This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/0.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "2849", "262", "2951"], "fr": "C\u0027est un lieu saint bouddhiste, qui t\u0027a permis de crier comme \u00e7a ici !", "id": "INI TEMPAT SUCI BUDDHA, SIAPA YANG MENGIZINKANMU BERTERIAK-TERIAK DI SINI!", "pt": "ESTE \u00c9 UM LUGAR SAGRADO DO BUDISMO, QUEM TE DEU PERMISS\u00c3O PARA GRITAR AQUI?!", "text": "WHO ALLOWED YOU TO SHOUT IN THIS SACRED BUDDHIST TEMPLE?!", "tr": "Buras\u0131 Buda\u0027n\u0131n kutsal ve sessiz bir yeri, kim sana burada b\u00f6yle ba\u011f\u0131rma izni verdi?!"}, {"bbox": ["591", "1186", "738", "1284"], "fr": "Si jamais un m\u00e9chant sans cervelle te kidnappe, ne va surtout pas le malmener, hein !", "id": "KALAU ADA PENJAHAT YANG TIDAK PUNYA MATA MENCULIKMU, JANGAN SAMPAI KAU MENINDASNYA, YA!", "pt": "SE ALGUM BANDIDO DESATENTO TE SEQUESTRAR, POR FAVOR, N\u00c3O O MALTRATE!", "text": "IF SOME RANDOM BAD GUY KIDNAPS YOU, DON\u0027T BULLY THEM, OKAY?!", "tr": "E\u011fer g\u00f6z\u00fc d\u00f6nm\u00fc\u015f bir k\u00f6t\u00fc adam seni ka\u00e7\u0131r\u0131rsa, sak\u0131n onlara zorbal\u0131k yapma, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["38", "1446", "171", "1559"], "fr": "Sors de l\u00e0, Xiao Yuruo ! Esp\u00e8ce d\u0027exploiteuse radine, viens me frapper !", "id": "KELUARLAH XIAO YURUO! DASAR KELAS PENGEKSPLOITASI PELIT, KELUAR DAN PUKUL AKU!", "pt": "APARE\u00c7A, XIAO YURUO! SUA EXPLORADORA MESQUINHA, SAIA E ME BATA!", "text": "COME OUT, XIAO YURUO! YOU CHEAPSKATE, COME OUT AND FIGHT ME!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k Xiao Yuruo! S\u00f6m\u00fcr\u00fcc\u00fc s\u0131n\u0131f\u0131n cimri canavar\u0131, \u00e7\u0131k d\u0131\u015far\u0131 da d\u00f6v beni!"}, {"bbox": ["600", "1830", "697", "1939"], "fr": "G-r-a-n-d-e n-i-g-a-u-d-e !", "id": "BE-SAR, BO-DOH, CE-WEK!", "pt": "GRAN-DE, BO-BA-LHONA!", "text": "BIG... DUMMY!", "tr": "Koca, aptal, k\u0131z!"}, {"bbox": ["63", "3285", "171", "3376"], "fr": "Qui est une nigaude ?! Tu cherches la bagarre !", "id": "SIAPA YANG CEWEK BODOH?! CARI GARA-GARA, YA!", "pt": "QUEM \u00c9 BOBALHONA?! EST\u00c1 PEDINDO UMA SURRA!", "text": "WHO ARE YOU CALLING A DUMMY?! YOU WANNA FIGHT?!", "tr": "Kime aptal k\u0131z diyorsun?! Dayak m\u0131 istiyorsun!"}, {"bbox": ["604", "2793", "717", "2910"], "fr": "Je t\u0027ai cherch\u00e9e partout en pleine nuit, tu ne sais m\u00eame pas \u00eatre reconnaissante ?!", "id": "AKU MENCARIMU KE MANA-MANA TENGAH MALAM BEGINI, APA KAU TIDAK TAHU BERTERIMA KASIH?!", "pt": "EU PASSEI A NOITE TODA TE PROCURANDO POR TODA PARTE, E VOC\u00ca NEM AGRADECE?!", "text": "I\u0027VE BEEN SEARCHING ALL OVER FOR YOU, AND YOU\u0027RE NOT EVEN GRATEFUL?!", "tr": "Gecenin bir yar\u0131s\u0131 seni her yerde arad\u0131m, biraz minnettar olmay\u0131 bilmez misin?!"}, {"bbox": ["642", "3081", "719", "3144"], "fr": "N\u0027est-ce pas toi qui m\u0027as frapp\u00e9...", "id": "BUKANKAH INI JUGA KARENA ULAHMU.", "pt": "N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM ME BATEU...", "text": "It\u0027s not like you were the one who got hit...", "tr": "Senin y\u00fcz\u00fcnden olmad\u0131 m\u0131 sanki..."}, {"bbox": ["412", "3096", "563", "3170"], "fr": "Ah ! Ne me fais pas cette t\u00eate d\u00e9go\u00fbtante !", "id": "AH! JANGAN HADAPKAN WAJAH MENJIJIKKAN ITU PADAKU!", "pt": "AH! N\u00c3O VIRE ESSE ROSTO NOJENTO PARA MIM!", "text": "AH! DON\u0027T POINT THAT DISGUSTING FACE AT ME!", "tr": "Ah! O i\u011fren\u00e7 surat\u0131n\u0131 bana \u00e7evirme!"}, {"bbox": ["340", "2792", "432", "2875"], "fr": "Je te pr\u00e9viens, ne sois pas arrogante, hein !", "id": "AKU PERINGATKAN KAU JANGAN SOMBONG, YA!", "pt": "EU TE AVISO, N\u00c3O SEJA T\u00c3O ARROGANTE!", "text": "I\u0027M WARNING YOU, DON\u0027T GET COCKY!", "tr": "Seni uyar\u0131yorum, k\u00fcstahla\u015fma!"}, {"bbox": ["42", "2837", "128", "2908"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes !", "id": "APA YANG KAU KATAKAN!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "Ne diyorsun sen!"}, {"bbox": ["190", "1177", "290", "1278"], "fr": "Franchement, pourquoi courir partout comme \u00e7a ! Tu nous inqui\u00e8tes !", "id": "SUNGGUH, KENAPA LARI-LARIAN! BIKIN KHAWATIR SAJA!", "pt": "FRANCAMENTE, POR QUE SAIU CORRENDO ASSIM?! ME DEIXOU PREOCUPADO!", "text": "HONESTLY, WHY ARE YOU RUNNING AROUND?! YOU\u0027RE MAKING PEOPLE WORRY!", "tr": "Ger\u00e7ekten, ne diye ortal\u0131kta ko\u015fturuyorsun! \u0130nsan\u0131 endi\u015felendiriyorsun!"}, {"bbox": ["311", "1195", "394", "1249"], "fr": "\u00c0 ton \u00e2ge !!", "id": "SUDAH SEBESAR INI!!", "pt": "J\u00c1 \u00c9 BEM GRANDINHA!!", "text": "YOU\u0027RE A GROWN WOMAN!!", "tr": "Koca insan oldun!!"}, {"bbox": ["55", "1201", "158", "1277"], "fr": "Xiao Yuruo ! O\u00f9 es-tu ?", "id": "XIAO YURUO! KAU DI MANA?", "pt": "XIAO YURUO! ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "XIAO YURUO! WHERE ARE YOU?", "tr": "Xiao Yuruo! Neredesin?"}, {"bbox": ["119", "2323", "370", "2392"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as dit sur moi ?!", "id": "KAU BILANG AKU APA?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE DE MIM?!", "text": "WHAT DID YOU CALL ME?!", "tr": "Bana ne dedin sen?!"}, {"bbox": ["687", "1408", "762", "1473"], "fr": "Xiao Yuruo !", "id": "XIAO YURUO!", "pt": "XIAO YURUO!", "text": "XIAO YURUO!", "tr": "Xiao Yuruo!"}, {"bbox": ["537", "2341", "601", "2418"], "fr": "Trouv\u00e9e.", "id": "KETEMU.", "pt": "ENCONTREI!", "text": "FOUND YOU!", "tr": "Buldum."}, {"bbox": ["111", "1938", "189", "1990"], "fr": "Sors !", "id": "KELUAR!", "pt": "SAIA!", "text": "COME OUT!", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["92", "1829", "185", "1884"], "fr": "Fille \u00e0 la force monstrueuse.", "id": "GADIS KUAT.", "pt": "GAROTA DE FOR\u00c7A MONSTRUOSA!", "text": "MUSCLE GIRL!", "tr": "Canavar G\u00fc\u00e7l\u00fc K\u0131z."}, {"bbox": ["616", "111", "670", "326"], "fr": "Pas l\u00e0.", "id": "TIDAK ADA.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1.", "text": "NOT HERE.", "tr": "Burada de\u011fil."}, {"bbox": ["531", "151", "585", "452"], "fr": "Si je ne comprends pas quelque chose, \u00e0 qui devrais-je demander ?", "id": "KALAU ADA YANG TIDAK MENGERTI, HARUS TANYA SIAPA?", "pt": "SE EU N\u00c3O ENTENDER ALGO, A QUEM DEVO PERGUNTAR?", "text": "WHO SHOULD I ASK IF I DON\u0027T UNDERSTAND SOMETHING?", "tr": "Anlamad\u0131\u011f\u0131m bir \u015fey olursa kime sormal\u0131y\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/1.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "599", "588", "720"], "fr": "Je viens de finir de prier dans la Salle Mahavira et la Salle des Rois C\u00e9lestes, je viens juste d\u0027entrer dans la Salle du Bouddha de la M\u00e9decine.", "id": "AKU BARU SELESAI BERDOA DI AULA MAHAVIRA DAN AULA RAJA LANGIT, AULA BHAISAJYAGURU INI BARU SAJA KUMASUKI.", "pt": "ACABEI DE PRESTAR HOMENAGENS NO SAL\u00c3O MAHAVIRA E NO SAL\u00c3O DOS REIS CELESTIAIS, E S\u00d3 AGORA ENTREI NO SAL\u00c3O DO BUDA DA MEDICINA.", "text": "I JUST FINISHED PRAYING AT THE MAHAVIR HALL AND THE FOUR HEAVENLY KINGS HALL. I JUST ENTERED THE MEDICINE MASTER HALL.", "tr": "Daha yeni B\u00fcy\u00fck Kahraman Salonu\u0027nda ve Semavi Krallar Salonu\u0027nda ibadetimi bitirdim, bu Hekim Buda Salonu\u0027na da yeni girdim."}, {"bbox": ["256", "602", "413", "703"], "fr": "Il a dit que si je priais tous les bodhisattvas, grands et petits, de ce temple, j\u0027obtiendrais au moins un bon karma.", "id": "DIA BILANG KALAU AKU BERDOA KEPADA SEMUA BODHISATTVA BESAR DAN KECIL DI KUIL INI, SETIDAKNYA AKAN MENDAPATKAN KARMA BAIK.", "pt": "ELE DISSE QUE SE EU PRESTAR HOMENAGENS A TODOS OS BODHISATTVAS, GRANDES E PEQUENOS, NESTE TEMPLO, PELO MENOS OBTEREI UM BOM CARMA.", "text": "HE SAID IF I PRAY TO ALL THE BUDDHAS IN THIS TEMPLE, BIG AND SMALL, I\u0027LL AT LEAST GET SOME GOOD KARMA.", "tr": "Buradaki tap\u0131naktaki b\u00fcy\u00fck k\u00fc\u00e7\u00fck b\u00fct\u00fcn Bodhisattvalara dua edersem, en az\u0131ndan iyi bir karmik sonu\u00e7 elde edebilece\u011fimi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["48", "1158", "144", "1258"], "fr": "Tant pis, qui a demand\u00e9 \u00e0 ce jeune ma\u00eetre d\u0027\u00eatre ton intendant, hein ?", "id": "SUDALAH, SIAPA SURUH TUAN MUDA INI PELAYANMU,", "pt": "ESQUECE, QUEM MANDOU ESTE JOVEM MESTRE SER SEU ASSISTENTE...", "text": "OH WELL, WHO MADE ME YOUR STEWARD?", "tr": "Bo\u015f ver, kim bu gen\u00e7 efendiyi senin hizmetkar\u0131n yapt\u0131 ki zaten,"}, {"bbox": ["57", "582", "193", "685"], "fr": "Hier, j\u0027ai tir\u00e9 une baguette de divination amoureuse dans ce temple. Le vieux ma\u00eetre Chan a dit que c\u0027\u00e9tait une \u00e9nigme, que personne ne pouvait d\u00e9chiffrer.", "id": "KEMARIN AKU MENGAMBIL RAMALAN JODOH DI KUIL INI, BIKSU TUA BILANG ITU RAMALAN MISTERIUS, TIDAK ADA YANG BISA MENGARTIKANNYA.", "pt": "ONTEM, TIREI UMA SORTE DE CASAMENTO NESTE TEMPLO. O VELHO MONGE CHAN DISSE QUE ERA UM ENIGMA, NINGU\u00c9M CONSEGUIA DECIFRAR.", "text": "THE MARRIAGE FORTUNE I DREW AT THIS TEMPLE YESTERDAY, THE OLD MONK SAID IT WAS A MYSTERY, NO ONE COULD INTERPRET IT.", "tr": "D\u00fcn bu tap\u0131nakta \u00e7ekti\u011fim evlilik fal\u0131 i\u00e7in ya\u015fl\u0131 Zen ustas\u0131 bunun bir bilmece oldu\u011funu, kimsenin \u00e7\u00f6zemeyece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["585", "246", "691", "348"], "fr": "Pourquoi pries-tu les bodhisattvas ici en pleine nuit ?", "id": "KENAPA KAU BERDOA KEPADA BODHISATTVA DI SINI TENGAH MALAM BEGINI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI PRESTANDO HOMENAGENS AOS BODHISATTVAS NO MEIO DA NOITE?", "text": "WHY ARE YOU PRAYING TO BUDDHA IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "Neden gecenin bir yar\u0131s\u0131 burada Bodhisattvalara dua ediyorsun?"}, {"bbox": ["258", "10", "381", "94"], "fr": "Franchement, je suis en train de prier Bouddha en toute qui\u00e9tude, ne viens pas me d\u00e9ranger.", "id": "SUNGGUH, AKU SEDANG BERDOA DENGAN KHUSYUK, JANGAN GANGGU AKU.", "pt": "FRANCAMENTE, ESTOU MEDITANDO E PRESTANDO HOMENAGENS AO BUDA, N\u00c3O ME INCOMODE.", "text": "SERIOUSLY, I\u0027M TRYING TO MEDITATE AND PRAY. DON\u0027T BOTHER ME.", "tr": "Ger\u00e7ekten, ben sessizce Buda\u0027ya dua ediyorum, gelip beni rahats\u0131z etme."