This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/0.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "4130", "349", "4309"], "fr": "C\u0027EST LA CONVERSION DE DEUX TYPES D\u0027\u00c9NERGIE : L\u0027\u00c9NERGIE THERMIQUE PRODUITE PAR L\u0027EXPLOSION DE LA POUDRE \u00c0 CANON EST CONVERTIE EN \u00c9NERGIE CIN\u00c9TIQUE QUI PROJETTE LA BALLE... CE QUE JE DIS, VOUS COMPRENEZ ?", "id": "Ini adalah transformasi dua jenis energi, energi panas yang dihasilkan dari ledakan bubuk mesiu diubah menjadi energi kinetik yang mendorong peluru ke depan... Ini, apa yang kukatakan, apa kau bisa mengerti?", "pt": "ESTA \u00c9 A CONVERS\u00c3O DE DOIS TIPOS DE ENERGIA. A ENERGIA T\u00c9RMICA GERADA PELA EXPLOS\u00c3O DA P\u00d3LVORA \u00c9 CONVERTIDA EM ENERGIA CIN\u00c9TICA QUE IMPULSIONA A BALA... ISSO QUE EU DISSE, VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER?", "text": "This is the conversion of two kinds of energy, the thermal energy generated by the explosion of gunpowder is converted into the kinetic energy that propels the bullet forward... Can you understand what I\u0027m saying?", "tr": "Bu iki t\u00fcr enerjinin d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcd\u00fcr; barutun patlamas\u0131yla olu\u015fan \u0131s\u0131 enerjisi, mermiyi ileri iten kinetik enerjiye d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcr... Bu, benim s\u00f6ylediklerim, anlayabiliyor musun?"}, {"bbox": ["389", "3525", "522", "3641"], "fr": "SI UN VOILIER DEVENAIT UN IMMENSE NAVIRE DE DIX MILLE TONNES UTILISANT LA CONVERSION D\u0027\u00c9NERGIE THERMIQUE EN \u00c9NERGIE M\u00c9CANIQUE, ALORS L\u0027\u00c9CART ENTRE NOUS SERAIT IMMENSE.", "id": "Kapal layar berubah menjadi kapal raksasa puluhan ribu ton yang menggunakan energi panas yang diubah menjadi energi mekanik, maka jarak di antara kita akan sangat besar.", "pt": "SE VELEIROS SE TRANSFORMAREM EM NAVIOS GIGANTESCOS DE DEZENAS DE MILHARES DE TONELADAS QUE USAM ENERGIA T\u00c9RMICA CONVERTIDA EM ENERGIA MEC\u00c2NICA, ENT\u00c3O A NOSSA DIFEREN\u00c7A SER\u00c1 ENORME.", "text": "If sailing ships were turned into massive ten-thousand-ton ships that convert thermal energy into mechanical energy, the gap between us would be enormous.", "tr": "Yelkenli gemiler, \u0131s\u0131 enerjisini mekanik enerjiye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcren on binlerce tonluk dev gemilere d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcrse, aram\u0131zdaki fark \u00e7ok b\u00fcy\u00fck olur."}, {"bbox": ["647", "2486", "739", "2589"], "fr": "POURQUOI AI-JE CETTE ENVIE INEXPLICABLE DE LE FRAPPER ?", "id": "Kenapa ada perasaan aneh ingin memukulnya?", "pt": "POR QUE TENHO UMA VONTADE INEXPLIC\u00c1VEL DE BATER NELE?", "text": "Why do I have an inexplicable urge to hit him?", "tr": "Neden ona kar\u015f\u0131 tarifsiz bir vurma iste\u011fi duyuyorum?"}, {"bbox": ["206", "3469", "358", "3568"], "fr": "CE N\u0027EST QUE LEUR D\u00c9BUT. SI DAHUA CONTINUE \u00c0 S\u0027ENFERMER DANS SES TRADITIONS, LORSQUE L\u0027OCCIDENT ENTRERA DANS L\u0027\u00c8RE M\u00c9CANIQUE,", "id": "Ini baru permulaan mereka, jika Da Hua terus menutup diri, sampai Barat memasuki era mesin,", "pt": "ISTO \u00c9 APENAS O COME\u00c7O PARA ELES. SE A GRANDE HUA CONTINUAR ISOLACIONISTA, QUANDO O OCIDENTE ENTRAR NA ERA MEC\u00c2NICA,", "text": "This is just the beginning for them. If Great Hua continues to be complacent and refuses to make progress, by the time the West enters the mechanical age...", "tr": "Bu daha onlar\u0131n ba\u015flang\u0131c\u0131, e\u011fer B\u00fcy\u00fck Hua kendi i\u00e7ine kapanmaya devam ederse, Bat\u0131 makine \u00e7a\u011f\u0131na girdi\u011finde,"}, {"bbox": ["9", "3472", "152", "3591"], "fr": "MADEMOISELLE XU, CE N\u0027EST PAS UN TRAVAIL MANUEL. C\u0027EST DE L\u0027USINAGE DE PR\u00c9CISION \u00c9L\u00c9MENTAIRE, IMPOSSIBLE \u00c0 R\u00c9ALISER UNIQUEMENT AVEC LES MAINS.", "id": "Nona Xu, ini bukan pekerjaan tangan, ini adalah pemrosesan presisi tingkat dasar, tidak bisa dibuat hanya dengan tangan manusia.", "pt": "SENHORITA XU, ISTO N\u00c3O \u00c9 UM TRABALHO ARTESANAL, \u00c9 USINAGEM DE PRECIS\u00c3O B\u00c1SICA. N\u00c3O PODE SER FEITO APENAS COM AS M\u00c3OS HUMANAS.", "text": "Miss Xu, this is not a handicraft; this is elementary precision machining that cannot be done by hand alone.", "tr": "Bayan Xu, bu el i\u015fi de\u011fil, bu temel seviye hassas i\u015fleme, sadece insan eliyle yap\u0131lamaz."}, {"bbox": ["227", "1947", "330", "2044"], "fr": "OH ?! VRAIMENT DIGNE DE LA FILLE DU VIEUX XU, QUELLE GRANDEUR D\u0027\u00c2ME.", "id": "Oh?! Benar-benar pantas menjadi putri Tuan Xu, sungguh berjiwa besar.", "pt": "OH?! REALMENTE DIGNA DA FILHA DO VELHO XU, QUE GRANDE TOLER\u00c2NCIA.", "text": "Oh?! Truly worthy of Old Xu\u0027s daughter, such magnanimity.", "tr": "Oh?! Ger\u00e7ekten de \u0130htiyar Xu\u0027nun k\u0131z\u0131 olmaya lay\u0131k, ne kadar da y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fc."}, {"bbox": ["427", "1560", "564", "1669"], "fr": "DOMMAGE, JE NE PEUX PAS \u00caTRE L\u0027ENTREMETTEUSE POUR ZHIQING. COMMENT POURRAIS-JE \u00caTRE MON PROPRE ENTREMETTEUR, HAHA !", "id": "Sayangnya aku tidak bisa menjadi mak comblang Zhiqing, mana ada orang di dunia ini yang menjadi mak comblang untuk dirinya sendiri, haha!", "pt": "QUE PENA QUE N\u00c3O POSSO MAIS SER A CASAMENTEIRA DE ZHIQING. ONDE NESTE MUNDO ALGU\u00c9M ARRANJA O PR\u00d3PRIO CASAMENTO? HAHA!", "text": "Unfortunately, I cannot be Zhiling\u2019s matchmaker. There is no such thing as someone being their own matchmaker, haha!", "tr": "Ne yaz\u0131k ki Zhiqing i\u00e7in \u00e7\u00f6p\u00e7atanl\u0131k yapamam, d\u00fcnyada kendi kendine \u00e7\u00f6p\u00e7atanl\u0131k yapan biri g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015f m\u00fcd\u00fcr, haha!"}, {"bbox": ["644", "3147", "755", "3236"], "fr": "SANS M\u00caME PARLER DE LA PUISSANCE DE CETTE ARQUEBUSE, RIEN QUE SON IMPRESSIONNANTE ALLURE SUFFIT \u00c0 P\u00c9TRIFIER LES GENS.", "id": "Belum lagi kekuatan senapan ini, hanya auranya saja sudah bisa membuat orang ketakutan.", "pt": "SEM MENCIONAR O PODER DESTA ARMA DE FOGO, APENAS SUA IMPON\u00caNCIA J\u00c1 \u00c9 SUFICIENTE PARA ASSUSTAR AS PESSOAS AT\u00c9 FICAREM PARALISADAS.", "text": "Not to mention the power of this firearm, just the aura alone can terrify people.", "tr": "Bu ate\u015fli silah\u0131n g\u00fcc\u00fcnden bahsetmiyorum bile, sadece heybeti bile insan\u0131 aptala \u00e7evirmeye yeter."}, {"bbox": ["10", "2766", "133", "2887"], "fr": "M\u00caME SI JE VOUS LA MONTRE, \u00c7A NE SERVIRA \u00c0 RIEN. AVEC LE NIVEAU DE M\u00c9TALLURGIE DE NOTRE GRANDE HUA, ON NE PEUT PAS LA REPRODUIRE.", "id": "Melihatnya pun percuma, benda ini dengan tingkat peleburan Da Hua-ku, tidak bisa ditiru.", "pt": "MESMO QUE EU TE MOSTRE, N\u00c3O ADIANTAR\u00c1. COM O N\u00cdVEL DE METALURGIA DA NOSSA GRANDE HUA, ESTA COISA N\u00c3O PODE SER COPIADA.", "text": "It\u0027s no use even if I show you. With Great Hua\u0027s current level of metallurgy, it cannot be replicated.", "tr": "Sana g\u00f6stermemin bir faydas\u0131 yok, bu \u015feyi B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131z\u0131n metal i\u015fleme seviyesiyle taklit etmek m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil."}, {"bbox": ["330", "1433", "483", "1532"], "fr": "OH, C\u0027EST VRAI ZHIQING, ET VOTRE TANTE SU, VOUS M\u0027AVIEZ PROMIS UN VERRE POUR ME REMERCIER DE MON R\u00d4LE D\u0027ENTREMETTEUR.", "id": "Oh, benar Zhiqing, juga Bibi Su-mu, kalian sudah berjanji akan mentraktirku minum sebagai ucapan terima kasih karena telah menjadi mak comblang.", "pt": "AH, CERTO, ZHIQING, E TAMB\u00c9M SUA TIA SU, VOC\u00caS DISSERAM QUE ME PAGARIAM UMA BEBIDA DE AGRADECIMENTO PELA MEDIA\u00c7\u00c3O.", "text": "Oh, right, Zhiling, and your Aunt Su, you promised to treat me to a matchmaker\u0027s thank-you feast.", "tr": "Oh, do\u011fru ya Zhiqing, bir de Su Teyzen var, bana \u00e7\u00f6p\u00e7atanl\u0131k te\u015fekk\u00fcr\u00fc olarak i\u00e7ki \u0131smarlayaca\u011f\u0131na s\u00f6z vermi\u015ftiniz."