\u0131m, y\u0131kayal\u0131m, y\u0131kayal\u0131m!"}, {"bbox": ["64", "2803", "165", "2921"], "fr": "[SFX] Tadaa ! Regardez le nouveau produit myst\u00e8re de la famille Xiao ! Le nettoyage in\u00e9gal\u00e9 sous le ciel et sur la terre !!", "id": "TADA! SILAKAN LIHAT PRODUK BARU MISTERIUS KELUARGA XIAO! KEBERSIHAN TIADA TANDING DI LANGIT DAN BUMI!!", "pt": "[SFX] TA-DA! VEJAM O NOVO E MISTERIOSO PRODUTO DA FAM\u00cdLIA XIAO! LIMPEZA INCOMPAR\u00c1VEL NESTE MUNDO!!", "text": "TA-DA! BEHOLD THE XIAO FAMILY\u0027S MYSTERIOUS NEW PRODUCT! THE UNPARALLELED CLEANSER!!", "tr": "[SFX]Ta da! L\u00fctfen Xiao ailesinin gizemli yeni \u00fcr\u00fcn\u00fcne bak\u0131n! D\u00fcnyada e\u015fi benzeri olmayan temizlik!!"}, {"bbox": ["640", "2711", "760", "2835"], "fr": "Waouh ! Je me demandais ce que c\u0027\u00e9tait ! Ce n\u0027est qu\u0027un produit nettoyant comme de la poudre de f\u00e9vier !", "id": "WAH! KUKIRA APA! TERNYATA HANYA PRODUK PEMBERSIH SEJENIS BUBUK GLEDITSIA!", "pt": "NOSSA! PENSEI QUE FOSSE ALGO ESPECIAL! MAS \u00c9 S\u00d3 UM PRODUTO DE LIMPEZA TIPO P\u00d3 DE SABONETEIRA!", "text": "WOW! I THOUGHT IT WAS SOMETHING ELSE! IT\u0027S JUST A CLEANING PRODUCT LIKE SOAP POD POWDER!", "tr": "Vay can\u0131na! Ne oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m! Sadece sabunotu tozu gibi bir temizlik malzemesi i\u015fte!"}, {"bbox": ["136", "3691", "226", "3781"], "fr": "Pas du tout, pas du tout. Na\u00eff, na\u00eff.", "id": "BUKAN, BUKAN, KEKANAK-KANAKAN SEKALI.", "pt": "NADA DISSO, NADA DISSO. QUE ING\u00caNUO, QUE ING\u00caNUO.", "text": "NO, NO, NAIVE, NAIVE.", "tr": "Hi\u00e7 de de\u011fil, hi\u00e7 de de\u011fil. \u00c7ok safs\u0131n\u0131z, \u00e7ok safs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["608", "712", "717", "808"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, ne clignez pas des yeux, d\u0027accord !", "id": "MULAI SEKARANG JANGAN BERKEDIP, YA!", "pt": "A PARTIR DE AGORA, N\u00c3O PISQUEM OS OLHOS, OK!", "text": "DON\u0027T BLINK FROM NOW ON!", "tr": "\u015eu andan itibaren g\u00f6zlerinizi k\u0131rpmay\u0131n, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["515", "1186", "655", "1302"], "fr": "Waouh ! Incroyable ! Un tas de mini-\u00e9chantillons de parfum sont soudainement apparus dans le chapeau !", "id": "WAH! LUAR BIASA! TIBA-TIBA MUNCUL SETUMPUK SAMPEL PARFUM SUPER KECIL DARI DALAM TOPI!", "pt": "UAU! INCR\u00cdVEL! UM MONTE DE MINI AMOSTRAS DE PERFUME APARECEU DE REPENTE NA CARTOLA!", "text": "WOW! AMAZING! A BUNCH OF MINI PERFUME SAMPLES SUDDENLY APPEARED IN THE HAT!", "tr": "Vay! \u0130nan\u0131lmaz! \u015eapkan\u0131n i\u00e7inden birdenbire bir s\u00fcr\u00fc mini parf\u00fcm numunesi \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["175", "972", "294", "1054"], "fr": "M\u00eame s\u0027il est habill\u00e9 bizarrement, il est trop beau !", "id": "MESKIPUN PAKAIANNYA ANEH, TAPI KEREN SEKALI!", "pt": "EMBORA ESTEJA VESTIDO DE FORMA ESTRANHA, ELE \u00c9 T\u00c3O BONITO!", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S DRESSED STRANGELY, HE\u0027S SO HANDSOME!", "tr": "Garip giyinmi\u015f olsa da \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131!"}, {"bbox": ["94", "679", "171", "760"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027un magicien ?", "id": "APA ITU PESULAP!", "pt": "O QUE \u00c9 UM M\u00c1GICO?", "text": "WHAT\u0027S A MAGICIAN?", "tr": "Sihirbaz da neymi\u015f!"}, {"bbox": ["579", "965", "695", "1056"], "fr": "Sinon le bonheur vous filera entre les doigts !", "id": "KALAU TIDAK, KEBAHAGIAAN AKAN LENYAP DARI PANDANGANMU, LHO!", "pt": "SEN\u00c3O A FELICIDADE ESCAPAR\u00c1 DIANTE DOS SEUS OLHOS, HEIN!", "text": "OTHERWISE, HAPPINESS WILL SLIP AWAY!", "tr": "Yoksa mutluluk g\u00f6z\u00fcn\u00fcz\u00fcn \u00f6n\u00fcnden kay\u0131p gider, haberiniz olsun!"}, {"bbox": ["637", "1890", "728", "1986"], "fr": "Les techniques de promotion de S\u0153ur Xiao sont incroyables !", "id": "CARA KAKAK XIAO MEMPROMOSIKAN PRODUKNYA HEBAT SEKALI!", "pt": "OS M\u00c9TODOS DE PROMO\u00c7\u00c3O DE PRODUTOS DA IRM\u00c3 XIAO S\u00c3O INCR\u00cdVEIS!", "text": "SISTER XIAO\u0027S PRODUCT PROMOTION METHOD IS SO AMAZING!", "tr": "Xiao Abla\u0027n\u0131n \u00fcr\u00fcn tan\u0131t\u0131m y\u00f6ntemleri \u00e7ok etkileyici!"}, {"bbox": ["50", "1165", "156", "1264"], "fr": "Regardez ! C\u0027est un chapeau magique d\u0027amour compl\u00e8tement vide !", "id": "LIHAT! INI TOPI AJAIB CINTA YANG KOSONG MELOMPONG!", "pt": "LOOK! ESTA \u00c9 UMA CARTOLA M\u00c1GICA DO AMOR COMPLETAMENTE VAZIA!", "text": "LOOK! THIS IS AN EMPTY MAGIC HAT OF LOVE!", "tr": "Bak\u0131n! Bu bombo\u015f bir a\u015fk sihir \u015fapkas\u0131!"}, {"bbox": ["55", "3139", "149", "3247"], "fr": "Hein ? Oui, c\u0027est pour laver les v\u00eatements ?", "id": "EH? IYA, APAKAH INI UNTUK MENCUCI BAJU?", "pt": "HEIN? SIM, ISSO \u00c9 PARA LAVAR ROUPA?", "text": "EH? YEAH, IS THIS FOR WASHING CLOTHES?", "tr": "Ha? Evet, bu \u00e7ama\u015f\u0131r y\u0131kamak i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["685", "2008", "743", "2078"], "fr": "Vraiment ? Haha, merci !", "id": "BEGITUKAH? HAHA, TERIMA KASIH!", "pt": "\u00c9 MESMO? HAHA, OBRIGADO!", "text": "REALLY? HAHA, THANKS!", "tr": "\u00d6yle mi, haha, te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["253", "1181", "358", "1271"], "fr": "Maintenant, je le recouvre d\u0027un mouchoir magique de petit elfe...", "id": "SEKARANG AKU MENUTUPINYA DENGAN SAPU TANGAN AJAIB PERI KECIL...", "pt": "AGORA EU A CUBRO COM UM LEN\u00c7O M\u00c1GICO DE DUENDE...", "text": "NOW, I\u0027LL COVER IT WITH A LITTLE ELF\u0027S MAGIC HANDKERCHIEF...", "tr": "\u015eimdi \u00fczerine k\u00fc\u00e7\u00fck bir perinin sihirli mendilini \u00f6rt\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["448", "2403", "514", "2472"], "fr": "Fais-en appara\u00eetre d\u0027autres !", "id": "KELUARKAN LAGI BEBERAPA!", "pt": "FA\u00c7A APARECER MAIS!", "text": "MAKE SOME MORE APPEAR!", "tr": "Biraz daha \u00e7\u0131karsana!"}, {"bbox": ["666", "2325", "768", "2417"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, tu es fichu dans le c\u0153ur de Mademoiselle Luo !", "id": "KALAU BEGINI TERUS, KAU AKAN HABIS DI HATI NONA LUO!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, VOC\u00ca ESTAR\u00c1 ACABADO AOS OLHOS DA SENHORITA LUO!", "text": "IF THIS GOES ON, YOU\u0027RE FINISHED IN MISS LUO\u0027S EYES!", "tr": "B\u00f6yle devam ederse, Luo Han\u0131m\u0027\u0131n g\u00f6z\u00fcnde bitersin!"}, {"bbox": ["613", "4138", "727", "4224"], "fr": "Un baquet d\u0027eau pour rincer la mousse !!", "id": "SEEMBER AIR MEMBILAS BERSIH BUSANYA!!", "pt": "UMA BACIA DE \u00c1GUA PARA ENXAGUAR A ESPUMA!!", "text": "RINSE THE BUBBLES AWAY WITH A BASIN OF WATER!!", "tr": "Bir le\u011fen suyla k\u00f6p\u00fckler temizlenir!!"}, {"bbox": ["381", "3449", "487", "3517"], "fr": "Regardez tous ! Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?!", "id": "SEMUANYA LIHAT! APA INI?!", "pt": "OLHEM TODOS! O QUE \u00c9 ISTO?!", "text": "EVERYONE, LOOK! WHAT\u0027S THIS?!", "tr": "Herkes baks\u0131n! Bu ne?!"}, {"bbox": ["162", "3171", "247", "3283"], "fr": "Comment le nouveau produit de la famille Xiao peut-il \u00eatre \u00e7a ?", "id": "KENAPA PRODUK BARU KELUARGA XIAO SEPERTI INI?", "pt": "COMO O NOVO PRODUTO DA FAM\u00cdLIA XIAO PODE SER ISSO?", "text": "WHY IS THIS THE XIAO FAMILY\u0027S NEW PRODUCT?", "tr": "Xiao ailesinin yeni \u00fcr\u00fcn\u00fc neden bu?"