This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/0.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "1467", "759", "1602"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que sa fille ait autant grandi. Comment Mademoiselle Guo s\u0027en est-elle sortie toutes ces ann\u00e9es ?", "id": "TIDAK KUSANGKA PUTRINYA SUDAH SEBESAR INI, BAGAIMANA KABAR NONA GUO SELAMA INI?", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A FILHA DELA J\u00c1 ESTIVESSE T\u00c3O GRANDE. COMO A SENHORITA GUO TEM PASSADO ESTES ANOS?", "text": "I didn\u0027t expect her daughter to have grown so much. How has Miss Guo been all these years?", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131n bu kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, Bayan Guo bunca y\u0131ld\u0131r nas\u0131l?"}, {"bbox": ["45", "1919", "162", "2079"], "fr": "Il a l\u0027air d\u0027avoir un plan. \u00c0 voir son air intr\u00e9pide, il ne semble pas \u00eatre quelqu\u0027un de facile \u00e0 provoquer !", "id": "DIA CUKUP LICIK, MELIHAT DIA TIDAK TAKUT APA PUN, SEPERTINYA DIA BUKAN ORANG YANG MUDAH DIGANGGU!", "pt": "ELE AT\u00c9 QUE TEM SEUS TRUQUES. OLHANDO PARA SUA APAR\u00caNCIA DESTEMIDA, PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M F\u00c1CIL DE SE METER!", "text": "He\u0027s quite composed. The way he looks so fearless, it seems he\u0027s not someone to be trifled with!", "tr": "Onda bir \u015feyler var, korkusuz g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne bak\u0131l\u0131rsa ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131lmas\u0131 kolay biri de\u011fil!"}, {"bbox": ["167", "1199", "267", "1307"], "fr": "Ce gamin est vif, il a failli nous d\u00e9couvrir.", "id": "ANAK INI CERDIK JUGA, KITA HAMPIR SAJA KETAHUAN OLEHNYA.", "pt": "ESSE GAROTO \u00c9 ESPERTO, QUASE NOS DESCOBRIU.", "text": "This kid is clever. We almost got discovered by him.", "tr": "Bu \u00e7ocuk \u00e7ok zeki, neredeyse bizi fark ediyordu."}, {"bbox": ["542", "2157", "656", "2263"], "fr": "Ma\u00eetre, c\u0027est votre patience d\u0027antan qui a permis d\u0027accomplir de grandes choses.", "id": "TUAN, KESABARAN ANDA DI MASA LALULAH YANG MEMBUAT KITA BERHASIL.", "pt": "MESTRE, FOI PRECISAMENTE SUA PACI\u00caNCIA NAQUELES ANOS QUE LEVOU A GRANDES REALIZA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Master, it was your forbearance back then that led to this great achievement.", "tr": "Efendim, o zamanki sabr\u0131n\u0131z sayesinde b\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015fard\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["88", "2103", "220", "2212"], "fr": "Laissez-le d\u0027abord assurer la protection de la famille Xiao. Pour le reste, nous verrons plus tard.", "id": "BIARKAN DIA MELINDUNGI KELUARGA XIAO DULU, MASALAH LAINNYA BISA KITA PANTAU PERLAHAN.", "pt": "PRIMEIRO, DEIXE-O PROTEGER A FAM\u00cdLIA XIAO. OUTRAS QUEST\u00d5ES PODEM SER OBSERVADAS LENTAMENTE.", "text": "Let him protect the Xiao family for now. We\u0027ll observe the rest slowly.", "tr": "\u00d6nce Xiao Ailesi\u0027ni korusun, di\u011fer meselelere sonra yava\u015f yava\u015f bakar\u0131z."}, {"bbox": ["622", "1979", "771", "2107"], "fr": "Les hommes de la famille Xiao sont morts les uns apr\u00e8s les autres, elle a d\u00fb se battre seule. Ce n\u0027est que lorsque la jeune demoiselle a grandi qu\u0027elle a eu un peu de r\u00e9pit.", "id": "PARA PRIA KELUARGA XIAO MENINGGAL SATU PER SATU, DIA SELALU BERJUANG KERAS. SAMPAI NONA BESAR TUMBUH DEWASA, BARULAH DIA BISA SEDIKIT BERSANTAI.", "pt": "OS HOMENS DA FAM\u00cdLIA XIAO FALECERAM UM AP\u00d3S O OUTRO, E ELA SEMPRE LUTOU SOZINHA. S\u00d3 QUANDO A JOVEM SENHORITA CRESCEU \u00c9 QUE ELA TEVE UM POUCO MAIS DE SOSSEGO.", "text": "The men of the Xiao family passed away one after another, leaving her to struggle. It wasn\u0027t until the eldest miss grew up that she had some respite.", "tr": "Xiao Ailesi\u0027nin erkekleri birbiri ard\u0131na vefat etti, hep o m\u00fccadele etti. Ancak B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi b\u00fcy\u00fcy\u00fcnce biraz rahata kavu\u015ftu."}, {"bbox": ["70", "2338", "181", "2425"], "fr": "R\u00e9sidence de la succursale de la famille Xiao \u00e0 Hangzhou.", "id": "KEDIAMAN CABANG KELUARGA XIAO DI HANGZHOU", "pt": "RESID\u00caNCIA DA FILIAL DA FAM\u00cdLIA XIAO EM HANGZHOU", "text": "Xiao Family Hangzhou Branch Residence", "tr": "Xiao Ailesi Hangzhou \u015eubesi Konutu"}, {"bbox": ["251", "2675", "358", "2762"], "fr": "C\u0027est ma nourrice d\u0027enfance, M\u00e9m\u00e9 Zhang.", "id": "INI PENGASUHKU SAAT KECIL, MAMA ZHANG.", "pt": "ESTA \u00c9 MINHA AMA DE LEITE DA INF\u00c2NCIA, AMA ZHANG.", "text": "This is my wet nurse from when I was young, Nanny Zhang.", "tr": "Bu benim \u00e7ocuklu\u011fumdaki s\u00fct annem Dad\u0131 Zhang."}, {"bbox": ["417", "1427", "510", "1496"], "fr": "Dans cette voiture, il y a...", "id": "YANG DI DALAM KERETA KUDA ITU...", "pt": "AQUELE NA CARRUAGEM \u00c9...", "text": "Who\u0027s in that carriage?", "tr": "O at arabas\u0131ndaki..."}, {"bbox": ["323", "3030", "446", "3138"], "fr": "Tu es donc Lin San ! Beaucoup de gens de la famille Xiao ont parl\u00e9 de toi !", "id": "KAU LIN SAN, YA! AKU DENGAR BANYAK ORANG DI KELUARGA XIAO MEMBICARAKANMU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O LIN SAN! OUVI MUITAS PESSOAS DA FAM\u00cdLIA XIAO FALAREM DE VOC\u00ca!", "text": "So you\u0027re Lin San! I\u0027ve heard many people from the Xiao family mention you!", "tr": "Sen Lin San\u0027s\u0131n demek! Xiao Ailesi\u0027nden bir\u00e7ok ki\u015fi senden bahsetti!"}, {"bbox": ["233", "1463", "332", "1590"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les informations de mes espions, c\u0027est bien l\u0027\u0153uvre de ce Lin Wanrong.", "id": "MENURUT MATA-MATA HAMBA, MEMANG LIN WANRONG YANG MELAKUKANNYA.", "pt": "DE ACORDO COM A INVESTIGA\u00c7\u00c3O DO MEU ESPI\u00c3O, FOI REALMENTE OBRA DESTE LIN WANRONG.", "text": "According to my informants, it was indeed this Lin Wanrong who did it.", "tr": "Hizmetkar\u0131n\u0131z\u0131n casuslar\u0131n\u0131n ara\u015ft\u0131rmas\u0131na g\u00f6re, bunu ger\u00e7ekten de Lin Wanrong yapt\u0131."}, {"bbox": ["85", "3017", "238", "3111"], "fr": "Je m\u0027appelle Lin San, M\u00e9m\u00e9 devra bien s\u0027occuper de moi \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "NAMAKU LIN SAN, KE DEPANNYA MOHON BANTUAN MAMA, YA.", "pt": "MEU NOME \u00c9 LIN SAN. DE AGORA EM DIANTE, AMA, POR FAVOR, CUIDE BEM DE MIM.", "text": "My name is Lin San. Nanny, please take good care of me from now on.", "tr": "Benim ad\u0131m Lin San, bundan sonra Dad\u0131 bana iyi bakmal\u0131."}, {"bbox": ["57", "1384", "153", "1513"], "fr": "Les r\u00e9centes affaires de la famille Xiao, sont-ce toutes ses id\u00e9es ?", "id": "USAHA-USAHA KELUARGA XIAO BARU-BARU INI, APAKAH SEMUANYA IDENYA?", "pt": "OS NEG\u00d3CIOS RECENTES DA FAM\u00cdLIA XIAO, FORAM TODOS IDEIA DELE?", "text": "Are all the recent Xiao family businesses his ideas?", "tr": "Son zamanlarda Xiao Ailesi\u0027nin i\u015fleri hep onun fikri mi?"}, {"bbox": ["555", "2675", "681", "2767"], "fr": "Ah l\u00e0 l\u00e0 ! Tant mieux que vous soyez l\u00e0 ! Tant mieux que vous soyez sain et sauf !", "id": "AIYA! SYUKURLAH KAU DATANG! SYUKURLAH KAU SELAMAT!", "pt": "AH! QUE BOM QUE VOC\u00ca VEIO! QUE BOM QUE EST\u00c1 A SALVO!", "text": "Oh my! It\u0027s good that you\u0027re here! It\u0027s good that you\u0027re safe!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Geldi\u011fin iyi oldu! G\u00fcvende olman yeterli!"}, {"bbox": ["488", "3040", "605", "3130"], "fr": "Vraiment tr\u00e8s beau ! Mademoiselle a bon go\u00fbt !", "id": "MEMANG SANGAT TAMPAN! NONA BESAR PUNYA SELERA YANG BAGUS!", "pt": "REALMENTE MUITO BONITO! A JOVEM SENHORITA TEM BOM GOSTO!", "text": "He really is handsome! Eldest miss has good taste!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131! B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi\u0027nin zevki ne kadar da iyi!"}, {"bbox": ["328", "2150", "427", "2235"], "fr": "C\u0027est ma faute, j\u0027ai rat\u00e9 l\u0027occasion \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "SALAHKU, DULU MELEWATKAN KESEMPATAN.", "pt": "CULPA MINHA, PERDI A OPORTUNIDADE NAQUELE ANO.", "text": "It\u0027s my fault. I missed the opportunity back then.", "tr": "Benim hatam, o zamanlar f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["295", "2346", "392", "2431"], "fr": "Mademoiselle ! Vous voil\u00e0 enfin !!", "id": "NONA BESAR! AKHIRNYA KAU DATANG JUGA!!", "pt": "JOVEM SENHORITA! FINALMENTE VOC\u00ca CHEGOU!!", "text": "Eldest miss! You\u0027re finally here!