}, {"bbox": ["374", "1790", "480", "1908"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, ZHIQING A UNE REQU\u00caTE UN PEU OS\u00c9E, JE ME DEMANDE SI FR\u00c8RE LIN POURRAIT L\u0027ACCEPTER ?", "id": "Kakak Lin, Zhiqing punya satu permintaan yang kurang pantas, entah apakah Kakak Lin bisa menyetujuinya?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, ZHIQING TEM UM PEDIDO AUDACIOSO, N\u00c3O SEI SE O IRM\u00c3O LIN PODERIA CONCEDER?", "text": "Brother Lin, Zhiling has a request, I wonder if you can grant it?", "tr": "Karde\u015f Lin, Zhiqing\u0027in yersiz bir ricas\u0131 var, Karde\u015f Lin acaba kabul eder mi?"}, {"bbox": ["676", "3576", "798", "3692"], "fr": "CONVERSION D\u0027\u00c9NERGIE THERMIQUE EN \u00c9NERGIE M\u00c9CANIQUE ? QU\u0027EST-CE QUE CELA SIGNIFIE ? L\u0027OCCIDENT EST-IL VRAIMENT SI AVANC\u00c9 ?", "id": "Energi panas diubah menjadi energi mekanik? Apa maksudnya ini? Apakah Barat benar-benar sehebat itu?", "pt": "ENERGIA T\u00c9RMICA CONVERTIDA EM ENERGIA MEC\u00c2NICA? O QUE ISSO SIGNIFICA? O OCIDENTE \u00c9 REALMENTE T\u00c3O AVAN\u00c7ADO ASSIM?", "text": "Thermal energy converted into mechanical energy? What does this mean? Is the West really that powerful?", "tr": "Is\u0131 enerjisi mekanik enerjiye mi d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyor? Bu ne anlama geliyor? Bat\u0131 ger\u00e7ekten bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["563", "3466", "676", "3578"], "fr": "QUE MADEMOISELLE XU LE CROIE OU NON, LA GRANDE HUA N\u0027EST PAS QU\u0027UN PEU EN RETARD.", "id": "Entah Nona Xu percaya atau tidak, Da Hua sudah sangat tertinggal jauh. Panas...", "pt": "ACREDITE OU N\u00c3O, SENHORITA XU, A GRANDE HUA J\u00c1 EST\u00c1 MUITO ATRASADA.", "text": "Whether Miss Xu believes it or not, Great Hua is already far behind. Thermal...", "tr": "Bayan Xu inans\u0131n ya da inanmas\u0131n, B\u00fcy\u00fck Hua\u0027n\u0131n geri kalm\u0131\u015fl\u0131\u011f\u0131 az buz de\u011fil art\u0131k."}, {"bbox": ["89", "3659", "211", "3803"], "fr": "L\u0027OCCIDENTAL TAVERNIER ? LI SHENG EST ALL\u00c9 SUR SON NAVIRE BLIND\u00c9. LES PLAQUES D\u0027ACIER ENTI\u00c8REMENT D\u00c9COUP\u00c9ES ET LES CANONS \u00c0 BORD SONT D\u0027UNE FABRICATION SUP\u00c9RIEURE \u00c0 CEUX DE NOTRE GRANDE HUA.", "id": "Orang Barat Tavernier? Li Sheng pernah ke kapal lapis bajanya, lempengan baja utuh yang dipotong di kapal itu, dan juga meriam di kapal, pengerjaannya lebih baik dari Da Hua-ku.", "pt": "O OCIDENTAL TAVERNIER? LI SHENG J\u00c1 FOI AO NAVIO BLINDADO DELE. AS PLACAS DE A\u00c7O INTEIRI\u00c7AS CORTADAS, E OS CANH\u00d5ES A BORDO, TUDO \u00c9 DE QUALIDADE SUPERIOR \u00c0 NOSSA GRANDE HUA.", "text": "The Westerner Tavoni? Li Sheng has been on his ironclad ship. The ship has steel plates cut into whole pieces, and the ship\u0027s cannons are better made than those of our Great Hua.", "tr": "Bat\u0131l\u0131 Tavernier mi? Li Sheng onun z\u0131rhl\u0131 gemisine gitmi\u015fti, o gemideki tek par\u00e7a kesilmi\u015f \u00e7elik levhalar ve gemideki toplar\u0131n i\u015f\u00e7ili\u011fi B\u00fcy\u00fck Hua\u0027m\u0131zdan daha iyiydi."}, {"bbox": ["0", "3875", "121", "4024"], "fr": "PRENONS CETTE ARQUEBUSE, PAR EXEMPLE. MADEMOISELLE XU, COMMENT PENSEZ-VOUS QU\u0027UNE VRAIE BALLE EST TIR\u00c9E DE CE CANON ?", "id": "Ambil contoh senapan ini, menurut Nona Xu, bagaimana peluru asli di dalam laras ini bisa ditembakkan?", "pt": "TOMEMOS ESTA ARMA DE FOGO COMO EXEMPLO, SENHORITA XU, COMO VOC\u00ca ACHA QUE AS BALAS CARREGADAS NO CANO S\u00c3O DISPARADAS?", "text": "Take this firearm as an example. How does Miss Xu think the real bullet in this barrel can be fired?", "tr": "Bu ate\u015fli silah\u0131 ele alal\u0131m, Bayan Xu bu namluya yerle\u015ftirilen ger\u00e7ek mermilerin nas\u0131l ate\u015flendi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["666", "2870", "776", "2950"], "fr": "ME TROMPER ?! HEUREUSEMENT QUE J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 RETIR\u00c9 LE CHARGEUR.", "id": "Menipuku?! Untungnya aku sudah mencopot magazennya.", "pt": "ME ENGANAR?! AINDA BEM QUE EU J\u00c1 TINHA TIRADO O PENTE DE MUNI\u00c7\u00c3O.", "text": "Liar?! Fortunately, I removed the magazine long ago.", "tr": "Beni mi kand\u0131r\u0131yorsun?! Neyse ki \u015farj\u00f6r\u00fc \u00e7oktan \u00e7\u0131karm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["301", "2779", "438", "2911"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI VU UNE ARQUEBUSE, JE NE POUVAIS QUE L\u0027OBSERVER DE LOIN SANS LA TOUCHER. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027ELLE SOIT SI LOURDE.", "id": "Pertama kali melihat senapan, aku hanya bisa melihat dari jauh dan tidak bisa menyentuhnya, tidak kusangka senapan ini begitu berat.", "pt": "NA PRIMEIRA VEZ QUE VI UMA ARMA DE FOGO, S\u00d3 PUDE OBSERVAR DE LONGE, SEM TOCAR. N\u00c3O IMAGINAVA QUE FOSSE T\u00c3O PESADA.", "text": "The first time I saw a firearm, I could only look at it from afar and couldn\u0027t touch it. I didn\u0027t expect this firearm to be so heavy.", "tr": "Ate\u015fli silah\u0131 ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde, sadece uzaktan bakabildim, dokunamad\u0131m; bu ate\u015fli silah\u0131n bu kadar a\u011f\u0131r olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["523", "2383", "653", "2480"], "fr": "OUI, OUI ! ATTENDS UN PEU, TONTON VA TE LE SORTIR MAINTENANT !", "id": "Baiklah, baiklah! Tunggu sebentar, paman akan mengeluarkannya untukmu sekarang! Untuk...", "pt": "CLARO, CLARO! ESPERE UM POUCO, O TIO VAI PEGAR PARA VOC\u00ca AGORA MESMO!", "text": "Okay, okay! Wait for me for a while, Uncle will take it out for you now! For...", "tr": "Tamam, tamam! Beni biraz bekle, amcan \u015fimdi \u00e7\u0131kar\u0131p sana verecek!"}, {"bbox": ["171", "4426", "270", "4529"], "fr": "NE PARLONS PLUS DE \u00c7A, M\u00caME SI JE VOUS L\u0027EXPLIQUAIS, VOUS NE COMPRENDRIEZ PAS, \u00c7A N\u0027A AUCUN INT\u00c9R\u00caT.", "id": "Tidak usah dibicarakan lagi, kau juga tidak akan mengerti, tidak ada gunanya.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS FALAR. MESMO SE EU FALASSE, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA, N\u00c3O TEM GRA\u00c7A.", "text": "Never mind, you wouldn\u0027t understand even if I told you. It\u0027s meaningless.", "tr": "S\u00f6ylemeyece\u011fim, s\u00f6ylesem de anlamazs\u0131n, bir anlam\u0131 yok."}, {"bbox": ["660", "1219", "768", "1336"], "fr": "VRAIMENT DIGNE DE LA FILLE DU PLUS GRAND \u00c9RUDIT DU ROYAUME, L\u0027\u00c9L\u00c8VE A D\u00c9PASS\u00c9 LE MA\u00ceTRE.", "id": "Benar-benar pantas menjadi putri cendekiawan nomor satu di dunia, murid yang melampaui gurunya.", "pt": "REALMENTE DIGNA DA FILHA DO MAIOR ERUDITO DO MUNDO, SUPERANDO O MESTRE.", "text": "Truly worthy of being the daughter of the world\u0027s foremost scholar, surpassing her predecessors.", "tr": "Ger\u00e7ekten de d\u00fcnyan\u0131n bir numaral\u0131 bilgininin k\u0131z\u0131 olmaya lay\u0131k, \u00e7\u0131rak ustay\u0131 ge\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["32", "3044", "127", "3146"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, TIREZ UN COUP POUR QUE JE VOIE, LE PR\u00c9C\u00c9DENT \u00c9TAIT TROP RAPIDE.", "id": "Kakak Lin, tembakkan sekali untuk kulihat, tembakan tadi terlalu cepat.