}, {"bbox": ["634", "592", "753", "697"], "fr": "Arr\u00eate de faire des b\u00eatises ! Il y a cinq cents Arhats rien que dans cette salle !", "id": "JANGAN BERCANDA! DI AULA INI SAJA ADA LIMA RATUS ARHAT!", "pt": "PARE DE BAGUN\u00c7AR! S\u00d3 NESTE SAL\u00c3O H\u00c1 QUINHENTOS ARHATS!", "text": "STOP IT! THERE ARE FIVE HUNDRED ARHATS IN THIS HALL ALONE!", "tr": "Dalga ge\u00e7meyi b\u0131rak! Sadece bu salonda be\u015f y\u00fcz Arhat var!"}, {"bbox": ["204", "1156", "277", "1247"], "fr": "Je vais prier avec toi.", "id": "BIAR AKU BERDOA BERSAMAMU.", "pt": "VOU PRESTAR HOMENAGENS COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL PRAY WITH YOU.", "tr": "Seninle birlikte dua edeyim."}, {"bbox": ["482", "985", "562", "1069"], "fr": "On va prier jusqu\u0027\u00e0 quand ?", "id": "INI MAU BERDOA SAMPAI KAPAN?", "pt": "AT\u00c9 QUANDO VAMOS TER QUE PRESTAR HOMENAGENS?", "text": "HOW LONG WILL THIS TAKE?", "tr": "Bu ne zamana kadar dua edece\u011fiz?"}, {"bbox": ["543", "41", "594", "107"], "fr": "Sors.", "id": "KELUAR.", "pt": "SAIA.", "text": "GET OUT.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k."}, {"bbox": ["634", "1254", "676", "1296"], "fr": "S\u0027agenouille.", "id": "[SFX] BERLUTUT", "pt": "[SFX] AJOELHA-SE", "text": "KNEEL.", "tr": "[SFX]Diz \u00c7\u00f6k"}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/2.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "467", "241", "592"], "fr": "\u00d4 Bodhisattva, \u00f4 Bodhisattva, faites que notre jeune ma\u00eetresse s\u00e9rieuse et aust\u00e8re trouve bient\u00f4t un bon mari !", "id": "BODHISATTVA, OH BODHISATTVA, LINDUNGILAH NONA MUDA KAMI YANG SERIUS AGAR SEGERA MENEMUKAN SUAMI YANG BAIK!", "pt": "OH, BODHISATTVA, BODHISATTVA, POR FAVOR, ABEN\u00c7OE NOSSA JOVEM SENHORITA S\u00c9RIA E AUSTEROSA PARA QUE ELA ENCONTRE UM BOM MARIDO EM BREVE!", "text": "BUDDHA, OH BUDDHA, PLEASE BLESS OUR SERIOUS ELDEST MISS SO SHE CAN FIND A GOOD HUSBAND SOON!", "tr": "Ey Bodhisattva, ey Bodhisattva, l\u00fctfen bizim ciddi ve a\u011f\u0131rba\u015fl\u0131 gen\u00e7 han\u0131m\u0131m\u0131z\u0131n bir an \u00f6nce iyi bir koca bulmas\u0131n\u0131 sa\u011fla!"}, {"bbox": ["633", "2495", "741", "2618"], "fr": "Bouddha n\u0027exaucera pas ton v\u0153u ! M\u00e9chante femme !", "id": "BUDDHA TIDAK AKAN MENGABULKAN KEINGINANMU! WANITA JAHAT!", "pt": "O BUDA N\u00c3O REALIZAR\u00c1 SEU DESEJO! SUA MEGERA!", "text": "BUDDHA WON\u0027T GRANT YOUR WISH! YOU WICKED WOMAN!", "tr": "Buda senin dile\u011fini yerine getirmeyecek! K\u00f6t\u00fc kad\u0131n!"}, {"bbox": ["405", "3662", "503", "3791"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tu t\u0027efforces tellement, cette baguette de divination sera certainement de bon augure.", "id": "TENANG SAJA, KAU SUDAH BERUSAHA KERAS, RAMALAN ITU PASTI AKAN BERBUAH BAIK.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO, ESSA SORTE CERTAMENTE TRAR\u00c1 UM BOM RESULTADO.", "text": "DON\u0027T WORRY, WITH ALL YOUR EFFORT, THAT FORTUNE WILL DEFINITELY BRING GOOD KARMA.", "tr": "Merak etme, o kadar \u00e7ok \u00e7abal\u0131yorsun ki, o fal kesinlikle iyi bir sonu\u00e7 getirecektir."}, {"bbox": ["594", "3905", "668", "4006"], "fr": "L\u00e0 o\u00f9 est le c\u0153ur, l\u00e0 est la beaut\u00e9 !", "id": "DI MANA ADA HATI, DI SITULAH ADA KEINDAHAN!", "pt": "ONDE O CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1, A BELEZA TAMB\u00c9M EST\u00c1!", "text": "WHERE THE HEART IS, THERE BEAUTY LIES!", "tr": "Kalp neredeyse, g\u00fczellik oradad\u0131r!"}, {"bbox": ["54", "1671", "146", "1810"], "fr": "Tu sais ce que \u00e7a signifie quand un gar\u00e7on et une fille prient ensemble ?!", "id": "APA KAU TAHU APA ARTINYA LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN BERDOA BERSAMA?!", "pt": "VOC\u00ca SABE O QUE SIGNIFICA UM RAPAZ E UMA MO\u00c7A PRESTAREM HOMENAGENS JUNTOS?!", "text": "DO YOU KNOW WHAT IT MEANS WHEN A BOY AND A GIRL PRAY TOGETHER?!", "tr": "Bir erkekle bir k\u0131z\u0131n birlikte dua etmesinin ne anlama geldi\u011fini biliyor musun?!"}, {"bbox": ["37", "2226", "134", "2325"], "fr": "Je t\u0027aide gentiment, et tu me frappes encore !", "id": "AKU MEMBANTUMU DENGAN TULUS, KAU MALAH MEMUKULKU!", "pt": "EU ESTAVA TE AJUDANDO DE BOM GRADO, E VOC\u00ca AINDA ME BATE!", "text": "I\u0027M TRYING TO HELP YOU, AND YOU\u0027RE HITTING ME!", "tr": "Sana iyi niyetle yard\u0131m etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, sen hala bana vuruyorsun!"}, {"bbox": ["650", "3727", "725", "3833"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, la \u0027Lune d\u0027automne sur le lac paisible\u0027 ? C\u0027est si beau.", "id": "INIKAH DANAU TENANG BULAN MUSIM GUGUR? INDAH SEKALI.", "pt": "ISTO \u00c9 O \u0027LUAR DE OUTONO SOBRE O LAGO CALMO\u0027? QUE LINDO.", "text": "IS THIS THE AUTUMN MOON OVER THE CALM LAKE? SO BEAUTIFUL.", "tr": "Buras\u0131 \"Sakin G\u00f6l \u00dczerindeki Sonbahar Ay\u0131\" m\u0131? \u00c7ok g\u00fczel."}, {"bbox": ["32", "3667", "128", "3746"], "fr": "Tu as vraiment fini de prier partout, tu es incroyable.", "id": "TERNYATA SUDAH SELESAI BERDOA SEMUA, KAU HEBAT JUGA.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUIU PRESTAR HOMENAGENS A TODOS, IMPRESSIONANTE.", "text": "WOW, YOU ACTUALLY FINISHED PRAYING TO ALL OF THEM. YOU\u0027RE REALLY SOMETHING.", "tr": "Hepsine dua etmeyi ba\u015fard\u0131n demek, sen de amma iyisin."}, {"bbox": ["63", "2320", "156", "2413"], "fr": "Toi ! Esp\u00e8ce de m\u00e9g\u00e8re !", "id": "KAU! DASAR WANITA JAHAT!", "pt": "VOC\u00ca! SUA MEGERA!", "text": "YOU! YOU WICKED WOMAN!", "tr": "Sen! Seni cadaloz kar\u0131!"}, {"bbox": ["567", "1278", "689", "1350"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, viens vite prier avec moi !", "id": "SAYANG, AYO CEPAT BERDOA BERSAMA!", "pt": "QUERIDA, VENHA, VAMOS PRESTAR HOMENAGENS JUNTOS!", "text": "MY WIFE, COME AND PRAY WITH ME!", "tr": "Han\u0131m\u0131m, gel de birlikte dua edelim!"}, {"bbox": ["46", "1562", "181", "1647"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?! Qui voudrait prier avec un sc\u00e9l\u00e9rat comme toi !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?! SIAPA YANG MAU BERDOA BERSAMA ORANG JAHAT SEPERTIMU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! QUEM QUER PRESTAR HOMENAGENS COM UM PATIFE COMO VOC\u00ca!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?! WHO WANTS TO PRAY WITH A BAD GUY LIKE YOU!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?! Kim senin gibi k\u00f6t\u00fc biriyle dua etmek ister ki!"}, {"bbox": ["470", "2238", "596", "2318"], "fr": "Toi, sc\u00e9l\u00e9rat, tu profites de moi, je vais d\u00e9barrasser le peuple de ce fl\u00e9au !", "id": "KAU ORANG JAHAT MENGAMBIL KEUNTUNGAN DARIKU, AKU AKAN MEMBASMI KEJAHATAN DEMI RAKYAT!", "pt": "SEU PATIFE, EST\u00c1 SE APROVEITANDO DE MIM! VOU LIVRAR O POVO DESTE MAL!", "text": "YOU BAD GUY, TAKING ADVANTAGE OF ME! I MUST RID THE WORLD OF THIS EVIL!", "tr": "Seni k\u00f6t\u00fc adam, benden faydalan\u0131yorsun, halk i\u00e7in bu belay\u0131 ortadan kald\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["637", "2249", "717", "2345"], "fr": "Si tu continues \u00e0 \u00eatre arrogante, ce jeune ma\u00eetre va riposter !", "id": "KALAU KAU SOMBONG LAGI, TUAN MUDA INI AKAN MELAWAN!", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR ARROGANTE, ESTE JOVEM MESTRE VAI REVIDAR!", "text": "IF YOU KEEP ACTING UP, I\u0027M GOING TO FIGHT BACK!", "tr": "Bir daha k\u00fcstahl\u0131k yaparsan, bu gen\u00e7 efendi kar\u015f\u0131l\u0131k verecek!"}, {"bbox": ["667", "2337", "763", "2420"], "fr": "Ah ! Si tu as du cran, ne me frappe pas au visage !", "id": "AH! KALAU BERANI JANGAN PUKUL WAJAHKU!", "pt": "AH! SE TEM CORAGEM, N\u00c3O BATA NO MEU ROSTO!", "text": "AH! DON\u0027T HIT MY FACE!", "tr": "Ah! Cesaretin varsa y\u00fcz\u00fcme vurma!"}, {"bbox": ["342", "839", "416", "920"], "fr": "Arr\u00eate de prier !", "id": "JANGAN BERDOA LAGI!", "pt": "N\u00c3O PRESTE MAIS HOMENAGENS!", "text": "STOP PRAYING!", "tr": "Dua etmeyi b\u0131rak art\u0131k!"}, {"bbox": ["190", "2386", "261", "2447"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as dit ?!", "id": "APA KATAMU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "Ne dedin sen?!"}, {"bbox": ["92", "2732", "229", "2856"], "fr": "Dans ce lieu saint bouddhiste, tu oses frapper ce jeune ma\u00eetre en public !", "id": "DI TEMPAT SUCI BUDDHA INI KAU BERANI MEMUKULI TUAN MUDA INI DI DEPAN UMUM!", "pt": "EM UM LUGAR SAGRADO DO BUDISMO, VOC\u00ca OUSA AGREDIR ESTE JOVEM MESTRE EM P\u00daBLICO!", "text": "HOW DARE YOU ASSAULT ME IN THIS SACRED BUDDHIST TEMPLE!", "tr": "Bu kutsal Budist topra\u011f\u0131nda, herkesin i\u00e7inde bu gen\u00e7 efendiyi d\u00f6v\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["531", "1561", "617", "1678"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?! J\u0027essayais gentiment de t\u0027aider !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN, AKU KAN BERNIAT BAIK MEMBANTUMU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? EU ESTAVA TE AJUDANDO DE BOM GRADO!", "text": "WHAT ARE YOU DOING? I\u0027M TRYING TO HELP YOU!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen, sana iyi niyetle yard\u0131m etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordum!"}, {"bbox": ["46", "812", "138", "899"], "fr": "Ah, cette, cette, cette sc\u00e8ne...", "id": "AH, INI, INI, PEMANDANGAN INI...", "pt": "AH, ESTA, ESTA, ESTA CENA...", "text": "AH, THIS... THIS... THIS SCENE...", "tr": "Ah, bu, bu, bu manzara..."}, {"bbox": ["630", "1943", "692", "1976"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PUAH!", "pt": "[SFX] PFFT! UAH!", "text": "[SFX] Puah!", "tr": "[SFX]P\u00fcff!"}, {"bbox": ["136", "3708", "208", "3763"], "fr": "Fatigu\u00e9e ?", "id": "LELAH TIDAK?", "pt": "CANSADA?", "text": "ARE YOU TIRED?", "tr": "Yoruldun mu?"