}, {"bbox": ["147", "2350", "261", "2422"], "fr": "M\u00eame si \u00e7a ne suffit que pour deux utilisations, c\u0027est quand m\u00eame g\u00e9nial !", "id": "MESKIPUN HANYA CUKUP UNTUK DUA KALI USAP, TAPI TETAP HEBAT!", "pt": "EMBORA S\u00d3 D\u00ca PARA USAR DUAS VEZES, AINDA ASSIM \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S ONLY ENOUGH FOR TWO USES, IT\u0027S STILL AMAZING!", "tr": "Sadece iki kez s\u00fcrmeye yetse de yine de harika!"}, {"bbox": ["545", "1947", "619", "1996"], "fr": "Ahaha ! Ce n\u0027est rien.", "id": "AHA HA! BUKAN APA-APA.", "pt": "AHAHA! N\u00c3O FOI NADA.", "text": "AHAHA! IT\u0027S NOTHING.", "tr": "Ahaha! Bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["108", "4194", "173", "4244"], "fr": "Derni\u00e8re \u00e9tape !", "id": "SESI TERAKHIR!", "pt": "\u00daLTIMA ETAPA!", "text": "FINAL ACT!", "tr": "Son b\u00f6l\u00fcm!"}, {"bbox": ["668", "3209", "732", "3298"], "fr": "Un peu d\u00e9cevant !", "id": "AGAK KECEWA!", "pt": "UM POUCO DECEPCIONANTE!", "text": "A LITTLE DISAPPOINTING!", "tr": "Biraz hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frad\u0131m!"}, {"bbox": ["156", "159", "375", "248"], "fr": "Le magicien qui apporte joie et r\u00eaves aux demoiselles, Estomac Koperfilin !", "id": "PESULAP YANG MEMBAWA KEBAHAGIAAN DAN MIMPI BAGI PARA GADIS, PERUT\u00b7KOP\u014cFELIN!", "pt": "O M\u00c1GICO QUE TRAZ ALEGRIA E SONHOS PARA AS JOVENS, DAVID COPPERLIN!", "text": "THE MAGICIAN WHO BRINGS JOY AND DREAMS TO YOUNG GIRLS, WEI... COPHERLIN!", "tr": "Gen\u00e7 k\u0131zlara ne\u015fe ve hayaller getiren Sihirbaz Mide\u00b7Copperfilin!"}, {"bbox": ["401", "2319", "484", "2369"], "fr": "Le magicien est g\u00e9nial !!!", "id": "PESULAPNYA HEBAT SEKALI!!!", "pt": "O M\u00c1GICO \u00c9 DEMAIS!!!", "text": "THE MAGICIAN IS AMAZING!!!", "tr": "Sihirbaz harika!!!"}, {"bbox": ["32", "2312", "126", "2398"], "fr": "J\u0027ai enfin du parfum aussi !!", "id": "AKHIRNYA AKU JUGA PUNYA PARFUM!! DUA...", "pt": "EU FINALMENTE TENHO PERFUME TAMB\u00c9M!!", "text": "I FINALLY HAVE PERFUME TOO!!", "tr": "Sonunda benim de parf\u00fcm\u00fcm oldu!! \u0130ki"}, {"bbox": ["85", "1984", "160", "2068"], "fr": "Cet idiot !!", "id": "BODOH INI!!", "pt": "ESSE IDIOTA!!", "text": "THIS IDIOT!!", "tr": "Bu aptal!!"}, {"bbox": ["591", "3137", "664", "3234"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air tr\u00e8s ordinaire ?", "id": "TERLIHAT BIASA SAJA?", "pt": "PARECE BEM COMUM?", "text": "IT LOOKS QUITE ORDINARY?", "tr": "\u00c7ok s\u0131radan g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["674", "2855", "751", "2909"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, la biens\u00e9ance !", "id": "SANGAT BERADAB!", "pt": "\u00c9 ELEGANTE!", "text": "HE\u0027S QUITE REFINED!", "tr": "Kibar i\u015fte!"}, {"bbox": ["53", "1428", "195", "1550"], "fr": "Allez-y ! \u00c0 qui l\u0027attrapera !!!", "id": "AYO! SIAPA CEPAT DIA DAPAT!!!", "pt": "V\u00c3O! QUEM PEGAR, LEVOU!!!", "text": "GO! WHOEVER GRABS IT GETS TO KEEP IT!!!", "tr": "Hadi! Kim kaparsa onundur!!!"}, {"bbox": ["549", "2344", "637", "2393"], "fr": "Ce salaud !!", "id": "BAJINGAN INI!!", "pt": "ESSE CANALHA!!", "text": "THIS BASTARD!!", "tr": "Bu al\u00e7ak!!"}, {"bbox": ["282", "2338", "377", "2409"], "fr": "Trop mignon ! Si raffin\u00e9 !!", "id": "IMUT SEKALI! INDAH SEKALI!!", "pt": "QUE FOFO! QUE REQUINTADO!!", "text": "SO CUTE! SO EXQUISITE!!", "tr": "\u00c7ok sevimli! \u00c7ok zarif!!"}, {"bbox": ["70", "2634", "185", "2685"], "fr": "Ensuite, le vrai spectacle va commencer !!", "id": "SELANJUTNYA, PERTUNJUKAN YANG BAGUS AKAN SEGERA DIMULAI!!", "pt": "A SEGUIR, O MELHOR EST\u00c1 POR VIR!!", "text": "NEXT, THE REAL SHOW IS ABOUT TO BEGIN!!", "tr": "S\u0131radaki, as\u0131l \u015fov \u015fimdi ba\u015fl\u0131yor!!"}, {"bbox": ["399", "2543", "494", "2621"], "fr": "La magie ne peut \u00eatre utilis\u00e9e qu\u0027une fois par jour.", "id": "SIHIR HANYA BISA DIGUNAKAN SEKALI SEHARI.", "pt": "A M\u00c1GICA S\u00d3 PODE SER USADA UMA VEZ POR DIA.", "text": "MAGIC CAN ONLY BE USED ONCE A DAY.", "tr": "Sihir g\u00fcnde sadece bir kez kullan\u0131labilir."}, {"bbox": ["671", "1607", "752", "1666"], "fr": "G\u00e9nial !", "id": "HEBAT!", "pt": "INCR\u00cdVEL!", "text": "AMAZING!", "tr": "Harika!"}, {"bbox": ["521", "1867", "583", "1915"], "fr": "Quel idiot ?", "id": "BODOH APA?", "pt": "QUE IDIOTA?", "text": "WHAT IDIOT?", "tr": "Ne aptal\u0131?"}, {"bbox": ["38", "648", "91", "702"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "WAH!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "Vay!"}, {"bbox": ["551", "1613", "632", "1657"], "fr": "[SFX] Waouh !!", "id": "WAH!!", "pt": "UAU!!", "text": "WOW!!", "tr": "Vay!!"}, {"bbox": ["682", "3879", "746", "3908"], "fr": "[SFX] Ouf", "id": "[SFX] UPUH", "pt": "[SFX] UNF!", "text": "[SFX]WHOOSH", "tr": "[SFX]Vuhu"}, {"bbox": ["631", "1699", "674", "1731"], "fr": "[SFX] Yah !", "id": "[SFX] YA!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]Ya!"}, {"bbox": ["675", "1524", "740", "1577"], "fr": "Je le veux !", "id": "AKU MAU!", "pt": "EU QUERO!", "text": "I WANT IT!", "tr": "\u0130stiyorum!"}, {"bbox": ["56", "2396", "126", "2460"], "fr": "Quel bonheur !", "id": "BAHAGIA SEKALI!", "pt": "QUE FELICIDADE!", "text": "SO HAPPY!", "tr": "\u00c7ok mutluyum!"}, {"bbox": ["190", "1439", "324", "1581"], "fr": "Ceci est le cadeau d\u0027ouverture de la session magique sp\u00e9ciale de la famille Xiao aujourd\u0027hui !", "id": "INI ADALAH HADIAH PEMBUKAAN UNTUK ACARA SULAP KELUARGA XIAO HARI INI!", "pt": "ESTE \u00c9 O PRESENTE DE ABERTURA DO SHOW DE M\u00c1GICA DA FAM\u00cdLIA XIAO DE HOJE!", "text": "THIS IS THE XIAO FAMILY\u0027S OPENING GIFT FOR TODAY\u0027S MAGIC SHOW!", "tr": "Bu, bug\u00fcnk\u00fc Xiao Ailesi sihir g\u00f6sterisinin a\u00e7\u0131l\u0131\u015f hediyesi!"}, {"bbox": ["659", "3717", "735", "3795"], "fr": "Un cochon !", "id": "SEEKOR BABI!", "pt": "UM PORCO!", "text": "A PIG!", "tr": "Bir domuz!"}, {"bbox": ["175", "3823", "212", "3879"], "fr": "[SFX] Tch !", "id": "CIH!", "pt": "TCH!", "text": "TCH!", "tr": "[SFX]Tch!"}, {"bbox": ["288", "3155", "341", "3219"], "fr": "Oui...", "id": "IYA...", "pt": "SIM...", "text": "YEAH...", "tr": "Evet..."}, {"bbox": ["468", "1694", "541", "1746"], "fr": "[SFX] Kyaaaaah", "id": "[SFX] YAAAAH", "pt": "[SFX] AAAAAH!", "text": "YAAAAH!", "tr": "[SFX]Yaaaa"}, {"bbox": ["627", "3856", "674", "3887"], "fr": "[SFX] Ouh !", "id": "[SFX] UU!", "pt": "[SFX] SNIF!", "text": "WOO!", "tr": "[SFX]Vu!"}, {"bbox": ["633", "3932", "683", "3983"], "fr": "Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX]Hmph!"}, {"bbox": ["248", "2802", "354", "2889"], "fr": "Le savon fait son entr\u00e9e !!", "id": "SABUN TELAH TIBA!!", "pt": "SABONETE, PRESENTE!!", "text": "SOAP\u0027S HERE!!", "tr": "Sabun kar\u015f\u0131n\u0131zda!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "808", "140", "921"], "fr": "Trop beau ! Ahhhhhhhhhhhhh !!!", "id": "GANTENG SEKALI! AAAAAAAAAAAAAAH!!!", "pt": "QUE LINDO! AAAAAAAAAAH!!!", "text": "SO COOL! AAAAAAHHHHHHH!!!", "tr": "\u00c7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131! Aaaaaaaaaah!!!"}, {"bbox": ["85", "197", "196", "318"], "fr": "Oh, o\u00f9 suis-je ?", "id": "OH, DI MANA AKU INI?", "pt": "OH, ONDE ESTOU?", "text": "OH, WHERE AM I?", "tr": "Oh, ben neredeyim?"