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi! Sonunda geldiniz!!"}, {"bbox": ["403", "1885", "511", "1968"], "fr": "Ma\u00eetre, Mademoiselle Guo a beaucoup souffert ces derni\u00e8res ann\u00e9es.", "id": "TUAN, NONA GUO SANGAT MENDERITA SELAMA INI.", "pt": "MESTRE, A SENHORITA GUO SOFREU MUITO ESTES ANOS.", "text": "Master, Miss Guo has suffered a lot these years.", "tr": "Efendim, Bayan Guo bunca y\u0131ld\u0131r \u00e7ok \u00e7ekti."}, {"bbox": ["458", "1531", "549", "1593"], "fr": "C\u0027est la jeune demoiselle de la famille Xiao.", "id": "ITU NONA BESAR KELUARGA XIAO.", "pt": "AQUELA \u00c9 A JOVEM SENHORITA DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "That\u0027s the eldest miss of the Xiao family.", "tr": "O, Xiao Ailesi\u0027nin B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendisi."}, {"bbox": ["638", "3026", "739", "3091"], "fr": "M\u00e9m\u00e9, qu\u0027est-ce que vous racontez !", "id": "MAMA, APA YANG KAU KATAKAN!", "pt": "AMA, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO!", "text": "Nanny, what are you talking about?!", "tr": "Dad\u0131, ne diyorsun sen!"}, {"bbox": ["396", "2679", "489", "2746"], "fr": "Bonjour M\u00e9m\u00e9 Zhang !", "id": "HALO, MAMA ZHANG!", "pt": "AMA ZHANG, OL\u00c1!", "text": "Hello, Nanny Zhang!", "tr": "Merhaba Dad\u0131 Zhang!"}, {"bbox": ["119", "2667", "198", "2721"], "fr": "Zhang !", "id": "ZHANG!", "pt": "ZHANG!", "text": "Zhang!", "tr": "Zhang!"}, {"bbox": ["365", "991", "757", "1107"], "fr": "Chapitre 52 : Le go\u00fbt de la chauss\u00e9e Su.\n\u0152uvre originale : Yu Yan", "id": "BAB LIMA PULUH DUA: SU DI DI UJUNG LIDAH. PENULIS ASLI: YU YAN.", "pt": "CAP\u00cdTULO 52: O SABOR DO DIQUE SU\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN", "text": "Chapter 52: The Taste of Su Causeway. Original Story: Yu Yan", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 52: Su Bendi\u0027nin Lezzetleri\nOrijinal Eser: Yu Yan"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/1.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "11", "434", "132"], "fr": "Quoi ? On ne devait pas aller s\u0027amuser au Lac de l\u0027Ouest demain ?", "id": "ADA APA? BUKANKAH BESOK KITA AKAN PERGI BERMAIN KE DANAU BARAT?", "pt": "O QUE FOI? N\u00c3O DISSERAM QUE \u00cdAMOS PASSEAR NO LAGO OESTE AMANH\u00c3?", "text": "Why? Didn\u0027t we agree to go to West Lake tomorrow?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun, yar\u0131n Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ne oynamaya gidece\u011fimizi s\u00f6ylemedin mi?"}, {"bbox": ["363", "287", "434", "366"], "fr": "Je dois encore reprendre des forces !", "id": "AKU MASIH HARUS MENGUMPULKAN TENAGA!", "pt": "EU PRECISO GUARDAR MINHAS ENERGIAS!", "text": "I still need to conserve my energy!", "tr": "Enerjimi toplamam laz\u0131m!"}, {"bbox": ["528", "25", "701", "147"], "fr": "Mademoiselle a dit qu\u0027elle n\u0027irait pas demain. Elle doit suivre M\u00e9m\u00e9 Zhang t\u00f4t le matin pour inspecter les boutiques, et elle n\u0027a toujours pas dormi ! J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle n\u0027est toujours pas...", "id": "NONA BESAR BILANG BESOK TIDAK PERGI, PAGI-PAGI SUDAH HARUS IKUT MAMA ZHANG MEMERIKSA TOKO, DAN DIA BELUM TIDUR SAMPAI SEKARANG! KATANYA JUGA...", "pt": "A JOVEM SENHORITA DISSE QUE N\u00c3O VAI AMANH\u00c3. CEDO PELA MANH\u00c3, ELA VAI COM A AMA ZHANG INSPECIONAR AS LOJAS, E ELA AINDA N\u00c3O DORMIU! OUVI DIZER QUE ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1...", "text": "The eldest miss said she\u0027s not going tomorrow. She\u0027ll be going with Nanny Zhang to inspect the shops early in the morning, and she hasn\u0027t slept yet! I heard she\u0027s also...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi yar\u0131n gitmeyece\u011fini, sabah erkenden Dad\u0131 Zhang ile d\u00fckkanlar\u0131 tefti\u015fe gidece\u011fini s\u00f6yledi, \u00fcstelik hala uyumam\u0131\u015f! Duydu\u011fuma g\u00f6re hala..."}, {"bbox": ["627", "119", "747", "231"], "fr": "Elle n\u0027a pas dormi ! J\u0027ai entendu dire qu\u0027elle ne se sentait pas bien, San-ge, va la voir !", "id": "...BELUM TIDUR! KATANYA JUGA TIDAK ENAK BADAN, KAK SAN, COBA LIHATLAH!", "pt": "...BEM! OUVI DIZER QUE ELA N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM, IRM\u00c3O SAN, V\u00c1 DAR UMA OLHADA!", "text": "not feeling well. Third Brother, go check on her!", "tr": "Uyumam\u0131\u015f! Duydu\u011fuma g\u00f6re rahats\u0131zm\u0131\u015f, San-ge gidip bir baksana!"}, {"bbox": ["210", "784", "312", "841"], "fr": "OK ! Laisse-moi faire.", "id": "OKE! SERAHKAN PADAKU.", "pt": "OK! PODE DEIXAR COMIGO.", "text": "OK! Leave it to me.", "tr": "Tamam! Bana b\u0131rak."}, {"bbox": ["51", "412", "180", "493"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin ouin ! Tu dois bien t\u0027occuper de ma s\u0153ur !", "id": "[SFX] UWAAAA! KAU HARUS MENJAGA KAKAKKU DENGAN BAIK!", "pt": "WAAAH! VOC\u00ca TEM QUE CUIDAR BEM DA MINHA IRM\u00c3!", "text": "Waaah! You have to take good care of my sister!", "tr": "[SFX] Uwaa waa waa waa! Ablama iyi bakmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["681", "896", "733", "964"], "fr": "Mademoiselle ?", "id": "NONA BESAR?", "pt": "JOVEM SENHORITA?", "text": "Eldest miss?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi?"}, {"bbox": ["213", "73", "261", "121"], "fr": "San-ge !", "id": "KAK SAN!", "pt": "IRM\u00c3O SAN!", "text": "Third Brother!", "tr": "San-ge!"}, {"bbox": ["40", "18", "106", "73"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0.", "id": "MALAM ITU", "pt": "NAQUELA NOITE", "text": "That night", "tr": "O gece"}, {"bbox": ["398", "427", "447", "475"], "fr": "[SFX] Kwah !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Ugh!", "tr": "[SFX] Uga!"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/2.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "82", "763", "210"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 faire, je dois v\u00e9rifier les livres de comptes de cette boutique.", "id": "MASIH ADA YANG HARUS DIKERJAKAN, AKU MAU MELIHAT BUKU KAS TOKO INI.", "pt": "AINDA TENHO COISAS PARA FAZER. PRECISO VER OS LIVROS DE CONTAS DESTA LOJA.", "text": "There\u0027s still work to do. I need to look at the account books for this shop.", "tr": "Hala yapacak i\u015flerim var, buradaki d\u00fckkan\u0131n hesap defterlerine bakmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["531", "92", "631", "185"], "fr": "Ouah, regarde tes cernes, pourquoi tu ne dors pas ?", "id": "WAH, LIHAT LINGKARAN HITAM DI MATAMU, KENAPA KAU TIDAK TIDUR?", "pt": "UAU, OLHE ESSAS OLHEIRAS. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "Wow, look at those dark circles under your eyes. Why aren\u0027t you sleeping?", "tr": "Vay, \u015fu g\u00f6z alt\u0131 torbalar\u0131na bak, neden uyumuyorsun sen?"}, {"bbox": ["339", "38", "409", "132"], "fr": "C\u0027est toi, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "OH, KAU, ADA APA?", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca. O QUE FOI?", "text": "It\u0027s you. What\u0027s wrong?", "tr": "Sen misin, ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/3.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "21", "509", "156"], "fr": "Notre famille Xiao fait partie de la Chambre de Commerce de Jinling. Le pr\u00e9sident de la Chambre de Commerce devrait vous prot\u00e9ger, Mademoiselle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KELUARGA XIAO KITA ANGGOTA SERIKAT DAGANG JINLING, KETUA SERIKAT DAGANG JINLING PASTI AKAN MELINDUNGI NONA BESAR, KAN?", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA XIAO \u00c9 DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE JINLING. O PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DEVERIA PROTEGER VOC\u00ca, JOVEM SENHORITA, CERTO?", "text": "Our Xiao family is part of the Jinling Chamber of Commerce. The president should protect you, Eldest Miss, right?", "tr": "Bizim Xiao Ailesi Jinling Ticaret Odas\u0131\u0027na \u00fcye, Jinling Ticaret Odas\u0131 ba\u015fkan\u0131 B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi\u0027yi korur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["637", "1338", "755", "1421"], "fr": "Et m\u00eame si je m\u0027endors, c\u0027est comme si je n\u0027avais pas dormi.", "id": "LAGIPULA, MESKIPUN TERTIDUR, RASANYA SEPERTI TIDAK TIDUR.