}, {"bbox": ["255", "3667", "314", "3735"], "fr": "Morte de fatigue !", "id": "LELAH SEKALI!", "pt": "EXAUSTA!", "text": "EXHAUSTED!", "tr": "\u00d6ld\u00fcm yorgunluktan!"}, {"bbox": ["578", "3683", "652", "3734"], "fr": "Esp\u00e9rons-le...", "id": "SEMOGA SAJA..", "pt": "TOMARA...", "text": "I HOPE SO...", "tr": "Umar\u0131m \u00f6yledir..."}, {"bbox": ["408", "1972", "451", "2005"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "Oh!"}, {"bbox": ["35", "1299", "109", "1378"], "fr": "[SFX] Ouin ouin...", "id": "HU HU...", "pt": "[SFX] SNIF... SNIF...", "text": "[SFX]Sob...", "tr": "[SFX]H\u0131ck..."}, {"bbox": ["45", "1944", "95", "1987"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["58", "2498", "110", "2561"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "YOU!!", "tr": "Sen!!"}, {"bbox": ["213", "896", "261", "949"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Y-", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["163", "818", "206", "862"], "fr": "Toi...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Y-", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["422", "1568", "492", "1658"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] UWAA!", "pt": "[SFX] UAAH!", "text": "[SFX]Waaah!", "tr": "[SFX]Vaaa!"}, {"bbox": ["651", "1522", "768", "1640"], "fr": "Toi, esp\u00e8ce de type aux d\u00e9sirs malsains et inavouables ! Sale individu, ce jeune ma\u00eetre ne veut pas de toi !", "id": "KAU INI ORANG YANG PIKIRANNYA KOTOR! DASAR BAJINGAN, TUAN MUDA INI TIDAK AKAN MENGAMPUNIMU!", "pt": "SEU PERVERTIDO COM SEGUNDAS INTEN\u00c7\u00d5ES! NEM PENSE NISSO, ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O VAI QUERER!", "text": "YOU INCONSIDERATE JERK! LISTEN, I DON\u0027T NEED...", "tr": "Seni hayalperest herif! Akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme, bu gen\u00e7 efendi bunu kabul etmez!"}, {"bbox": ["299", "1951", "370", "1996"], "fr": "Parle !!", "id": "BICARA!!", "pt": "FALE!!", "text": "SPEAK!!", "tr": "S\u00f6yle!!"}, {"bbox": ["505", "1941", "585", "2000"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["165", "1963", "207", "1995"], "fr": "[SFX] Ouin !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] SNIF!", "text": "[SFX]Mmph!", "tr": "[SFX]H\u0131h!"}, {"bbox": ["322", "2970", "386", "3020"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1322", "192", "1458"], "fr": "Concernant la fortune, bien qu\u0027il y aura des revers, tu finiras par r\u00e9ussir dans ta carri\u00e8re et tes revenus afflueront.", "id": "DALAM HAL KEBERUNTUNGAN FINANSIAL, MESKIPUN AKAN ADA PASANG SURUT, KAU PADA AKHIRNYA AKAN SUKSES DALAM KARIR DAN REZEKIMU MELIMPAH.", "pt": "QUANTO \u00c0 SORTE FINANCEIRA, EMBORA HAJA CONTRATEMPOS, VOC\u00ca ACABAR\u00c1 TENDO SUCESSO NA CARREIRA E UMA GRANDE FONTE DE RENDA.", "text": "REGARDING YOUR WEALTH, ALTHOUGH THERE WILL BE UPS AND DOWNS, YOU WILL ULTIMATELY ACHIEVE SUCCESS IN YOUR CAREER AND HAVE ABUNDANT WEALTH.", "tr": "Maddi \u015fans\u0131na gelince, ini\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015flar olsa da sonunda kariyerinde ba\u015far\u0131l\u0131 olacak ve bol kazan\u00e7 elde edeceksin."}, {"bbox": ["424", "1713", "548", "1822"], "fr": "D\u00e8s que ton destin matrimonial se manifestera, tu monteras rapidement en grade et deviendras tr\u00e8s riche et noble.", "id": "SELAMA JODOHMU TIBA, KAU AKAN NAIK DAUN DAN MENJADI KAYA RAYA.", "pt": "ASSIM QUE SEU DESTINO AMOROSO CHEGAR, VOC\u00ca ASCENDER\u00c1 RAPIDAMENTE E SE TORNAR\u00c1 MUITO RICO E NOBRE.", "text": "ONCE YOUR FATED ROMANCE ARRIVES, YOU WILL RISE TO PROMINENCE AND ENJOY GREAT WEALTH AND HONOR.", "tr": "Kaderindeki evlilik ger\u00e7ekle\u015fti\u011fi anda, h\u0131zla y\u00fckselip b\u00fcy\u00fck bir zenginli\u011fe ve y\u00fcksek bir mevkiye ula\u015facaks\u0131n."}, {"bbox": ["338", "1316", "527", "1424"], "fr": "Ton destin matrimonial actuel n\u0027est pas encore arriv\u00e9, mais tu \u00e9pouseras certainement une bonne femme \u00e0 l\u0027avenir et jouiras de la gloire et de la richesse.", "id": "JODOHMU SAAT INI BELUM TIBA, TETAPI DI MASA DEPAN KAU PASTI BISA MENIKAHI ISTRI YANG BAIK DAN MENIKMATI KEMULIAAN DAN KEKAYAAN.", "pt": "SEU DESTINO AMOROSO AINDA N\u00c3O CHEGOU, MAS NO FUTURO VOC\u00ca CERTAMENTE SE CASAR\u00c1 COM UMA BOA ESPOSA E DESFRUTAR\u00c1 DE GL\u00d3RIA E RIQUEZA.", "text": "YOUR FATED ROMANCE HASN\u0027T ARRIVED YET, BUT YOU WILL MARRY A GOOD WIFE IN THE FUTURE AND ENJOY WEALTH AND HONOR.", "tr": "Kaderindeki evlilik hen\u00fcz gelmemi\u015f olsa da, gelecekte kesinlikle iyi bir e\u015fle evlenip zenginlik ve \u015ferefin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karacaks\u0131n."}, {"bbox": ["111", "985", "277", "1081"], "fr": "A\u00efe, quelle ironie ! Moi, le dieu des baguettes de divination, je n\u0027arrive m\u00eame pas \u00e0 bien comprendre la mienne...", "id": "ADUH, IRONIS SEKALI! SEBAGAI DEWA RAMALAN, AKU SENDIRI BAHKAN TIDAK TERLALU MENGERTI RAMALANKU SENDIRI...", "pt": "AI, QUE IRONIA! SENDO UM \u0027DEUS DAS SORTES\u0027, EU MESMO N\u00c3O CONSIGO ENTENDER MUITO BEM A MINHA PR\u00d3PRIA SORTE...", "text": "OH MY, THIS IS IRONIC! AS THE GOD OF FORTUNES, EVEN I CAN\u0027T QUITE UNDERSTAND MY OWN FORTUNE...", "tr": "Ah, ne ironi! Bir \"fal tanr\u0131s\u0131\" olarak kendi fal\u0131m\u0131 bile tam anlayam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["65", "336", "184", "437"], "fr": "Alors, par souci d\u0027\u00e9quit\u00e9, je te montre d\u0027abord la baguette que j\u0027ai tir\u00e9e.", "id": "KALAU BEGITU DEMI KEADILAN, BIAR KUTUNJUKKAN DULU RAMALAN YANG KUMINTA PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA SER JUSTO, VOU TE MOSTRAR A MINHA SORTE PRIMEIRO.", "text": "THEN, TO BE FAIR, LET ME SEE YOUR FORTUNE FIRST.", "tr": "O zaman adil olmas\u0131 i\u00e7in, \u00f6nce benim \u00e7ekti\u011fim fal\u0131 sana g\u00f6stereyim."}, {"bbox": ["680", "756", "741", "933"], "fr": "Poisson puissant pi\u00e9g\u00e9 par l\u0027\u00e9clat, une lueur profonde viendra en son temps. L\u0027\u00e9tang le retient, non encore dragon, mais la gloire fleurira.", "id": "IKAN BESAR TERPERANGKAP, CAHAYA MENYINARI DARI ATAS. TERKADANG KOLAM BELUM MENJADI NAGA KEMULIAAN.", "pt": "GRANDE PEIXE PRESO, LUZ PROFUNDA BRILHA SOBRE ELE. \u00c0S VEZES NO LAGO, AINDA N\u00c3O TRANSFORMADO EM DRAG\u00c3O GLORIOSO.", "text": "A NOBLE FISH TRAPPED IN SHALLOW WATERS, BASKING IN THE SUN\u0027S GLOW, ITS TIME HAS YET TO COME, AWAITING ITS TRANSFORMATION INTO A DRAGON.", "tr": "Kahraman zorluklara katlan\u0131r ama kader parlar;\nDerin sulardaki bal\u0131k, hen\u00fcz ejderha olmasa da, zafere ula\u015facakt\u0131r."}, {"bbox": ["587", "1311", "713", "1410"], "fr": "Waouh ! C\u0027est si impressionnant ! Tu ne me racontes pas de b\u00eatises, hein ! Mais je ne...", "id": "WAH! HEBAT SEKALI! KAU TIDAK SEDANG MEMBODOHIKU, KAN! TAPI AKU TIDAK...", "pt": "UAU! T\u00c3O INCR\u00cdVEL! VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ME ENGANANDO, EST\u00c1? MAS EU N\u00c3O...", "text": "WOW! THAT\u0027S AMAZING! YOU\u0027RE NOT KIDDING, RIGHT? BUT I...", "tr": "Vay! Bu kadar harika m\u0131! Benimle dalga ge\u00e7miyorsun, de\u011fil mi! Ama ben..."}, {"bbox": ["33", "17", "148", "96"], "fr": "Donne-moi ta baguette, je vais te l\u0027interpr\u00e9ter !", "id": "BERIKAN RAMALANMU, BIAR KUBANTU MENGARTIKANNYA!", "pt": "ME D\u00ca A SUA SORTE, EU TE AJUDO A DECIFR\u00c1-LA!", "text": "LET ME SEE YOUR FORTUNE. I\u0027LL INTERPRET IT FOR YOU!", "tr": "Ver fal\u0131n\u0131, senin i\u00e7in yorumlayay\u0131m!"}, {"bbox": ["649", "1387", "769", "1492"], "fr": "... n\u0027est-ce pas ! Mais je ne connais aucune fille de famille noble ou influente !", "id": "BENARKAH! TAPI AKU TIDAK MENGENAL PUTRI DARI KELUARGA PEJABAT ATAU BANGSAWAN MANAPUN!", "pt": "...EST\u00c1? MAS EU N\u00c3O CONHE\u00c7O NENHUMA FILHA DE FAM\u00cdLIA RICA E PODEROSA!", "text": "DON\u0027T KNOW ANY DAUGHTERS FROM WEALTHY OR INFLUENTIAL FAMILIES!", "tr": "...hi\u00e7bir y\u00fcksek r\u00fctbeli memurun ya da soylu ailenin k\u0131z\u0131n\u0131 tan\u0131m\u0131yorum ki!"}, {"bbox": ["96", "760", "167", "944"], "fr": "Les jours s\u0027allongent, la grandeur se dresse vers les neuf cieux. La voie des nuages azur\u00e9s est trac\u00e9e, tu l\u0027atteindras enfin.", "id": "HARI-HARI MENJULANG KE SEMBILAN LANGIT, JALAN MENUJU AWAN BIRU PADA AKHIRNYA PASTI SAMPAI.", "pt": "AS VIDEIRAS SOBEM DIA AP\u00d3S DIA, ALTAS, EM DIRE\u00c7\u00c3O AOS NOVE C\u00c9US; H\u00c1 UM CAMINHO PARA AS NUVENS AZUIS QUE FINALMENTE SER\u00c1 ALCAN\u00c7ADO.", "text": "WITH PERSEVERANCE, EVEN THE PATH TO THE NINTH HEAVEN IS REACHABLE.", "tr": "Yar\u0131n\u0131n ihti\u015fam\u0131 dokuzuncu g\u00f6\u011f\u00fc hedefler;\nMavi bulutlara (ba\u015far\u0131ya) giden yol eninde sonunda bulunacakt\u0131r."}, {"bbox": ["57", "544", "142", "645"], "fr": "Mais celle de ce talentueux jeune homme est une baguette de carri\u00e8re, hein.", "id": "TAPI RAMALAN SI JENIUS INI ADALAH RAMALAN KARIR, LHO.", "pt": "MAS A DESTE TALENTOSO JOVEM \u00c9 UMA SORTE DE CARREIRA, VIU?", "text": "BUT THIS YOUNG MASTER\u0027S FORTUNE IS ABOUT CAREER.", "tr": "Ama bu dehan\u0131n fal\u0131 kariyerle ilgili, haberin olsun."}, {"bbox": ["452", "18", "574", "77"], "fr": "Non, c\u0027est ma vie priv\u00e9e !", "id": "TIDAK MAU, ITU PRIVASIKU!", "pt": "N\u00c3O DOU, \u00c9 MINHA PRIVACIDADE!", "text": "I WON\u0027T SHOW YOU. IT\u0027S PRIVATE!", "tr": "Vermem, o benim \u00f6zelim!"}, {"bbox": ["676", "1064", "764", "1151"], "fr": "Elle interpr\u00e8te \u00e0 la fois la carri\u00e8re et le destin matrimonial.", "id": "MENGARTIKAN KARIR SEKALIGUS JODOH.", "pt": "DECIFRA TANTO A CARREIRA QUANTO O DESTINO AMOROSO.", "text": "IT SPEAKS OF BOTH CAREER AND ROMANCE.", "tr": "Hem kariyeri hem de evlili\u011fi yorumluyor."