}, {"bbox": ["75", "600", "191", "712"], "fr": "Dites-moi ! Qu\u0027avez-vous tous vu ?!", "id": "KATAKAN PADAKU! APA YANG KALIAN LIHAT?!", "pt": "DIGAM-ME! O QUE TODOS VIRAM?!", "text": "TELL ME! WHAT DID EVERYONE SEE?!", "tr": "S\u00f6yleyin bana! Herkes ne g\u00f6rd\u00fc?!"}, {"bbox": ["331", "762", "426", "860"], "fr": "Le domestique de chez S\u0153ur est vraiment tr\u00e8s dr\u00f4le !", "id": "PELAYAN DI RUMAH KAKAK SANGAT MENARIK, YA!", "pt": "O SERVO DA FAM\u00cdLIA DA IRM\u00c3 \u00c9 MESMO MUITO INTERESSANTE!", "text": "THE XIAO FAMILY\u0027S SERVANT IS QUITE INTERESTING!", "tr": "Ablam\u0131n evindeki hizmetkar ger\u00e7ekten \u00e7ok e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["183", "808", "289", "884"], "fr": "H\u00e9 l\u00e0 ! Ce n\u0027est pas \u00e7a l\u0027important ! Vraiment !! Hmph hmph !", "id": "WADUH! SALAH FOKUS! DASAR!! HMPH HMPH!", "pt": "EI! VOC\u00caS N\u00c3O ENTENDERAM NADA! PUXA VIDA!! HMPH, HMPH!", "text": "HEY! YOU\u0027RE MISSING THE POINT! REALLY!! HMPH!", "tr": "Hey! \u00d6nemli olan o de\u011fil! Ger\u00e7ekten!! Hmph hmph!"}, {"bbox": ["524", "1005", "597", "1089"], "fr": "On ne peut vraiment rien y faire avec lui.", "id": "BENAR-BENAR TIDAK BISA BERBUAT APA-APA PADANYA.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER COM ELE.", "text": "THERE\u0027S NO HELPING HIM.", "tr": "Onunla ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131lmaz ger\u00e7ekten."}, {"bbox": ["256", "914", "311", "942"], "fr": "[SFX] Hmph hmph !", "id": "HMPH HMPH!", "pt": "HMPH, HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX]Hmph hmph!"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "2327", "211", "2497"], "fr": "En raison du processus de fabrication complexe du parfum et de la raret\u00e9 des mati\u00e8res premi\u00e8res, l\u0027offre sur le march\u00e9 est toujours inf\u00e9rieure \u00e0 la demande.", "id": "KARENA PROSES PEMBUATAN PARFUM YANG RUMIT DAN BAHAN BAKU YANG LANGKA, SAAT INI DI PASARAN SELALU KEKURANGAN PASOKAN.", "pt": "DEVIDO AO COMPLEXO PROCESSO DE FABRICA\u00c7\u00c3O DO PERFUME E \u00c0 ESCASSEZ DE MAT\u00c9RIAS-PRIMAS, ELE EST\u00c1 SEMPRE EM FALTA NO MERCADO.", "text": "DUE TO THE COMPLEX PRODUCTION PROCESS AND THE SCARCITY OF RAW MATERIALS, PERFUME IS ALWAYS IN SHORT SUPPLY ON THE MARKET.", "tr": "Parf\u00fcm yap\u0131m s\u00fcreci karma\u015f\u0131k ve hammaddeler k\u0131t oldu\u011fu i\u00e7in piyasada her zaman arz talebi kar\u015f\u0131layam\u0131yor."}, {"bbox": ["55", "661", "173", "797"], "fr": "Je... Je dois absolument le tuer ! Le tuer, ahhhhh, ma pr\u00e9sence !", "id": "AKU, AKU PASTI AKAN MEMBUNUHNYA! BUNUH DIA, AAAAAAAH, KEBERADAANKU!", "pt": "EU... EU VOU ACABAR COM ELE! ACABAR COM ELE, AAAAAH! MINHA PRESEN\u00c7A!", "text": "I, I\u0027LL DEFINITELY SLAUGHTER HIM! SLAUGHTER HIM! AAAAAAHHHHHHH, MY SENSE OF EXISTENCE!", "tr": "Ben, ben onu kesinlikle gebertece\u011fim! Gebertece\u011fim onu, aaaaaah, benim varl\u0131\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["304", "2672", "425", "2843"], "fr": "Non seulement il a un fort pouvoir nettoyant, mais il contient \u00e9galement les ingr\u00e9dients essentiels du parfum, donc apr\u00e8s l\u0027avoir utilis\u00e9, c\u0027est comme si on avait mis du parfum.", "id": "TIDAK HANYA DAYA BERSIHNYA KUAT, TETAPI JUGA DITAMBAHKAN BAHAN ESENS PARFUM, SETELAH DICUCI SEPERTI MEMAKAI PARFUM.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 TEM UM FORTE PODER DE LIMPEZA, MAS TAMB\u00c9M CONT\u00c9M A ESS\u00caNCIA DO PERFUME. DEPOIS DE US\u00c1-LO, \u00c9 COMO SE TIVESSE PASSADO PERFUME.", "text": "NOT ONLY DOES IT CLEAN WELL, BUT IT ALSO CONTAINS THE ESSENCE OF PERFUME, LEAVING YOU SMELLING AS IF YOU\u0027VE JUST APPLIED PERFUME.", "tr": "Sadece temizleme g\u00fcc\u00fc y\u00fcksek olmakla kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda i\u00e7ine parf\u00fcm\u00fcn \u00f6z hammaddeleri kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in y\u0131kand\u0131ktan sonra sanki parf\u00fcm s\u00fcrm\u00fc\u015f gibi oluyor."}, {"bbox": ["215", "1040", "335", "1120"], "fr": "Ne vous laissez pas embobiner par ce vendeur !", "id": "JANGAN TERTIPU OLEH PENJUAL ITU!", "pt": "N\u00c3O SE DEIXEM ENGANAR POR AQUELE VENDEDOR!", "text": "DON\u0027T BE FOOLED BY THAT SALESMAN!", "tr": "O sat\u0131c\u0131n\u0131n laflar\u0131na kanmay\u0131n!"}, {"bbox": ["552", "2632", "682", "2778"], "fr": "Bien qu\u0027elle soit tr\u00e8s belle, une femme d\u0027affaires ose me voler la vedette au club de po\u00e9sie !", "id": "MESKIPUN CANTIK, TAPI SEORANG PEDAGANG BERANI MERAMPOK PERHATIAN DARIKU DI PERKUMPULAN PUISI!", "pt": "EMBORA SEJA MUITO BONITA, UMA COMERCIANTE OUSA ROUBAR MEU BRILHO NO CLUBE DE POESIA!", "text": "ALTHOUGH SHE\u0027S BEAUTIFUL, SHE\u0027S JUST A MERCHANT, YET SHE DARES TO STEAL MY THUNDER AT THE POETRY SOCIETY!", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel olmas\u0131na ra\u011fmen, bir t\u00fcccar nas\u0131l olur da \u015fiir kul\u00fcb\u00fcnde benim rol\u00fcm\u00fc \u00e7alar!"}, {"bbox": ["371", "1830", "469", "1959"], "fr": "Si vous avez des questions sur le savon, vous pouvez tous me les poser.", "id": "JIKA ADA PERTANYAAN TENTANG SABUN, SEMUANYA BISA BERTANYA PADAKU.", "pt": "SE TIVEREM QUALQUER PERGUNTA SOBRE O SABONETE, PODEM ME PERGUNTAR.", "text": "IF YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT THE SOAP, FEEL FREE TO ASK ME.", "tr": "Sabunla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, herkes bana sorabilir."}, {"bbox": ["357", "1240", "467", "1336"], "fr": "Grand Estomac Koperfilin, une signature, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "PERUT BESAR\u00b7KOP\u014cFELIN, MINTA TANDA TANGAN DONG!", "pt": "DAVID COPPERLIN, UM AUT\u00d3GRAFO, POR FAVOR!", "text": "BIG BELLY COPHERLIN, SIGN MY AUTOGRAPH PLEASE!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Mide\u00b7Copperfilin, imza l\u00fctfen P!"}, {"bbox": ["23", "2525", "179", "2683"], "fr": "Pour remercier tout le monde de son amour pour le parfum, nous avons sp\u00e9cialement lanc\u00e9 le savon.", "id": "UNTUK MEMBALAS CINTA SEMUA ORANG PADA PARFUM, KAMI SECARA KHUSUS MELUNCURKAN SABUN.", "pt": "PARA RETRIBUIR O CARINHO DE TODOS PELO PERFUME, LAN\u00c7AMOS ESPECIALMENTE O SABONETE.", "text": "TO SHOW OUR GRATITUDE FOR YOUR LOVE OF OUR PERFUME, WE\u0027VE SPECIALLY LAUNCHED THIS SOAP.", "tr": "Parf\u00fcme g\u00f6sterdi\u011finiz yo\u011fun ilgiye kar\u015f\u0131l\u0131k olarak \u00f6zel olarak sabunu piyasaya s\u00fcrd\u00fck."}, {"bbox": ["483", "3254", "621", "3370"], "fr": "Moi, jeune ma\u00eetre, je ne les laisserai absolument pas s\u0027en tirer \u00e0 si bon compte !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN MEREKA MENGAMBIL KEUNTUNGAN BEGITU SAJA!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE CERTAMENTE N\u00c3O OS DEIXAR\u00c1 SE SAFAR T\u00c3O FACILMENTE!", "text": "I\u0027LL NEVER LET THEM GET AWAY WITH THIS SO EASILY!", "tr": "Onlar\u0131n \u00f6yle kolayca avantaj sa\u011flamas\u0131na asla izin vermem!"}, {"bbox": ["620", "2498", "744", "2613"], "fr": "Cette famille Xiao, vraiment ! Les domestiques sont d\u00e9testables, et les ma\u00eetres ne valent pas mieux !", "id": "KELUARGA XIAO INI BENAR-BENAR! PELAYANNYA MENYEBALKAN, TUANNYA JUGA TIDAK BAIK!", "pt": "ESSA FAM\u00cdLIA XIAO! OS SERVOS S\u00c3O IRRITANTES, E OS PATR\u00d5ES TAMB\u00c9M N\u00c3O PRESTAM!", "text": "THAT XIAO FAMILY! THEIR SERVANT IS ANNOYING, AND THEIR MASTER IS NO BETTER!", "tr": "Bu Xiao ailesi de amma oldu! Hizmetkar\u0131 sinir bozucu, efendisi de iyi de\u011fil!"