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MESMO QUANDO DURMO, \u00c9 COMO SE EU N\u00c3O TIVESSE DORMIDO.", "text": "And even if I do fall asleep, it\u0027s like I haven\u0027t slept at all.", "tr": "\u00dcstelik uyusam bile uyumam\u0131\u015f gibi oluyorum."}, {"bbox": ["61", "236", "200", "373"], "fr": "Mais cette ann\u00e9e, les parfums et savons de la famille Xiao ont rapport\u00e9 tellement, j\u0027ai peur que quelqu\u0027un nous cherche des noises \u00e0 la r\u00e9union annuelle.", "id": "TAPI TAHUN INI PARFUM DAN SABUN KELUARGA XIAO MENGHASILKAN KEUNTUNGAN BESAR, AKU KHAWATIR AKAN ADA YANG MEMPROVOKASI DI RAPAT TAHUNAN.", "pt": "MAS ESTE ANO OS PERFUMES E SABONETES DA FAM\u00cdLIA XIAO LUCRARAM TANTO, TEMO QUE ALGU\u00c9M POSSA CAUSAR PROBLEMAS NA REUNI\u00c3O ANUAL.", "text": "But this year, the Xiao family\u0027s perfume and soap profits are so high, I\u0027m afraid someone will challenge us at the annual meeting.", "tr": "Ama bu y\u0131l Xiao Ailesi\u0027nin parf\u00fcm ve sabunlar\u0131ndan elde etti\u011fi k\u00e2r o kadar b\u00fcy\u00fck ki, korkar\u0131m y\u0131ll\u0131k toplant\u0131da birileri sorun \u00e7\u0131karacak."}, {"bbox": ["38", "21", "140", "149"], "fr": "Les parfums ne sont-ils pas tr\u00e8s populaires ici ? De quoi t\u0027inqui\u00e8tes-tu ?", "id": "BUKANKAH PARFUM SANGAT LARIS DI SINI? APA YANG KAU KHAWATIRKAN?", "pt": "OS PERFUMES N\u00c3O S\u00c3O MUITO POPULARES AQUI? COM O QUE VOC\u00ca SE PREOCUPA?", "text": "Isn\u0027t the perfume very popular here? What are you worried about?", "tr": "Parf\u00fcm burada \u00e7ok pop\u00fcler de\u011fil mi? Neden endi\u015feleniyorsun?"}, {"bbox": ["620", "588", "734", "697"], "fr": "Qu\u0027il n\u0027esp\u00e8re pas utiliser son pouvoir pour forcer ma famille Xiao \u00e0 c\u00e9der sur nos int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes.", "id": "JANGAN HARAP DIA BISA MENGGUNAKAN JABATANNYA UNTUK MEMAKSA KELUARGA XIAO MENGALAH DALAM KEPENTINGAN YANG SAH.", "pt": "ELE QUE N\u00c3O PENSE EM USAR SUA AUTORIDADE PARA FOR\u00c7AR MINHA FAM\u00cdLIA XIAO A CEDER EM NOSSOS INTERESSES LEG\u00cdTIMOS.", "text": "He won\u0027t be able to use his authority to force the Xiao family to compromise on legitimate interests.", "tr": "Yetkisini kullanarak Xiao Ailesi\u0027ni me\u015fru \u00e7\u0131karlar\u0131ndan vazge\u00e7meye zorlayaca\u011f\u0131n\u0131 sanmas\u0131n."}, {"bbox": ["202", "34", "303", "152"], "fr": "Je m\u0027inqui\u00e8te aussi pour la r\u00e9union annuelle de la Chambre de Commerce de Hangzhou cette fois.", "id": "AKU JUGA KHAWATIR TENTANG RAPAT TAHUNAN SERIKAT DAGANG HANGZHOU KALI INI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU PREOCUPADA COM A REUNI\u00c3O ANUAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE HANGZHOU DESTA VEZ.", "text": "I\u0027m also worried about the Hangzhou Chamber of Commerce\u0027s annual meeting.", "tr": "Ayr\u0131ca bu seferki Hangzhou Ticaret Odas\u0131 y\u0131ll\u0131k toplant\u0131s\u0131 i\u00e7in de endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["625", "2682", "768", "2781"], "fr": "Merci ma ch\u00e8re Qingxuan pour le somnif\u00e8re ! J\u0027en ai mis juste une pinc\u00e9e, l\u0027effet est super !", "id": "TERIMA KASIH QINGXUAN SAYANG ATAS OBAT BIUSNYA! HANYA SEDIKIT SAJA, EFEKNYA LUAR BIASA!", "pt": "OBRIGADA, QUERIDA QINGXUAN, PELO SON\u00cdFERO! S\u00d3 COLOQUEI UM POUQUINHO, E O EFEITO FOI \u00d3TIMO!", "text": "Thanks to Qingxuan\u0027s knockout powder! Just a tiny bit, and the effect is super awesome!", "tr": "Qingxuan can\u0131m, verdi\u011fin bay\u0131lt\u0131c\u0131 ila\u00e7 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! Sadece bir tutam koydum, etkisi s\u00fcper oldu!"}, {"bbox": ["37", "1175", "136", "1295"], "fr": "C\u0027est parce que tu as trop de pression psychologique que tu fais des insomnies.", "id": "KAU HANYA TERLALU STRES, MAKANYA TIDAK BISA TIDUR.", "pt": "\u00c9 PORQUE VOC\u00ca EST\u00c1 SOB MUITA PRESS\u00c3O PSICOL\u00d3GICA QUE TEM INS\u00d4NIA.", "text": "You\u0027re just too stressed, that\u0027s why you can\u0027t sleep.", "tr": "Sadece \u00e7ok fazla psikolojik bask\u0131 alt\u0131ndas\u0131n, o y\u00fczden uykusuzluk \u00e7ekiyorsun."}, {"bbox": ["215", "1028", "366", "1108"], "fr": "Si tu d\u00e9testes quelqu\u0027un, imagine que c\u0027est un sac de frappe et bats-le violemment !", "id": "SIAPA PUN YANG KAU BENCI, JADIKAN DIA SAMSMAK DAN HAJAR HABIS-HABISAN!", "pt": "SE VOC\u00ca ODEIA ALGU\u00c9M, TRANSFORME-O EM UM SACO DE PANCADAS E BATA NELE COM FOR\u00c7A!", "text": "Whoever you hate, make them into a punching bag and beat them up!", "tr": "Kimden nefret ediyorsan onu kum torbas\u0131 yap\u0131p bir g\u00fczel d\u00f6v!"}, {"bbox": ["485", "1035", "604", "1150"], "fr": "Hmph, alors je ne devrais pas dessiner ton visage de m\u00e9chant sur le sac de frappe ?", "id": "HMPH, KALAU BEGITU, APA AKU HARUS MENGGAMBAR WAJAH ORANG JAHAT SEPERTIMU DI SAMSMAK?", "pt": "HMPH, ENT\u00c3O EU N\u00c3O DEVERIA DESENHAR O ROSTO DESSE SEU CARA MAU NO SACO DE PANCADAS?", "text": "Hmph, then shouldn\u0027t I draw your bad guy face on the punching bag?", "tr": "Hmph, o zaman kum torbas\u0131na senin gibi k\u00f6t\u00fc birinin y\u00fcz\u00fcn\u00fc \u00e7izmem gerekmez mi?"}, {"bbox": ["272", "1349", "412", "1434"], "fr": "En fait, je suis d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s fatigu\u00e9e, mais j\u0027ai tr\u00e8s mal \u00e0 la t\u00eate et je n\u0027arrive pas \u00e0 dormir.", "id": "SEBENARNYA AKU SUDAH SANGAT LELAH, TAPI KEPALAKU SAKIT DAN TIDAK BISA TIDUR,", "pt": "NA VERDADE, J\u00c1 ESTOU MUITO CANSADA, MAS MINHA CABE\u00c7A D\u00d3I MUITO E N\u00c3O CONSIGO DORMIR.", "text": "Actually, I\u0027m already very tired, but I have a headache and can\u0027t sleep.", "tr": "Asl\u0131nda \u00e7ok yorgunum ama ba\u015f\u0131m \u00e7ok a\u011fr\u0131yor, uyuyam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["609", "178", "730", "286"], "fr": "Les ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes, c\u0027\u00e9tait comme \u00e7a, mais cette ann\u00e9e, c\u0027est diff\u00e9rent. Tu as offens\u00e9 tout le monde.", "id": "TAHUN-TAHUN SEBELUMNYA MEMANG BEGITU, TAPI TAHUN INI BERBEDA, KAU SUDAH MEMBUAT SEMUA ORANG MARAH.", "pt": "NOS ANOS ANTERIORES FOI ASSIM, MAS ESTE ANO \u00c9 DIFERENTE. VOC\u00ca OFENDEU TODO MUNDO.", "text": "It was like that in previous years, but this year is different. You\u0027ve offended everyone.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015f y\u0131llarda b\u00f6yleydi ama bu y\u0131l farkl\u0131, herkesi g\u00fccendirdin."}, {"bbox": ["313", "584", "423", "688"], "fr": "Mais je n\u0027aurai pas peur de lui, et encore moins lui c\u00e9der.", "id": "TAPI AKU TIDAK AKAN TAKUT PADANYA, APALAGI MENGALAH PADANYA.", "pt": "MAS N\u00c3O TEREI MEDO DELE, E MUITO MENOS CEDEREI A ELE.", "text": "But I\u0027m not afraid of him, and I won\u0027t compromise with him.", "tr": "Ama ondan korkmayaca\u011f\u0131m, ona asla boyun e\u011fmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["41", "569", "147", "660"], "fr": "Je sais, le pr\u00e9sident de la Chambre de Commerce de Jinling, c\u0027est Tao Dongcheng, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU TAHU, KETUA SERIKAT DAGANG JINLING ITU TAO DONGCHENG, KAN.", "pt": "EU SEI, O PRESIDENTE DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O COMERCIAL DE JINLING \u00c9 TAO DONGCHENG, CERTO?", "text": "I know. The president of the Jinling Chamber of Commerce is Tao Dongcheng, right?", "tr": "Anlad\u0131m, Jinling Ticaret Odas\u0131 ba\u015fkan\u0131 Tao Dongcheng, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["643", "2923", "760", "3029"], "fr": "N\u0027est-ce que lorsque ce grand moi est l\u00e0 que tu peux bien dormir ?", "id": "APAKAH HANYA JIKA ADA AKU, KAU BARU BISA TIDUR NYENYAK?", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00d3 QUANDO ESTE GRANDE MESTRE EST\u00c1 POR PERTO VOC\u00ca CONSEGUE DORMIR BEM?", "text": "Is it only when I\u0027m here that you can sleep well?", "tr": "Sadece bu y\u00fcce ben varken mi g\u00fczelce uyuyabiliyorsun?"}, {"bbox": ["366", "2026", "463", "2129"], "fr": "Merci beaucoup, je pense que je vais continuer \u00e0 regarder les comptes jusqu\u0027au...", "id": "TERIMA KASIH, KURASA AKU AKAN MELIHAT BUKU KAS SAMPAI...", "pt": "MUITO OBRIGADA. ACHO QUE VOU CONTINUAR OLHANDO OS LIVROS DE CONTAS AT\u00c9 O AMANHE...", "text": "Thank you. I think I\u0027ll still look at the account books until...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, san\u0131r\u0131m yine de sabaha kadar hesap defterlerine bakaca\u011f\u0131m...."