}, {"bbox": ["427", "983", "533", "1069"], "fr": "F\u00e9licitations, c\u0027est une baguette de tr\u00e8s bon augure,", "id": "SELAMAT, INI RAMALAN YANG SANGAT BAGUS,", "pt": "PARAB\u00c9NS, ESTA \u00c9 UMA SORTE EXCELENTE,", "text": "CONGRATULATIONS! THIS IS AN EXCELLENT FORTUNE,", "tr": "Tebrikler, bu en iyi t\u00fcrden bir fal,"}, {"bbox": ["642", "13", "733", "84"], "fr": "O\u00f9 as-tu appris ce mot !", "id": "DARI MANA KAU BELAJAR KATA INI!", "pt": "ONDE VOC\u00ca APRENDEU ESSA PALAVRA?!", "text": "WHERE DID YOU LEARN THAT PHRASE?", "tr": "Bu laf\u0131 da nereden \u00f6\u011frendin!"}, {"bbox": ["647", "983", "741", "1060"], "fr": "Et en plus, c\u0027est une baguette \u00e0 double interpr\u00e9tation, hein.", "id": "DAN INI SATU RAMALAN DENGAN DUA ARTI, LHO.", "pt": "E \u00c9 UMA SORTE COM DUPLA INTERPRETA\u00c7\u00c3O, VIU?", "text": "AND IT HAS A DOUBLE MEANING!", "tr": "Hem de tek falda \u00e7ifte yorum var."}, {"bbox": ["543", "354", "587", "386"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["425", "1238", "476", "1281"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oo?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/4.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "560", "736", "673"], "fr": "Elle te dit de ne pas viser trop haut et trop loin, mais de ch\u00e9rir la personne qui est devant toi !", "id": "ARTINYA KAU JANGAN TERLALU BERAMBISI, HARGAILAH ORANG YANG ADA DI DEPAN MATAMU!", "pt": "EST\u00c1 TE DIZENDO PARA N\u00c3O TER AMBI\u00c7\u00d5ES MUITO ELEVADAS E PARA VALORIZAR A PESSOA QUE EST\u00c1 \u00c0 SUA FRENTE!", "text": "IT TELLS YOU NOT TO AIM TOO HIGH, BUT TO CHERISH THOSE AROUND YOU!", "tr": "Sana \u00e7ok y\u00fckse\u011fi hedeflememeni, g\u00f6z\u00fcn\u00fcn \u00f6n\u00fcndeki ki\u015fiye de\u011fer vermeni s\u00f6yl\u00fcyor!"}, {"bbox": ["232", "33", "300", "89"], "fr": "Ah ! Rends-la-moi !", "id": "AH! KEMBALIKAN!", "pt": "AH! ME DEVOLVA!", "text": "AH! GIVE IT BACK!", "tr": "Ah! Geri ver!"}, {"bbox": ["64", "642", "157", "752"], "fr": "Secret indicible, la lune sombre au fond des mers, l\u0027\u00eatre est en plein r\u00eave.", "id": "BULAN TENGGELAM KE DASAR LAUT, ORANG DALAM MIMPI.", "pt": "DE JEITO NENHUM! A LUA AFUNDA NO MAR, A PESSOA EST\u00c1 SONHANDO.", "text": "LOST IN THOUGHT, THE MOON SINKS BENEATH THE SEA, AND PEOPLE DRIFT IN DREAMS.", "tr": "Bilmiyorum, ay denizin dibine batm\u0131\u015f, insan r\u00fcyada."}, {"bbox": ["346", "21", "440", "128"], "fr": "A\u00efe ! Ce n\u0027est pas du tout une baguette \u00e9nigmatique, \u00e7a !", "id": "ADUH! INI MANA MUNGKIN RAMALAN MISTERIUS!", "pt": "AIYA! QUE ENIGMA \u00c9 ESSE SEU?!", "text": "OW! WHAT KIND OF MYSTERIOUS FORTUNE IS THIS?!", "tr": "Ayy! Bu neresinden bilmece fal\u0131ym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["577", "826", "763", "898"], "fr": "Il y a tant de jeunes gens talentueux autour de la jeune ma\u00eetresse, peut-\u00eatre qu\u0027en y pr\u00eatant attention, elle trouvera l\u0027\u00e9lu de son c\u0153ur, hein !", "id": "DI SEKITAR NONA BESAR ADA BEGITU BANYAK PRIA BERBAKAT, MUNGKIN KALAU DIPERHATIKAN AKAN MENEMUKAN ORANG YANG DISUKAI, LHO!", "pt": "A JOVEM SENHORITA TEM TANTOS RAPAZES TALENTOSOS AO SEU REDOR, TALVEZ SE PRESTAR UM POUCO DE ATEN\u00c7\u00c3O, ENCONTRAR\u00c1 SEU AMADO!", "text": "THERE ARE SO MANY TALENTED YOUNG MEN AROUND THE ELDEST MISS, PERHAPS WITH A LITTLE ATTENTION, SHE\u0027LL FIND HER BELOVED.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131m, etraf\u0131n\u0131zda o kadar \u00e7ok yetenekli adam var ki, belki biraz dikkat ederseniz sevdi\u011finiz ki\u015fiyi bulursunuz!"}, {"bbox": ["58", "830", "129", "930"], "fr": "Quelqu\u0027un autour de moi ? Qui cela pourrait-il \u00eatre ?", "id": "ORANG DI SEKITARKU? SIAPA YA?", "pt": "ALGU\u00c9M AO MEU REDOR? QUEM PODERIA SER?", "text": "SOMEONE AROUND ME? WHO COULD IT BE?", "tr": "Etraf\u0131mdaki biri mi? Kim olabilir ki?"}, {"bbox": ["582", "443", "717", "538"], "fr": "Le sens est tr\u00e8s simple, cela signifie que ton mari id\u00e9al est d\u00e9j\u00e0 apparu \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "ARTINYA SANGAT SEDERHANA, YAITU PRIA IDAMANMU SUDAH LAMA MUNCUL DI SEKITARMU.", "pt": "O SIGNIFICADO \u00c9 SIMPLES: SEU PRETENDENTE IDEAL J\u00c1 APARECEU AO SEU LADO.", "text": "IT SIMPLY MEANS YOUR IDEAL PARTNER IS ALREADY BY YOUR SIDE.", "tr": "Anlam\u0131 \u00e7ok basit, ideal kocan\u0131n \u00e7oktan yan\u0131nda belirmi\u015f oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["469", "33", "591", "112"], "fr": "C\u0027est une bonne baguette ! Et le sens est tr\u00e8s clair !", "id": "INI RAMALAN BAGUS! DAN ARTINYA JUGA SANGAT JELAS!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA BOA SORTE! E O SIGNIFICADO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO CLARO!", "text": "THIS IS A GOOD FORTUNE! AND THE MEANING IS CLEAR!", "tr": "Bu iyi bir fal! Hem de anlam\u0131 \u00e7ok a\u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["56", "36", "198", "92"], "fr": "Maintenant, c\u0027est ton tour ! Laisse-moi voir !", "id": "SEKARANG GILIRANMU! COBA KULIHAT!", "pt": "AGORA \u00c9 A SUA VEZ! DEIXE-ME VER!", "text": "NOW IT\u0027S YOUR TURN! LET ME SEE!", "tr": "\u015eimdi s\u0131ra sende! Bir bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["648", "49", "718", "113"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["43", "458", "162", "609"], "fr": "Joie, joie, on t\u00e2tonne dans l\u0027ombre. Illusions : lune sur l\u0027eau, fleur au miroir, palais dans les nu\u00e9es. Efforts vains : combler la mer de pierres, chasser l\u0027oiseau de perles. Fermer les yeux devient, contre toute attente, source de joie.", "id": "SUKA CITA, SUKA CITA, MERABA-RABA DALAM GELAP. BULAN DI AIR, BUNGA DI CERMIN, ISTANA DI AWANG-AWANG. MEMBAWA BATU MENGISI LAUT, MELEMPAR MUTIARA MENEMBAK BURUNG. MELIHAT TAPI TAK PEDULI, MALAH MENJADI NYANYIAN KEGEMBIRAAN.", "pt": "ALEGRIA, ALEGRIA, TATEANDO NO ESCURO. LUA NA \u00c1GUA, FLOR NO ESPELHO, CASTELOS NO AR. CARREGAR PEDRAS PARA ENCHER O MAR, ATIRAR P\u00c9ROLAS PARA CA\u00c7AR P\u00c1SSAROS. IGNORAR O \u00d3BVIO, E A FELICIDADE SURGE POR UM FELIZ ACASO.", "text": "JOY, JOY, GROPING IN THE DARK, A MIRAGE IN THE WATER, A CASTLE IN THE AIR, CARRYING STONES TO FILL THE SEA, THROWING PEARLS AT SPARROWS, TURNING A BLIND EYE, YET FINDING JOY IN IT.", "tr": "Ne\u015fe, ne\u015fe, karanl\u0131kta el yordam\u0131yla aray\u0131\u015f;\nSudaki ay, aynadaki \u00e7i\u00e7ek, hayal \u00fcr\u00fcn\u00fc \u015fatolar;\nDenizi doldurmak i\u00e7in ta\u015f ta\u015f\u0131mak, ser\u00e7eleri vurmak i\u00e7in inci atmak;\nG\u00f6rmezden gelmek aksine ne\u015feli bir ertelemeye d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/5.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "290", "216", "387"], "fr": "H\u00e9las, bien que tu aies interpr\u00e9t\u00e9 la baguette, et j\u0027en suis tr\u00e8s heureuse, en parlant de quelqu\u0027un \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, je suis devenue confuse.", "id": "ADUH, MESKIPUN KAU SUDAH MENGARTIKAN RAMALANNYA DAN AKU SENANG, TAPI BEGITU BICARA SOAL ORANG DI SEKITARKU, AKU MALAH JADI BINGUNG.", "pt": "AI, EMBORA EU ESTEJA FELIZ QUE VOC\u00ca DECIFROU A SORTE, FICO CONFUSA QUANDO SE TRATA DE \u0027ALGU\u00c9M AO MEU REDOR\u0027.", "text": "SIGH, ALTHOUGH I\u0027M HAPPY YOU INTERPRETED THE FORTUNE, WHEN IT COMES TO THE PEOPLE AROUND ME, I\u0027M LOST.", "tr": "Ah, fal\u0131 yorumlad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in \u00e7ok mutlu olsam da, etraf\u0131mdaki insanlar s\u00f6z konusu olunca kafam kar\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["386", "1419", "488", "1566"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, elle est comme quelqu\u0027un que je connais depuis tr\u00e8s longtemps...", "id": "ENTAH KENAPA, DIA SEPERTI SESEORANG YANG SUDAH KUKENAL LAMA SEKALI...", "pt": "N\u00c3O SEI POR QU\u00ca, MAS ELA \u00c9 COMO ALGU\u00c9M QUE CONHE\u00c7O H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "FOR SOME REASON, SHE FEELS LIKE SOMEONE I\u0027VE KNOWN FOR A LONG TIME,", "tr": "Neden bilmiyorum ama o, sanki \u00e7ok uzun zamand\u0131r tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m biri gibi..."}, {"bbox": ["342", "2054", "444", "2190"], "fr": "Non seulement nous avons une promesse pour la vie, mais nous sommes aussi des amis intimes.", "id": "KAMI TIDAK HANYA MEMILIKI JANJI SEUMUR HIDUP, TAPI JUGA TEMAN CURHAT.", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O APENAS TEMOS UM COMPROMISSO PARA TODA A VIDA, MAS TAMB\u00c9M SOMOS AMIGOS \u00cdNTIMOS.", "text": "WE NOT ONLY HAVE A LIFELONG BOND, BUT WE\u0027RE ALSO CLOSE FRIENDS.", "tr": "Sadece \u00f6m\u00fcr boyu bir s\u00f6z\u00fcm\u00fcz de\u011fil, ayn\u0131 zamanda can dostuyuz."}, {"bbox": ["664", "45", "772", "131"], "fr": "Et puis, depuis quand es-tu devenu quelqu\u0027un de ma famille !", "id": "LAGI PULA, SEJAK KAPAN KAU JADI ANGGOTA KELUARGA DARI PIHAKKU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DESDE QUANDO VOC\u00ca VIROU PARTE DA MINHA FAM\u00cdLIA MATERNA?!", "text": "AND SINCE WHEN DID YOU BECOME PART OF MY FAMILY?!", "tr": "Hem sen ne zamandan beri benim ailemden (s\u00f6z hakk\u0131 olan) oldun!"}, {"bbox": ["81", "1258", "202", "1399"], "fr": "Qingxuan, elle est tr\u00e8s sp\u00e9ciale. C\u0027est la premi\u00e8re fille que j\u0027ai rencontr\u00e9e apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 ma ville natale.", "id": "QINGXUAN DIA SANGAT ISTIMEWA, DIA GADIS PERTAMA YANG KUKENAL SETELAH MENINGGALKAN KAMPUNG HALAMAN.", "pt": "QINGXUAN \u00c9 MUITO ESPECIAL, ELA FOI A PRIMEIRA GAROTA QUE CONHECI DEPOIS DE SAIR DA MINHA CIDADE NATAL.", "text": "QINGXUAN IS SPECIAL. SHE\u0027S THE FIRST GIRL I MET AFTER LEAVING HOME.", "tr": "Qingxuan o \u00e7ok \u00f6zel biri, memleketimden ayr\u0131ld\u0131ktan sonra tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m ilk k\u0131z."}, {"bbox": ["55", "588", "241", "671"], "fr": "Et ma Qingxuan, je ne sais pas o\u00f9 elle est maintenant, ni si elle va bien...", "id": "DAN JUGA QINGXUANKU, ENTAH DI MANA DIA SEKARANG DAN BAGAIMANA KABARNYA...", "pt": "E MINHA QINGXUAN, N\u00c3O SEI ONDE ELA EST\u00c1 AGORA, NEM SE EST\u00c1 BEM...", "text": "AND MY QINGXUAN, I WONDER WHERE SHE IS NOW AND IF SHE\u0027S DOING WELL.", "tr": "Bir de benim Qingxuan\u0027\u0131m var, acaba \u015fimdi nerede, iyi mi..."