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, D\u00ca UM TIRO PARA EU VER. O TIRO ANTERIOR FOI MUITO R\u00c1PIDO.", "text": "Brother Lin, fire a shot for me to see. That shot just now was too fast.", "tr": "Karde\u015f Lin, bir el ate\u015f et de g\u00f6reyim, demin ki at\u0131\u015f \u00e7ok h\u0131zl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["27", "1445", "160", "1534"], "fr": "ZHIQING, DIS \u00c0 TON P\u00c8RE EN RENTRANT QUE JE LUI RENDRAI VISITE DANS DEUX JOURS.", "id": "Kubilang Zhiqing, pulanglah dan katakan pada ayahmu, dua hari lagi aku akan datang berkunjung.", "pt": "ZHIQING, DIGA AO SEU PAI QUANDO VOLTAR QUE EU O VISITAREI EM DOIS DIAS.", "text": "I say, Zhiling, go back and tell your father that I will pay a visit in a few days.", "tr": "Diyorum ki Zhiqing, eve d\u00f6n\u00fcnce babana s\u00f6yle, birka\u00e7 g\u00fcne ziyarete gelece\u011fim."}, {"bbox": ["355", "2936", "462", "3006"], "fr": "TU N\u0027AVAIS PAS DIT QUE TU AVAIS D\u00c9J\u00c0 FAIT DES RECHERCHES L\u00c0-DESSUS ?", "id": "Bukankah kau bilang pernah menelitinya sebelumnya?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE J\u00c1 TINHA PESQUISADO ISSO ANTES?", "text": "Didn\u0027t you say you researched it before?", "tr": "Daha \u00f6nce ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["80", "1294", "182", "1379"], "fr": "C\u0027EST BIEN MIEUX QUE MES DEUX SIMPLES CARACT\u00c8RES \"LIN SAN\" !", "id": "Jauh lebih baik daripada namaku \u0027Lin San\u0027!", "pt": "\u00c9 BEM MELHOR DO QUE MEU NOME \u0027LIN SAN\u0027!", "text": "It\u0027s much better than the two words \u0027Lin San\u0027!", "tr": "Benim Lin San ismimden \u00e7ok daha iyi!"}, {"bbox": ["41", "1984", "133", "2084"], "fr": "ZHIQING TRANSMETTRA CERTAINEMENT LES PAROLES DE FR\u00c8RE LIN \u00c0 TANTE ET \u00c0 PAPA.", "id": "Perkataan Kakak Lin pasti akan Zhiqing sampaikan kepada bibi dan ayah.", "pt": "ZHIQING CERTAMENTE TRANSMITIR\u00c1 AS PALAVRAS DO IRM\u00c3O LIN PARA A TIA E O PAPAI.", "text": "Zhiling will definitely convey Brother Lin\u0027s words to Aunt and Father.", "tr": "Karde\u015f Lin\u0027in s\u00f6zlerini Zhiqing mutlaka teyzesine ve babas\u0131na iletecektir."}, {"bbox": ["575", "3037", "664", "3138"], "fr": "LE SAVOIR-FAIRE DES OCCIDENTAUX EST VRAIMENT EXTRAORDINAIRE.", "id": "Keahlian orang Barat, sungguh luar biasa.", "pt": "A HABILIDADE DOS OCIDENTAIS \u00c9 REALMENTE EXTRAORDIN\u00c1RIA.", "text": "The craftsmanship of Westerners is indeed extraordinary.", "tr": "Bat\u0131l\u0131lar\u0131n el i\u015f\u00e7ili\u011fi ger\u00e7ekten de ola\u011fan\u00fcst\u00fc."}, {"bbox": ["5", "2326", "94", "2409"], "fr": "CETTE MODESTE PERSONNE AIMERAIT EMPRUNTER L\u0027ARQUEBUSE QUE FR\u00c8RE LIN PORTE SUR LUI POUR Y JETER UN \u0152IL.", "id": "Saya (gadis kecil ini) ingin meminjam senapan yang Kakak Lin bawa untuk dilihat.", "pt": "EU (ESTA HUMILDE FILHA) GOSTARIA DE PEGAR EMPRESTADA A ARMA DE FOGO QUE O IRM\u00c3O LIN CARREGA CONSIGO PARA DAR UMA OLHADA.", "text": "My daughter wants to borrow the firearm that Brother Lin carries with him to take a look.", "tr": "Nacizane ben, Karde\u015f Lin\u0027in yan\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131 ate\u015fli silaha bir bakmak isterim."}, {"bbox": ["67", "2607", "204", "2686"], "fr": "TU VEUX EMPRUNTER MON ARME ? LAQUELLE ? AH NON !", "id": "Kau mau meminjam senapanku? Yang mana ya? Ah, bukan!", "pt": "VOC\u00ca QUER MINHA ARMA EMPRESTADA? QUAL DELAS? AH, N\u00c3O!", "text": "You want to borrow my gun? Which one? Ah, no!", "tr": "Silah\u0131m\u0131 m\u0131 \u00f6d\u00fcn\u00e7 almak istiyorsun? Hangi birini? Ah, hay\u0131r!"}, {"bbox": ["30", "1208", "149", "1283"], "fr": "JOLI NOM, TINGZHI FANGQING, \u00c7A A DU CACHET !", "id": "Nama yang bagus, Ting Zhi Fang Qing, sungguh puitis!", "pt": "\u00c9 UM BOM NOME, TINGZHI FANGQING, TEM UMA BELA CONOTA\u00c7\u00c3O!", "text": "Nice name, Tingzhifangqing, artistic!", "tr": "G\u00fczel bir isim, Tingzhi Fangqing, derin bir anlam\u0131 var!"}, {"bbox": ["567", "1801", "681", "1926"], "fr": "ZHIQING, QU\u0027ATTENDS-TU DE MOI ? SOYONS CLAIRS, SI C\u0027EST SIMPLE, J\u0027ACCEPTE. SI CE N\u0027EST PAS SIMPLE...", "id": "Zhiqing minta apa dariku? Katakan dulu, kalau mudah, aku akan setuju, kalau tidak mudah...", "pt": "O QUE ZHIQING QUER ME PEDIR? VAMOS COMBINAR PRIMEIRO, SE FOR ALGO SIMPLES, EU CONCORDO. SE N\u00c3O FOR SIMPLES...", "text": "What are you asking me for? Let\u0027s make this clear, if it is easy I will agree, if it is not easy.", "tr": "Zhiqing benden ne istiyor ki? Ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, e\u011fer basit bir \u015feyse kabul ederim, karma\u015f\u0131ksa..."}, {"bbox": ["490", "2810", "578", "2900"], "fr": "SI JE NE DISAIS PAS \u00c7A, ME LA PR\u00caTERAIS-TU POUR QUE JE REGARDE ?", "id": "Kalau aku tidak bilang begitu, apa kau akan meminjamkannya padaku?", "pt": "SE EU N\u00c3O DISSESSE ISSO, VOC\u00ca ME DEIXARIA VER?", "text": "If I didn\u0027t say that, would you let me see it?", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6ylemeseydim, bakmama izin verir miydin?"}, {"bbox": ["529", "4374", "597", "4447"], "fr": "COMMENT VA-T-ON AU PALAIS IMP\u00c9RIAL ?", "id": "Bagaimana cara ke istana?", "pt": "COMO CHEGO AO PAL\u00c1CIO IMPERIAL?", "text": "How do I get to the Imperial Palace?", "tr": "\u0130mparatorluk Saray\u0131\u0027na nas\u0131l gidilir?"}, {"bbox": ["295", "4383", "373", "4460"], "fr": "MADEMOISELLE XU, PUIS-JE VOUS DEMANDER QUELQUE CHOSE ?", "id": "Nona Xu, boleh aku bertanya sesuatu?", "pt": "SENHORITA XU, POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA?", "text": "Miss Xu, can I ask you something?", "tr": "Bayan Xu, size bir \u015fey sorabilir miyim?"}, {"bbox": ["45", "4346", "132", "4437"], "fr": "\u00c9NERGIE THERMIQUE ? \u00c9NERGIE CIN\u00c9TIQUE ? QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST AU JUSTE ?", "id": "Energi panas? Energi kinetik? Apa sebenarnya ini?", "pt": "ENERGIA T\u00c9RMICA? ENERGIA CIN\u00c9TICA? O QUE \u00c9 ISSO, AFINAL?", "text": "Thermal energy? Kinetic energy? What exactly is that?", "tr": "Is\u0131 enerjisi mi? Kinetik enerji mi? Bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["66", "997", "204", "1132"], "fr": "CHAPITRE 96 : LA D\u00c9MONESSE LANCE UNE ATTAQUE NOCTURNE ! \u0152UVRE ORIGINALE : YU YAN. DESSIN : BIAO.", "id": "Episode Sembilan Puluh Enam: Iblis Wanita Datang Menyerang di Malam Hari!\nPenulis Asli: Yu Yan.\nIlustrator: Biao.", "pt": "CAP\u00cdTULO 96: A DEM\u00d4NIA VEIO PARA UM ATAQUE NOTURNO!\nAUTOR ORIGINAL: YU YAN\nARTE: BIAO", "text": "Chapter Ninety-Six The Female Devil Comes to Make a Night Attack! Original Work: Yu Yan Compiled and Drawn: Biao", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 96: Di\u015fi \u0130blis Gece Bask\u0131n\u0131na Geldi! \nOrijinal Eser: Yu Yan \n\u00c7izim: Biao"}, {"bbox": ["171", "3128", "246", "3203"], "fr": "TU ES VRAIMENT EXIGEANTE.", "id": "Permintaanmu banyak sekali.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO EXIGENTE.", "text": "You ask for so much", "tr": "Ne \u00e7ok iste\u011fin var."}, {"bbox": ["640", "1875", "738", "1998"], "fr": "...J\u0027ACCEPTE. SI CE N\u0027EST PAS SIMPLE, JE D\u00c9CAMPE SUR-LE-CHAMP.", "id": "aku akan setuju, kalau tidak mudah, aku akan langsung lari.", "pt": "...EU ACEITO. SE N\u00c3O FOR SIMPLES, EU FUJO IMEDIATAMENTE.", "text": "I will agree. If it\u0027s difficult, I will run away immediately.", "tr": "...kabul ederim, karma\u015f\u0131ksa hemen ka\u00e7ar\u0131m."}, {"bbox": ["446", "2108", "536", "2198"], "fr": "RASSURE-TOI, C\u0027EST EXTR\u00caMEMENT SIMPLE.", "id": "Tenang saja, sangat mudah.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, \u00c9 EXTREMAMENTE SIMPLES.", "text": "Don\u0027t worry, it\u0027s extremely simple.", "tr": "Merak etme, son derece basit."}, {"bbox": ["53", "3601", "141", "3694"], "fr": "CONNAISSEZ-VOUS LE FRAN\u00c7AIS TAVERNIER ?", "id": "Apakah kau tahu orang Prancis bernama Tavernier?