}, {"bbox": ["202", "2932", "308", "3027"], "fr": "Il sera bient\u00f4t produit en masse, et vous pouvez le commander d\u00e8s aujourd\u0027hui.", "id": "AKAN SEGERA DIPRODUKSI MASSAL, HARI INI SUDAH BISA DIPESAN.", "pt": "EM BREVE SER\u00c1 PRODUZIDO EM MASSA, E J\u00c1 PODE SER ENCOMENDADO HOJE.", "text": "WE\u0027LL START MASS PRODUCTION SOON. YOU CAN PLACE YOUR ORDERS TODAY.", "tr": "Yak\u0131nda seri \u00fcretime ge\u00e7ilecek, bug\u00fcnden itibaren sipari\u015f verebilirsiniz."}, {"bbox": ["585", "1226", "687", "1323"], "fr": "Je veux acheter du savon ! Quand est-ce qu\u0027il sera en vente ?!!", "id": "AKU MAU BELI SABUN! KAPAN MULAI DIJUAL!!", "pt": "EU QUERO COMPRAR SABONETE! QUANDO COME\u00c7A A VENDER?!", "text": "I WANT TO BUY THE SOAP! WHEN DOES IT GO ON SALE?!", "tr": "Sabun almak istiyorum! Ne zaman sat\u0131lmaya ba\u015flayacak!!"}, {"bbox": ["57", "1812", "154", "1916"], "fr": "Merci \u00e0 tous d\u0027avoir regard\u00e9 notre spectacle de magie.", "id": "TERIMA KASIH SEMUANYA TELAH MENYAKSIKAN PERTUNJUKAN SULAP KAMI.", "pt": "OBRIGADO A TODOS POR ASSISTIREM AO NOSSO SHOW DE M\u00c1GICA.", "text": "THANK YOU FOR WATCHING OUR MAGIC SHOW.", "tr": "Sihir g\u00f6sterimizi izledi\u011finiz i\u00e7in hepinize te\u015fekk\u00fcr ederiz."}, {"bbox": ["131", "828", "298", "882"], "fr": "On n\u0027avait pas convenu d\u0027\u00e9couter mon r\u00e9cit de voyage ?", "id": "BUKANKAH SUDAH SEPAKAT MAU MENDENGARKAN CATATAN PERJALANANKU?", "pt": "N\u00c3O COMBINAMOS QUE IRIAM OUVIR MINHAS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM?", "text": "WEREN\u0027T WE SUPPOSED TO LISTEN TO MY TRAVEL STORIES?", "tr": "Seyahat an\u0131lar\u0131m\u0131 dinleyecektiniz hani?"}, {"bbox": ["37", "46", "160", "178"], "fr": "Contenant l\u0027essence secr\u00e8te du parfum de la famille Xiao, et avec un pouvoir nettoyant surpassant tous les produits de nettoyage de l\u0027histoire, une invention r\u00e9volutionnaire !!", "id": "DITAMBAH ESENS PARFUM RAHASIA KELUARGA XIAO, DAN DAYA BERSIHNYA SECARA MENYELURUH MELAMPAUI SEMUA PRODUK PEMBERSIH DALAM SEJARAH, PENEMUAN YANG LUAR BIASA!!", "pt": "COM A ADI\u00c7\u00c3O DA ESS\u00caNCIA SECRETA DE PERFUME DA FAM\u00cdLIA XIAO, E UM PODER DE LIMPEZA QUE SUPERA TODOS OS PRODUTOS DE LIMPEZA DA HIST\u00d3RIA \u2013 UMA INVEN\u00c7\u00c3O REVOLUCION\u00c1RIA!!", "text": "CONTAINING THE XIAO FAMILY\u0027S SECRET PERFUME ESSENCE, THIS EPOCH-MAKING INVENTION SURPASSES ALL PREVIOUS CLEANING PRODUCTS IN HISTORY!!", "tr": "Xiao ailesinin gizli parf\u00fcm esans\u0131n\u0131 i\u00e7eren ve temizleme g\u00fcc\u00fcyle tarihteki t\u00fcm temizlik \u00fcr\u00fcnlerini geride b\u0131rakan \u00e7\u0131\u011f\u0131r a\u00e7an bir icat!!"}, {"bbox": ["345", "162", "498", "281"], "fr": "Maintenant, une barre de savon \u00e0 la rose, test\u00e9e personnellement par notre mignon petit cochon beau gosse et qui laisse une odeur corporelle, est mise aux ench\u00e8res ! Prix de d\u00e9part : un tael d\u0027argent !", "id": "SEKARANG ADA SEBUAH SABUN MAWAR YANG MENINGGALKAN AROMA TUBUH, DICOBALANGSUNG OLEH PRIA TAMPAN MENGGEMASKAN, AKAN DILELANG! DIMULAI DARI SATU TAEL PERAK!", "pt": "AGORA, VAMOS LEILOAR UMA BARRA DE SABONETE DE ROSAS, QUE DEIXA UM AROMA CORPORAL PERSISTENTE, PESSOALMENTE TESTADO PELO NOSSO ADOR\u00c1VEL PORQUINHO GAL\u00c3! LANCE INICIAL DE UM TAEL DE PRATA!", "text": "NOW, WE\u0027LL AUCTION OFF A BAR OF ROSE-SCENTED SOAP, PERSONALLY USED BY OUR HANDSOME LITTLE PIGGY, STILL CARRYING HIS FRAGRANCE! STARTING BID: ONE TAEL OF SILVER!", "tr": "\u015eimdi, sevimli domuzcuk yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n\u0131n bizzat denedi\u011fi, v\u00fccut kokusu sinmi\u015f bir adet g\u00fcl sabunu a\u00e7\u0131k art\u0131rmada! Ba\u015flang\u0131\u00e7 fiyat\u0131 bir lian g\u00fcm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["417", "561", "488", "640"], "fr": "[SFX] Iiiiiiiiiiiih !", "id": "[SFX] IIIIIIIIIIIII!", "pt": "[SFX] IIIIIIIIIIIIH!", "text": "EEEEEEE!", "tr": "[SFX]\u0130iiiiiiiiii!"}, {"bbox": ["499", "1211", "551", "1267"], "fr": "\u00c7a sent si bon !", "id": "WANGI SEKALI!", "pt": "QUE CHEIROSO!", "text": "IT SMELLS SO GOOD!", "tr": "Ne kadar da g\u00fczel kokuyor!"}, {"bbox": ["258", "395", "373", "500"], "fr": "Ceux qui ne l\u0027ont pas eu, ne soyez pas tristes ! Il y aura des mini-\u00e9chantillons (1/100) distribu\u00e9s tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "YANG TIDAK KEBAGIAN JANGAN SEDIH! NANTI ADA PEMBAGIAN SAMPEL UKURAN 1/100!", "pt": "QUEM N\u00c3O CONSEGUIR PEGAR, N\u00c3O FIQUE TRISTE! DEPOIS TEREMOS AMOSTRAS DE 1/100 PARA DISTRIBUIR!", "text": "DON\u0027T BE SAD IF YOU DIDN\u0027T GET ONE! WE\u0027LL BE HANDING OUT 1/100 SAMPLES LATER!", "tr": "Kapamayanlar \u00fcz\u00fclmesin! Birazdan 1/100\u0027l\u00fck numuneler da\u011f\u0131t\u0131lacak!"}, {"bbox": ["42", "1184", "147", "1248"], "fr": "Le savon est g\u00e9nial !!!", "id": "SABUNNYA HEBAT SEKALI!!!", "pt": "O SABONETE \u00c9 DEMAIS!!!", "text": "THE SOAP IS SO GREAT!!!", "tr": "Sabun harika!!!"}, {"bbox": ["522", "277", "578", "341"], "fr": "Quarante taels !", "id": "EMPAT PULUH TAEL!", "pt": "QUARENTA TA\u00c9IS!", "text": "FORTY TAELS!", "tr": "K\u0131rk lian!"}, {"bbox": ["368", "833", "487", "923"], "fr": "D\u00e9testable ! Ne m\u0027emp\u00eachez pas d\u0027attraper un \u00e9chantillon de savon !", "id": "MENYEBALKAN! JANGAN HALANGI AKU MENDAPATKAN SAMPEL SABUN!", "pt": "QUE SACO! N\u00c3O ME IMPE\u00c7A DE PEGAR UMA AMOSTRA DE SABONETE!", "text": "HEY! DON\u0027T STOP ME FROM GETTING A SOAP SAMPLE!", "tr": "Sinir bozucu! Sabun numunesi kapmam\u0131 engellemeyin!"}, {"bbox": ["565", "1593", "669", "1697"], "fr": "Un peu de silence, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "MOHON SEMUANYA TENANG SEBENTAR.", "pt": "POR FAVOR, FA\u00c7AM SIL\u00caNCIO UM MOMENTO.", "text": "EVERYONE, PLEASE BE QUIET.", "tr": "L\u00fctfen herkes sakin olsun."}, {"bbox": ["459", "368", "535", "430"], "fr": "Quarante-cinq taels !", "id": "EMPAT PULUH LIMA TAEL!", "pt": "QUARENTA E CINCO TA\u00c9IS!", "text": "FORTY-FIVE TAELS!", "tr": "K\u0131rk be\u015f lian!"}, {"bbox": ["35", "563", "164", "644"], "fr": "Zut ! \u00c7a se vend si bien ! Ce sale gosse !!", "id": "SIALAN! TERNYATA LARIS SEKALI! BOCAH SIALAN INI!!", "pt": "DROGA! EST\u00c1 VENDENDO T\u00c3O BEM! ESSE MOLEQUE!!", "text": "DAMN IT! IT\u0027S SELLING SO WELL! THAT BRAT!!", "tr": "Kahretsin! Bu kadar iyi sat\u0131yor! Bu velet!!"}, {"bbox": ["75", "2872", "125", "3029"], "fr": "Incroyable ! Alors, quand pourra-t-on l\u0027acheter ?", "id": "HEBAT SEKALI! LALU KAPAN BISA DIBELI?", "pt": "QUE DEMAIS! ENT\u00c3O QUANDO PODEREMOS COMPRAR?", "text": "SO AMAZING! WHEN CAN WE BUY IT?", "tr": "\u00c7ok iyi! Peki ne zaman sat\u0131n alabiliriz?"}, {"bbox": ["89", "1286", "157", "1351"], "fr": "J\u0027adore !", "id": "SUKA SEKALI!", "pt": "ADOREI!", "text": "I LOVE IT!", "tr": "\u00c7ok be\u011fendim!"}, {"bbox": ["510", "2380", "561", "2442"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["84", "1629", "176", "1680"], "fr": "\u00c7a sent si bon !!", "id": "WANGI SEKALI!!", "pt": "QUE CHEIROSO!!", "text": "SO FRAGRANT!!", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel kokuyor!!"}, {"bbox": ["530", "1377", "622", "1421"], "fr": "G\u00e9nial !!", "id": "HEBAT!!", "pt": "INCR\u00cdVEL!!", "text": "SO GREAT!!", "tr": "Harika!!"