}, {"bbox": ["407", "594", "509", "698"], "fr": "Lin San, es-tu intime avec cette demoiselle Qingxuan ?", "id": "LIN SAN, APA KAU DAN NONA QINGXUAN ITU TEMAN CURHAT?", "pt": "LIN SAN, VOC\u00ca E A SENHORITA QINGXUAN S\u00c3O \u00cdNTIMOS?", "text": "LIN SAN, ARE YOU CLOSE WITH MISS QINGXUAN?", "tr": "Lin San, sen o Qingxuan Han\u0131m\u0027la s\u0131rda\u015f m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["289", "42", "415", "117"], "fr": "En tant que repr\u00e9sentant de la famille de la future mari\u00e9e, ce jeune ma\u00eetre n\u0027est pas d\u0027accord.", "id": "SEBAGAI PERWAKILAN KELUARGA DARI PIHAK PEREMPUAN, TUAN MUDA INI TIDAK SETUJU.", "pt": "COMO REPRESENTANTE DA FAM\u00cdLIA MATERNA, ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O CONCORDA.", "text": "AS A REPRESENTATIVE OF YOUR FAMILY, THIS YOUNG MASTER DISAGREES.", "tr": "Ailesinin bir temsilcisi olarak, bu gen\u00e7 efendi ben, buna kat\u0131lm\u0131yorum."}, {"bbox": ["553", "286", "727", "401"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre est aussi tr\u00e8s confus, o\u00f9 vais-je trouver cette personne ch\u00e8re \u00e0 mon c\u0153ur qui pourra me rendre riche et noble...", "id": "TUAN MUDA INI JUGA BINGUNG, DI MANA AKU BISA MENEMUKAN ORANG YANG KUSUKAI YANG BISA MEMBUATKU KAYA RAYA ITU\u2026....", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE TAMB\u00c9M EST\u00c1 MUITO CONFUSO, ONDE VOU ENCONTRAR ESSA AMADA QUE PODE ME TORNAR RICO E NOBRE...", "text": "THIS YOUNG MASTER IS ALSO LOST. WHERE CAN I FIND THE ONE WHO WILL BRING ME GREAT WEALTH AND HONOR...?", "tr": "Bu gen\u00e7 efendinin de kafas\u0131 \u00e7ok kar\u0131\u015f\u0131k, beni zengin ve soylu yapacak o sevgiliyi nerede bulaca\u011f\u0131m ben..."}, {"bbox": ["264", "1331", "369", "1443"], "fr": "Chaque fois que je vois la lune, je pense \u00e0 elle.", "id": "SETIAP KALI MELIHAT BULAN, AKU AKAN TERINGAT PADANYA.", "pt": "SEMPRE QUE VEJO A LUA, EU ME LEMBRO DELA.", "text": "EVERY TIME I SEE THE MOON, I THINK OF HER.", "tr": "Ne zaman ay\u0131 g\u00f6rsem, onu hat\u0131rlar\u0131m."}, {"bbox": ["51", "37", "164", "114"], "fr": "Bien s\u00fbr, quelqu\u0027un comme Tao Dongcheng, ce n\u0027est pas possible, hein.", "id": "TENTU SAJA ORANG SEPERTI TAO DONGCHENG ITU TIDAK BOLEH, YA,", "pt": "CLARO, ALGU\u00c9M COMO TAO DONGCHENG N\u00c3O SERVE, VIU?", "text": "OF COURSE, SOMEONE LIKE TAO DONGCHENG IS OUT OF THE QUESTION.", "tr": "Tabii ki Tao Dongcheng gibi biri olmaz,"}, {"bbox": ["32", "2420", "159", "2550"], "fr": "La beaut\u00e9 du Lac de l\u0027Ouest r\u00e9side dans ses montagnes et ses eaux ; la beaut\u00e9 du monde des hommes r\u00e9side dans l\u0027amiti\u00e9 intime.", "id": "KEINDAHAN DANAU BARAT TERLETAK PADA PEMANDANGAN ALAMNYA, KEINDAHAN DUNIA MANUSIA TERLETAK PADA TEMAN CURHAT.", "pt": "A BELEZA DO LAGO OESTE EST\u00c1 EM SUAS MONTANHAS E \u00c1GUAS; A BELEZA DO MUNDO HUMANO EST\u00c1 EM TER UM CONFIDENTE.", "text": "THE BEAUTY OF WEST LAKE LIES IN ITS LANDSCAPES. THE BEAUTY OF THE WORLD LIES IN KINDRED SPIRITS.", "tr": "Bat\u0131 G\u00f6l\u00fc\u0027n\u00fcn g\u00fczelli\u011fi da\u011flar\u0131nda ve sular\u0131ndad\u0131r;\n\u0130nsan d\u00fcnyas\u0131n\u0131n g\u00fczelli\u011fi ise bir s\u0131rda\u015fa sahip olmakt\u0131r."}, {"bbox": ["479", "33", "567", "106"], "fr": "Qui le choisirait, lui !", "id": "SIAPA YANG AKAN MEMILIHNYA!", "pt": "QUEM O ESCOLHERIA?!", "text": "WHO WOULD CHOOSE HIM?!", "tr": "Kim onu se\u00e7er ki!"}, {"bbox": ["42", "1181", "115", "1275"], "fr": "Bien s\u00fbr. Qingxuan...", "id": "TENTU SAJA. QINGXUAN...", "pt": "MAS \u00c9 CLARO. QINGXUAN...", "text": "OF COURSE. QINGXUAN...", "tr": "Elbette. Qingxuan..."}, {"bbox": ["77", "2954", "222", "3060"], "fr": "Et o\u00f9 se trouve celle qui est mon amie intime ?", "id": "DAN DI MANAKAH ORANG YANG SEHATI DENGANKU?", "pt": "E ONDE EST\u00c1 O MEU CONFIDENTE?", "text": "WHERE IS MY KINDRED SPIRIT?", "tr": "Peki benim s\u0131rda\u015f\u0131m nerede acaba?"}, {"bbox": ["459", "2380", "597", "2483"], "fr": "C\u0027est vraiment enviable, demoiselle Qingxuan...", "id": "SUNGGUH MEMBUAT IRI, NONA QINGXUAN.....", "pt": "REALMENTE INVEJ\u00c1VEL, SENHORITA QINGXUAN...", "text": "HOW ENVIABLE, MISS QINGXUAN...", "tr": "Ger\u00e7ekten imrenilecek biri, Qingxuan Han\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/6.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "17", "519", "138"], "fr": "Je me demande quel jeune ma\u00eetre aura la chance de cueillir cette fleur renomm\u00e9e de la famille Xiao.", "id": "ENTAH TUAN MUDA DARI KELUARGA MANA YANG BERUNTUNG BISA MEMETIK BUNGA TERKENAL KELUARGA XIAO INI.", "pt": "N\u00c3O SEI QUAL JOVEM MESTRE TER\u00c1 A SORTE DE COLHER ESTA FAMOSA FLOR DA FAM\u00cdLIA XIAO.", "text": "I WONDER WHICH YOUNG MASTER WILL HAVE THE HONOR OF PLUCKING THIS XIAO FAMILY FLOWER.", "tr": "Acaba hangi ailenin gen\u00e7 efendisi Xiao ailesinin bu \u00fcnl\u00fc \u00e7i\u00e7e\u011fini koparma \u015fans\u0131na eri\u015fecek."}, {"bbox": ["264", "24", "355", "121"], "fr": "Dommage que se lancer en affaires de mani\u00e8re ind\u00e9pendante soit aussi une voie sem\u00e9e d\u0027emb\u00fbches,", "id": "SAYANGNYA, BERBISNIS MANDIRI JUGA PENUH LIKU-LIKU,", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE SEGUIR CARREIRA SOLO NOS NEG\u00d3CIOS TAMB\u00c9M SEJA UM CAMINHO CHEIO DE REVIRAVOLTAS,", "text": "IT\u0027S A PITY THAT RUNNING A BUSINESS ALONE IS A DIFFICULT PATH,", "tr": "Ne yaz\u0131k ki ba\u011f\u0131ms\u0131z olarak ticarete at\u0131lmak da bir\u00e7ok zorlukla dolu,"}, {"bbox": ["631", "321", "741", "470"], "fr": "Bien s\u00fbr, \u00e0 ce moment-l\u00e0, je ne serai peut-\u00eatre plus ton domestique, je serai devenu mon propre petit patron.", "id": "TENTU SAJA, SAAT ITU AKU MUNGKIN SUDAH TIDAK JADI PELAYANMU LAGI, SUDAH JADI BOS KECIL SENDIRI.", "pt": "CLARO, NAQUELA \u00c9POCA EU TALVEZ J\u00c1 N\u00c3O SEJA MAIS SEU SERVO, TEREI ME TORNADO MEU PR\u00d3PRIO PEQUENO CHEFE.", "text": "OF COURSE, BY THEN I PROBABLY WON\u0027T BE YOUR SERVANT ANYMORE, BUT MY OWN LITTLE BOSS.", "tr": "Tabii o zamana kadar belki de art\u0131k senin hizmetkar\u0131n olmam, kendi k\u00fc\u00e7\u00fck patronlu\u011fumu yap\u0131yor olurum."}, {"bbox": ["606", "58", "737", "180"], "fr": "S\u0027ils osent intimider notre jeune ma\u00eetresse \u00e0 ce moment-l\u00e0, je ne le permettrai pas, hein.", "id": "KALAU MEREKA NANTI MENINDAS NONA BESAR KITA, AKU TIDAK AKAN TINGGAL DIAM, LHO.", "pt": "SE ELES SE ATREVEREM A INTIMIDAR NOSSA JOVEM SENHORITA, EU N\u00c3O VOU PERMITIR, VIU?", "text": "IF THEY DARE TO BULLY OUR ELDEST MISS, I WON\u0027T STAND FOR IT.", "tr": "E\u011fer o zaman bizim gen\u00e7 han\u0131m\u0131m\u0131za zorbal\u0131k yaparlarsa, kesinlikle izin vermem ona g\u00f6re."}, {"bbox": ["72", "48", "179", "146"], "fr": "\u00c0 force de la fr\u00e9quenter, cette demoiselle devient de plus en plus adorable.", "id": "SETELAH LAMA BERINTERAKSI, GADIS INI MALAH SEMAKIN IMUT.", "pt": "DEPOIS DE CONVIVER POR UM TEMPO, ESSA GAROTA EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS ADOR\u00c1VEL.", "text": "SPENDING MORE TIME WITH HER, THIS GIRL IS BECOMING MORE AND MORE ADORABLE.", "tr": "Onunla daha fazla vakit ge\u00e7irdik\u00e7e, bu k\u0131z ger\u00e7ekten de gittik\u00e7e daha sevimli oluyor."}, {"bbox": ["526", "806", "603", "889"], "fr": "Ah, qu\u0027est-ce qu\u0027il va faire ?", "id": "AH, APA YANG MAU DIA LAKUKAN?", "pt": "AH, O QUE ELE VAI FAZER?", "text": "AH, WHAT IS HE DOING?", "tr": "Ah, ne yapacak o?"}, {"bbox": ["75", "624", "147", "685"], "fr": "Ah, tu as froid, n\u0027est-ce pas.", "id": "AH, DINGIN YA.", "pt": "AH, EST\u00c1 COM FRIO, N\u00c9?", "text": "AH, ARE YOU COLD?", "tr": "Ah, \u00fc\u015f\u00fcd\u00fcn galiba."}, {"bbox": ["585", "575", "632", "624"], "fr": "[SFX] Atchoum !", "id": "[SFX] HATCHI!", "pt": "[SFX] ATCHIM!", "text": "[SFX]Achoo!", "tr": "[SFX]Hap\u015fu!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/7.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "344", "182", "470"], "fr": "De toute fa\u00e7on, il n\u0027y a rien \u00e0 faire aujourd\u0027hui. Si tu te plais ici, tu peux t\u0027amuser encore un peu, \u00e7a ne me d\u00e9range pas.", "id": "LAGIPULA HARI INI TIDAK ADA KERJAAN, KALAU KAU MERASA DI SINI ENAK, BERMAIN LEBIH LAMA JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O TEMOS NADA PARA FAZER HOJE. SE VOC\u00ca ACHA ESTE LUGAR AGRAD\u00c1VEL, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA EM FICAR UM POUCO MAIS.", "text": "WE HAVE NOTHING PLANNED TODAY ANYWAY. IF YOU LIKE IT HERE, WE CAN STAY A WHILE LONGER.", "tr": "Zaten bug\u00fcn yapacak bir \u015fey yok, buray\u0131 sevdiysen biraz daha oyalanman\u0131n bir sak\u0131ncas\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["371", "675", "484", "797"], "fr": "Parle, jeune fille, quels que soient tes soucis, je les r\u00e9soudrai pour toi.", "id": "KATAKANLAH, NONA MUDA, APAPUN MASALAH YANG MENGGANGGU PIKIRANMU, AKU AKAN MENJAWABNYA UNTUKMU.", "pt": "DIGA, JOVEM, N\u00c3O IMPORTA QUAL SEJA SUA PREOCUPA\u00c7\u00c3O, EU A RESOLVEREI PARA VOC\u00ca.", "text": "TELL ME, YOUNG LADY, WHATEVER\u0027S TROUBLING YOU, I WILL SOLVE IT FOR YOU.", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m gen\u00e7 han\u0131m, can\u0131n\u0131 s\u0131kan ne olursa olsun, senin i\u00e7in \u00e7\u00f6zece\u011fim."}, {"bbox": ["263", "1442", "380", "1541"], "fr": "Waouh ! Pourquoi tu demandes \u00e7a ? Ne g\u00e2che pas l\u0027ambiance, d\u0027accord !", "id": "WAH! KENAPA KAU TANYA INI? JANGAN MERUSAK SUASANA, DONG!", "pt": "UAU! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO? N\u00c3O ESTRAGUE O CLIMA, OK!", "text": "WOW! WHY ARE YOU ASKING THIS? DON\u0027T RUIN THE MOOD!", "tr": "Vay! Bunu neden soruyorsun ki? Atmosferi bozma, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["179", "836", "276", "917"], "fr": "J\u0027ai une question que je voulais te poser depuis longtemps...", "id": "ADA SATU PERTANYAAN YANG SUDAH LAMA INGIN KUTANYAKAN PADAMU..", "pt": "EU TENHO UMA PERGUNTA QUE SEMPRE QUIS TE FAZER...", "text": "THERE\u0027S SOMETHING I\u0027VE BEEN WANTING TO ASK YOU...", "tr": "Sana sormak istedi\u011fim bir soru var..."