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O FRANC\u00caS TAVERNIER?", "text": "Do you know the Frenchman Tavoni?", "tr": "Frans\u0131z Tavernier\u0027i tan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["404", "4435", "462", "4495"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What is it?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["44", "1809", "96", "1861"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["138", "2384", "172", "2418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["561", "4274", "757", "4329"], "fr": "REGARD CURIEUX", "id": "Tatapan penasaran.", "pt": "OLHAR CURIOSO", "text": "Curious gaze", "tr": "Merakl\u0131 bak\u0131\u015flar"}, {"bbox": ["596", "3821", "766", "3870"], "fr": "JE SUIS CURIEUX !", "id": "Aku penasaran!", "pt": "ESTOU CURIOSO!", "text": "I\u0027m curious!", "tr": "Merak ediyorum!"}, {"bbox": ["64", "998", "501", "1056"], "fr": "CHAPITRE 96 : LA D\u00c9MONESSE LANCE UNE ATTAQUE NOCTURNE !", "id": "Episode Sembilan Puluh Enam: Iblis Wanita Datang Menyerang di Malam Hari!", "pt": "CAP\u00cdTULO 96: A DEM\u00d4NIA VEIO PARA UM ATAQUE NOTURNO!", "text": "Chapter Ninety-Six The Female Devil Comes to Make a Night Attack!", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 96: Di\u015fi \u0130blis Gece Bask\u0131n\u0131na Geldi!"}, {"bbox": ["644", "1519", "742", "1583"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "255", "750", "386"], "fr": "D\u00c9CID\u00c9MENT, L\u0027ENCEINTE DU PALAIS IMP\u00c9RIAL N\u0027EST PAS LA COUR DE LA FAMILLE XIAO, ON NE PEUT PAS Y ENTRER ET EN SORTIR COMME ON VEUT.", "id": "Benar saja, halaman dalam istana bukan halaman keluarga Xiao, tidak bisa seenaknya masuk dan keluar.", "pt": "REALMENTE, O PAL\u00c1CIO IMPERIAL N\u00c3O \u00c9 COMO O P\u00c1TIO DA FAM\u00cdLIA XIAO, N\u00c3O D\u00c1 PARA ENTRAR E SAIR QUANDO QUISER.", "text": "As expected, the inner courtyard of the imperial palace is not the Xiao family mansion. You can\u0027t just enter and exit as you please.", "tr": "Ger\u00e7ekten de, \u0130mparatorluk Saray\u0131 Xiao Malikanesi de\u011fil, istedi\u011fin gibi girip \u00e7\u0131kabilece\u011fin bir yer de\u011fil."}, {"bbox": ["553", "687", "695", "785"], "fr": "DANS CETTE ENCEINTE DU PALAIS IMP\u00c9RIAL, IL Y A DES MILLIERS, VOIRE DES DIZAINES DE MILLIERS DE PI\u00c8CES. COMMENT VAIS-JE TROUVER QINGXUAN ?", "id": "Di halaman dalam istana ini, rumah saja ada ribuan bahkan puluhan ribu, bagaimana cara menemukan Qingxuan?", "pt": "NESTE PAL\u00c1CIO IMPERIAL, S\u00d3 DE C\u00d4MODOS H\u00c1 MILHARES, DEZENAS DE MILHARES. COMO POSSO ENCONTRAR QINGXUAN?", "text": "HOW CAN I FIND QINGXUAN IN THIS VAST IMPERIAL PALACE WITH THOUSANDS UPON THOUSANDS OF ROOMS?", "tr": "Bu \u0130mparatorluk Saray\u0131\u0027nda on binlerce oda var, Qingxuan\u0027\u0131 nas\u0131l bulaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["635", "815", "737", "918"], "fr": "JE ME DEMANDE SI QINGXUAN PENSE \u00c0 MOI AUTANT QUE JE PENSE \u00c0 ELLE ?", "id": "Entah apakah Qingxuan juga merindukanku seperti aku merindukannya?", "pt": "SER\u00c1 QUE QINGXUAN SENTE MINHA FALTA TANTO QUANTO EU SINTO A DELA?", "text": "I WONDER IF QINGXUAN MISSES ME AS MUCH AS I MISS HER?", "tr": "Acaba Qingxuan da beni ayn\u0131 \u015fekilde \u00f6zl\u00fcyor mu?"}, {"bbox": ["78", "969", "156", "1061"], "fr": "LA GARDE EST VRAIMENT STRICTE.", "id": "Penjagaannya benar-benar ketat.", "pt": "A GUARDA \u00c9 REALMENTE R\u00cdGIDA.", "text": "THE SECURITY IS REALLY TIGHT.", "tr": "Muhaf\u0131zlar ger\u00e7ekten \u00e7ok s\u0131k\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/2.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "878", "254", "1010"], "fr": "MADEMOISELLE, APR\u00c8S TOUTE CETTE AGITATION AUJOURD\u0027HUI, AVEZ-VOUS OBTENU QUELQUE CHOSE ?", "id": "Nona Besar hari ini begitu sibuk, apakah ada hasil?", "pt": "JOVEM SENHORITA, COM TODA ESSA CORRERIA HOJE, TEVE ALGUM RESULTADO?", "text": "ELDEST MISS, AFTER ALL THE TROUBLE YOU WENT THROUGH TODAY, DID YOU GAIN ANYTHING?", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, bug\u00fcnk\u00fc ko\u015fu\u015fturmacadan bir sonu\u00e7 alabildiniz mi?"}, {"bbox": ["658", "947", "778", "1067"], "fr": "VENIR \u00c0 L\u0027IMPROVISTE AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 BIEN SI ON NE ME FAIT PAS LA T\u00caTE. COMMENT POURRAIS-JE OBTENIR QUELQUE CHOSE ?", "id": "Hari ini gegabah datang berkunjung, orang lain tidak memberi muka masam saja sudah bagus, mana mungkin ada hasil?", "pt": "VISITAR DE SURPRESA HOJE, J\u00c1 \u00c9 BOM SE N\u00c3O ME TRATAREM COM FRIAREZA. COMO PODERIA HAVER ALGUM RESULTADO?", "text": "I WAS ALREADY PUSHING IT BY VISITING UNANNOUNCED TODAY. IT\u0027S A BLESSING THEY DIDN\u0027T GIVE ME THE COLD SHOULDER, LET ALONE ANY GAINS.", "tr": "Bug\u00fcn habersizce ziyarete geldim, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n so\u011fuk davranmamas\u0131 bile iyi, nerede kald\u0131 sonu\u00e7 almak?"}, {"bbox": ["583", "449", "701", "558"], "fr": "QUI LE CROIRAIT ! J\u0027AI D\u00c9CID\u00c9 \u00c0 LA DERNI\u00c8RE MINUTE DE VENIR RENDRE VISITE \u00c0 UNE VIEILLE AMIE DE MA M\u00c8RE.", "id": "Siapa yang percaya! Aku baru saja memutuskan untuk datang ke sini mengunjungi teman lama ibuku.", "pt": "QUEM ACREDITARIA! DECIDI DE \u00daLTIMA HORA VIR AQUI VISITAR OS VELHOS AMIGOS DA MINHA M\u00c3E.", "text": "WHO WOULD BELIEVE THAT?! I DECIDED TO VISIT MOTHER\u0027S OLD FRIEND ON A WHIM.", "tr": "Kim inan\u0131r! Buraya annemin eski dostunu ziyarete gelmeye aniden karar verdim."}, {"bbox": ["337", "56", "445", "145"], "fr": "LIN SAN, COMMENT SE FAIT-IL QUE TU SOIS L\u00c0 ?", "id": "Lin San, kenapa kau ada di sini?", "pt": "LIN SAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "LIN SAN, WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "Lin San, sen neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["57", "762", "183", "860"], "fr": "DANS QUELQUES JOURS, QUAND NOUS SERONS MOINS OCCUP\u00c9S, ALLONS RENDRE VISITE AU SEIGNEUR XU.", "id": "Beberapa hari lagi kalau tidak terlalu sibuk, kita kunjungi Tuan Xu.", "pt": "DAQUI A ALGUNS DIAS, QUANDO N\u00c3O ESTIVERMOS T\u00c3O OCUPADOS, VAMOS VISITAR O ESTIMADO SENHOR XU.", "text": "IN A FEW DAYS, WHEN I\u0027M NOT SO BUSY, LET\u0027S VISIT MASTER XU.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra o kadar me\u015fgul olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, Lord Xu\u0027yu ziyaret edelim."}, {"bbox": ["24", "468", "142", "554"], "fr": "MADEMOISELLE, JE SUIS VENU SP\u00c9CIALEMENT VOUS CHERCHER !", "id": "Nona Besar, aku sengaja datang menjemputmu!", "pt": "JOVEM SENHORITA, EU VIM ESPECIALMENTE PARA TE BUSCAR!", "text": "ELDEST MISS, I CAME HERE SPECIFICALLY TO PICK YOU UP!", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi, sizi almak i\u00e7in \u00f6zellikle geldim!"}, {"bbox": ["10", "673", "147", "756"], "fr": "AVEC LA GRANDE S\u0152UR DE LA FAMILLE XU QUI S\u0027OCCUPE DE YUSHUANG, JE SUIS BIEN PLUS RASSUR\u00c9E.", "id": "Ada Kakak dari keluarga Xu yang menjaga Yushuang, aku jadi lebih tenang.", "pt": "COM A IRM\u00c3 MAIS VELHA DA FAM\u00cdLIA XU CUIDANDO DE YUSHUANG, FICO MUITO MAIS TRANQUILO.", "text": "WITH SISTER XU LOOKING AFTER YUSHUANG, I\u0027M MUCH MORE AT EASE.", "tr": "Xu Ailesi\u0027nden abla Yushuang\u0027a bakt\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece i\u00e7im daha rahat."}, {"bbox": ["276", "755", "353", "832"], "fr": "BIEN, BIEN S\u00dbR QUE C\u0027EST BIEN !", "id": "Baik, tentu saja baik!", "pt": "BOM, CLARO QUE \u00c9 BOM!", "text": "GOOD, OF COURSE, GOOD!", "tr": "\u0130yi, tabii ki iyi!"