}, {"bbox": ["509", "3302", "614", "3383"], "fr": "Dors bien, je ne vais pas t\u0027aider \u00e0 changer de pyjama, hein !", "id": "TIDURLAH YANG NYENYAK, AKU TIDAK AKAN MEMBANTUMU MENGGANTI PIYAMA!", "pt": "DURMA BEM. EU N\u00c3O VOU TE AJUDAR A TROCAR DE CAMISOLA, VIU!", "text": "Sleep well. I won\u0027t help you change into your pajamas!", "tr": "\u0130yi uykular, pijamalar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirmene yard\u0131m etmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["547", "2924", "625", "3023"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027\u00e9tait pareil quand j\u0027ai \u00e9t\u00e9 attrap\u00e9e...", "id": "AIH, WAKTU AKU DITANGKAP DULU JUGA BEGITU,", "pt": "AI, QUANDO FUI PEGA PELA PRIMEIRA VEZ, TAMB\u00c9M FOI ASSIM,", "text": "Sigh, just like when I was caught...", "tr": "Ah, yakaland\u0131\u011f\u0131mda da \u00f6yleydi,"}, {"bbox": ["78", "1370", "155", "1429"], "fr": "Couche-toi t\u00f4t.", "id": "CEPATLAH TIDUR.", "pt": "DURMA CEDO.", "text": "Go to sleep early.", "tr": "Erken uyu"}, {"bbox": ["53", "2027", "193", "2078"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 bu avant, \u00e7a n\u0027a pas march\u00e9.", "id": "AKU SUDAH PERNAH MINUM DULU, TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "EU J\u00c1 BEBI ANTES, N\u00c3O ADIANTOU.", "text": "I\u0027ve tried that before, it didn\u0027t work.", "tr": "Daha \u00f6nce de i\u00e7tim, i\u015fe yaramad\u0131."}, {"bbox": ["173", "3783", "246", "3880"], "fr": "Couvre-toi bien.", "id": "TUTUP YANG RAPAT.", "pt": "CUBRA-SE BEM.", "text": "Covered.", "tr": "\u00dcst\u00fcn\u00fc \u00f6rt."}, {"bbox": ["34", "1032", "148", "1136"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas, les choses s\u0027arrangeront d\u0027elles-m\u00eames. Je serai avec toi.", "id": "JANGAN KHAWATIR, SEMUANYA AKAN BAIK-BAIK SAJA, AKU AKAN MENEMANIMU.", "pt": "N\u00c3O PENSE MAIS NISSO. QUANDO O BARCO CHEGAR \u00c0 PONTE, ELE SE ENDIREITAR\u00c1 NATURALMENTE. EU ESTAREI COM VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t worry. Things will work out. I\u0027ll be with you.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnme art\u0131k, her \u015fey yoluna girer, ben seninle olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["656", "3704", "750", "3767"], "fr": "[SFX] Hem hem, je m\u0027en vais.", "id": "EHEM, AKU PERGI DULU.", "pt": "[SFX] COF, COF. ESTOU SAINDO.", "text": "Cough, cough, I\u0027m leaving.", "tr": "[SFX] Khem khem, ben ka\u00e7t\u0131m."}, {"bbox": ["81", "3011", "134", "3084"], "fr": "Tiens.", "id": "AYO,", "pt": "TOME,", "text": "Here,", "tr": "Gel,"}, {"bbox": ["382", "2348", "500", "2430"], "fr": "Ouais ! C\u0027est fait !", "id": "YEA! BERES...", "pt": "YEAH! CONSEGUI...", "text": "Yay! Done...", "tr": "[SFX] Yee! Hallettim..."}, {"bbox": ["183", "2334", "256", "2438"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["110", "1752", "208", "1812"], "fr": "Essaie ma recette secr\u00e8te !", "id": "COBALAH RESEP RAHASIAKU!", "pt": "EXPERIMENTE MINHA RECEITA SECRETA!", "text": "TRY MY SECRET RECIPE!", "tr": "Benim gizli tarifimi dene!"}, {"bbox": ["254", "2031", "345", "2085"], "fr": "Allez, bois ! Bois !", "id": "MINUMLAH, MINUMLAH!", "pt": "BEBA, BEBA!", "text": "DRINK UP, DRINK UP!", "tr": "\u0130\u00e7sene i\u00e7sene!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/4.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "744", "149", "872"], "fr": "Ah ? Hein ? Comment est-ce possible ? J\u0027ai si bien dormi.", "id": "AH, EH, BAGAIMANA BISA BEGITU? AKU TIDUR NYENYAK SEKALI.", "pt": "AH, HEIN? COMO ISSO ACONTECEU? EU DORMI T\u00c3O BEM.", "text": "AH... HOW COULD THAT BE? I SLEPT SO WELL.", "tr": "Ha, ne, nas\u0131l oldu bu? \u00c7ok g\u00fczel uyudum."}, {"bbox": ["638", "3484", "755", "3661"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027aime pas lire, ce talent pour r\u00e9citer des po\u00e8mes est inn\u00e9, les autres ne pourraient pas l\u0027apprendre m\u00eame s\u0027ils le voulaient !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK SUKA MEMBACA, TAPI BAKAT BERPUISI INI BAWAAN LAHIR, ORANG LAIN TIDAK BISA BELAJAR MESKIPUN MAU!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O GOSTE DE LER LIVROS, ESSE TALENTO PARA RECITAR POEMAS \u00c9 NATO. OS OUTROS N\u00c3O CONSEGUEM APRENDER, MESMO QUE QUEIRAM!", "text": "I MAY NOT LIKE READING, BUT MY TALENT FOR POETRY IS NATURAL. OTHERS CAN\u0027T IMITATE IT!", "tr": "Kitap okumay\u0131 sevmesem de, \u015fiir okuma yetene\u011fim do\u011fu\u015ftan, ba\u015fkalar\u0131 istese de \u00f6\u011frenemez!"}, {"bbox": ["38", "2640", "197", "2775"], "fr": "La chauss\u00e9e Su a \u00e9t\u00e9 form\u00e9e lorsque le po\u00e8te Su Dongpo, gouverneur de Hangzhou \u00e0 une \u00e9poque ant\u00e9rieure, a dragu\u00e9 le Lac de l\u0027Ouest, et elle a \u00e9volu\u00e9 au fil des g\u00e9n\u00e9rations.", "id": "SU DI (TANGGUL SU) DIBENTUK KETIKA PUJANGGA SU DONGPO DARI GENERASI SEBELUMNYA MENJABAT SEBAGAI GUBERNUR HANGZHOU, MELAKUKAN PENGERUKAN DANAU BARAT, DAN KEMUDIAN BERKEMBANG SEIRING WAKTU.", "pt": "O DIQUE SU FOI FORMADO QUANDO O POETA DA GERA\u00c7\u00c3O ANTERIOR, SU DONGPO, SERVIA COMO PREFEITO DE HANGZHOU, DRAGOU O LAGO OESTE, E PASSOU POR EVOLU\u00c7\u00d5ES NAS GERA\u00c7\u00d5ES SEGUINTES.", "text": "SU CAUSEWAY WAS FORMED WHEN THE POET SU DONGPO, SERVING AS THE GOVERNOR OF HANGZHOU IN THE PREVIOUS DYNASTY, DREDGED WEST LAKE, AND IT EVOLVED OVER TIME.", "tr": "Su Bendi, \u00f6nceki nesil \u015fair Su Dongpo\u0027nun Hangzhou valisi oldu\u011fu s\u0131rada Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fc taramas\u0131yla ve sonraki nesillerdeki de\u011fi\u015fimlerle olu\u015fmu\u015ftur."}, {"bbox": ["620", "203", "760", "331"], "fr": "Arr\u00eate de bavarder ! Prends tes affaires, c\u0027est parti pour une journ\u00e9e au Lac de l\u0027Ouest !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! BAWA BARANG-BARANGNYA, TUR SEHARI DI DANAU BARAT, BERANGKAT!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA! PEGUEM SUAS COISAS, PASSEIO DE UM DIA NO LAGO OESTE, L\u00c1 VAMOS N\u00d3S!", "text": "STOP WITH THE NONSENSE! GRAB YOUR THINGS, LET\u0027S GO ON A DAY TRIP TO WEST LAKE!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 b\u0131rak! E\u015fyalar\u0131n\u0131 al, Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc g\u00fcn\u00fcbirlik gezisi ba\u015fl\u0131yor!"}, {"bbox": ["634", "2737", "765", "2864"], "fr": "\"L\u0027Aube printani\u00e8re sur la chauss\u00e9e Su\" est class\u00e9e premi\u00e8re parmi les Dix Vues du Lac de l\u0027Ouest, \u00e9galement connue sous le nom de \"Six Ponts et Saules brumeux\".", "id": "\"SU DI CHUN XIAO\" (FAJAR MUSIM SEMI DI TANGGUL SU) TERMASUK DALAM SEPULUH PEMANDANGAN TERBAIK DANAU BARAT, JUGA DIKENAL SEBAGAI \"LIU QIAO YAN LIU\" (ENAM JEMBATAN DALAM KABUT POHON WILLOW).", "pt": "\u0027ALVORECER PRIMAVERIL NO DIQUE SU\u0027 \u00c9 LISTADO COMO O PRIMEIRO DAS DEZ PAISAGENS DO LAGO OESTE, TAMB\u00c9M CONHECIDO COMO \u0027SEIS PONTES E SALGUEIROS ENVOLTOS EM N\u00c9VOA\u0027.", "text": "\"SPRING DAWN ON SU CAUSEWAY\" IS LISTED AS THE FIRST OF THE TEN SCENES OF WEST LAKE, ALSO KNOWN AS \"SMOKEY WILLOWS ON SIX BRIDGES.\"", "tr": "\"Su Bendi\u0027nde Bahar \u015eafa\u011f\u0131\", Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fcn On Manzaras\u0131\u0027n\u0131n ba\u015f\u0131nda yer al\u0131r ve \"Alt\u0131 K\u00f6pr\u00fcde Sisli S\u00f6\u011f\u00fctler\" olarak da bilinir."}, {"bbox": ["319", "3527", "403", "3619"], "fr": "Ne dites pas que les vicissitudes du temps s\u00e9parent l\u0027ancien du moderne,\nl\u0027\u00e9l\u00e9gance d\u0027antan se souvient encore des inscriptions pass\u00e9es.", "id": "JANGAN KATAKAN PERUBAHAN ZAMAN MEMBUAT DULU DAN SEKARANG BERBEDA, KEINDAHAN MASA LALU MASIH TERCATAT DALAM PUISI LAMA.", "pt": "N\u00c3O DIGA QUE AS VICISSITUDES DO PASSADO E PRESENTE S\u00c3O DIFERENTES, A ELEG\u00c2NCIA DE OUTRORA AINDA \u00c9 LEMBRADA NAS INSCRI\u00c7\u00d5ES DE ANTANHO.", "text": "DON\u0027T SAY THE WORLD IS DIFFERENT NOW, FOR ROMANCE STILL REMEMBERS THE INSCRIPTIONS OF YESTERYEAR.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fin ve bug\u00fcn\u00fcn de\u011fi\u015fimlerinden bahsetme, bir zamanlar\u0131n romantik an\u0131lar\u0131 hala hat\u0131rlan\u0131r."