}, {"bbox": ["452", "1513", "552", "1616"], "fr": "Tout ce que nous faisons ensemble est tr\u00e8s sain !!", "id": "HAL-HAL YANG KITA LAKUKAN BERSAMA SEMUANYA SANGAT SEHAT!!", "pt": "AS COISAS QUE FAZEMOS JUNTOS S\u00c3O TODAS MUITO SAUD\u00c1VEIS!!", "text": "EVERYTHING WE DO TOGETHER IS PERFECTLY HEALTHY!!", "tr": "Birlikte yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131z her \u015fey \u00e7ok masum!!"}, {"bbox": ["582", "1174", "768", "1411"], "fr": "Avant de partir, es-tu all\u00e9 dans la chambre de Yushuang pour lui raconter des choses inconvenantes ?", "id": "SEBELUM BERANGKAT, APAKAH KAU PERGI KE KAMAR YUSHUANG DAN MENGATAKAN HAL-HAL YANG TIDAK BAIK PADANYA?", "pt": "ANTES DE PARTIR, VOC\u00ca FOI AO QUARTO DE YUSHUANG E DISSE A ELA ALGUMAS COISAS RUINS?", "text": "BEFORE WE LEFT, DID YOU GO TO YU SHUANG\u0027S ROOM AND TELL HER SOMETHING INAPPROPRIATE?", "tr": "Gitmeden \u00f6nce Yushuang\u0027\u0131n odas\u0131na gidip ona k\u00f6t\u00fc \u015feyler anlatt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["641", "44", "740", "127"], "fr": "H\u00e9las, \u00e0 quoi suis-je en train de penser \u00e0 tort et \u00e0 travers.", "id": "ADUH, APA YANG SEDANG KUPIKIRKAN SEMBARANGAN INI.", "pt": "AI, NO QUE ESTOU PENSANDO?", "text": "SIGH, WHAT AM I EVEN THINKING?", "tr": "Ah, ne sa\u00e7mal\u0131yorum ben b\u00f6yle."}, {"bbox": ["461", "1416", "561", "1497"], "fr": "Yushuang et moi, c\u0027est tr\u00e8s pur !", "id": "AKU DAN YUSHUANG SANGAT POLOS!", "pt": "YUSHUANG E EU SOMOS MUITO PUROS!", "text": "MY RELATIONSHIP WITH YU SHUANG IS COMPLETELY PURE!", "tr": "Yushuang ile aram\u0131zda \u00e7ok masum bir ili\u015fki var!"}, {"bbox": ["145", "1454", "241", "1509"], "fr": "Alors, tu y es all\u00e9 ?", "id": "BERARTI KAU PERGI, YA?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca FOI, N\u00c9?", "text": "SO YOU DID GO?", "tr": "Demek gittin, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["40", "1439", "114", "1517"], "fr": "Je n\u0027ai absolument rien dit de d\u00e9plac\u00e9 !!", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BICARA SEMBARANGAN!!", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O FALEI NENHUMA BESTEIRA!!", "text": "I ABSOLUTELY DIDN\u0027T SAY ANYTHING INAPPROPRIATE!!", "tr": "Kesinlikle uygunsuz bir \u015fey s\u00f6ylemedim!!"}, {"bbox": ["54", "682", "117", "744"], "fr": "Lin San", "id": "LIN SAN", "pt": "LIN SAN", "text": "LIN SAN,", "tr": "Lin San"}, {"bbox": ["598", "365", "691", "403"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["212", "237", "257", "282"], "fr": "Mets-le.", "id": "PAKAI.", "pt": "COLOQUE.", "text": "PUT THIS ON.", "tr": "Giy \u015funu."}, {"bbox": ["83", "54", "119", "104"], "fr": "Tiens.", "id": "INI.", "pt": "AQUI.", "text": "HERE.", "tr": "Al."}, {"bbox": ["164", "768", "235", "809"], "fr": "Je...", "id": "AKU", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/8.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "14", "757", "131"], "fr": "Alors, dis-moi donc, quelles choses saines faites-vous ?", "id": "KALAU BEGITU COBA KATAKAN, HAL SEHAT APA SAJA YANG KALIAN LAKUKAN?", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA, QUE TIPO DE COISAS SAUD\u00c1VEIS VOC\u00caS FAZEM?", "text": "THEN TELL ME, WHAT KIND OF HEALTHY THINGS DO YOU DO?", "tr": "O zaman anlat bakal\u0131m, ne gibi masum \u015feyler yap\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["61", "522", "163", "655"], "fr": "Par exemple, jeune ma\u00eetresse, regarde ces deux \u00e9toiles, sais-tu ce que c\u0027est ?", "id": "MISALNYA SAJA, NONA BESAR, KAU LIHAT DUA BINTANG ITU, TAHU BINTANG APA ITU?", "pt": "POR EXEMPLO, JOVEM SENHORITA, VOC\u00ca V\u00ca AQUELAS DUAS ESTRELAS? SABE QUE ESTRELAS S\u00c3O?", "text": "FOR EXAMPLE, ELDEST MISS, DO YOU KNOW WHAT THOSE TWO STARS ARE?", "tr": "Mesela Gen\u00e7 Han\u0131m, \u015fu iki y\u0131ld\u0131za bak\u0131n, ne y\u0131ld\u0131zlar\u0131 oldu\u011funu biliyor musunuz?"}, {"bbox": ["653", "946", "747", "1067"], "fr": "Elle est tomb\u00e9e amoureuse de lui par hasard, alors elle est descendue du ciel, s\u0027est enfuie avec le Bouvier et l\u0027a \u00e9pous\u00e9,", "id": "TANPA SENGAJA JATUH CINTA PADANYA, LALU TURUN KE BUMI DAN KAWIN LARI DENGAN SI PENGGEMBALA SAPI,", "pt": "ELA SE APAIXONOU POR ELE ACIDENTALMENTE, DESCEU AO MUNDO MORTAL, FUGIU COM O PASTOR DE BOIS E SE CASOU COM ELE,", "text": "SHE FELL IN LOVE WITH HIM AT FIRST SIGHT AND DESCENDED FROM HEAVEN TO ELOPE WITH NIU LANG.", "tr": "Fark\u0131nda olmadan ona a\u015f\u0131k olmu\u015f, \u00f6l\u00fcml\u00fc d\u00fcnyaya inmi\u015f, S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 ile ka\u00e7\u0131p evlenmi\u015f,"}, {"bbox": ["39", "942", "138", "1085"], "fr": "Il \u00e9tait une fois un jeune gar\u00e7on nomm\u00e9 Niulang (le Bouvier), il \u00e9tait beau et bon, tout comme moi.", "id": "DAHULU KALA ADA SEORANG ANAK LAKI-LAKI BERNAMA SI PENGGEMBALA SAPI, DIA TAMPAN DAN BAIK HATI, SEPERTIKU.", "pt": "ERA UMA VEZ UM JOVEM CHAMADO PASTOR DE BOIS, ELE ERA BONITO E GENTIL, ASSIM COMO EU.", "text": "ONCE UPON A TIME, THERE WAS A YOUNG COWHERD NAMED NIU LANG. HE WAS HANDSOME AND KIND, JUST LIKE ME.", "tr": "Bir zamanlar S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 ad\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00e7ocuk varm\u0131\u015f, benim gibi yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve iyi kalpliymi\u015f."}, {"bbox": ["40", "1251", "150", "1349"], "fr": "Plus tard, les dieux du ciel l\u0027ont d\u00e9couvert, et ils ont \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s.", "id": "KEMUDIAN KETAHUAN OLEH DEWA-DEWI DI LANGIT, DAN MEREKA PUN DIPISAHKAN.", "pt": "MAIS TARDE, OS DEUSES CELESTIAIS DESCOBRIRAM, E ELES FORAM SEPARADOS.", "text": "LATER, THE CELESTIAL BEINGS DISCOVERED THEM AND SEPARATED THEM.", "tr": "Sonra cennetteki tanr\u0131lar taraf\u0131ndan fark edilmi\u015fler ve ayr\u0131lm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["454", "1216", "545", "1338"], "fr": "Entre eux se trouvait une Voie lact\u00e9e faite d\u0027\u00e9toiles, ils pouvaient se voir mais pas se rencontrer.", "id": "DI TENGAHNYA TERBENTANG GALAKSI BIMA SAKTI YANG TERBUAT DARI BINTANG-BINTANG, SALING MEMANDANG NAMUN TAK BISA BERTEMU.", "pt": "SEPARADOS POR UMA VIA L\u00c1CTEA FEITA DE ESTRELAS, ELES PODIAM SE VER, MAS N\u00c3O SE ENCONTRAR.", "text": "A MILKY WAY MADE OF STARS SEPARATED THEM, LEAVING THEM TO GAZE AT EACH OTHER FROM AFAR.", "tr": "Aralar\u0131nda y\u0131ld\u0131zlardan yap\u0131lm\u0131\u015f bir Samanyolu varm\u0131\u015f, birbirlerini g\u00f6rebiliyorlar ama kavu\u015fam\u0131yorlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["327", "371", "436", "445"], "fr": "Raconter une histoire ? Quelle histoire ? Je veux l\u0027entendre aussi !", "id": "BERCERITA? CERITA APA, AKU JUGA MAU DENGAR!", "pt": "CONTAR HIST\u00d3RIAS? QUE HIST\u00d3RIA? EU TAMB\u00c9M QUERO OUVIR!", "text": "TELL A STORY? WHAT STORY? I WANT TO HEAR IT TOO!", "tr": "Hikaye mi anlat\u0131yorsunuz? Ne hikayesi, ben de dinlemek istiyorum!"}, {"bbox": ["484", "1340", "603", "1434"], "fr": "...puissent se rejoindre. Cependant, leur amour \u00e9tait si tenace qu\u0027il a finalement \u00e9mu les Cieux.", "id": "MEREKA BISA SALING TERHUBUNG. NAMUN CINTA MEREKA BEGITU TEGUH, HINGGA AKHIRNYA MENGGERAKKAN LANGIT.", "pt": "PUDESSEM SE ENCONTRAR. NO ENTANTO, O AMOR DELES ERA T\u00c3O PERSISTENTE QUE FINALMENTE COMOVEU OS C\u00c9US.", "text": "COULD BE CONNECTED. HOWEVER, THEIR LOVE WAS SO PERSISTENT THAT IT EVENTUALLY MOVED THE HEAVENS.", "tr": "...kavu\u015fam\u0131yorlard\u0131. Ancak a\u015fklar\u0131 o kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcym\u00fc\u015f ki sonunda g\u00f6kleri bile etkilemi\u015f."}, {"bbox": ["82", "1371", "193", "1468"], "fr": "L\u0027un vivait sur l\u0027\u00e9toile du Bouvier, l\u0027autre sur l\u0027\u00e9toile de la Tisserande.", "id": "YANG SATU TINGGAL DI BINTANG ALTAIR, YANG SATU TINGGAL DI BINTANG VEGA.", "pt": "UM VIVIA NA ESTRELA ALTAIR (PASTOR DE BOIS), O OUTRO NA ESTRELA VEGA (TECEL\u00c3).", "text": "ONE LIVED ON THE STAR ALTAIR, AND THE OTHER LIVED ON THE STAR VEGA.", "tr": "Biri S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027nda (Altair), di\u011feri Dokumac\u0131 K\u0131z Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027nda (Vega) ya\u015f\u0131yormu\u015f."}, {"bbox": ["177", "262", "309", "313"], "fr": "Quand nous sommes ensemble, nous nous racontons des histoires.", "id": "KITA SELALU BERCERITA KALAU BERSAMA.", "pt": "N\u00d3S CONTAMOS HIST\u00d3RIAS QUANDO ESTAMOS JUNTOS.", "text": "WE ALWAYS TELL STORIES WHEN WE\u0027RE TOGETHER!", "tr": "Birlikteyken hep hikaye anlat\u0131r\u0131z."}, {"bbox": ["381", "738", "464", "851"], "fr": "Ce sont l\u0027\u00e9toile du Bouvier et l\u0027\u00e9toile de la Tisserande !", "id": "ITU BINTANG ALTAIR DAN BINTANG VEGA!", "pt": "AQUELAS S\u00c3O AS ESTRELAS ALTAIR E VEGA!", "text": "THOSE ARE ALTAIR AND VEGA!", "tr": "Onlar S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 Y\u0131ld\u0131z\u0131 ve Dokumac\u0131 K\u0131z Y\u0131ld\u0131z\u0131!"}, {"bbox": ["395", "942", "523", "1012"], "fr": "La demoiselle de la maison de la Reine M\u00e8re de l\u0027Ouest s\u0027appelait Zhin\u00fc (la Tisserande),", "id": "PUTRI DARI KELUARGA PERMAISURI LANGIT BERNAMA SI GADIS PENENUN,", "pt": "A FILHA DA RAINHA M\u00c3E DO OESTE SE CHAMAVA TECEL\u00c3,", "text": "THE QUEEN MOTHER\u0027S DAUGHTER WAS NAMED ZHI NU,", "tr": "Bat\u0131\u0027n\u0131n Krali\u00e7e Annesi\u0027nin k\u0131z\u0131 Dokumac\u0131 K\u0131z ad\u0131ndaym\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["630", "769", "709", "866"], "fr": "L\u0027\u00e9toile du Bouvier et l\u0027\u00e9toile de la Tisserande ?", "id": "BINTANG ALTAIR DAN BINTANG VEGA?", "pt": "ALTAIR E VEGA?", "text": "ALTAIR AND VEGA?", "tr": "S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 Y\u0131ld\u0131z\u0131 ve Dokumac\u0131 K\u0131z Y\u0131ld\u0131z\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["34", "22", "165", "91"], "fr": "Est-ce que le mot \u0027sain\u0027 existe dans ton dictionnaire personnel ?", "id": "APA DI KAMUSMU ADA KATA \"SEHAT\"?", "pt": "NO SEU DICION\u00c1RIO EXISTE A PALAVRA \u0027SAUD\u00c1VEL\u0027?", "text": "IS THE WORD \"HEALTHY\" EVEN IN YOUR VOCABULARY?", "tr": "Senin l\u00fcgatinde \"masum\" diye bir kelime var m\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["424", "13", "490", "61"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["642", "1268", "700", "1342"], "fr": "Waouh ! C\u0027est si romantique !", "id": "WAH! ROMANTIS SEKALI!", "pt": "UAU! QUE ROM\u00c2NTICO!", "text": "WOW! SO ROMANTIC!", "tr": "Vay! \u00c7ok romantik!"