}, {"bbox": ["566", "623", "676", "702"], "fr": "EN TE VOYANT, JE CRAINS QUE TU NE SOIS EN TRAIN DE FAIRE QUELQUE CHOSE DE MAL ICI.", "id": "Kalau aku, aku khawatir kau melakukan hal buruk di sini.", "pt": "S\u00d3 TENHO MEDO QUE VOC\u00ca ESTEJA APRONTANDO ALGUMA COISA RUIM AQUI.", "text": "I\u0027M JUST AFRAID YOU\u0027RE UP TO NO GOOD HERE.", "tr": "Senin burada bir k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapaca\u011f\u0131ndan korkuyordum."}, {"bbox": ["642", "554", "751", "647"], "fr": "COMMENT AS-TU PU ME TROUVER ?! TU ES...", "id": "Bagaimana kau bisa menemukanku?! Kau sedang...", "pt": "COMO VOC\u00ca ME ENCONTROU?! VOC\u00ca ESTAVA...", "text": "HOW DID YOU FIND ME?! ARE YOU...", "tr": "Beni nas\u0131l bulabildin?! Sen..."}, {"bbox": ["668", "766", "790", "878"], "fr": "M\u00c8RE A QUITT\u00c9 LA CAPITALE DEPUIS DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES, CES VIEUX AMIS SE SONT PRESQUE TOUS \u00c9LOIGN\u00c9S.", "id": "Ibu sudah bertahun-tahun meninggalkan ibu kota, teman-teman lama ini sudah hampir semuanya menjauh.", "pt": "MINHA M\u00c3E DEIXOU A CAPITAL H\u00c1 MUITOS ANOS, ESSES VELHOS AMIGOS J\u00c1 SE DISTANCIARAM BASTANTE.", "text": "MOTHER HAS BEEN AWAY FROM THE CAPITAL FOR MANY YEARS. THESE OLD FRIENDSHIPS HAVE FADED.", "tr": "Annem y\u0131llard\u0131r ba\u015fkentten uzakta, bu eski dostlarla ili\u015fkiler \u00e7oktan zay\u0131flad\u0131."}, {"bbox": ["630", "729", "688", "788"], "fr": "MAMAN...", "id": "Ibu.", "pt": "M\u00c3E...", "text": "MOTHER", "tr": "Annem..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "465", "318", "557"], "fr": "QUAND EST-CE QUE TU ME MONTRES LES LIVRES DE COMPTES ? NE FAIS PAS DE FAUX COMPTES POUR D\u00c9TOURNER L\u0027ARGENT DUREMENT GAGN\u00c9.", "id": "Kapan buku kasnya akan kau perlihatkan padaku, jangan sampai membuat catatan palsu dan menggelapkan uang hasil jerih payah.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI ME MOSTRAR OS LIVROS DE CONTABILIDADE? N\u00c3O V\u00c1 FALSIFICAR AS CONTAS E ROUBAR O DINHEIRO SUADO.", "text": "WHEN WILL YOU SHOW ME THE ACCOUNT BOOKS? DON\u0027T TRY TO COOK THE BOOKS AND EMBEZZLE OUR HARD-EARNED MONEY.", "tr": "Hesap defterlerini ne zaman bana g\u00f6stereceksin, sak\u0131n sahte hesap yap\u0131p zorla kazand\u0131\u011f\u0131m paray\u0131 karartma."}, {"bbox": ["195", "96", "345", "248"], "fr": "\u00c7A VA, \u00c7A VA. TU DOIS CROIRE EN TOI. ET PUIS, M\u00caME SI TU NE CROIS PAS EN TOI, TU DOIS CROIRE EN MOI ! QUI SUIS-JE ? JE SUIS LIN SAN !", "id": "Sudahlah. Percaya pada diri sendiri. Lagipula, sekalipun kau tidak percaya pada dirimu sendiri, kau harus percaya padaku! Siapa aku ini? Aku Lin San!", "pt": "CHEGA DE SENTIMENTALISMO. ACREDITE EM SI MESMO. AL\u00c9M DISSO, MESMO QUE N\u00c3O ACREDITE EM SI MESMO, ACREDITE EM MIM! QUEM EU SOU? EU SOU LIN SAN!", "text": "HAVE FAITH IN YOURSELF. AND BESIDES, EVEN IF YOU DON\u0027T BELIEVE IN YOURSELF, YOU SHOULD BELIEVE IN ME. WHO AM I? I\u0027M LIN SAN!", "tr": "Tamamd\u0131r. Kendine g\u00fcvenmelisin. Hem kendine g\u00fcvenmesen bile, bana g\u00fcvenmelisin. Ben kimim ki? Ben Lin San\u0027\u0131m!"}, {"bbox": ["384", "332", "500", "403"], "fr": "SI JE DISAIS QUE JE NE T\u0027AIDE PAS, TU NE ME D\u00c9VORERAIS PAS ?", "id": "Kalau dibilang tidak membantumu, bukankah kau akan memakanku?", "pt": "SE EU DISSER QUE N\u00c3O VOU TE AJUDAR, VOC\u00ca N\u00c3O IRIA ME DEVORAR?", "text": "IF I SAID I WOULDN\u0027T HELP YOU, WOULDN\u0027T YOU EAT ME ALIVE?", "tr": "Sana yard\u0131m etmeyece\u011fimi s\u00f6ylesem, beni yiyip bitirmez misin?"}, {"bbox": ["67", "8", "218", "118"], "fr": "C\u0027EST COMME \u00c7A DANS LE MONDE, PLUS C\u0027EST DIFFICILE, PLUS ON RESSENT UN SENTIMENT D\u0027ACCOMPLISSEMENT QUAND ON Y ARRIVE. IL FAUT CROIRE...", "id": "Hal-hal di dunia ini memang seperti itu, semakin sulit, semakin kau berhasil menyelesaikannya, semakin besar rasa pencapaianmu. Harus percaya...", "pt": "AS COISAS NO MUNDO S\u00c3O ASSIM MESMAS. QUANTO MAIS \u00c1RDUO ALGO FOR, MAIOR SER\u00c1 A SENSA\u00c7\u00c3O DE REALIZA\u00c7\u00c3O QUANDO VOC\u00ca CONSEGUIR. ACREDITE...", "text": "THAT\u0027S HOW THINGS ARE IN THIS WORLD. THE MORE DIFFICULT THE TASK, THE GREATER THE SENSE OF ACCOMPLISHMENT WHEN YOU SUCCEED. HAVE FAITH...", "tr": "D\u00fcnyadaki i\u015fler b\u00f6yledir, ne kadar zorsa, ba\u015fard\u0131\u011f\u0131nda o kadar b\u00fcy\u00fck bir ba\u015far\u0131 hissi duyars\u0131n. \u0130nanmal\u0131s\u0131n..."}, {"bbox": ["62", "690", "156", "811"], "fr": "COMMENT PEUT-ON \u00caTRE \u00c0 L\u0027AISE EN DORMAnt AVEC DE L\u0027ARGENT ?", "id": "Bagaimana bisa nyaman tidur sambil memeluk uang.", "pt": "COMO PODE SER CONFORT\u00c1VEL DORMIR ABRA\u00c7ADO AO DINHEIRO?", "text": "HOW CAN SLEEPING WHILE HUGGING MONEY BE COMFORTABLE?", "tr": "Paraya sar\u0131l\u0131p uyumak nas\u0131l rahat olabilir ki?"}, {"bbox": ["38", "301", "145", "426"], "fr": "EN QUOI EST-CE QUE JE NE CROIS PAS EN MOI ? ARR\u00caTE DE TE VANTER.", "id": "Di mana aku tidak percaya diri? Hanya mendengarkan bualanmu saja.", "pt": "ONDE FOI QUE EU N\u00c3O ACREDITEI EM MIM MESMO? S\u00d3 ESTOU OUVINDO VOC\u00ca SE GABAR.", "text": "WHEN DID I EVER NOT BELIEVE IN MYSELF? I\u0027M JUST LISTENING TO YOU BRAG.", "tr": "Nerede kendime inanm\u0131yormu\u015fum? Sadece senin palavralar\u0131n\u0131 dinliyorum."}, {"bbox": ["599", "458", "736", "574"], "fr": "TU NE PENSES QU\u0027\u00c0 L\u0027ARGENT TOUTE LA JOURN\u00c9E. RAM\u00c8NE TOUT TON ARGENT DE LA BANQUE ET DORS AVEC, \u00c7A IRA.", "id": "Kau seharian hanya ingat uang, bawa pulang semua perakmu dari bank, lalu peluk saja saat tidur.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PENSA EM DINHEIRO O DIA TODO. PEGUE TODA A SUA PRATA DO BANCO E DURMA ABRA\u00c7ADO COM ELA, ENT\u00c3O.", "text": "ALL YOU THINK ABOUT ALL DAY IS MONEY. WHY DON\u0027T YOU WITHDRAW ALL YOUR SILVER FROM THE BANK AND SLEEP WHILE HUGGING IT?", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn akl\u0131nda sadece para var, t\u00fcm g\u00fcm\u00fc\u015flerini bankadan al gel de onlara sar\u0131l\u0131p uyu."}, {"bbox": ["357", "243", "452", "322"], "fr": "JE SUIS DESTIN\u00c9 \u00c0 \u00caTRE EXPLOIT\u00c9 PAR TOI,", "id": "Aku memang ditakdirkan untuk dieksploitasi olehmu,", "pt": "MEU DESTINO SEMPRE FOI SER EXPLORADO POR VOC\u00ca,", "text": "I WAS BORN TO BE EXPLOITED BY YOU,", "tr": "Benim kaderim zaten senin taraf\u0131ndan s\u00f6m\u00fcr\u00fclmek,"}, {"bbox": ["40", "454", "148", "531"], "fr": "\u00c0 PROPOS, NOUS AVONS GAGN\u00c9 PAS MAL D\u0027ARGENT, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Ngomong-ngomong, kita sudah menghasilkan banyak uang, kan.", "pt": "FALANDO NISSO, N\u00d3S GANHAMOS BASTANTE DINHEIRO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "SPEAKING OF WHICH, WE\u0027VE EARNED QUITE A BIT OF MONEY, HAVEN\u0027T WE?", "tr": "Laf aram\u0131zda, epey para kazand\u0131k, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["615", "9", "775", "222"], "fr": "DANS QUELQUES JOURS, LE TEMPLE DAXIANGGUO ORGANISE UNE F\u00caTE DES FLEURS, C\u0027EST UNE BONNE OPPORTUNIT\u00c9 POUR NOUS.", "id": "Beberapa hari lagi Kuil Da Xiangguo akan mengadakan festival melihat bunga, ini kesempatan bagus bagi kita.", "pt": "DAQUI A ALGUNS DIAS, O TEMPLO DAXIANGGUO VAI REALIZAR UM FESTIVAL DE APRECIA\u00c7\u00c3O DE FLORES. \u00c9 UMA \u00d3TIMA OPORTUNIDADE PARA N\u00d3S.", "text": "THE GRAND XIANGGUO TEMPLE IS HOLDING A FLOWER APPRECIATION FESTIVAL IN A FEW DAYS. IT\u0027S A GREAT OPPORTUNITY FOR US.", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra B\u00fcy\u00fck Xiangguo Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027nda \u00e7i\u00e7ek izleme festivali d\u00fczenlenecek, bu bizim i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat."}, {"bbox": ["610", "922", "708", "1021"], "fr": "ET SI...", "id": "Bagaimana kalau....", "pt": "QUE TAL...", "text": "WHY DON\u0027T WE...", "tr": "Belki de....\u00b7"}, {"bbox": ["632", "653", "707", "716"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "380", "269", "507"], "fr": "NE CROIS PAS QUE JE SUIS AUSSI FACILE \u00c0 INTIMIDER QUE YUSHUANG !", "id": "Jangan kira aku mudah ditindas seperti Yushuang!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE SOU T\u00c3O F\u00c1CIL DE INTIMIDAR QUANTO YUSHUANG!", "text": "DON\u0027T THINK I\u0027M AS EASY TO BULLY AS YUSHUANG!", "tr": "Beni Yushuang gibi kolayca zorbal\u0131k yapabilece\u011fin biri sanma!"}, {"bbox": ["376", "297", "514", "437"], "fr": "FAIS ATTENTION, OU JE TE FRAPPE !", "id": "Hati-hati kupukul kau!", "pt": "CUIDADO PARA EU N\u00c3O TE BATER!", "text": "I\u0027LL PUNCH YOU!", "tr": "Dikkat et, seni d\u00f6verim!"}, {"bbox": ["579", "894", "749", "1013"], "fr": "TU NE SAIS VRAIMENT PAS RIGOLER, HEIN !", "id": "Benar-benar tidak bisa diajak bercanda, ya!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O AGUENTA UMA BRINCADEIRA, HEIN!", "text": "YOU REALLY CAN\u0027T TAKE A JOKE!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u015fakadan anlam\u0131yorsun ha!"}, {"bbox": ["19", "82", "129", "209"], "fr": "TOI, TOI, TOI, TOI, TOI !!", "id": "Kau, kau, kau, kau, kau!!", "pt": "VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca!!", "text": "Y-Y-Y-YOU!!", "tr": "Sen sen sen sen sen!!"}, {"bbox": ["106", "612", "217", "694"], "fr": "JE PLAISANTAIS AVEC TOI, ET TU L\u0027AS PRIS AU S\u00c9RIEUX ?", "id": "Aku bercanda denganmu, kau malah menganggapnya serius?", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO COM VOC\u00ca, E VOC\u00ca LEVOU A S\u00c9RIO?", "text": "I WAS JUST JOKING WITH YOU, AND YOU TOOK IT SERIOUSLY?", "tr": "Seninle \u015fakala\u015f\u0131yordum, ciddiye mi ald\u0131n?"}, {"bbox": ["329", "113", "454", "240"], "fr": "TU... QU\u0027EST-CE QUE TU VAS FAIRE ?", "id": "Kau, kau mau apa?", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "W-WHAT ARE YOU GOING TO DO?", "tr": "Sen, sen ne yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["54", "555", "120", "625"], "fr": "\u00c7A VA !", "id": "Sudah! Dan...", "pt": "CHEGA!", "text": "ALRIGHT! I...", "tr": "Tamamd\u0131r! Seninle..."}, {"bbox": ["42", "820", "95", "873"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "QU\u00ca?", "text": "HUH?", "tr": "Ne?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "331", "743", "458"], "fr": "ORDONNEZ QU\u0027ON NE PR\u00c9PARE PAS LE D\u00ceNER DE LIN SAN CE SOIR !", "id": "Perintahkan, malam ini tidak perlu menyiapkan makan malam untuk Lin San!", "pt": "ORDENE QUE N\u00c3O PREPAREM O JANTAR DE LIN SAN ESTA NOITE!", "text": "TELL THEM NOT TO PREPARE LIN SAN\u0027S DINNER TONIGHT!", "tr": "Emir verin, bu gece Lin San i\u00e7in ak\u015fam yeme\u011fi haz\u0131rlanmas\u0131n!"}, {"bbox": ["34", "682", "132", "765"], "fr": "ILS NE ME FONT VRAIMENT PAS \u00c0 D\u00ceNER...", "id": "Ternyata benar-benar tidak membuatkanku makan malam...", "pt": "ELES REALMENTE N\u00c3O V\u00c3O FAZER MEU JANTAR...", "text": "THEY\u0027RE REALLY NOT MAKING ME DINNER...", "tr": "Ger\u00e7ekten de ak\u015fam yeme\u011fimi haz\u0131rlamad\u0131lar..."}, {"bbox": ["477", "775", "560", "862"], "fr": "MAIS JE NE T\u0027EN TIENDRAI PAS RIGUEUR !", "id": "Tapi aku tidak akan perhitungan denganmu!", "pt": "MAS EU N\u00c3O VOU ME IMPORTAR COM VOC\u00ca!", "text": "BUT I WON\u0027T HOLD IT AGAINST YOU!", "tr": "Ama seninle u\u011fra\u015fmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["365", "242", "474", "370"], "fr": "TANTE SONG, FAITES ALLER LA CAL\u00c8CHE PLUS VITE !", "id": "Bibi Song, keretanya lebih cepat!", "pt": "TIA SONG, FA\u00c7A A CARRUAGEM IR MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "SISTER SONG, HURRY THE CARRIAGE!", "tr": "Song Abla, arabay\u0131 daha h\u0131zl\u0131 s\u00fcr!"}, {"bbox": ["91", "759", "169", "837"], "fr": "J\u0027AI TELLEMENT FAIM...", "id": "Perutku lapar sekali...", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME...", "text": "I\u0027M SO HUNGRY...", "tr": "Karn\u0131m \u00e7ok a\u00e7..."}, {"bbox": ["648", "579", "730", "663"], "fr": "NON, PAS POSSIBLE...", "id": "Tidak mungkin...", "pt": "N\u00c3O PODE SER...", "text": "NO WAY...", "tr": "Olamaz..."}, {"bbox": ["245", "682", "364", "801"], "fr": "M\u00caME SI C\u0027EST TR\u00c8S EXAG\u00c9R\u00c9,", "id": "Meskipun sangat keterlaluan,", "pt": "EMBORA SEJA MUITO EXAGERADO,", "text": "THAT\u0027S TOO MUCH,", "tr": "\u00c7ok a\u015f\u0131r\u0131 olsa da,"}, {"bbox": ["125", "530", "190", "595"], "fr": "[SFX] OUIN OUIN OUIN...", "id": "[SFX] Huhuuhu...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "*SOB* *SOB* *SOB*...", "tr": "[SFX] Hu hu hu..."}, {"bbox": ["398", "13", "445", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["714", "726", "771", "783"], "fr": "OH !", "id": "Oh!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "Oh!"}], "width": 800}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/6.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "4622", "136", "4758"], "fr": "L\u0027UN DE NOUS EST LE MA\u00ceTRE DE XIAN\u0027ER, L\u0027AUTRE EST SON MARI.", "id": "Kita ini, yang satu gurunya Xian\u0027er, yang satu suaminya Xian\u0027er.", "pt": "UM DE N\u00d3S \u00c9 O MESTRE DE XIAN\u0027ER, O OUTRO \u00c9 O MARIDO DE XIAN\u0027ER.", "text": "ONE OF US IS XIAN\u0027ER\u0027S MASTER, AND THE OTHER IS XIAN\u0027ER\u0027S HUSBAND.", "tr": "Birimiz Xian\u0027er\u0027in ustas\u0131, di\u011ferimiz Xian\u0027er\u0027in kocas\u0131."}, {"bbox": ["73", "5353", "196", "5473"], "fr": "DANS CE MONDE, LES GENS CAPABLES DE ME FAIRE, MOI, AN BIRU...", "id": "Di dunia ini, yang bisa membuatku, An Biru...", "pt": "NESTE MUNDO, ALGU\u00c9M QUE POSSA FAZER EU, AN BIRU...", "text": "IN THIS WORLD, THE ONLY PERSON WHO CAN MAKE ME, AN BIRU...", "tr": "Bu d\u00fcnyada, benim, An Biru\u0027nun..."}, {"bbox": ["118", "3783", "219", "3899"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, QU\u0027EST-CE QUI T\u0027ARRIVE ? CE JOUR-L\u00c0, DEVANT JINING, N\u0027\u00c9TAIS-TU PAS TR\u00c8S IMPRESSIONNANT ?", "id": "Adik kecil, kau kenapa? Dulu di luar Kota Jining, bukankah kau sangat gagah?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca? NAQUELE DIA, FORA DA CIDADE DE JINING, VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA TODO IMPONENTE?", "text": "LITTLE BROTHER, WHAT\u0027S WRONG? WEREN\u0027T YOU QUITE IMPOSING OUTSIDE JINING CITY THAT DAY?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, neyin var? O g\u00fcn Jining \u015eehri d\u0131\u015f\u0131nda \u00e7ok haval\u0131 de\u011fil miydin?"}, {"bbox": ["21", "2357", "140", "2463"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, ON NE S\u0027EST PAS VUS DEPUIS QUELQUES JOURS, ET TON AUDACE A ENCORE AUGMENT\u00c9, HEIN.", "id": "Adik kecil, beberapa hari tidak bertemu, kulit mukamu semakin tebal saja ya.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, H\u00c1 ALGUNS DIAS N\u00c3O NOS VEMOS, E SUA CARA DE PAU EST\u00c1 CADA VEZ MAIOR, HEIN.", "text": "LITTLE BROTHER, WE HAVEN\u0027T SEEN EACH OTHER IN A FEW DAYS, AND YOUR FACE HAS GOTTEN THICKER.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015femedik, y\u00fczs\u00fczl\u00fc\u011f\u00fcn iyice artm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["53", "1984", "161", "2103"], "fr": "ALORS ESSAIE DE CRIER FORT, ON VERRA BIEN QUI VIENDRA TE SAUVER.", "id": "Kalau begitu coba saja berteriak keras, lihat siapa yang akan datang menolongmu.", "pt": "ENT\u00c3O GRITE BEM ALTO E VEJA QUEM VIR\u00c1 TE SALVAR.", "text": "THEN TRY SCREAMING AND SEE WHO COMES TO SAVE YOU.", "tr": "O zaman ba\u011f\u0131r bakal\u0131m, kim gelip seni kurtaracak g\u00f6relim."