}, {"bbox": ["601", "884", "682", "916"], "fr": "[SFX] Waaaah", "id": "[SFX] WAAAAH", "pt": "[SFX] WAAAAH!", "text": "WAAAAAH!", "tr": "[SFX]Vaaaa"}, {"bbox": ["636", "1968", "688", "2006"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HAI!", "pt": "OI!", "text": "HI!", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["585", "1916", "641", "1973"], "fr": "[SFX] H\u00e9 h\u00e9 !", "id": "[SFX] HEHE!", "pt": "HEHE!", "text": "HEEHEE!", "tr": "Hehe!"}, {"bbox": ["557", "2170", "645", "2230"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre !", "id": "TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE!", "text": "YOUNG MASTER!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi!"}, {"bbox": ["38", "442", "101", "475"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "WAW!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "Vaoov!"}, {"bbox": ["202", "1205", "276", "1284"], "fr": "Trop fort !", "id": "HEBAT!", "pt": "QUE DEMAIS!", "text": "SO AMAZING!", "tr": "\u00c7ok iyi!"}, {"bbox": ["57", "1592", "130", "1636"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "WAH!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "Vay!"}, {"bbox": ["61", "2957", "156", "3040"], "fr": "Incroyable ! Alors, quand pourra-t-on l\u0027acheter ?", "id": "HEBAT SEKALI! LALU KAPAN BISA DIBELI?", "pt": "QUE DEMAIS! ENT\u00c3O QUANDO PODEREMOS COMPRAR?", "text": "SO AMAZING! WHEN CAN WE BUY IT?", "tr": "\u00c7ok iyi! Peki ne zaman sat\u0131n alabiliriz?"}, {"bbox": ["622", "410", "680", "469"], "fr": "Cinquante taels !", "id": "LIMA PULUH TAEL!", "pt": "CINQUENTA TA\u00c9IS!", "text": "FIFTY TAELS!", "tr": "Elli lian!"}, {"bbox": ["504", "110", "588", "169"], "fr": "Dix taels d\u0027argent !", "id": "SEPULUH TAEL PERAK!", "pt": "DEZ TA\u00c9IS DE PRATA!", "text": "TEN TAELS OF SILVER!", "tr": "On lian g\u00fcm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["302", "32", "432", "145"], "fr": "Utilisez le savon ! Les lettres d\u0027amour afflueront, et l\u0027inspiration litt\u00e9raire jaillira comme une source !", "id": "PAKAI SABUN! SURAT CINTA BERDATANGAN, INSPIRASI SASTRA MENGALIR DERAS!", "pt": "USE SABONETE! AS CARTAS DE AMOR VIR\u00c3O EM AVALANCHA, A INSPIRA\u00c7\u00c3O LITER\u00c1RIA JORRAR\u00c1 COMO UMA FONTE!", "text": "USE THE SOAP! LOVE LETTERS WILL POUR IN, AND INSPIRATION WILL FLOW LIKE A SPRING!", "tr": "Sabun kullan\u0131n! A\u015fk mektuplar\u0131 ya\u011fmur gibi ya\u011fs\u0131n, ilham p\u0131nar gibi aks\u0131n!"}, {"bbox": ["180", "33", "314", "230"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027avoir utilis\u00e9, les cheveux sont noirs et soyeux, la peau est claire et belle ! Et le cerveau lav\u00e9 devient plus intelligent !", "id": "RAMBUT SETELAH DICUCI HITAM DAN LEMBUT, KULIT SETELAH DICUCI PUTIH BERSIH DAN CANTIK! OTAK SETELAH DICUCI JADI LEBIH PINTAR!", "pt": "CABELOS LAVADOS FICAR\u00c3O PRETOS E SEDOSOS, PELE LAVADA FICAR\u00c1 BRANCA E BELA! C\u00c9REBRO LAVADO FICAR\u00c1 MAIS INTELIGENTE!", "text": "YOUR HAIR WILL BE DARK AND SILKY, YOUR SKIN FAIR AND BEAUTIFUL, AND YOUR BRAIN SMARTER AFTER WASHING!", "tr": "Sa\u00e7lar\u0131n\u0131z\u0131 y\u0131kad\u0131ktan sonra simsiyah ve ipeksi, cildinizi y\u0131kad\u0131ktan sonra bembeyaz ve g\u00fczel! Beyninizi y\u0131kad\u0131ktan sonra daha zeki!"}, {"bbox": ["615", "132", "674", "192"], "fr": "Vingt taels !", "id": "DUA PULUH TAEL!", "pt": "VINTE TA\u00c9IS!", "text": "TWENTY TAELS!", "tr": "Yirmi lian!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "36", "703", "205"], "fr": "C\u0027est probablement parce que je voyage souvent dans diverses provinces et villes pour affaires, et au cours de ce processus, je vois naturellement beaucoup de choses nouvelles et originales, ce qui me donne ensuite beaucoup de nouvelles id\u00e9es.", "id": "MUNGKIN KARENA SAYA SERING MELAKUKAN SURVEI KE BERBAGAI PROVINSI DAN KOTA UNTUK URUSAN BISNIS, DALAM PROSES ITU SAYA SECARA ALAMI MELIHAT BANYAK HAL BARU, SEHINGGA MUNCUL BANYAK IDE BARU.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE EU VIAJO FREQUENTEMENTE PARA V\u00c1RIAS PROV\u00cdNCIAS E CIDADES A NEG\u00d3CIOS, E NESSE PROCESSO, NATURALMENTE VEJO MUITAS COISAS NOVAS, O QUE ME D\u00c1 MUITAS IDEIAS NOVAS.", "text": "I OFTEN TRAVEL TO DIFFERENT CITIES AND PROVINCES FOR BUSINESS. DURING THESE TRAVELS, I NATURALLY ENCOUNTER MANY NOVEL THINGS, WHICH IN TURN SPARK NEW IDEAS.", "tr": "San\u0131r\u0131m s\u0131k s\u0131k i\u015f i\u00e7in \u00e7e\u015fitli eyalet ve \u015fehirlere incelemeye gitti\u011fimden, bu s\u00fcre\u00e7te do\u011fal olarak bir\u00e7ok yeni ve ilgin\u00e7 \u015fey g\u00f6rd\u00fcm ve dolay\u0131s\u0131yla bir\u00e7ok yeni fikrim oldu."}, {"bbox": ["55", "53", "206", "220"], "fr": "S\u0153ur Xiao ! Comment avez-vous invent\u00e9 des choses aussi magiques que le parfum, les qipaos, et le savon ?", "id": "KAKAK XIAO! BOLEHKAH SAYA BERTANYA BAGAIMANA KAKAK BISA MENCIPTAKAN BENDA-BENDA AJAIB SEPERTI PARFUM, QIPAO, DAN SABUN?", "pt": "IRM\u00c3 XIAO! COMO VOC\u00ca INVENTOU COISAS T\u00c3O M\u00c1GICAS COMO PERFUME, QIPAOS E SABONETE?", "text": "SISTER XIAO! HOW DID YOU COME UP WITH SUCH AMAZING THINGS AS PERFUME, QI\u0027PAOS, AND SOAP?", "tr": "Xiao Abla! Acaba parf\u00fcm, qipao, sabun gibi bu harika \u015feyleri nas\u0131l icat ettin?"}, {"bbox": ["517", "238", "656", "389"], "fr": "Lin San a dit que le fait qu\u0027il ait invent\u00e9 ces choses ne doit absolument pas \u00eatre divulgu\u00e9, sinon l\u0027incident de l\u0027enl\u00e8vement de la derni\u00e8re fois pourrait se reproduire.", "id": "LIN SAN BILANG, SOAL DIA MENCIPTAKAN BARANG-BARANG INI TIDAK BOLEH DISEBARLUASKAN, KALAU TIDAK INSIDEN PENCULIKAN SEPERTI SEBELUMNYA AKAN TERJADI LAGI.", "pt": "(LIN SAN DISSE QUE O FATO DE ELE TER INVENTADO ESSAS COISAS N\u00c3O PODE SER REVELADO DE JEITO NENHUM, SEN\u00c3O O INCIDENTE DO SEQUESTRO DA \u00daLTIMA VEZ PODE ACONTECER NOVAMENTE.)", "text": "LIN SAN SAID THAT I ABSOLUTELY CANNOT TELL ANYONE ABOUT HIM INVENTING THESE THINGS, OTHERWISE, THE KIDNAPPING INCIDENT MIGHT HAPPEN AGAIN.", "tr": "Lin \u00dc\u00e7, bu \u015feyleri icat etti\u011fini kesinlikle kimseye s\u00f6ylemememi istedi, yoksa ge\u00e7en seferki ka\u00e7\u0131r\u0131lma olay\u0131 tekrarlanabilirmi\u015f."}, {"bbox": ["360", "419", "476", "542"], "fr": "Alors, j\u0027ai une question pour Mademoiselle Xiao.", "id": "KALAU BEGITU, SAYA ADA PERTANYAAN UNTUK NONA BESAR XIAO.", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE HUMILDE ESTUDANTE TEM UMA PERGUNTA PARA A JOVEM SENHORITA XIAO.", "text": "THEN I HAVE A QUESTION FOR MISS XIAO.", "tr": "O zaman bu na\u00e7izane \u00f6\u011frencinin Xiao Han\u0131m\u0027a bir sorusu var."}, {"bbox": ["594", "879", "702", "1008"], "fr": "Mademoiselle Xiao dit qu\u0027elle a parcouru le pays du nord au sud ?", "id": "NONA BESAR XIAO BILANG DIRINYA TELAH BERKELANA KE SELURUH NEGERI?", "pt": "A JOVEM SENHORITA XIAO DISSE QUE VIAJOU POR TODO O PA\u00cdS?", "text": "MISS XIAO SAID SHE\u0027S TRAVELED ALL OVER THE COUNTRY?", "tr": "Xiao Han\u0131m \u00fclkenin d\u00f6rt bir yan\u0131n\u0131 gezdi\u011fini mi s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["591", "1166", "761", "1250"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, je suis \u00e9galement tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9 par les voyages \u00e0 travers le monde.", "id": "KEBETULAN SEKALI, SAYA JUGA SANGAT TERTARIK UNTUK BERKELANA.