}, {"bbox": ["63", "3481", "154", "3583"], "fr": "Un arc-en-ciel de mille pieds flotte \u00e0 l\u0027ouest du lac,\nc\u0027est toujours l\u0027ancienne digue du Seigneur Su.", "id": "PELANGI RIBUAN KAKI MENGGANTUNG DI BARAT DANAU, MASIH MERUPAKAN TANGGUL LAMA MILIK TUAN SU.", "pt": "UM ARCO-\u00cdRIS VOADOR DE MIL P\u00c9S PAIRA A OESTE DO LAGO, AINDA \u00c9 O ANTIGO DIQUE DO MESTRE SU.", "text": "A THOUSAND-FOOT RAINBOW HANGS WEST OF THE LAKE, STILL SU DONGPO\u0027S CAUSEWAY OF OLD.", "tr": "Binlerce metrelik bir g\u00f6kku\u015fa\u011f\u0131 g\u00f6l\u00fcn bat\u0131s\u0131nda as\u0131l\u0131, hala Su Bey\u0027in eski bendi."}, {"bbox": ["374", "24", "487", "126"], "fr": "Mademoiselle ! M\u00e9m\u00e9 Zhang et les autres sont partis aux boutiques ce matin !", "id": "NONA BESAR! MAMA ZHANG DAN YANG LAIN SUDAH BERANGKAT KE TOKO PAGI TADI!", "pt": "JOVEM SENHORITA! A AMA ZHANG E OS OUTROS FORAM PARA AS LOJAS PELA MANH\u00c3!", "text": "ELDEST MISS! NANNY ZHANG AND THE OTHERS LEFT FOR THE SHOP EARLY THIS MORNING!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi! Dad\u0131 Zhang ve di\u011ferleri sabah erkenden d\u00fckkanlara gittiler!"}, {"bbox": ["223", "26", "325", "140"], "fr": "Comment se fait-il que personne ne m\u0027ait appel\u00e9e ? Il est d\u00e9j\u00e0 si tard !", "id": "KENAPA TIDAK ADA YANG MEMBANGUNKANKU? SUDAH JAM SEGINI!", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M ME CHAMOU? J\u00c1 EST\u00c1 T\u00c3O TARDE!", "text": "WHY DIDN\u0027T ANYONE WAKE ME UP? IT\u0027S SO LATE!", "tr": "Neden kimse beni \u00e7a\u011f\u0131rmad\u0131? Saat ka\u00e7 olmu\u015f!"}, {"bbox": ["318", "2338", "462", "2424"], "fr": "H\u00e9, Mademoiselle, pourquoi cet endroit s\u0027appelle-t-il la Chauss\u00e9e Su ?", "id": "EH, NONA BESAR, KENAPA TEMPAT INI DISEBUT SU DI?", "pt": "EI, JOVEM SENHORITA, POR QUE ESTE LUGAR SE CHAMA DIQUE SU?", "text": "HEY, ELDEST MISS, WHY IS THIS PLACE CALLED SU CAUSEWAY?", "tr": "Hey, B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi, buraya neden Su Bendi deniyor?"}, {"bbox": ["474", "3476", "583", "3568"], "fr": "D\u0027o\u00f9 as-tu encore copi\u00e9 \u00e7a ?", "id": "DARI MANA LAGI KAU MENYALIN INI?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca COPIOU ISSO DE NOVO?", "text": "WHERE DID YOU COPY THIS FROM?", "tr": "Bunu da nereden kopyalad\u0131n yine?"}, {"bbox": ["389", "578", "483", "662"], "fr": "Pouvoir bien dormir, n\u0027est-ce pas merveilleux ?", "id": "BISA TIDUR NYENYAK, BUKANKAH ITU BAGUS?", "pt": "CONSEGUIR DORMIR BEM N\u00c3O \u00c9 \u00d3TIMO?", "text": "ISN\u0027T IT GOOD TO SLEEP WELL?", "tr": "\u0130yi uyuyabilmek \u00e7ok iyi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["591", "3004", "714", "3092"], "fr": "Tss, mes po\u00e8mes me viennent naturellement !", "id": "CIH, PUISIKU ITU KELUAR BEGITU SAJA DARI MULUTKU!", "pt": "TSC! MEUS POEMAS SAEM NATURALMENTE!", "text": "MY POEMS AND ESSAYS FLOW NATURALLY!", "tr": "Tch, benim \u015fiirlerim a\u011fz\u0131mdan d\u00f6k\u00fcl\u00fcverir!"}, {"bbox": ["65", "565", "163", "652"], "fr": "Alors, le lait a bien march\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA, SUSUNYA SANGAT EFEKTIF, KAN?", "pt": "E ENT\u00c3O, O LEITE FOI BEM EFICAZ, N\u00c3O FOI?", "text": "SO, HOW IS IT? THE MILK WAS EFFECTIVE, RIGHT?", "tr": "Nas\u0131l, s\u00fct \u00e7ok etkili de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["353", "2490", "501", "2570"], "fr": "Tu ne sais pas ? Et moi qui pensais que tu \u00e9tais la personne la plus intelligente au monde !", "id": "KAU TIDAK TAHU? KUKIRA KAU ORANG PALING PINTAR SEDUNIA!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE? EU PENSEI QUE VOC\u00ca FOSSE A PESSOA MAIS INTELIGENTE DO MUNDO!", "text": "YOU DON\u0027T KNOW? I THOUGHT YOU WERE THE SMARTEST PERSON IN THE WORLD!", "tr": "Bilmiyor musun? Ben de seni d\u00fcnyan\u0131n en zeki insan\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["352", "939", "503", "1026"], "fr": "Je dois inspecter les boutiques ! Emm\u00e8ne-moi aux boutiques !", "id": "AKU MAU MEMERIKSA TOKO! ANTAR AKU KE TOKO!", "pt": "EU PRECISO INSPECIONAR AS LOJAS! LEVE-ME AT\u00c9 AS LOJAS!", "text": "I NEED TO INSPECT THE SHOPS! TAKE ME THERE!", "tr": "D\u00fckkanlar\u0131 tefti\u015fe gitmem laz\u0131m! Beni d\u00fckkana g\u00f6t\u00fcr!"}, {"bbox": ["31", "2821", "173", "2918"], "fr": "Pour comm\u00e9morer ses r\u00e9alisations dans la gestion du Lac de l\u0027Ouest, on l\u0027a nomm\u00e9e \"Chauss\u00e9e Su\".", "id": "UNTUK MENGHORMATI JASANYA DALAM MENGELOLA DANAU BARAT, MAKA TEMPAT ITU DINAMAI \"SU DI\".", "pt": "PARA COMEMORAR SUAS CONQUISTAS NA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O DO LAGO OESTE, FOI NOMEADO \u0027DIQUE SU\u0027.", "text": "TO COMMEMORATE HIS ACHIEVEMENTS IN GOVERNING WEST LAKE, IT WAS NAMED \"SU CAUSEWAY.\"", "tr": "Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fc y\u00f6netmedeki ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131 anmak i\u00e7in ona \"Su Bendi\" ad\u0131 verildi."}, {"bbox": ["117", "1759", "241", "1864"], "fr": "Ouah ! \u00c7a fait longtemps que je ne suis pas venue m\u0027amuser au Lac de l\u0027Ouest !", "id": "WAH! SUDAH LAMA TIDAK BERMAIN KE DANAU BARAT!", "pt": "UAU! FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O VENHO PASSEAR NO LAGO OESTE!", "text": "WOW! IT\u0027S BEEN SO LONG SINCE I LAST VISITED WEST LAKE!", "tr": "[SFX] Vay! Uzun zamand\u0131r Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ne oynamaya gelmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["143", "1946", "258", "2025"], "fr": "Hein ? Lin San, tu es d\u00e9j\u00e0 venu au Lac de l\u0027Ouest ?", "id": "HAH? LIN SAN, KAU PERNAH KE DANAU BARAT SEBELUMNYA?", "pt": "H\u00c3? LIN SAN, VOC\u00ca J\u00c1 VEIO AO LAGO OESTE ANTES?", "text": "AUNTIE? LIN SAN, HAVE YOU BEEN TO WEST LAKE BEFORE?", "tr": "Ha? Lin San, sen daha \u00f6nce Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ne geldin mi?"}, {"bbox": ["368", "2954", "474", "3042"], "fr": "Arr\u00eate tes flatteries, je ne te crois pas.", "id": "JANGAN MEMUJI LAGI, AKU TIDAK PERCAYA,", "pt": "PARE DE FALAR COISAS BONITAS, EU N\u00c3O ACREDITO,", "text": "DON\u0027T TRY TO FLATTER ME, I DON\u0027T BELIEVE YOU,", "tr": "G\u00fczel s\u00f6zler s\u00f6ylemeyi b\u0131rak, inanm\u0131yorum,"}, {"bbox": ["376", "3052", "541", "3131"], "fr": "Je ne te crois pas, c\u0027est le po\u00e8me de quelqu\u0027un d\u0027autre. Tu n\u0027as pas beaucoup de connaissances, toi ? Comment peux-tu ne pas savoir \u00e7a ?", "id": "TIDAK PERCAYA, INI PUISI ORANG LAIN. BUKANKAH KAU JUGA SANGAT BERPENGETAHUAN? MASA TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O ACREDITO. ESSE \u00c9 O POEMA DE OUTRA PESSOA. VOC\u00ca N\u00c3O TEM MUITO CONHECIMENTO? COMO PODE N\u00c3O SABER?", "text": "I DON\u0027T BELIEVE IT. THIS IS SOMEONE ELSE\u0027S POEM. AREN\u0027T YOU SUPPOSED TO BE KNOWLEDGEABLE? HOW COULD YOU NOT KNOW THIS?", "tr": "\u0130nanm\u0131yorum, bu ba\u015fkas\u0131n\u0131n \u015fiiri, senin de \u00e7ok bilgin yok mu? Nas\u0131l bilmezsin."}, {"bbox": ["600", "621", "680", "670"], "fr": "Ta t\u00eate te fait encore mal ?", "id": "APA KEPALAMU MASIH SAKIT?", "pt": "SUA CABE\u00c7A AINDA D\u00d3I?", "text": "DOES YOUR HEAD STILL HURT?", "tr": "Ba\u015f\u0131n hala a\u011fr\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["455", "342", "557", "404"], "fr": "Allons nous amuser ! Mademoiselle !", "id": "AYO BERMAIN! NONA BESAR!", "pt": "VAMOS NOS DIVERTIR! JOVEM SENHORITA!", "text": "LET\u0027S GO AND PLAY, ELDEST MISS!", "tr": "Oynamaya gidelim! B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["89", "4004", "217", "4115"], "fr": "Il faudrait \u00eatre fou pour te croire !", "id": "PERCAYA PADAMU ITU ANEH!", "pt": "S\u00d3 UM FANTASMA ACREDITARIA EM VOC\u00ca!", "text": "I\u0027D BELIEVE YOU IF PIGS COULD FLY!", "tr": "Sana inanan\u0131n akl\u0131ndan \u015f\u00fcphe ederim!"}, {"bbox": ["213", "949", "307", "1029"], "fr": "Ah, attends une minute ! Laisse-moi descendre !", "id": "AH, TUNGGU SEBENTAR! TURUNKAN AKU!", "pt": "AH, ESPERE UM POUCO! ME PONHA NO CH\u00c3O!", "text": "AH, WAIT! LET ME DOWN!", "tr": "Ah, bir dakika! B\u0131rak beni!"}, {"bbox": ["250", "2972", "336", "3075"], "fr": "Ouah ! G\u00e9nial ! Mademoiselle a de grandes connaissances ! Quel talent litt\u00e9raire !", "id": "WAH! HEBAT! NONA BESAR SANGAT BERPENGETAHUAN! SASTRANYA BAGUS!", "pt": "UAU! \u00d3TIMO! A JOVEM SENHORITA TEM GRANDE CONHECIMENTO! QUE TALENTO LITER\u00c1RIO!", "text": "WOW! AMAZING! ELDEST MISS IS SO KNOWLEDGEABLE! SUCH ELEGANT WRITING!", "tr": "[SFX] Vay! Harika! B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi ne kadar bilgili! Ne kadar da edebi yetenekli!"