}, {"bbox": ["209", "717", "272", "790"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I DON\u0027T KNOW.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/9.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "933", "160", "1005"], "fr": "Et ensuite ? Quelle a \u00e9t\u00e9 leur fin ?", "id": "LALU BAGAIMANA AKHIRNYA? BAGAIMANA AKHIR CERITA MEREKA?", "pt": "E DEPOIS? QUAL FOI O FIM DELES?", "text": "SO WHAT HAPPENED THEN? WHAT WAS THEIR ENDING?", "tr": "Peki sonra ne olmu\u015f? Sonlar\u0131 nas\u0131l bitmi\u015f?"}, {"bbox": ["584", "310", "679", "440"], "fr": "Ce Bouvier et cette Tisserande, bien que s\u00e9par\u00e9s par la rivi\u00e8re et se regardant de loin, ont pu trouver une \u00e2me s\u0153ur...", "id": "SI PENGGEMBALA SAPI DAN GADIS PENENUN ITU, MESKIPUN TERPISAH OLEH SUNGAI DAN SALING MEMANDANG, TETAP BISA MENEMUKAN BELAHAN JIWA...", "pt": "AQUELE PASTOR DE BOIS E A TECEL\u00c3, EMBORA SE OLHASSEM ATRAV\u00c9S DO RIO, AINDA ASSIM ENCONTRARAM UM AMOR CONFIDENTE.", "text": "ALTHOUGH NIU LANG AND ZHI NU WERE SEPARATED BY THE RIVER, THEY STILL FOUND A SOULMATE", "tr": "O S\u0131\u011f\u0131rtma\u00e7 ve Dokumac\u0131 K\u0131z, nehirle ayr\u0131lm\u0131\u015f olsalar da, yine de bir s\u0131rda\u015f bulabilmi\u015fler..."}, {"bbox": ["626", "926", "715", "1002"], "fr": "Ont-ils v\u00e9cu heureux ensemble ?", "id": "APAKAH MEREKA HIDUP BAHAGIA BERSAMA?", "pt": "ELES FICARAM JUNTOS E FELIZES?", "text": "DID THEY LIVE HAPPILY EVER AFTER?", "tr": "Sonsuza dek mutlu ya\u015fam\u0131\u015flar m\u0131?"}, {"bbox": ["74", "180", "148", "255"], "fr": "Quelle belle histoire !", "id": "CERITA YANG INDAH SEKALI!", "pt": "QUE HIST\u00d3RIA LINDA!", "text": "WHAT A BEAUTIFUL STORY!", "tr": "Ne g\u00fczel bir hikaye!"}, {"bbox": ["613", "444", "698", "529"], "fr": "C\u0027est finalement enviable.", "id": "PADA AKHIRNYA MEMBUAT IRI.", "pt": "NO FIM, \u00c9 REALMENTE INVEJ\u00c1VEL.", "text": "IT\u0027S TRULY ENVIABLE.", "tr": "Sonu\u00e7ta imrenilecek bir durum."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/10.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "62", "272", "166"], "fr": "Plus tard, la Reine M\u00e8re de l\u0027Ouest, par cl\u00e9mence, chaque ann\u00e9e le septi\u00e8me jour du septi\u00e8me mois lunaire, laissa les pies former un pont,", "id": "KEMUDIAN PERMAISURI LANGIT BERBAIK HATI, SETIAP TANGGAL TUJUH BULAN TUJUH, MENYURUH BURUNG-BURUNG MURAI MEMBUAT JEMBATAN,", "pt": "MAIS TARDE, A RAINHA M\u00c3E DO OESTE TEVE MISERIC\u00d3RDIA E, TODO S\u00c9TIMO DIA DO S\u00c9TIMO M\u00caS LUNAR, PERMITIU QUE AS PEGAS FORMASSEM UMA PONTE,", "text": "LATER, THE QUEEN MOTHER SHOWED MERCY AND ALLOWED MAGPIES TO FORM A BRIDGE EVERY YEAR ON THE SEVENTH DAY OF THE SEVENTH LUNAR MONTH,", "tr": "Sonra Krali\u00e7e Anne merhamet g\u00f6stermi\u015f, her y\u0131l yedinci ay\u0131n yedinci g\u00fcn\u00fcnde saksa\u011fanlar\u0131n bir k\u00f6pr\u00fc kurmas\u0131na izin vermi\u015f,"}, {"bbox": ["45", "1175", "136", "1256"], "fr": "Et tu oses dire que tu n\u0027as pas d\u00e9vergond\u00e9 Yushuang !", "id": "KAU MASIH BILANG TIDAK MERUSAK YUSHUANG!", "pt": "E VOC\u00ca AINDA DIZ QUE N\u00c3O CORROMPEU A YUSHUANG!", "text": "AND YOU STILL SAY YOU DIDN\u0027T CORRUPT YU SHUANG!", "tr": "Bir de Yushuang\u0027\u0131 yoldan \u00e7\u0131karmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun!"}, {"bbox": ["545", "1270", "657", "1378"], "fr": "Cette histoire est particuli\u00e8rement dr\u00f4le ! Saine, et dr\u00f4le !", "id": "CERITA INI LUCU SEKALI! SEHAT, DAN LUCU!", "pt": "ESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 ESPECIALMENTE ENGRA\u00c7ADA! SAUD\u00c1VEL E ENGRA\u00c7ADA!", "text": "THIS STORY IS HILARIOUS! HEALTHY AND HILARIOUS!", "tr": "Bu hikaye \u00e7ok komik! Hem masum, hem de komik!"}, {"bbox": ["502", "507", "646", "602"], "fr": "Une si belle histoire, et tu t\u0027obstines \u00e0 la raconter comme \u00e7a !", "id": "CERITA SEINDAH INI, KAU MALAH MENCERITAKANNYA SEPERTI ITU!", "pt": "UMA HIST\u00d3RIA T\u00c3O LINDA, E VOC\u00ca INSISTE EM CONT\u00c1-LA DESSE JEITO!", "text": "SUCH A BEAUTIFUL STORY, AND YOU HAD TO TELL IT LIKE THAT!", "tr": "B\u00f6ylesine g\u00fczel bir hikayeyi ille de b\u00f6yle anlatacaks\u0131n ya!"}, {"bbox": ["386", "93", "493", "225"], "fr": "...permettant au couple de se rencontrer sur la Rivi\u00e8re C\u00e9leste et de se r\u00e9unir un instant !", "id": "MENGIZINKAN MEREKA BERDUA, SUAMI ISTRI, BERTEMU DI ATAS SUNGAI LANGIT, BERKUMPUL SEJENAK!", "pt": "PERMITINDO QUE O CASAL SE ENCONTRASSE NA VIA L\u00c1CTEA E SE REUNISSE POR UM TEMPO!", "text": "ALLOWING THE COUPLE TO MEET AND REUNITE ON THE CELESTIAL RIVER!", "tr": "kar\u0131 kocan\u0131n G\u00f6k Nehri \u00fczerinde bulu\u015fup hasret gidermelerine izin vermi\u015f!"}, {"bbox": ["477", "1165", "631", "1257"], "fr": "Ne sois pas f\u00e2ch\u00e9e ! Je vais t\u0027en raconter une autre !", "id": "JANGAN MARAH! AKU CERITAKAN SATU LAGI!", "pt": "N\u00c3O FIQUE BRAVA! VOU TE CONTAR OUTRA!", "text": "DON\u0027T BE ANGRY! I\u0027LL TELL YOU ANOTHER ONE!", "tr": "K\u0131zma ama! Sana bir tane daha anlatay\u0131m!"}, {"bbox": ["29", "29", "109", "95"], "fr": "Bien s\u00fbr que oui !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "MAS \u00c9 CLARO!", "text": "OF COURSE!", "tr": "E tabii ki!"}, {"bbox": ["672", "62", "752", "145"], "fr": "[SFX] Ouin ouin !", "id": "[SFX] HUHU!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1!", "text": "[SFX]Sob...", "tr": "[SFX]Huu huu!"}, {"bbox": ["69", "525", "243", "607"], "fr": "Esp\u00e8ce de sc\u00e9l\u00e9rat !!", "id": "KAU BAJINGAN!!", "pt": "SEU CANALHA!!", "text": "YOU JERK!!", "tr": "Seni al\u00e7ak!!"}, {"bbox": ["51", "750", "119", "837"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] UWAA!", "pt": "[SFX] UAAH!", "text": "[SFX]Mmph!", "tr": "[SFX]Vaaa!"}, {"bbox": ["575", "631", "628", "683"], "fr": "D\u00e9testable !", "id": "MENYEBALKAN!", "pt": "CHATO!", "text": "UGH!", "tr": "Nefret ediyorum!"}, {"bbox": ["263", "1187", "318", "1246"], "fr": "\u00c9hont\u00e9 !", "id": "TIDAK TAHU MALU!", "pt": "SEM-VERGONHA!", "text": "SHAMELESS!", "tr": "Utanmaz!"}, {"bbox": ["97", "302", "151", "355"], "fr": "[SFX] Mmph !", "id": "[SFX] MWAH!", "pt": "[SFX] OOF!", "text": "[SFX]Mmph!", "tr": "[SFX]Mmh!"}, {"bbox": ["48", "150", "113", "206"], "fr": "[SFX] Mmph !", "id": "[SFX] MWAH!", "pt": "[SFX] OOF!", "text": "[SFX]Mmph!", "tr": "[SFX]Mmh!"}, {"bbox": ["323", "1286", "426", "1351"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe...", "id": "ADUH, ADUH..", "pt": "AIAIAI...", "text": "OH DEAR, OH DEAR...", "tr": "Ay ay ay..."}, {"bbox": ["675", "1357", "717", "1398"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["348", "317", "423", "387"], "fr": "Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "UAU!", "text": "WOW!", "tr": "Vay!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/11.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "21", "206", "143"], "fr": "Il \u00e9tait une fois un lettr\u00e9 secr\u00e8tement amoureux d\u0027une demoiselle. Il n\u0027avait jamais eu l\u0027occasion de se d\u00e9clarer. Un jour, cherchant \u00e0 s\u0027abriter de la pluie, ils se rencontr\u00e8rent par hasard dans une maison vide.", "id": "DAHULU KALA, ADA SEORANG PELAJAR YANG DIAM-DIAM MENCINTAI SEORANG NONA. DIA TIDAK PERNAH PUNYA KESEMPATAN UNTUK MENYATAKAN CINTA, SUATU HARI MEREKA KEBETULAN BERTEMU DI SEBUAH RUMAH KOSONG KARENA BERTEDUH DARI HUJAN.", "pt": "ERA UMA VEZ UM ERUDITO QUE AMAVA SECRETAMENTE UMA JOVEM SENHORITA. ELE NUNCA TEVE A CHANCE DE SE DECLARAR. UM DIA, ELES SE ENCONTRARAM POR ACASO EM UMA CASA VAZIA PARA SE ABRIGAR DA CHUVA.", "text": "ONCE UPON A TIME, A SCHOLAR HAD A SECRET CRUSH ON A YOUNG LADY. HE NEVER HAD THE CHANCE TO CONFESS. ONE DAY, THEY HAPPENED TO MEET IN AN EMPTY HOUSE WHILE SEEKING SHELTER FROM THE RAIN.", "tr": "Bir zamanlar, bir gen\u00e7 han\u0131ma gizlice a\u015f\u0131k bir bilgin varm\u0131\u015f. Hi\u00e7bir zaman itiraf etme f\u0131rsat\u0131 bulamam\u0131\u015f. Bir g\u00fcn, ya\u011fmurdan ka\u00e7arken bo\u015f bir evde tesad\u00fcfen kar\u015f\u0131la\u015fm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["559", "21", "711", "105"], "fr": "La demoiselle tra\u00e7a une ligne entre eux deux et d\u00e9posa un bout de papier,", "id": "NONA ITU MENGGAMBAR GARIS DI ANTARA MEREKA BERDUA, DAN MELETAKKAN SECARIK KERTAS,", "pt": "A JOVEM SENHORITA TRA\u00c7OU UMA LINHA ENTRE OS DOIS E COLOCOU UM BILHETE,", "text": "THE YOUNG LADY DREW A LINE BETWEEN THEM AND PLACED A NOTE,", "tr": "Gen\u00e7 han\u0131m ikisinin aras\u0131na bir \u00e7izgi \u00e7izmi\u015f ve bir not b\u0131rakm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["32", "280", "172", "372"], "fr": "Ah ! Et, et, et, et ce lettr\u00e9 ne s\u0027est pas d\u00e9clar\u00e9 ?", "id": "AH! LA-LA-LALU, APA PELAJAR ITU TIDAK MENYATAKAN CINTA?", "pt": "AH! A-A-AQUELE ERUDITO N\u00c3O SE DECLAROU?", "text": "AH! TH-TH-THEN, DID THE SCHOLAR NOT CONFESS?", "tr": "Ah! O, o o o, o bilgin itiraf etmemi\u015f mi?"