}, {"bbox": ["513", "4236", "640", "4365"], "fr": "FAISONS UN MARCH\u00c9, D\u0027ACCORD ? GRANDE S\u0152UR, TU AS UN EXCELLENT COUTEAU, MAIS J\u0027AI AUSSI UNE ARME SUR MOI. MAINTENANT...", "id": "Mari kita berunding. Kakak, meskipun kau punya pedang yang luar biasa, aku juga membawa pistol. Saat ini...", "pt": "VAMOS FAZER UM ACORDO, IRM\u00c3 MAIS VELHA. EMBORA VOC\u00ca TENHA UMA FACA INCOMPAR\u00c1VEL, EU TAMB\u00c9M CARREGO UMA ARMA. HOJE EM DIA...", "text": "LET\u0027S MAKE A DEAL. SISTER, YOU HAVE AN EXQUISITE BLADE, AND I CARRY A GUN. RIGHT NOW...", "tr": "Bir anla\u015fma yapal\u0131m. Abla, senin e\u015fsiz bir k\u0131l\u0131c\u0131n olsa da, benim de yan\u0131mda silah\u0131m var. \u015eimdiki..."}, {"bbox": ["25", "2973", "154", "3078"], "fr": "TU N\u0027AS M\u00caME PAS UNE SERVANTE POUR TE SERVIR. PETIT FR\u00c8RE, VIENS TRA\u00ceNER AVEC MOI DOR\u00c9NAVANT.", "id": "Bahkan tidak ada seorang pelayan pun yang melayanimu. Adik kecil, mulai sekarang ikutlah denganku.", "pt": "NEM UMA SERVA PARA TE ATENDER VOC\u00ca TEM. IRM\u00c3OZINHO, SIGA-ME DE AGORA EM DIANTE.", "text": "YOU DON\u0027T EVEN HAVE A SERVANT GIRL. LITTLE BROTHER, WHY DON\u0027T YOU FOLLOW ME?", "tr": "Sana hizmet edecek bir hizmet\u00e7in bile yok. K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, bundan sonra bana tak\u0131l."}, {"bbox": ["660", "3501", "784", "3590"], "fr": "HAHAHA ! CE QUE DIT GRANDE S\u0152UR EST TR\u00c8S AMUSANT, M\u00caME DIX COMME MOI NE POURRAIENT PAS T\u0027INTIMIDER !", "id": "Hahaha! Kakak bicara sangat menarik, sepuluh diriku pun tidak bisa mengganggumu!", "pt": "HAHAHA! O QUE A IRM\u00c3 MAIS VELHA DIZ \u00c9 MUITO INTERESSANTE, NEM DEZ DE MIM CONSEGUIRIAM TE INTIMIDAR!", "text": "HAHAHA! SISTER, YOU\u0027RE SO AMUSING. TEN OF ME COULDN\u0027T BULLY YOU!", "tr": "Hahaha! Abla \u00e7ok ilgin\u00e7 konu\u015fuyorsun, on tane ben bile sana zorbal\u0131k edemem!"}, {"bbox": ["604", "2969", "705", "3078"], "fr": "CETTE GRANDE S\u0152UR EST VRAIMENT LA FEMME LA PLUS FORTE DU MONDE !", "id": "Kakak ini benar-benar wanita kuat nomor satu di dunia!", "pt": "ESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA \u00c9 REALMENTE A MULHER MAIS FORTE DO MUNDO!", "text": "THIS SISTER IS TRULY THE WORLD\u0027S NUMBER ONE STRONG WOMAN!", "tr": "Bu abla ger\u00e7ekten d\u00fcnyan\u0131n bir numaral\u0131 g\u00fc\u00e7l\u00fc kad\u0131n\u0131!"}, {"bbox": ["587", "4369", "702", "4496"], "fr": "MAINTENANT, TU N\u0027ES PLUS LA SAINTE DE LA SECTE DU LOTUS BLANC, ET JE NE SUIS PLUS UN G\u00c9N\u00c9RAL DE L\u0027ARM\u00c9E.", "id": "Sekarang kau bukan lagi Gadis Suci dari Sekte Teratai Putih, dan aku juga bukan jenderal pasukan.", "pt": "HOJE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 A SANTA DA SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO, E EU N\u00c3O SOU UM GENERAL DO EX\u00c9RCITO.", "text": "YOU\u0027RE NO LONGER THE HOLY MAIDEN OF THE WHITE LOTUS SECT, AND I\u0027M NO LONGER AN ARMY GENERAL.", "tr": "\u015eimdiki sen Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Kutsal K\u0131z\u0131 de\u011filsin, ben de ordunun generali de\u011filim."}, {"bbox": ["68", "2", "179", "113"], "fr": "MADEMOISELLE N\u0027A FINALEMENT PAS PU SE RETENIR, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Nona Besar akhirnya tidak tahan lagi, ya.", "pt": "A JOVEM SENHORITA FINALMENTE N\u00c3O AGUENTOU MAIS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "SO THE ELDEST MISS COULDN\u0027T HOLD BACK ANY LONGER.", "tr": "Gen\u00e7 Han\u0131mefendi sonunda dayanamad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["315", "2973", "445", "3099"], "fr": "GRANDE S\u0152UR TE GARANTIT UNE VIE DE PLAISIRS. NE TE SOUCIE PLUS DE LA DAME ET DE LA DEMOISELLE DE LA FAMILLE XIAO.", "id": "Kakak jamin kau akan hidup enak. Nyonya dan nona keluarga Xiao itu, kau tidak usah pedulikan mereka lagi.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA GARANTE QUE VOC\u00ca TER\u00c1 DO BOM E DO MELHOR. QUANTO \u00c0 ESPOSA E \u00c0 FILHA DA FAM\u00cdLIA XIAO, DEIXE-AS DE LADO.", "text": "I\u0027LL MAKE SURE YOU LIVE A LIFE OF LUXURY. FORGET ABOUT THE MADAM AND MISS OF THE XIAO FAMILY.", "tr": "Ablan sana iyi bakaca\u011f\u0131na s\u00f6z verir. O Xiao ailesinin han\u0131m\u0131n\u0131 ve k\u0131z\u0131n\u0131 bo\u015f ver."}, {"bbox": ["55", "3554", "165", "3665"], "fr": "HEIN ? H\u00c9LAS, CE PETIT COUTEAU BRILLE ET FAIT PEUR, POURQUOI NE PAS LE RANGER ?", "id": "Pisau? Aih, pisau kecil ini berkilauan, kelihatannya menakutkan, bagaimana kalau disimpan saja.", "pt": "COLHER? AI, ESSA FAQUINHA BRILHANTE PARECE ASSUSTADORA, QUE TAL GUARD\u00c1-LA?", "text": "HUH? THIS KNIFE IS SO SHINY AND SCARY-LOOKING. WHY DON\u0027T YOU PUT IT AWAY?", "tr": "Ha? Ah, bu k\u00fc\u00e7\u00fck b\u0131\u00e7ak parl\u0131yor, korkutucu g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, belki kald\u0131rsan iyi olur."}, {"bbox": ["520", "2654", "627", "2772"], "fr": "LA FAMILLE XIAO NE TE TRAITE VRAIMENT PAS BIEN, REGARDE COMME TA CHAMBRE EST PAUVREMENT MEUBL\u00c9E,", "id": "Keluarga Xiao ini benar-benar tidak memperlakukanmu dengan baik, ya, lihat kamarmu ini begitu sederhana,", "pt": "A FAM\u00cdLIA XIAO REALMENTE N\u00c3O TE TRATA BEM, HEIN. OLHE S\u00d3 COMO SEU QUARTO \u00c9 MISER\u00c1VEL,", "text": "THE XIAO FAMILY REALLY DOESN\u0027T TREAT YOU WELL. LOOK HOW SHABBY YOUR ROOM IS.", "tr": "Bu Xiao ailesi sana pek iyi davranm\u0131yor anla\u015f\u0131lan, bak odan ne kadar da fakirhane,"}, {"bbox": ["163", "3901", "267", "4015"], "fr": "...N\u0027EST-CE PAS ? AUJOURD\u0027HUI, UN SIMPLE COUTEAU TE FAIT PEUR \u00c0 CE POINT, ES-TU ENCORE UN HOMME ?", "id": "kah? Hari ini sebilah pisau saja sudah membuatmu takut seperti ini, apa kau masih laki-laki?", "pt": "...N\u00c9? HOJE UMA SIMPLES FACA TE ASSUSTOU TANTO ASSIM, VOC\u00ca AINDA \u00c9 HOMEM?", "text": "Really? After being scared like this by a knife today, are you still a man?", "tr": "...misin? Bug\u00fcn bir b\u0131\u00e7ak seni bu kadar korkuttu, sen hala erkek misin?"}, {"bbox": ["356", "3614", "524", "3757"], "fr": "JE ME SENS PLUS EN S\u00c9CURIT\u00c9 AVEC LE COUTEAU \u00c0 LA MAIN. NOUS SOMMES SEULS, UN HOMME ET UNE FEMME, DANS LA M\u00caME PI\u00c8CE. SI TU VEUX INTIMIDER UNE PAUVRE FEMME FAIBLE COMME MOI, DEVRAI-JE CRIER AU SECOURS ?", "id": "Pisau kecil ini lebih aman dipegang, kita berdua pria dan wanita sendirian di satu ruangan, jika kau mau menggangguku wanita lemah ini, apa aku harus berteriak minta tolong?", "pt": "\u00c9 MAIS SEGURO SEGURAR A FAQUINHA. ESTAMOS SOZINHOS, UM HOMEM E UMA MULHER, NUM QUARTO. SE VOC\u00ca QUISER ABUSAR DE UMA MULHER FRACA COMO EU, EU DEVERIA GRITAR POR SOCORRO?", "text": "It\u0027s safer to have a knife in my hand. We\u0027re alone in this room, and if you wanted to bully a weak woman like me, should I just scream for help?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 elimde tutmak daha g\u00fcvenli, yaln\u0131z bir erkek ve yaln\u0131z bir kad\u0131n ayn\u0131 odaday\u0131z, e\u011fer bana, zay\u0131f bir kad\u0131na zorbal\u0131k etmek istersen, imdat diye ba\u011f\u0131rmayacak m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["59", "2653", "171", "2757"], "fr": "S\u0152UR ? POURQUOI TIENS-TU CE COUTEAU DANS TA MAIN ? \u00c7A ME DONNE LE VERTIGE.", "id": "Bibi? Apa yang kau lakukan dengan pisau di tanganmu, membuat mataku pusing.", "pt": "TIA? O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO COM ESSA FACA NA M\u00c3O? EST\u00c1 BRILHANDO E ME DEIXANDO TONTO.", "text": "Auntie? What are you doing with the knife in your hand? It\u0027s making me dizzy.", "tr": "Teyze? Elindeki b\u0131\u00e7akla ne yap\u0131yorsun, par\u0131lt\u0131s\u0131 ba\u015f\u0131m\u0131 d\u00f6nd\u00fcr\u00fcyor."