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, EU TAMB\u00c9M TENHO MUITO INTERESSE EM VIAJAR PELO MUNDO.", "text": "WHAT A COINCIDENCE! I\u0027M ALSO QUITE INTERESTED IN TRAVELING THE WORLD.", "tr": "Ne tesad\u00fcf, ben de d\u00fcnyay\u0131 gezmeye \u00e7ok merakl\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["185", "1175", "256", "1276"], "fr": "Monsieur Hou, quels sont vos conseils ?", "id": "TUAN MUDA HOU ADA PETUNJUK APA?", "pt": "JOVEM MESTRE HOU, O QUE DESEJA?", "text": "WHAT GUIDANCE DO YOU HAVE, YOUNG MASTER HOU?", "tr": "Hou Gen\u00e7 Efendi\u0027nin ne gibi bir tavsiyesi var?"}, {"bbox": ["229", "265", "293", "343"], "fr": "\u00c7a, euh,", "id": "INI, YA,", "pt": "ISSO, AH...", "text": "WELL,", "tr": "Bu mu,"}, {"bbox": ["85", "1167", "175", "1237"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "807", "203", "962"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, je voulais partager aujourd\u0027hui avec tout le monde mon exp\u00e9rience de voyage \u00e0 travers la Grande Hua. Puisque Mademoiselle Xiao est si cultiv\u00e9e,", "id": "TADINYA HARI INI SAYA INGIN BERBAGI PENGALAMAN BERKELILING DA HUA DENGAN SEMUANYA, KARENA NONA BESAR XIAO JUGA SANGAT BERWAWASAN,", "pt": "ORIGINALMENTE, HOJE EU QUERIA COMPARTILHAR COM TODOS MINHAS EXPERI\u00caNCIAS VIAJANDO PELA GRANDE HUA. J\u00c1 QUE A JOVEM SENHORITA XIAO TAMB\u00c9M \u00c9 T\u00c3O CULTA...", "text": "I WAS PLANNING TO SHARE MY EXPERIENCES TRAVELING AROUND DAHUA TODAY. SINCE MISS XIAO IS ALSO SO KNOWLEDGEABLE", "tr": "Asl\u0131nda bug\u00fcn sizlerle B\u00fcy\u00fck Hua\u0027y\u0131 dola\u015fma deneyimlerimi payla\u015fmak istemi\u015ftim, madem Xiao Han\u0131m da bu kadar bilgili,"}, {"bbox": ["72", "12", "230", "170"], "fr": "Yuebai n\u0027est qu\u0027un simple lettr\u00e9. D\u00e8s mon jeune \u00e2ge, j\u0027ai suivi les enseignements de mes ma\u00eetres et je comprends profond\u00e9ment le dicton \u0027parcourir mille lis, lire dix mille rouleaux\u0027. C\u0027est pourquoi j\u0027aime beaucoup voyager.", "id": "SAYA, YUEBAI, HANYALAH SEORANG PELAJAR. SEJAK KECIL BELAJAR DARI GURU, SAYA SANGAT MEMAHAMI PEPATAH \"BERJALAN RIBUAN MIL, MEMBACA SEPULUH RIBU BUKU\", KARENA ITU SAYA SANGAT SUKA BERKELANA.", "pt": "YUEBAI, UM MERO ESTUDANTE, DESDE CEDO SEGUIU OS ENSINAMENTOS DE SEU MESTRE E COMPREENDE PROFUNDAMENTE O DITADO \"VIAJAR MIL MILHAS, LER DEZ MIL LIVROS\". POR ISSO, GOSTO MUITO DE VIAJAR.", "text": "As a scholar, Yue Bai was taught from a young age the importance of traveling thousands of miles and reading ten thousand books. Therefore, he\u0027s very fond of traveling.", "tr": "Ben Yuebai, na\u00e7izane bir alimim. K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri \u00f6\u011fretmenlerimin \u00f6\u011f\u00fctlerini dinledim ve \u0027binlerce li yol katetmek, on binlerce kitap okumak\u0027 deyi\u015finin \u00f6nemini iyi bilirim, bu y\u00fczden her yeri gezmeyi \u00e7ok severim."}, {"bbox": ["633", "2336", "769", "2492"], "fr": "Si elle disait qu\u0027elle n\u0027a pas voyag\u00e9, alors ce qu\u0027elle a dit tout \u00e0 l\u0027heure sur l\u0027invention des produits ne reviendrait-il pas \u00e0 se contredire ?", "id": "KALAU BILANG TIDAK PERNAH BERKELANA, BUKANKAH PERKATAAN TENTANG MENCIPTAKAN PRODUK TADI SAMA SAJA MENAMPAR WAJAH SENDIRI?", "pt": "(SE ELA DISSER QUE N\u00c3O VIAJOU, ENT\u00c3O A HIST\u00d3RIA DA INVEN\u00c7\u00c3O DOS PRODUTOS N\u00c3O SERIA UMA CONTRADI\u00c7\u00c3O?)", "text": "If I said I hadn\u0027t traveled, wouldn\u0027t that contradict my earlier claims about inventing products?", "tr": "E\u011fer gezmedi\u011fini s\u00f6ylerse, o zaman demin \u00fcr\u00fcnleri icat etti\u011fine dair s\u00f6yledikleriyle kendi kendini yalanlam\u0131\u015f olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["74", "2534", "188", "2672"], "fr": "Quel r\u00e9cit de voyage ? Comment la demoiselle pourrait-elle fl\u00e2ner et s\u0027amuser comme lui !", "id": "CATATAN PERJALANAN APA! MANA MUNGKIN NONA BESAR BERWISATA SANTAI SEPERTI DIA!", "pt": "(QUE HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM? COMO A JOVEM SENHORITA PODERIA VIAJAR POR LAZER COMO ELE, UM VAGABUNDO!)", "text": "A travelogue? How could the Eldest Miss be like him, idly wandering around and enjoying the scenery?", "tr": "Ne seyahat an\u0131s\u0131ym\u0131\u015f, Han\u0131mefendi nas\u0131l onun gibi aylak aylak gezip tozabilir ki!"}, {"bbox": ["45", "2144", "165", "2284"], "fr": "Je suis juste venue promouvoir le savon aujourd\u0027hui, je n\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 aucun r\u00e9cit de voyage !", "id": "SAYA HARI INI HANYA DATANG UNTUK MEMPROMOSIKAN SABUN, SAMA SEKALI TIDAK MENYIAPKAN CATATAN PERJALANAN!", "pt": "(EU S\u00d3 VIM PROMOVER O SABONETE HOJE, N\u00c3O PREPAREI NENHUMA HIST\u00d3RIA DE VIAGEM!)", "text": "I\u0027m just here to promote soap today. I haven\u0027t prepared any travelogue!", "tr": "Ben bug\u00fcn sadece sabun satmaya geldim, hi\u00e7 seyahat an\u0131s\u0131 falan haz\u0131rlamad\u0131m ki!"}, {"bbox": ["415", "1941", "605", "2100"], "fr": "Et \u00e0 chaque fois que je sors, je suis juste occup\u00e9e \u00e0 g\u00e9rer les affaires, comment aurais-je le temps de visiter des sites pittoresques ?", "id": "LAGIPULA SETIAP KALI KELUAR SAYA HANYA SIBUK MENGURUS BISNIS, MANA ADA WAKTU UNTUK BERWISATA,", "pt": "(E TODA VEZ QUE SAIO, ESTOU APENAS OCUPADA COM NEG\u00d3CIOS, COMO TERIA TEMPO PARA PASSEAR?)", "text": "Besides, every time I go out, I\u0027m busy handling business. Where would I find the time to wander around?", "tr": "Ayr\u0131ca her d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131mda sadece yo\u011fun bir \u015fekilde i\u015fle u\u011fra\u015f\u0131yorum, gezip tozmaya ne zaman\u0131m oluyor ki,"}, {"bbox": ["651", "221", "757", "356"], "fr": "Tout au long de ce voyage, j\u0027ai vu tous les paysages de ma Grande Hua, si magnifiques...", "id": "SEPANJANG PERJALANAN INI, SAYA TELAH MELIHAT SELURUH PEMANDANGAN DA HUA KITA, SUNGGUH SANGAT INDAH...", "pt": "NESTA JORNADA, CONTEMPLEI AS PAISAGENS DA NOSSA GRANDE HUA, VERDADEIRAMENTE DESLUMBRANTES...", "text": "Along the way, I\u0027ve seen the beautiful scenery of Dahua, truly magnificent...", "tr": "Bu yolda ilerlerken B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n t\u00fcm manzaralar\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm, ger\u00e7ekten de hepsi birbirinden g\u00fczel..."}, {"bbox": ["624", "1445", "768", "1590"], "fr": "C\u0027est super, puisqu\u0027il en est ainsi, alors accueillons S\u0153ur Xiao pour qu\u0027elle nous raconte ses voyages...", "id": "BAGUS SEKALI, KALAU BEGITU, MARI KITA SAMBUT KAKAK XIAO UNTUK MENCERITAKAN CATATAN PERJALANANNYA...", "pt": "\u00d3TIMO, SENDO ASSIM, VAMOS CONVIDAR A IRM\u00c3 XIAO PARA NOS CONTAR SUAS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM...", "text": "Great! In that case, we welcome Sister Xiao to share her travelogue with us...", "tr": "Harika, madem \u00f6yle, o zaman Xiao Abla\u0027y\u0131 bize kendi seyahat an\u0131lar\u0131n\u0131 anlatmas\u0131 i\u00e7in alk\u0131\u015flayal\u0131m..."