}, {"bbox": ["61", "937", "143", "1001"], "fr": "Alors, en route !!!", "id": "KALAU BEGITU, BERANGKAT!!!", "pt": "ENT\u00c3O, L\u00c1 VAMOS N\u00d3S!!!", "text": "LET\u0027S GO THEN!!!", "tr": "O zaman yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz!!!"}, {"bbox": ["38", "2968", "137", "3079"], "fr": "Saules denses, fleurs vives, le printemps est parfait.\nSur le lac, la brume se l\u00e8ve, les oiseaux des bois se distinguent. \u00c9closion !", "id": "POHON WILLOW RINDANG DAN BUNGA BERMEKARAN DI MUSIM SEMI YANG INDAH, KABUT DI ATAS DANAU MENGHILANG MEMPERLIHATKAN BURUNG-BURUNG DI HUTAN.", "pt": "SALGUEIROS ESCUROS, FLORES VIBRANTES, A PRIMAVERA EM SEU ESPLENDOR. A N\u00c9VOA DO LAGO SE DISSIPA, REVELANDO OS P\u00c1SSAROS DA MATA.", "text": "AMIDST WILLOWS DARK AND FLOWERS BRIGHT, SPRING IS AT ITS PEAK. THE MIST CLEARS, BIRDS SING. BRO-", "tr": "S\u00f6\u011f\u00fctlerin g\u00f6lgesi \u00e7i\u00e7eklerin parlakl\u0131\u011f\u0131, bahar tam zaman\u0131,\n g\u00f6l\u00fcn \u00fczerindeki sis da\u011f\u0131l\u0131rken ormandaki ku\u015flar ayr\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["597", "940", "687", "1029"], "fr": "En avant vers le Lac de l\u0027Ouest !", "id": "MENUJU DANAU BARAT!", "pt": "AVANTE PARA O LAGO OESTE!", "text": "ONWARD TO WEST LAKE!", "tr": "Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ne do\u011fru ilerle!"}, {"bbox": ["56", "2326", "181", "2371"], "fr": "Sans grand enthousiasme.", "id": "KURANG BERSEMANGAT", "pt": "POUCO ENTUSIASMADA", "text": "NOT VERY EXCITED", "tr": "Keyfi pek yerinde de\u011fil"}, {"bbox": ["573", "23", "693", "119"], "fr": "Tu n\u0027as plus qu\u0027\u00e0 venir t\u0027amuser au Lac de l\u0027Ouest avec nous !", "id": "KAU HANYA BISA IKUT KAMI BERMAIN KE DANAU BARAT!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PODE VIR CONOSCO AO LAGO OESTE SE DIVERTIR!", "text": "YOU HAVE NO CHOICE BUT TO JOIN US ON OUR TRIP TO WEST LAKE!", "tr": "Bizimle Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027ne oynamaya gelmekten ba\u015fka \u00e7aren yok!"}, {"bbox": ["653", "742", "726", "797"], "fr": "\u00c7a ne fait plus mal.", "id": "SUDAH TIDAK SAKIT LAGI.", "pt": "N\u00c3O D\u00d3I MAIS.", "text": "IT DOESN\u0027T HURT ANYMORE.", "tr": "A\u011fr\u0131m\u0131yor art\u0131k."}, {"bbox": ["136", "3019", "228", "3123"], "fr": "O\u00f9 se disperse la brume jaune de l\u0027aube ?\nLe son des sabots traverse la Chauss\u00e9e Su au matin.", "id": "DI MANA ASAP KUNING MENGHILANG, SUARA LANGKAH KUDA MELEWATI SU DI DI PAGI HARI.", "pt": "ONDE SE DISPERSA A N\u00c9VOA ROMPIDA PELA LUZ DOURADA, O SOM DOS CASCOS ATRAVESSA O DIQUE SU AO AMANHECER.", "text": "WHERE DOES THE YELLOW MIST DISSIPATE? THE SOUND OF HOOFBEATS ECHOES ACROSS SU CAUSEWAY AT DAWN.", "tr": "Sar\u0131 k\u0131r\u0131k sis nerede da\u011f\u0131l\u0131r, nal sesleri Su Bendi\u0027nin \u015fafa\u011f\u0131nda yank\u0131lan\u0131r."}, {"bbox": ["570", "1447", "655", "1519"], "fr": "C\u0027est magnifique !!", "id": "INDAH SEKALI!!", "pt": "QUE LINDO!!", "text": "SO BEAUTIFUL!!", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel!!"}, {"bbox": ["223", "431", "306", "465"], "fr": "Mademoiselle !", "id": "NONA BESAR!", "pt": "JOVEM SENHORITA!", "text": "ELDEST MISS!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["586", "4185", "747", "4257"], "fr": "Ouah \u00b7", "id": "[SFX] WAOW...", "pt": "UAU...", "text": "WOAH...", "tr": "[SFX] Vay..."}, {"bbox": ["25", "294", "197", "434"], "fr": "Ah ! Ah ! Youpi ! Hihi !", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] GRITARIA ANIMADA!", "text": "...", "tr": "[SFX] AAAAA! GAK! \u015eRAK! AH! P\u00dcF! BAM!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/5.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "50", "240", "148"], "fr": "Idiot, quel est l\u0027int\u00e9r\u00eat !", "id": "BODOH, APA MENARIKNYA ITU!", "pt": "BOBAGEM, QUE GRA\u00c7A TEM ISSO!", "text": "STUPID, WHAT\u0027S THE POINT OF THAT?!", "tr": "Aptal olma, ne anlam\u0131 var ki bunun!"}, {"bbox": ["364", "246", "500", "340"], "fr": "Ah ! Qu\u0027est-ce que tu fais ? L\u00e2che ma main !", "id": "AH! APA YANG KAU LAKUKAN? LEPASKAN TANGANKU!", "pt": "AH! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? SOLTE MINHA M\u00c3O!", "text": "AH! WHAT ARE YOU DOING? LET GO OF MY HAND!", "tr": "Ah! Ne yap\u0131yorsun? B\u0131rak elimi!"}, {"bbox": ["36", "124", "115", "210"], "fr": "Allons nous promener au bord du lac ?", "id": "KITA JALAN-JALAN DI TEPI DANAU, BAGAIMANA?", "pt": "VAMOS DAR UMA VOLTA PERTO DO LAGO?", "text": "SHALL WE TAKE A WALK BY THE LAKE?", "tr": "G\u00f6l kenar\u0131nda y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe \u00e7\u0131kal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["305", "50", "475", "144"], "fr": "Allons-y ! Allons nous amuser au march\u00e9 sur la Chauss\u00e9e Su !!", "id": "AYO! KITA PERGI BERMAIN KE PASAR DI SU DI!!", "pt": "VAMOS! VAMOS NOS DIVERTIR NO MERCADO DO DIQUE SU!!", "text": "LET\u0027S GO! LET\u0027S VISIT THE MARKET ON SU CAUSEWAY!!", "tr": "Hadi! Su Bendi\u0027ndeki pazara oynamaya gidelim!!"}, {"bbox": ["143", "719", "244", "777"], "fr": "San-ge, et nous alors ?", "id": "KAK SAN, LALU BAGAIMANA DENGAN KAMI?", "pt": "IRM\u00c3O SAN, E QUANTO A N\u00d3S?", "text": "THIRD BROTHER, WHAT ABOUT US?", "tr": "San-ge, peki ya biz?"}, {"bbox": ["284", "865", "516", "927"], "fr": "Allez ! Un lingot d\u0027argent chacun et disparaissez de ma vue !!", "id": "PERGILAH! SATU ORANG SATU BATANG PERAK, MENGHILANGLAH DARI HADAPANKU!!", "pt": "V\u00c3O! CADA UM PEGA UM LINGOTE DE PRATA E SUMAM DA MINHA FRENTE!!", "text": "GO AHEAD! ONE TAEL OF SILVER PER PERSON HAS JUST VANISHED BEFORE OUR EYES!!", "tr": "Gidin! Ki\u015fi ba\u015f\u0131 bir k\u00fcl\u00e7e g\u00fcm\u00fc\u015fle g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcnden kaybolun!!"}, {"bbox": ["544", "719", "715", "779"], "fr": "L\u0027escouade des boulets.", "id": "PASUKAN BEBAN", "pt": "PELOT\u00c3O DOS PESOS MORTOS", "text": "THE TAGALONG SQUAD", "tr": "Ayak ba\u011f\u0131 tak\u0131m\u0131"}, {"bbox": ["195", "929", "240", "982"], "fr": "Ouah !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] Vay!"}, {"bbox": ["114", "932", "148", "980"], "fr": "[SFX] Ouaf !", "id": "[SFX] GUK!", "pt": "[SFX] AU!", "text": "[SFX]Woof!", "tr": "[SFX] Hav!"}, {"bbox": ["83", "647", "152", "680"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/6.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "1668", "645", "1794"], "fr": "Depuis que j\u0027ai grandi, je ne suis plus jamais venue dans ce genre de march\u00e9 !", "id": "SETELAH DEWASA, AKU TIDAK PERNAH DATANG KE PASAR SEPERTI INI LAGI!", "pt": "DEPOIS QUE CRESCI, NUNCA MAIS VIM A UM MERCADO COMO ESTE!", "text": "I HAVEN\u0027T BEEN TO A MARKET LIKE THIS SINCE I WAS LITTLE!", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fckten sonra bir daha hi\u00e7 b\u00f6yle bir pazara gelmedim!"}, {"bbox": ["595", "2389", "747", "2501"], "fr": "Ouah ! Je suis la meilleure pour faire du shopping ! Si tu veux encore sortir t\u0027amuser plus tard, je suis toujours partante !", "id": "WAH! AKU PALING JAGO JALAN-JALAN. KALAU KAU MAU PERGI MAIN LAGI NANTI, AKU SIAP MENEMANIMU KAPAN SAJA!", "pt": "UAU! EU SOU \u00d3TIMO EM PASSEAR POR A\u00cd! SE VOC\u00ca QUISER SAIR PARA SE DIVERTIR NO FUTURO, ESTOU SEMPRE \u00c0 DISPOSI\u00c7\u00c3O!", "text": "WOW! I\u0027M A SHOPPING EXPERT! IF YOU WANT TO GO OUT AGAIN, I\u0027M ALWAYS AVAILABLE!", "tr": "[SFX] Vay! Al\u0131\u015fveri\u015fte \u00e7ok iyiyimdir, ileride d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak istersen her zaman sana e\u015flik ederim!"}, {"bbox": ["36", "2784", "197", "2898"], "fr": "Seulement quand j\u0027\u00e9tais toute petite, dans un vague souvenir, je suis sortie m\u0027amuser avec Papa.", "id": "HANYA WAKTU KECIL SEKALI, DALAM INGATAN YANG SAMAR-SAMAR, AKU PERNAH PERGI BERMAIN DENGAN AYAH.", "pt": "S\u00d3 QUANDO EU ERA MUITO, MUITO PEQUENA, EM UMA LEMBRAN\u00c7A VAGA, SA\u00cd PARA BRINCAR COM MEU PAI.", "text": "I ONLY HAVE VAGUE MEMORIES OF COMING HERE WITH MY FATHER WHEN I WAS VERY, VERY YOUNG.", "tr": "Sadece \u00e7ok \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckken, bulan\u0131k hat\u0131ralar\u0131mda, babamla d\u0131\u015far\u0131 oynamaya \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["402", "2364", "494", "2466"], "fr": "J\u0027\u00e9tais si heureuse \u00e0 cette \u00e9poque.", "id": "SAAT ITU BAHAGIA SEKALI.