}, {"bbox": ["269", "311", "361", "397"], "fr": "Pour gagner les faveurs de la demoiselle, il se retint toute la nuit et ne dit rien.", "id": "DEMI MENDAPATKAN HATI NONA ITU, DIA MENAHAN DIRI SEMALAMAN DAN TIDAK MENGATAKAN APA-APA.", "pt": "PARA GANHAR O FAVOR DA JOVEM SENHORITA, ELE SE CONTEVE A NOITE TODA E N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "TO WIN THE YOUNG LADY\u0027S FAVOR, HE ENDURED THE ENTIRE NIGHT WITHOUT SAYING A WORD.", "tr": "Gen\u00e7 han\u0131m\u0131n g\u00f6nl\u00fcn\u00fc kazanmak i\u00e7in b\u00fct\u00fcn gece dayanm\u0131\u015f ve hi\u00e7bir \u015fey s\u00f6ylememi\u015f."}, {"bbox": ["83", "173", "237", "252"], "fr": "Il n\u0027y avait qu\u0027un seul lit dans la pi\u00e8ce, alors ils durent dormir chacun d\u0027un c\u00f4t\u00e9.", "id": "DI RUMAH ITU HANYA ADA SATU TEMPAT TIDUR, JADI MEREKA BERDUA TIDUR DI SISI MASING-MASING.", "pt": "NAQUELA CASA HAVIA APENAS UMA CAMA, ENT\u00c3O OS DOIS TIVERAM QUE DORMIR UM DE CADA LADO.", "text": "THERE WAS ONLY ONE BED IN THE HOUSE, SO THEY EACH SLEPT ON ONE SIDE.", "tr": "Odada sadece bir yatak varm\u0131\u015f, bu y\u00fczden her biri bir tarafta uyumak zorunda kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["238", "745", "369", "877"], "fr": "Cette demoiselle dit : \u0027Tu es pire qu\u0027un sc\u00e9l\u00e9rat !\u0027 Parce qu\u0027en r\u00e9alit\u00e9, cette demoiselle l\u0027aimait aussi depuis longtemps !", "id": "NONA ITU BERKATA: KAU BAHKAN LEBIH BURUK DARI ORANG JAHAT! KARENA NONA ITU SEBENARNYA JUGA SUDAH LAMA MENGAGUMINYA!", "pt": "AQUELA JOVEM SENHORITA DISSE: \u0027VOC\u00ca \u00c9 PIOR QUE UM CANALHA!\u0027 PORQUE, NA VERDADE, ELA TAMB\u00c9M O ADMIRAVA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "THE YOUNG LADY SAID: YOU\u0027RE WORSE THAN A VILLAIN! BECAUSE THE YOUNG LADY HAD ACTUALLY ADMIRED HIM FOR A LONG TIME!", "tr": "O gen\u00e7 han\u0131m demi\u015f ki: Sen k\u00f6t\u00fc bir adamdan bile betersin! \u00c7\u00fcnk\u00fc o gen\u00e7 han\u0131m da asl\u0131nda ona uzun zamand\u0131r hayranm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["606", "117", "691", "216"], "fr": "...sur lequel \u00e9tait \u00e9crit : \u0027Celui qui dit des b\u00eatises est un sc\u00e9l\u00e9rat.\u0027", "id": "TERTULIS: YANG BERBICARA SEMBARANGAN ADALAH ORANG JAHAT.", "pt": "QUE DIZIA: \u0027QUEM DISSER BESTEIRAS \u00c9 UM CANALHA.\u0027", "text": "WHICH READ: \"HE WHO SPEAKS NONSENSE IS A VILLAIN.\"", "tr": "\u015e\u00f6yle yaz\u0131yormu\u015f: \"Sa\u00e7ma sapan konu\u015fan k\u00f6t\u00fc adamd\u0131r.\""}, {"bbox": ["551", "306", "661", "391"], "fr": "Cependant, cela n\u0027a servi \u00e0 rien, il s\u0027est fait larguer.", "id": "NAMUN TIDAK ADA GUNANYA, DIA DICAMPAKKAN.", "pt": "NO ENTANTO, N\u00c3O ADIANTOU NADA, ELE LEVOU UM FORA.", "text": "HOWEVER, IT WAS USELESS, HE WAS REJECTED.", "tr": "Ancak hi\u00e7bir i\u015fe yaramam\u0131\u015f, terk edilmi\u015f."}, {"bbox": ["687", "348", "749", "428"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["407", "306", "488", "394"], "fr": "Alors, c\u0027est vraiment un homme bon !", "id": "KALAU BEGITU DIA BENAR-BENAR ORANG BAIK!", "pt": "ENT\u00c3O ELE REALMENTE \u00c9 UMA BOA PESSOA!", "text": "HE WAS SUCH A GOOD MAN!", "tr": "O zaman o ger\u00e7ekten iyi bir adamm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["404", "739", "477", "808"], "fr": "[SFX] Hein ?!", "id": "[SFX] KAGET?!", "pt": "[SFX] QU\u00ca?!", "text": "HUH?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/12.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "580", "447", "694"], "fr": "Tu te moques du destin matrimonial des autres avec ce genre de plaisanterie !!", "id": "KAU MENGGUNAKAN JODOH ORANG LAIN UNTUK MEMBUAT LELUCON SEPERTI INI!!", "pt": "VOC\u00ca USA O DESTINO AMOROSO DOS OUTROS PARA FAZER ESSE TIPO DE PIADA!!", "text": "HOW CAN YOU JOKE ABOUT SOMEONE ELSE\u0027S MARRIAGE LIKE THAT?!", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n evlilikleriyle b\u00f6yle dalga ge\u00e7iyorsun!!"}, {"bbox": ["406", "727", "485", "809"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que tu crois !", "id": "BUKAN SEPERTI YANG KAU PIKIRKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO!", "text": "IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK!", "tr": "Sand\u0131\u011f\u0131n gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["268", "17", "457", "109"], "fr": "\u00c9hont\u00e9 ! Ind\u00e9cent ! Celui qui a invent\u00e9 cette histoire est le v\u00e9ritable sc\u00e9l\u00e9rat impardonnable !", "id": "TIDAK TAHU MALU! MESUM! ORANG YANG MENGARANG CERITA INI BARU BENAR-BENAR PENJAHAT YANG TIDAK TERMAAFKAN!", "pt": "SEM-VERGONHA! DEPRAVADO! QUEM INVENTOU ESSA HIST\u00d3RIA \u00c9 QUE \u00c9 UM CANALHA IMPERDO\u00c1VEL!", "text": "SHAMELESS! INDECENT! THE PERSON WHO MADE UP THIS STORY IS THE REAL VILLAIN!", "tr": "Utanmaz! Adi! Bu hikayeyi uyduran ki\u015fi as\u0131l affedilemez k\u00f6t\u00fc adamd\u0131r!"}, {"bbox": ["159", "334", "276", "429"], "fr": "H\u00e9 l\u00e0 ! Ne cours pas partout comme \u00e7a !!", "id": "HEI! JANGAN LARI SEMBARANGAN!!", "pt": "EI! N\u00c3O SAIA CORRENDO!!", "text": "HEY! DON\u0027T RUN AWAY!!", "tr": "Hey! Ortal\u0131kta ko\u015fturma!!"}, {"bbox": ["76", "727", "185", "813"], "fr": "Je ne veux plus jamais te parler !!", "id": "AKU TIDAK MAU BERURUSAN DENGANMU LAGI!!", "pt": "NUNCA MAIS FALO COM VOC\u00ca!!", "text": "I\u0027M NEVER TALKING TO YOU AGAIN!!", "tr": "Bir daha asla seninle konu\u015fmayaca\u011f\u0131m!!"}, {"bbox": ["554", "329", "646", "439"], "fr": "Tu es pire qu\u0027un sc\u00e9l\u00e9rat !!", "id": "KAU BAHKAN LEBIH BURUK DARI ORANG JAHAT!!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 PIOR QUE UM CANALHA!!", "text": "YOU\u0027RE WORSE THAN A VILLAIN!!", "tr": "Sen k\u00f6t\u00fc bir adamdan bile betersin!!"}, {"bbox": ["224", "729", "307", "820"], "fr": "H\u00e9 l\u00e0 ! Attends-moi !", "id": "HEI! TUNGGU AKU!", "pt": "EI! ESPERE POR MIM!", "text": "HEY! WAIT FOR ME!", "tr": "Hey! Beni bekle!"}, {"bbox": ["617", "734", "682", "803"], "fr": "Je te d\u00e9teste !", "id": "AKU BENCI KAU!", "pt": "EU TE ODEIO!", "text": "I HATE YOU!", "tr": "Senden nefret ediyorum!"}, {"bbox": ["229", "126", "313", "177"], "fr": "[SFX] Oh...", "id": "HMM...", "pt": "[SFX] OOH... PAM... PAM... PAM...", "text": "[SFX]Puah!", "tr": "[SFX]Of..."}, {"bbox": ["675", "432", "712", "507"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["720", "522", "770", "574"], "fr": "Ah", "id": "AH", "pt": "AH!", "text": "AH", "tr": "Ah"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/13.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "380", "128", "469"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9h\u00e9h\u00e9...", "id": "HEHEHEHE.....", "pt": "[SFX] HEHEHEHE...", "text": "HAHAHAHA...", "tr": "Hehehehe..."}, {"bbox": ["340", "711", "431", "822"], "fr": "Demain, \u00e0 la r\u00e9union annuelle, tout d\u00e9pendra du jeune ma\u00eetre Tao, hmm ! Humph humph humph !", "id": "PERTEMUAN TAHUNAN BESOK, KITA LIHAT SAJA TUAN MUDA TAO, HMM! HMPH HMPH HMPH!", "pt": "NA FESTA ANUAL DE AMANH\u00c3, TUDO DEPENDER\u00c1 DO JOVEM MESTRE TAO, HMM! HUNF, HUNF, HUNF!", "text": "TOMORROW\u0027S ANNUAL MEETING DEPENDS ON YOUNG MASTER TAO. HMM! HEHEHE!", "tr": "Yar\u0131nki y\u0131ll\u0131k toplant\u0131da her \u015fey Gen\u00e7 Efendi Tao\u0027ya ba\u011fl\u0131 olacak, h\u0131h! Hmph hmph hmph!"}, {"bbox": ["322", "223", "416", "327"], "fr": "Cette affaire a beaucoup d\u00e9pendu de la bienveillance du pr\u00e9sident...", "id": "MASALAH KALI INI BANYAK MENGANDALKAN PERHATIAN KETUA...", "pt": "DESTA VEZ, CONTAMOS MUITO COM O CUIDADO DO PRESIDENTE...", "text": "THIS MATTER WAS LARGELY THANKS TO THE PRESIDENT\u0027S CARE...", "tr": "Bu meselede Ba\u015fkan\u0027\u0131n ilgisine \u00e7ok g\u00fcvendik..."}, {"bbox": ["153", "207", "214", "289"], "fr": "Hmph ! Tingting.", "id": "HMPH.", "pt": "HMPH! TINGTING.", "text": "...", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["656", "362", "712", "407"], "fr": "Pas du tout.", "id": "TIDAK JUGA.", "pt": "DE MODO ALGUM.", "text": "YOU\u0027RE TOO KIND.", "tr": "Esta\u011ffurullah."}], "width": 800}, {"height": 1143, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/55/14.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "307", "469", "457"], "fr": "Peu importe ce qu\u0027elle fait, elle n\u0027est qu\u0027une petite femme. Que peut accomplir une femme ?", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA DIA, DIA HANYALAH SEORANG GADIS KECIL, APA YANG BISA DILAKUKAN SEORANG WANITA?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ELA FA\u00c7A, ELA \u00c9 APENAS UMA GAROTINHA. O QUE UMA MULHER PODE REALIZAR?", "text": "NO MATTER WHAT, SHE\u0027S JUST A GIRL. WHAT CAN A WOMAN ACCOMPLISH?", "tr": "Ne yaparsa yaps\u0131n, o sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir kad\u0131n, bir kad\u0131n neyi ba\u015farabilir ki?"}, {"bbox": ["71", "36", "216", "132"], "fr": "Il ne faut pas la prendre \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re, la jeune ma\u00eetresse de la famille Xiao de Jinling n\u0027est pas un personnage simple.", "id": "JANGAN ANGGAP REMEH, NONA BESAR KELUARGA XIAO DARI JINLING ITU BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS BAIXAR A GUARDA, A JOVEM SENHORITA DA FAM\u00cdLIA XIAO DE JINLING N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA SIMPLES.", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE HER. THE ELDEST MISS OF THE JINLING XIAO FAMILY IS NO ORDINARY PERSON.", "tr": "Sak\u0131n hafife alma, Jinling Xiao ailesinin gen\u00e7 han\u0131m\u0131 basit biri de\u011fil."}, {"bbox": ["328", "104", "405", "209"], "fr": "Personnage ?", "id": "TOKOH?", "pt": "FIGURA?", "text": "PERSON?", "tr": "Biri mi?"}, {"bbox": ["649", "113", "730", "223"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["364", "963", "453", "1080"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, ne suffirait-il pas de la conqu\u00e9rir directement ?", "id": "TUAN MUDA LANGSUNG SAJA MENAKLUKKANNYA, BUKANKAN SUDAH CUKUP?", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O SERIA MAIS F\u00c1CIL SIMPLESMENTE CONQUIST\u00c1-LA?", "text": "CAN\u0027T YOUNG MASTER JUST TAKE HER DIRECTLY?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, onu do\u011frudan halletseniz olmaz m\u0131?"}], "width": 800}]
Manhua