}, {"bbox": ["161", "211", "334", "343"], "fr": "Dans toute la Grande Hua, j\u0027ai \u00e9galement parcouru plusieurs provinces, allant jusqu\u0027au Mont Huang \u00e0 l\u0027ouest, au Mont Tai au nord, au Mont Wuyi au sud, et \u00e0 l\u0027\u00eele de Chongming \u00e0 l\u0027est.", "id": "DI SELURUH WILAYAH DA HUA INI, SAYA JUGA TELAH BERKELILING BEBERAPA PROVINSI, KE BARAT SAMPAI GUNUNG HUANG, KE UTARA SAMPAI GUNUNG TAI, KE SELATAN SAMPAI WUYI, KE TIMUR SAMPAI PULAU CHONGMING.", "pt": "DESTAS TERRAS DA GRANDE HUA, TAMB\u00c9M VIAJEI POR V\u00c1RIAS PROV\u00cdNCIAS: A OESTE AT\u00c9 O MONTE HUANG, AO NORTE AT\u00c9 O MONTE TAI, AO SUL AT\u00c9 O MONTE WUYI, E A LESTE AT\u00c9 A ILHA DE CHONGMING.", "text": "I\u0027ve also traveled to several provinces in Dahua, west to Mount Huang, north to Mount Tai, south to Wuyi, and east to Chongming Island.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Hua\u0027n\u0131n \u00e7e\u015fitli yerlerinden birka\u00e7 eyaleti gezdim; bat\u0131da Huangshan Da\u011f\u0131\u0027na, kuzeyde Taishan Da\u011f\u0131\u0027na, g\u00fcneyde Wuyi Da\u011f\u0131\u0027na ve do\u011fuda Chongming Adas\u0131\u0027na ula\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["53", "528", "176", "652"], "fr": "Ce type dit qu\u0027il a parcouru plusieurs provinces, mais il n\u0027a fait que tourner autour de quelques provinces pr\u00e8s du Jiangsu.", "id": "ORANG INI BILANG BERKELILING BANYAK PROVINSI, TAPI HANYA BERPUTAR-PUTAR DI BEBERAPA PROVINSI DEKAT JIANGSU SAJA.", "pt": "(ESSE CARA DIZ QUE VIAJOU POR V\u00c1RIAS PROV\u00cdNCIAS, MAS S\u00d3 ANDOU POR ALGUMAS PERTO DE JIANGSU.)", "text": "This guy claims to have traveled to several provinces, but he\u0027s just been circling around Jiangsu.", "tr": "Bu adam birka\u00e7 eyaleti gezdi\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor ama sadece Jiangsu civar\u0131ndaki birka\u00e7 eyalette dolanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["536", "1195", "668", "1313"], "fr": "Pourquoi ne pas inviter Mademoiselle Xiao \u00e0 nous raconter ses voyages ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MINTA NONA XIAO MENCERITAKAN CATATAN PERJALANANNYA?", "pt": "QUE TAL CONVIDARMOS A SENHORITA XIAO PARA CONTAR SUAS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM?", "text": "How about asking Miss Xiao to share her travelogue?", "tr": "Neden Xiao Han\u0131m\u0027dan kendi seyahat an\u0131lar\u0131n\u0131 anlatmas\u0131n\u0131 istemiyoruz, olur mu?"}, {"bbox": ["444", "2562", "576", "2660"], "fr": "Va me mettre des v\u00eatements !", "id": "PERGI SANA DAN PAKAI BAJUMU!", "pt": "DESAPARE\u00c7A E V\u00c1 SE VESTIR!", "text": "Go put some clothes on!", "tr": "Defol git de \u00fcst\u00fcn\u00fc giyin!"}, {"bbox": ["195", "581", "345", "687"], "fr": "Il ose dire qu\u0027il a voyag\u00e9 dans toute la Grande Hua ? Dire qu\u0027il est un amateur de tourisme serait plus proche de la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "DIA JUGA BERANI BILANG SUDAH BERKELILING DA HUA? LEBIH TEPAT DISEBUT PENGGEMAR WISATA.", "pt": "(ELE OUSA DIZER QUE VIAJOU POR TODA A GRANDE HUA? EST\u00c1 MAIS PARA UM ENTUSIASTA DE VIAGENS.)", "text": "He dares to say he\u0027s traveled all over Dahua? He\u0027s more like a travel enthusiast.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Hua\u0027y\u0131 gezdi\u011fini s\u00f6ylemeye c\u00fcret mi ediyor? Ona turist demek daha do\u011fru olur."}, {"bbox": ["486", "2123", "658", "2277"], "fr": "On ne peut m\u00eame pas appeler \u00e7a une visite superficielle, encore moins un r\u00e9cit de voyage !", "id": "MELIHAT SEKILAS SAJA TIDAK, APALAGI DISEBUT CATATAN PERJALANAN!", "pt": "(NEM MESMO UMA OLHADA SUPERFICIAL, QUANTO MAIS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM!)", "text": "It doesn\u0027t even count as a cursory glance, let alone a travelogue!", "tr": "Y\u00fczeysel bir gezi bile say\u0131lmaz, seyahat an\u0131s\u0131ndan bahsetmiyorum bile!"}, {"bbox": ["53", "2911", "170", "3028"], "fr": "Zut, ce sale gosse de Hou Zibai met d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment la demoiselle dans l\u0027embarras !", "id": "SIALAN, HOU ZIBAI BAJINGAN ITU SENGAJA MEMPERSULIT NONA BESAR!", "pt": "(DROGA, AQUELE MOLEQUE DO HOUZI BAI EST\u00c1 DIFICULTANDO AS COISAS PARA A JOVEM SENHORITA DE PROP\u00d3SITO!)", "text": "Damn it, that Hou Yuebai is deliberately making things difficult for the Eldest Miss!", "tr": "Kahretsin, o Hou Zibai veledi kasten Han\u0131mefendi\u0027ye zorluk \u00e7\u0131kar\u0131yor!"}, {"bbox": ["77", "2335", "171", "2442"], "fr": "Ceci... Concernant les r\u00e9cits de voyage...", "id": "INI... TENTANG CATATAN PERJALANAN...", "pt": "ISSO... SOBRE HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM...", "text": "About the travelogue...", "tr": "Bu... Seyahat an\u0131lar\u0131 hakk\u0131nda,"}, {"bbox": ["75", "1659", "198", "1750"], "fr": "Sinon, comment aurait-elle pu inventer autant de bonnes choses ?", "id": "KALAU TIDAK, BAGAIMANA BISA MENCIPTAKAN BEGITU BANYAK BARANG BAGUS.", "pt": "SEN\u00c3O, COMO ELA TERIA INVENTADO TANTAS COISAS BOAS?", "text": "How else would she have invented so many good things?", "tr": "Yoksa nas\u0131l o kadar g\u00fczel \u015feyler icat edebilirdi ki..."}, {"bbox": ["438", "2878", "544", "2967"], "fr": "Tu es devenu accro \u00e0 la nudit\u00e9 ?!", "id": "KAU KETAGIHAN TELANJANG, YA?!", "pt": "VOC\u00ca PEGOU GOSTO POR ANDAR PELADO, \u00c9?!", "text": "Are you addicted to being naked?!", "tr": "\u00c7\u0131plak gezmeye ba\u011f\u0131ml\u0131 m\u0131 oldun sen?!"}, {"bbox": ["494", "369", "581", "452"], "fr": "Waouh, Monsieur Hou est si cultiv\u00e9 !", "id": "WAH, TUAN MUDA HOU SANGAT BERWAWASAN, YA!", "pt": "UAU, O JOVEM MESTRE HOU \u00c9 T\u00c3O CULTO!", "text": "Wow, Young Master Hou is so knowledgeable!", "tr": "Vay, Hou Gen\u00e7 Efendi ne kadar da bilgili!"}, {"bbox": ["246", "2546", "337", "2626"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe, qu\u0027est-ce qui se passe ?!", "id": "ADA APA, ADA APA?!", "pt": "O QUE FOI, O QUE FOI?!", "text": "What\u0027s wrong? What\u0027s wrong?!", "tr": "Ne oldu, ne oldu?!"}, {"bbox": ["66", "1529", "155", "1618"], "fr": "S\u0153ur Xiao a d\u00fb voir beaucoup de choses !", "id": "KAKAK XIAO PASTI SUDAH MELIHAT BANYAK HAL!", "pt": "A IRM\u00c3 XIAO CERTAMENTE VIU MUITAS COISAS!", "text": "Sister Xiao must have seen many things!", "tr": "Xiao Abla kesinlikle bir\u00e7ok \u015fey g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcr!"}, {"bbox": ["32", "1949", "149", "2066"], "fr": "Zut, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 \u00e7a.", "id": "GAWAT, TIDAK KUSANGKA AKAN ADA KEJADIAN SEPERTI INI.", "pt": "(DROGA, N\u00c3O ESPERAVA POR ESSA.)", "text": "Oh no, I didn\u0027t expect this.", "tr": "Mahvoldum, b\u00f6yle bir \u015fey olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["317", "1465", "386", "1571"], "fr": "Raconte, S\u0153ur !", "id": "CERITAKANLAH, KAKAK!", "pt": "CONTE, IRM\u00c3!", "text": "Tell us, sister!", "tr": "Anlat hadi, Abla!"}, {"bbox": ["428", "1543", "521", "1617"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est \u00e7a...", "id": "BENAR, BENAR...", "pt": "ISSO, ISSO...", "text": "Exactly...exactly...", "tr": "Aynen, aynen..."}, {"bbox": ["579", "437", "638", "521"], "fr": "Oui", "id": "IYA", "pt": "SIM.", "text": "Yes", "tr": "Evet"}, {"bbox": ["649", "2609", "706", "2666"], "fr": "[SFX] Mphm !", "id": "[SFX] UHMPH!", "pt": "[SFX] HMMF!", "text": "Ugh!", "tr": "[SFX]Hmph!"}, {"bbox": ["252", "2397", "331", "2484"], "fr": "Que faire ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZER?", "text": "What should I do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["35", "1470", "107", "1529"], "fr": "C\u0027est vrai !", "id": "IYA, LHO!", "pt": "\u00c9 MESMO!", "text": "Oh, right!", "tr": "\u00d6yle ya!