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU ERA T\u00c3O FELIZ.", "text": "THOSE WERE HAPPY TIMES.", "tr": "O zamanlar \u00e7ok mutluydum."}, {"bbox": ["213", "557", "325", "660"], "fr": "Mademoiselle devrait venir plus souvent fl\u00e2ner dans ce genre de march\u00e9, c\u0027est tr\u00e8s amusant !", "id": "NONA BESAR SEHARUSNYA LEBIH SERING DATANG KE PASAR SEPERTI INI, SANGAT MENARIK!", "pt": "A JOVEM SENHORITA DEVERIA VIR MAIS VEZES A ESTES MERCADOS, S\u00c3O MUITO INTERESSANTES!", "text": "ELDEST MISS SHOULD VISIT THESE MARKETS MORE OFTEN. THEY\u0027RE QUITE FUN!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi bu t\u00fcr pazarlar\u0131 daha s\u0131k gezmeli, \u00e7ok e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["362", "950", "446", "1009"], "fr": "Ah ! Attends-moi !", "id": "AH! TUNGGU AKU!", "pt": "AH! ESPERE POR MIM!", "text": "AH! WAIT FOR ME!", "tr": "Ah! Bekle beni!"}, {"bbox": ["409", "559", "491", "612"], "fr": "Regarde \u00e7a !", "id": "LIHAT ITU...", "pt": "OLHE AQUILO...", "text": "LOOK AT THAT!", "tr": "\u015euna bak"}, {"bbox": ["281", "3004", "336", "3058"], "fr": "[SFX] Hmm ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "[SFX] Hmm?"}, {"bbox": ["115", "1667", "194", "1738"], "fr": "C\u0027est marrant !", "id": "MENARIK SEKALI!", "pt": "QUE INTERESSANTE!", "text": "SO INTERESTING!", "tr": "\u00c7ok e\u011flenceli!"}, {"bbox": ["52", "533", "127", "592"], "fr": "Ouah ! Trop fort !", "id": "WAH! HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU! QUE DEMAIS!", "text": "WOW! SO COOL!", "tr": "[SFX] Vay! \u00c7ok etkileyici!"}, {"bbox": ["149", "3002", "204", "3058"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["551", "958", "599", "999"], "fr": "Ouah !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX] Vay!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/7.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "770", "720", "867"], "fr": "Dix sap\u00e8ques les trois brochettes, tu vends ou pas ?!", "id": "SEPULUH WEN TIGA TUSUK, KAU JUAL TIDAK?!", "pt": "DEZ MOEDAS DE COBRE POR TR\u00caS ESPETOS, VOC\u00ca VENDE OU N\u00c3O?!", "text": "TEN COINS FOR THREE SKEWERS, DEAL?!", "tr": "On wen\u0027e \u00fc\u00e7 \u015fi\u015f, satar m\u0131s\u0131n satmaz m\u0131s\u0131n?!"}, {"bbox": ["585", "33", "722", "140"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes, grignoter c\u0027est la vocation des filles, ne fais pas de mani\u00e8res !", "id": "APA YANG KAU KATAKAN, MAKAN CAMILAN ITU KEWAJIBAN PEREMPUAN, JANGAN MALU-MALU BEGITU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? COMER GULOSEIMAS \u00c9 O DEVER SAGRADO DAS GAROTAS, N\u00c3O SEJA T\u00cdMIDA!", "text": "WHAT ARE YOU SAYING? SNACKING IS A GIRL\u0027S PREROGATIVE! DON\u0027T BE SO SHY!", "tr": "Ne diyorsun sen, abur cubur yemek k\u0131zlar\u0131n g\u00f6revidir, m\u0131zm\u0131zlanma!"}, {"bbox": ["386", "76", "500", "156"], "fr": "Je voulais juste regarder, je n\u0027avais pas l\u0027intention de manger...", "id": "AKU HANYA INGIN MELIHAT, TIDAK BERPIKIR UNTUK MAKAN...", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA OLHAR, N\u00c3O PENSEI EM COMER...", "text": "I JUST WANTED TO LOOK. I DIDN\u0027T PLAN ON EATING...", "tr": "Sadece bakmak istemi\u015ftim, yemeyi d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["569", "3450", "743", "3631"], "fr": "Cinq sap\u00e8ques les deux brochettes, dix sap\u00e8ques les trois... Si tout le monde n\u00e9gociait comme \u00e7a, nous les commer\u00e7ants, on serait heureux, tiens...", "id": "LIMA WEN DUA TUSUK, SEPULUH WEN TIGA TUSUK. KALAU SEMUA ORANG DI DUNIA INI MENAWAR SEPERTI ITU, KAMI PARA PEDAGANG AKAN BAHAGIA...", "pt": "CINCO MOEDAS POR DOIS ESPETOS, DEZ MOEDAS POR TR\u00caS ESPETOS... SE TODO MUNDO PECHINCHASSE ASSIM, N\u00d3S, COMERCIANTES, ESTAR\u00cdAMOS FELIZES...", "text": "FIVE COINS FOR TWO, TEN FOR THREE. IF EVERYONE IN THE WORLD BARGAINED LIKE THIS, WE MERCHANTS WOULD BE IN HEAVEN...", "tr": "Be\u015f wen\u0027e iki \u015fi\u015f, on wen\u0027e \u00fc\u00e7 \u015fi\u015f, e\u011fer d\u00fcnyadaki herkes b\u00f6yle pazarl\u0131k yapsayd\u0131, biz t\u00fcccarlar \u00e7ok mutlu olurduk..."}, {"bbox": ["33", "2629", "139", "2725"], "fr": "Mademoiselle, attention, vous risquez de ne plus avoir faim pour autre chose apr\u00e8s !", "id": "NONA BESAR, HATI-HATI NANTI TIDAK BISA MAKAN YANG LAIN, LHO!", "pt": "JOVEM SENHORITA, CUIDADO PARA N\u00c3O CONSEGUIR COMER MAIS NADA DEPOIS!", "text": "ELDEST MISS, BE CAREFUL NOT TO SPOIL YOUR APPETITE FOR OTHER THINGS!", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi, dikkat et sonra ba\u015fka bir \u015fey yiyemezsin!"}, {"bbox": ["236", "321", "320", "414"], "fr": "Des pommes d\u0027amour (tanghulu), tu en veux ? Je t\u0027en ach\u00e8te...", "id": "TANGHULU, MAU MAKAN TIDAK? AKU BELIKAN UNTUKMU...", "pt": "TANGHULU, QUER UM? EU COMPRO PARA VOC\u00ca...", "text": "CANDIED HAWTHORNS, WANT SOME? I\u0027LL BUY YOU ONE...", "tr": "\u015eeker kapl\u0131 meyve \u015fi\u015fi, yer misin? Sana alay\u0131m..."}, {"bbox": ["637", "900", "775", "1017"], "fr": "Ah, ah ?! Vendu ! Vendu ! Tenez, jeune ma\u00eetre...", "id": "AH, AH?! JUAL! JUAL! TUAN MUDA, SILAKAN DIAMBIL...", "pt": "AH, AH?! VENDO! VENDO! JOVEM MESTRE, PEGUE...", "text": "AH, AH?! SOLD! SOLD! HERE YOU GO, YOUNG MASTER...", "tr": "Ah, ha?! Sat\u0131yorum! Sat\u0131yorum! Gen\u00e7 efendi, buyurun..."}, {"bbox": ["73", "768", "186", "849"], "fr": "Ouah ! Tu es trop cupide ! Tu ne laisses aucune marge aux gens !", "id": "WAH! KAU KEJAM SEKALI! APA KAU TIDAK MEMBIARKAN ORANG LAIN HIDUP!", "pt": "UAU! VOC\u00ca \u00c9 MUITO EXPLORADOR! N\u00c3O VAI DEIXAR NINGU\u00c9M VIVER, HEIN?!", "text": "WOW! YOU\u0027RE SO CHEAP! HOW CAN ANYONE MAKE A LIVING LIKE THIS?!", "tr": "[SFX] Vay! \u00c7ok ac\u0131mas\u0131zs\u0131n! \u0130nsan\u0131 ya\u015fatmayacak m\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["178", "1183", "252", "1291"], "fr": "Ne regarde pas !", "id": "KAU TIDAK BOLEH LIHAT!", "pt": "N\u00c3O OLHE!", "text": "DON\u0027T LOOK!", "tr": "Bakmana izin yok!"}, {"bbox": ["45", "1236", "147", "1300"], "fr": "Go\u00fbte vite, c\u0027est tr\u00e8s sucr\u00e9 !", "id": "CEPAT COBA, MANIS SEKALI!", "pt": "PROVE LOGO, \u00c9 MUITO DOCE!", "text": "TRY IT! IT\u0027S VERY SWEET!", "tr": "\u00c7abuk tat, \u00e7ok tatl\u0131!"}, {"bbox": ["660", "2374", "741", "2462"], "fr": "Tiens, prends ma brochette aussi.", "id": "YANG INI JUGA UNTUKMU SAJA.", "pt": "PODE FICAR COM O MEU ESPETO TAMB\u00c9M.", "text": "HERE, YOU CAN HAVE MINE TOO.", "tr": "Bu \u015fi\u015fi de sana vereyim."}, {"bbox": ["477", "2304", "607", "2389"], "fr": "Ouah, dis donc, qu\u0027est-ce que tu aimes manger !", "id": "WAH, EH, KENAPA KAU SUKA SEKALI MAKAN!", "pt": "UAU, EI, COMO VOC\u00ca GOSTA TANTO DE COMER!", "text": "WOW, HEY, YOU EAT SO MUCH!", "tr": "[SFX] Vay, hey, nas\u0131l bu kadar yemeyi seversin!"}, {"bbox": ["138", "457", "246", "541"], "fr": "Patron, combien les pommes d\u0027amour ?", "id": "BOS, TANGHULU INI BERAPA HARGANYA?", "pt": "CHEFE, QUANTO CUSTA ESTE TANGHULU?", "text": "BOSS, HOW MUCH ARE THESE CANDIED HAWTHORNS?", "tr": "Patron, bu \u015feker kapl\u0131 meyve \u015fi\u015fi ne kadar?"}, {"bbox": ["622", "3038", "700", "3140"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, quand tu n\u00e9gociais...", "id": "TADI WAKTU KAU MENAWAR HARGA...", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ESTAVA PECHINCHANDO AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "WHEN YOU WERE BARGAINING JUST NOW,", "tr": "Az \u00f6nce pazarl\u0131k yaparken"}, {"bbox": ["67", "2906", "131", "3027"], "fr": "Au fait, Lin San,", "id": "NGOMONG-NGOMONG LIN SAN,", "pt": "FALANDO NISSO, LIN SAN,", "text": "SPEAKING OF WHICH, LIN SAN,", "tr": "Laf aram\u0131zda Lin San,"}, {"bbox": ["687", "2653", "748", "2731"], "fr": "Nul ! \u00c7a ne te regarde pas !", "id": "MENYEBALKAN! BUKAN URUSANMU!", "pt": "CHATICE! N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA!", "text": "HMPH! MIND YOUR OWN BUSINESS!", "tr": "Sinir bozucu! Sana ne!"}, {"bbox": ["456", "488", "544", "555"], "fr": "Cinq sap\u00e8ques les deux brochettes.", "id": "LIMA WEN DUA TUSUK.", "pt": "CINCO MOEDAS POR DOIS ESPETOS.", "text": "FIVE COINS FOR TWO SKEWERS.", "tr": "Be\u015f wen\u0027e iki \u015fi\u015f."}, {"bbox": ["229", "581", "308", "645"], "fr": "Ah... Attends !", "id": "AH... TUNGGU!", "pt": "AH... ESPERE!", "text": "AH... WAIT!", "tr": "Ah... bekle!"}, {"bbox": ["147", "3159", "196", "3229"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "[SFX] HMM?", "pt": "HUM?", "text": "HM?", "tr": "[SFX] Hmm?"