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "28", "458", "171"], "fr": "Comment ? Mademoiselle ne veut pas partager avec nous ses histoires de voyages \u00e0 travers les montagnes c\u00e9l\u00e8bres et les grands fleuves ?", "id": "KENAPA? APAKAH NONA BESAR TIDAK MAU BERBAGI CERITA PERJALANANMU KE GUNUNG-GUNUNG TERKENAL DAN SUNGAI-SUNGAI BESAR DENGAN KAMI?", "pt": "COMO? A JOVEM SENHORITA N\u00c3O QUER COMPARTILHAR CONOSCO SUAS HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM POR MONTANHAS FAMOSAS E GRANDES RIOS?", "text": "What? Is Miss Xiao unwilling to share her stories of traveling to famous mountains and rivers with us?", "tr": "Ne oldu? Han\u0131mefendi bizimle me\u015fhur da\u011flar\u0131 ve b\u00fcy\u00fck nehirleri gezme hikayelerinizi payla\u015fmak istemiyor musunuz?"}, {"bbox": ["571", "345", "716", "456"], "fr": "Avoir parcouru toute ma dynastie Hua, mais n\u0027avoir pas vu les paysages du pays, n\u0027avoir pas laiss\u00e9 de po\u00e8mes ou de calligraphies...", "id": "SUDAH BERKELILING SELURUH DINASTI DA HUA-KU, TAPI TIDAK MELIHAT PEMANDANGAN NEGERI, TIDAK MENINGGALKAN PUISI ATAU KALIGRAFI.", "pt": "VIAJOU POR TODA A NOSSA DINASTIA HUA, MAS N\u00c3O VIU AS PAISAGENS, N\u00c3O DEIXOU POEMAS NEM CALIGRAFIAS?", "text": "Traveling all over Dahua, but not seeing the scenery, not leaving behind any poems or calligraphy...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Hua Hanedanl\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 ba\u015ftan ba\u015fa gezdim ama ne manzara g\u00f6rd\u00fcm ne de \u015fiir ya da kaligrafi b\u0131rakt\u0131m."}, {"bbox": ["83", "354", "173", "444"], "fr": "Ou bien n\u0027y a-t-il rien \u00e0 partager ?", "id": "ATAU MEMANG TIDAK ADA YANG BISA DIBAGIKAN?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA PARA COMPARTILHAR?", "text": "Or is there nothing to share?", "tr": "Yoksa payla\u015facak bir \u015feyiniz mi yok?"}, {"bbox": ["465", "969", "587", "1077"], "fr": "Qu\u0027en dites-vous, Mademoiselle ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU, NONA BESAR?", "pt": "O QUE ME DIZ, JOVEM SENHORITA?", "text": "Well, Miss Xiao?", "tr": "Ne dersiniz, Han\u0131mefendi?"}, {"bbox": ["620", "127", "709", "215"], "fr": "Non, comment cela se pourrait-il ?", "id": "TIDAK, MANA MUNGKIN?", "pt": "N\u00c3O, COMO PODERIA?", "text": "No, how could that be?", "tr": "Hay\u0131r, nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["290", "553", "625", "645"], "fr": "Ah, les gens ne peuvent pas avoir que l\u0027argent en t\u00eate !", "id": "MANUSIA ITU, JANGAN HANYA MELIHAT UANG SAJA!", "pt": "AS PESSOAS N\u00c3O PODEM S\u00d3 PENSAR EM DINHEIRO!", "text": "One shouldn\u0027t only focus on money!", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n g\u00f6z\u00fc sadece parada olmamal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "773", "601", "861"], "fr": "J\u0027ai fait rire Monsieur et vous tous,", "id": "MEMBUAT TUAN MUDA DAN SEMUANYA TERTAWA,", "pt": "PERMITI QUE O JOVEM MESTRE E TODOS VOC\u00caS RISSEM DE MIM,", "text": "I\u0027ve made a fool of myself in front of you, young master.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027yi ve sizleri g\u00fcld\u00fcrd\u00fcm,"}, {"bbox": ["161", "36", "281", "148"], "fr": "Ce plumeau a d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment amen\u00e9 la conversation sur ce terrain !", "id": "SI KEMOCENG INI SENGAJA MEMBAWA PEMBICARAAN KE ARAH SINI!", "pt": "(ESSE ESPANADOR DE P\u00d3 DESGRA\u00c7ADO DESVIOU O ASSUNTO PARA ISSO DE PROP\u00d3SITO!)", "text": "That feather duster deliberately steered the conversation in this direction!", "tr": "Bu t\u00fcy yuma\u011f\u0131 kasten konuyu buraya \u00e7ekti!"}, {"bbox": ["631", "362", "748", "493"], "fr": "N\u0027abandonnez pas, Mademoiselle !", "id": "JANGAN MENYERAH, NONA BESAR!", "pt": "N\u00c3O DESISTA, JOVEM SENHORITA!", "text": "Don\u0027t give up, Eldest Miss!", "tr": "Pes etmeyin, Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["646", "823", "768", "903"], "fr": "Concernant les r\u00e9cits de voyage pittoresques, en fait...", "id": "TENTANG CATATAN PERJALANAN PEMANDANGAN, SEBENARNYA...", "pt": "SOBRE HIST\u00d3RIAS DE VIAGEM E PAISAGENS, NA VERDADE...", "text": "Regarding the travelogue...", "tr": "Manzara ve seyahat an\u0131lar\u0131 hakk\u0131nda asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["207", "825", "347", "944"], "fr": "N\u0027oublie pas, tu es bien plus forte que ces types qui ne sont pas autonomes !", "id": "JANGAN LUPA, KAU JAUH LEBIH KUAT DARI ORANG-ORANG YANG TIDAK MANDIRI INI!", "pt": "(N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, VOC\u00ca \u00c9 MUITO MELHOR DO QUE ESSES CARAS QUE N\u00c3O SE SUSTENTAM SOZINHOS!)", "text": "Don\u0027t forget, you\u0027re much stronger than these dependent fellows!", "tr": "Unutma, sen bu kendi ayaklar\u0131 \u00fczerinde duramayan tiplerden \u00e7ok daha g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn!"}, {"bbox": ["168", "514", "258", "615"], "fr": "N\u0027abandonnez pas ! Mademoiselle !", "id": "JANGAN MENYERAH! NONA BESAR!", "pt": "N\u00c3O DESISTA! JOVEM SENHORITA!", "text": "Don\u0027t give up, Eldest Miss!", "tr": "Pes etmeyin! Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["516", "941", "642", "1081"], "fr": "Non, Mademoiselle !!!", "id": "JANGAN, NONA BESAR!!!", "pt": "N\u00c3O, JOVEM SENHORITA!!!", "text": "No, Eldest Miss!!!", "tr": "Hay\u0131r Han\u0131mefendi!!!"}, {"bbox": ["519", "126", "628", "237"], "fr": "N\u0027abandonnez pas !", "id": "JANGAN MENYERAH!", "pt": "N\u00c3O DESISTA!", "text": "Don\u0027t give up!", "tr": "Pes etmeyin!"}, {"bbox": ["30", "90", "126", "150"], "fr": "Comment en est-on arriv\u00e9 l\u00e0 ?", "id": "BAGAIMANA BISA ADA KEJADIAN SEPERTI INI?", "pt": "(COMO CHEGAMOS A ESTE PONTO?)", "text": "How did this happen?", "tr": "Nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey oldu?"}, {"bbox": ["357", "95", "484", "201"], "fr": "C\u0027est de ma faute, je me suis trop concentr\u00e9e sur les affaires et je n\u0027ai pas accumul\u00e9 ces connaissances \u00e9l\u00e9gantes et communes...", "id": "SEMUA SALAHKU KARENA HANYA MEMIKIRKAN BISNIS, TIDAK MENGUMPULKAN PENGETAHUAN UMUM YANG ELEGAN INI.", "pt": "(A CULPA \u00c9 MINHA POR FOCAR S\u00d3 NOS NEG\u00d3CIOS E N\u00c3O ACUMULAR ESSE TIPO DE CONHECIMENTO ELEGANTE...)", "text": "It\u0027s all my fault for focusing on business and not accumulating this elegant knowledge.", "tr": "Hepsi benim su\u00e7um, sadece i\u015fle ilgilendim, bu t\u00fcr zarif genel k\u00fclt\u00fcr bilgilerini biriktirmedim."}, {"bbox": ["154", "315", "228", "359"], "fr": "S\u0153ur Xiao ?", "id": "KAKAK XIAO?", "pt": "IRM\u00c3 XIAO?", "text": "Sister Xiao?", "tr": "Xiao Abla?"}, {"bbox": ["370", "672", "467", "828"], "fr": "Je ne suis plus la demoiselle insouciante, je suis une femme d\u0027affaires.", "id": "AKU BUKAN LAGI NONA BESAR YANG BEBAS TANPA BEBAN, AKU SEORANG PENGUSAHA.", "pt": "(EU N\u00c3O SOU MAIS UMA JOVEM DESPREOCUPADA, SOU UMA COMERCIANTE.)", "text": "I\u0027m no longer a carefree young miss. I\u0027m a businesswoman.", "tr": "Ben art\u0131k kayg\u0131s\u0131z bir gen\u00e7 han\u0131mefendi de\u011filim, ben bir t\u00fcccar\u0131m."}, {"bbox": ["376", "955", "463", "989"], "fr": "Que faire ?", "id": "BAGAIMANA INI?", "pt": "O QUE FAZER?", "text": "What should I do?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131m?"}], "width": 800}]
Manhua