}, {"bbox": ["90", "2345", "207", "2370"], "fr": "[SFX] Miam miam miam...", "id": "MAKAN, MAKAN, MAKAN...", "pt": "[SFX] NHAC, NHAC, NHAC...", "text": "EAT, EAT, EAT...", "tr": "[SFX] Ham ham ham..."}, {"bbox": ["106", "1680", "226", "1811"], "fr": "Ouah ! C\u0027est bon !", "id": "WAH! ENAK!", "pt": "UAU! DELICIOSO!", "text": "WOW! DELICIOUS!", "tr": "[SFX] Vay! Lezzetli!"}, {"bbox": ["54", "4308", "188", "4477"], "fr": "Alors, super cool, non ?", "id": "BAGAIMANA, KEREN KAN?", "pt": "E A\u00cd, N\u00c3O FUI DEMAIS?", "text": "HOW IS IT? IMPRESSIVE, RIGHT?", "tr": "Nas\u0131l, haval\u0131 de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/8.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "30", "717", "150"], "fr": "Vendeur de pommes d\u0027amour ! Reviens ici ! Reviens ! Aaaaaah !", "id": "PENJUAL ES TANGHULU! KEMBALI KAU! KEMBALI! AAAAAAAH!", "pt": "VENDEDOR DE TANGHULU! VOLTE AQUI! VOLTE AQUIIIIII!", "text": "CANDIED HAWTHORN SELLER! COME BACK HERE! COME BACK!!!", "tr": "\u015eeker kapl\u0131 meyve \u015fi\u015fi sat\u0131c\u0131s\u0131! Geri gel! Geri geeeel!"}, {"bbox": ["29", "577", "174", "697"], "fr": "Tant pis, aujourd\u0027hui je me montre magnanime et fais l\u0027idiot. Subir une perte est une b\u00e9n\u00e9diction.", "id": "SUDALAH, HARI INI AKU AKAN BERLAGAK BODOH, RUGI ITU BERKAH.", "pt": "ESQUECE. HOJE, ESTE GRANDE MESTRE VAI MOSTRAR MAGNANIMIDADE E FINGIR DEM\u00caNCIA. SOFRER UMA PERDA \u00c9 UMA B\u00caN\u00c7\u00c3O.", "text": "FORGET IT, I\u0027M FEELING GENEROUS TODAY, IGNORANCE IS BLISS. A LOSS IS A BLESSING.", "tr": "Bo\u015f ver, bug\u00fcnl\u00fck tarz\u0131m\u0131 konu\u015fturup aptal\u0131 oynayay\u0131m, zarara u\u011framak da bir nimettir."}, {"bbox": ["647", "621", "765", "715"], "fr": "Ne sois pas triste ! S\u0027il y a quelque chose de bon \u00e0 manger tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est moi qui r\u00e9gale !", "id": "JANGAN SEDIH! NANTI APA PUN YANG ENAK, AKU YANG TRAKTIR.", "pt": "N\u00c3O FIQUE TRISTE! MAIS TARDE, SE TIVER ALGO GOSTOSO, EU PAGO.", "text": "DON\u0027T BE SAD! I\u0027LL TREAT YOU TO ANYTHING YOU WANT LATER!", "tr": "\u00dcz\u00fclme! Birazdan ne g\u00fczel yiyecekler olursa olsun, hepsi benden."}, {"bbox": ["51", "36", "194", "189"], "fr": "[SFX] Ouin !! C\u0027est la ruine de ma r\u00e9putation !! Aaaaaah !!", "id": "[SFX] UWAAA!! MERUSAK NAMAKU SENDIRI! AAAAAAAH!!", "pt": "AI, MEU DEUS!! ESTOU ACABANDO COM A MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O!!", "text": "WAAH!! HE\u0027S DAMAGING MY REPUTATION!!!", "tr": "[SFX] V\u0131yy!! Tabelam\u0131 mahvetti aaaah!!"}, {"bbox": ["473", "566", "594", "629"], "fr": "On verra si tu oses encore emb\u00eater les autres apr\u00e8s \u00e7a.", "id": "LIHAT SAJA KALAU KAU BERANI MENGGANGGU ORANG LAIN LAGI.", "pt": "QUERO VER SE VOC\u00ca VAI INTIMIDAR OS OUTROS DE NOVO.", "text": "SEE IF YOU DARE TO BULLY ANYONE ELSE AGAIN.", "tr": "Bakal\u0131m bir daha ba\u015fkalar\u0131na zorbal\u0131k yapacak m\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["466", "174", "545", "198"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2868, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/52/9.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "630", "209", "748"], "fr": "Bien s\u00fbr, surtout avec un accompagnateur en or comme moi \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s...", "id": "SUDAH SEHARUSNYA, APALAGI ADA AKU, PENGAWAL EMAS DI SISIMU...", "pt": "\u00c9 O M\u00cdNIMO, ESPECIALMENTE COM UM ACOMPANHANTE DE OURO COMO EU AO SEU LADO...", "text": "OF COURSE, ESPECIALLY WITH A GOLD-MEDAL COMPANION LIKE ME BY YOUR SIDE...", "tr": "Olmas\u0131 gereken bu, \u00f6zellikle de benim gibi alt\u0131n madalyal\u0131 bir refakat\u00e7i yan\u0131ndayken..."}, {"bbox": ["211", "196", "311", "286"], "fr": "Haha. Mange, c\u0027est bien de prendre un peu de poids !", "id": "HAHA. MAKANLAH, MAKAN SAMPAI GEMUK ITU BAGUS!", "pt": "HAHA. COMA, \u00c9 BOM ENGORDAR UM POUCO!", "text": "HAHA... EAT UP, EAT UP! IT\u0027S GOOD TO GAIN SOME WEIGHT!", "tr": "Haha. Ye bakal\u0131m, biraz kilo alman iyi olur!"}, {"bbox": ["307", "1558", "394", "1644"], "fr": "Ta t\u00eate te fait encore mal ?!", "id": "APA KEPALAMU MASIH SAKIT!", "pt": "SUA CABE\u00c7A AINDA D\u00d3I?", "text": "DOES YOUR HEAD STILL HURT?", "tr": "Ba\u015f\u0131n hala a\u011fr\u0131yor mu!"}, {"bbox": ["449", "739", "553", "820"], "fr": "La nature humaine ! Mademoiselle, faites attention \u00e0 la nature humaine !", "id": "SIFAT MANUSIA! NONA BESAR, PERHATIKAN SIFAT MANUSIA!", "pt": "A NATUREZA HUMANA! JOVEM SENHORITA, PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O \u00c0 NATUREZA HUMANA!", "text": "BE KIND! ELDEST MISS, REMEMBER TO BE KIND!", "tr": "\u0130nsanl\u0131k bu! B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi, insanl\u0131\u011fa dikkat et!"}, {"bbox": ["16", "489", "146", "600"], "fr": "Plus tard, quand la famille Xiao sera en s\u00e9curit\u00e9, je voudrai encore sortir m\u0027amuser.", "id": "NANTI, SETELAH KELUARGA XIAO SUDAH AMAN, AKU MASIH MAU KELUAR BERMAIN.", "pt": "NO FUTURO, QUANDO A FAM\u00cdLIA XIAO ESTIVER EST\u00c1VEL, EU AINDA QUERO SAIR PARA ME DIVERTIR.", "text": "WHEN OUR XIAO FAMILY IS STABLE, I\u0027LL COME OUT TO PLAY AGAIN.", "tr": "\u0130leride, Xiao Ailesi huzura kavu\u015funca, yine d\u0131\u015far\u0131 oynamaya \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["87", "1175", "206", "1247"], "fr": "Cette fleur pour cheveux est vraiment jolie !", "id": "HIASAN RAMBUT ITU CANTIK SEKALI!", "pt": "AQUELE ENFEITE DE FLOR PARA O CABELO \u00c9 MUITO BONITO!", "text": "THAT HAIRPIN IS SO PRETTY!", "tr": "O sa\u00e7 tokas\u0131 ne kadar da g\u00fczel!"}, {"bbox": ["583", "2660", "726", "2841"], "fr": "Continue \u00e0 \u00eatre heureuse comme \u00e7a, c\u0027est la vie que Mademoiselle devrait mener.", "id": "TERUSLAH BAHAGIA SEPERTI INI, INILAH KEHIDUPAN YANG SEHARUSNYA DIJALANI NONA BESAR.", "pt": "CONTINUE FELIZ ASSIM. ESTA \u00c9 A VIDA QUE A JOVEM SENHORITA DEVERIA TER.", "text": "LET\u0027S CONTINUE TO BE HAPPY LIKE THIS, THIS IS HOW THE ELDEST MISS SHOULD LIVE.", "tr": "B\u00f6yle mutlu olmaya devam et, B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi\u0027nin ya\u015famas\u0131 gereken hayat bu."}, {"bbox": ["359", "670", "477", "744"], "fr": "Toi, tu travailles au manoir.", "id": "KAU BEKERJA DI KEDIAMAN.", "pt": "VOC\u00ca TRABALHA NA MANS\u00c3O.", "text": "YOU\u0027RE WORKING AT THE RESIDENCE.", "tr": "Sen konakta \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["37", "307", "104", "341"], "fr": "D\u00e9testable.", "id": "MENYEBALKAN.", "pt": "CHATICE.", "text": "HMPH!", "tr": "Sinir bozucu."}, {"bbox": ["365", "1674", "434", "1742"], "fr": "\u00c7a ne fait plus mal !", "id": "TIDAK SAKIT LAGI!", "pt": "N\u00c3O D\u00d3I MAIS!", "text": "IT DOESN\u0027T HURT ANYMORE!", "tr": "A\u011fr\u0131m\u0131yor art\u0131k!"}, {"bbox": ["196", "1548", "253", "1616"], "fr": "Non !", "id": "JANGAN!", "pt": "N\u00c3O QUERO!", "text": "NO!", "tr": "\u0130stemiyorum!"}, {"bbox": ["188", "1867", "249", "1905"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["36", "1543", "160", "1628"], "fr": "Voulez-vous vous reposer un peu ? Mademoiselle !", "id": "MAU ISTIRAHAT SEBENTAR? NONA BESAR!", "pt": "QUER DESCANSAR UM POUCO? JOVEM SENHORITA!", "text": "SHOULD WE TAKE A BREAK, ELDEST MISS?", "tr": "Biraz dinlenmek ister misin? B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi!"}, {"bbox": ["160", "1266", "203", "1350"], "fr": "H\u00e9, attends-moi !", "id": "HEI, TUNGGU AKU!", "pt": "EI, ESPERE POR MIM!", "text": "HEY, WAIT FOR ME!", "tr": "Hey, bekle beni!"}, {"bbox": ["90", "1278", "179", "1355"], "fr": "H\u00e9, attends-moi !", "id": "HEI, TUNGGU AKU!", "pt": "EI, ESPERE POR MIM!", "text": "HEY, WAIT FOR ME!", "tr": "Hey, bekle beni!"}, {"bbox": ["164", "2590", "276", "2662"], "fr": "Une Mademoiselle joyeuse et heureuse, c\u0027est encore plus beau que le paysage du Lac de l\u0027Ouest.", "id": "NONA BESAR YANG CERIA DAN BAHAGIA, BENAR-BENAR LEBIH INDAH DARI PEMANDANGAN DANAU BARAT.", "pt": "A JOVEM SENHORITA FELIZ E ALEGRE \u00c9 REALMENTE MAIS BONITA QUE A PAISAGEM DO LAGO OESTE.", "text": "A HAPPY ELDEST MISS IS TRULY MORE BEAUTIFUL THAN THE SCENERY OF WEST LAKE.", "tr": "Mutlu ve ne\u015feli B\u00fcy\u00fck Han\u0131mefendi, Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc manzaras\u0131ndan bile daha g\u00fczel."}], "width": 800}]
Manhua