}, {"bbox": ["18", "3485", "121", "3564"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, COMMENT M\u0027AS-TU TROUV\u00c9 ?", "id": "Kakak, bagaimana kau bisa menemukanku?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, COMO VOC\u00ca ME ENCONTROU?", "text": "Sister, how did you find me?", "tr": "Abla, beni nas\u0131l buldun?"}, {"bbox": ["46", "5130", "142", "5211"], "fr": "JE PLAISANTAIS JUSTE AVEC TOI.", "id": "Aku hanya bercanda denganmu.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO COM VOC\u00ca.", "text": "I was just kidding with you.", "tr": "Sadece seninle \u015fakala\u015f\u0131yordum."}, {"bbox": ["275", "1530", "374", "1640"], "fr": "QUOI, TU AS TR\u00c8S PEUR DE MOI ?", "id": "Kenapa, sangat takut padaku?", "pt": "O QU\u00ca, EST\u00c1 COM MUITO MEDO DE MIM?", "text": "What\u0027s wrong, are you very afraid of me?", "tr": "Ne oldu, benden \u00e7ok mu korkuyorsun?"}, {"bbox": ["122", "2771", "222", "2853"], "fr": "POSE TON COUTEAU ET VIENS PR\u00c8S DU LIT POUR DISCUTER UN PEU.", "id": "Letakkan pisaunya, datang ke tepi ranjang kita bicara sebentar.", "pt": "ABAIXE A FACA E VENHA AT\u00c9 A CAMA PARA CONVERSARMOS UM POUCO.", "text": "Put down the knife and come sit by the bed and talk for a while.", "tr": "B\u0131\u00e7a\u011f\u0131 b\u0131rak, yata\u011f\u0131n kenar\u0131na gel biraz konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["349", "4622", "468", "4754"], "fr": "CE SONT TOUS SES PROCHES PARENTS. DISCUTONS BIEN, NE FAISONS PAS DE CHOSES VIOLENTES.", "id": "Mereka semua adalah kerabat terdekatnya, bicarakan baik-baik, jangan melakukan hal-hal seperti berkelahi dan membunuh.", "pt": "S\u00c3O TODOS SEUS PARENTES PR\u00d3XIMOS. CONVERSEM DIREITO, N\u00c3O FA\u00c7AM COISAS VIOLENTAS.", "text": "They are all her closest relatives, discuss things properly, don\u0027t do things that involve fighting and killing.", "tr": "Hepsi onun en yak\u0131nlar\u0131, g\u00fczelce konu\u015fun, \u00f6yle kavga d\u00f6v\u00fc\u015f i\u015flerine giri\u015fmeyin."}, {"bbox": ["605", "4901", "736", "4980"], "fr": "JE SAVAIS QUE TU DIRAIS \u00c7A. REGARDE CE COUTEAU.", "id": "Aku tahu kau akan berkata seperti ini, lihat pisau ini.", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca DIRIA ISSO. OLHE ESTA FACA.", "text": "I knew you\u0027d say that. Look at this knife.", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6yleyece\u011fini biliyordum, \u015fu b\u0131\u00e7a\u011fa bak."}, {"bbox": ["357", "3480", "450", "3600"], "fr": "TU NE VAS PAS LE CROIRE, MAIS J\u0027AI PLUS DE MILLE FA\u00c7ONS DE TE TROUVER, TU SAIS.", "id": "Mungkin kau tidak percaya, aku punya lebih dari seribu cara untuk menemukanmu, lho.", "pt": "ACREDITE OU N\u00c3O, EU TENHO MAIS DE MIL MANEIRAS DE TE ENCONTRAR, SABIA?", "text": "You might not believe it, but I have over a thousand ways to find you.", "tr": "S\u00f6ylesem inanmazs\u0131n, seni bulmak i\u00e7in binden fazla yolum var."}, {"bbox": ["274", "2331", "383", "2440"], "fr": "COMMENT \u00c7A ? JE NE M\u0027EN SUIS PAS TROP MAL SORTI CES DERNIERS TEMPS.", "id": "Bagaimana mungkin, aku belakangan ini sudah lumayan banyak, lho.", "pt": "COMO ASSIM? EU ENGORDEI BASTANTE RECENTEMENTE.", "text": "How could I be? I\u0027ve been eating a lot of iodine lately.", "tr": "Olur mu hi\u00e7, son zamanlarda epey geli\u015ftim."}, {"bbox": ["433", "5157", "531", "5267"], "fr": "\u00c7A FAIT PLUS D\u0027UN MOIS QU\u0027ON NE S\u0027EST PAS VUS, TU M\u0027AS UN PEU MANQU\u00c9, PETIT FR\u00c8RE, HAHA.", "id": "Lebih dari sebulan tidak bertemu, Kakak benar-benar sedikit merindukanmu, haha.", "pt": "FAZ MAIS DE UM M\u00caS QUE N\u00c3O NOS VEMOS, ESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA REALMENTE SENTIU SUA FALTA, HAHA.", "text": "It\u0027s been over a month, I\u0027ve really missed you, haha.", "tr": "Bir aydan fazlad\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015femedik, ablan seni ger\u00e7ekten biraz \u00f6zledi, haha."}, {"bbox": ["670", "19", "759", "109"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 H\u00c9 !! LAISSE-MOI TE FAIRE UN PEU PEUR.", "id": "Hehehe!! Biar kutakuti kau sedikit.", "pt": "HEHEHE!! DEIXE-ME TE ASSUSTAR UM POUCO.", "text": "Hehehe!! Let me scare you.", "tr": "Hehehe!! Seni biraz korkutay\u0131m."}, {"bbox": ["341", "2446", "448", "2553"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, \u00c7A FAIT LONGTEMPS !", "id": "Kakak, lama tidak bertemu!", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "Sister, long time no see!", "tr": "Abla, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}, {"bbox": ["683", "2174", "790", "2266"], "fr": "PAR RESPECT POUR LE FAIT QUE TU ES LE MA\u00ceTRE DE XIAN\u0027ER, JE NE VAIS PAS ME DISPUTER AVEC TOI.", "id": "Mengingat kau adalah guru Xian\u0027er, aku tidak akan perhitungan denganmu.", "pt": "POR CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO FATO DE VOC\u00ca SER O MESTRE DE XIAN\u0027ER, EU N\u00c3O VOU ME IMPORTAR COM VOC\u00ca.", "text": "For the sake of you being Xian\u0027er\u0027s master, I won\u0027t hold it against you.", "tr": "Xian\u0027er\u0027in ustas\u0131 oldu\u011fun i\u00e7in seninle u\u011fra\u015fmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["652", "2325", "734", "2402"], "fr": "VA-T\u0027EN !", "id": "Pergi!", "pt": "SAIA DAQUI!", "text": "Get away!", "tr": "\u00c7ekil git!"}, {"bbox": ["411", "4726", "543", "4871"], "fr": "...DE CHOSES VIOLENTES. COMME AUTREFOIS SUR LE LAC WEISHAN, PARLONS \u00c0 C\u0152UR OUVERT ET PROFITONS DE LA VIE, D\u0027ACCORD ?", "id": "hal-hal seperti berkelahi dan membunuh. Sama seperti dulu di Danau Weishan, kita semua berbincang dari hati ke hati, menikmati hidup, bagaimana?", "pt": "...COISAS VIOLENTAS. ASSIM COMO ANTES NO LAGO WEISHAN, VAMOS TODOS CONVERSAR E APROVEITAR A VIDA, QUE TAL?", "text": "things involving fighting and killing. Like how we were at Weishan Lake, everyone chatting and enjoying life, how about it?", "tr": "...kavga d\u00f6v\u00fc\u015f i\u015fleri. T\u0131pk\u0131 eskiden Weishan G\u00f6l\u00fc\u0027nde oldu\u011fu gibi, hep birlikte dertle\u015felim, biraz hayat\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karal\u0131m, olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["685", "5021", "719", "5076"], "fr": "[SFX] SE R\u00c9TRAcTE", "id": "[SFX] Masuk ke dalam.", "pt": "[SFX] ENCOLHER-SE", "text": "Shrink back inside", "tr": "[SFX] Geri \u00e7ekil"}, {"bbox": ["111", "326", "203", "435"], "fr": "[SFX] HA !!", "id": "Ha!!", "pt": "HA!!", "text": "Ha!!", "tr": "Ha!!"}, {"bbox": ["32", "728", "96", "780"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["674", "1453", "747", "1540"], "fr": "[SFX] AAAAAH", "id": "[SFX] Aaaah", "pt": "[SFX] AAAHHH", "text": "[SFX]Aaaaah", "tr": "[SFX] Aaaah"}, {"bbox": ["664", "4682", "704", "4701"], "fr": "...", "id": "......", "pt": "...", "text": "......", "tr": "......"}, {"bbox": ["398", "1758", "456", "1817"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["364", "881", "462", "1034"], "fr": "TU... QU\u0027EST-CE QUE TU VAS FAIRE ? NE T\u0027APPROCHE PAS, JE VAIS CRIER \u00c0 L\u0027AGRESSION !", "id": "Kau, kau mau apa, jangan mendekat, aku akan berteriak ada pelecehan!", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca VAI FAZER? N\u00c3O SE APROXIME, EU VOU GRITAR QUE \u00c9 ASS\u00c9DIO!", "text": "W-what are you doing? Don\u0027t come over here! I\u0027ll scream for help!", "tr": "Sen, sen ne yap\u0131yorsun, yakla\u015fma, taciz var diye ba\u011f\u0131r\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["484", "1973", "569", "2044"], "fr": "HMPH, DE TOUTE FA\u00c7ON, TU ES TOUJOURS AUSSI F\u00c9ROCE.", "id": "Huh, lagipula kau selalu segalak ini.", "pt": "HMPH, DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca SEMPRE FOI T\u00c3O AGRESSIVA.", "text": "Hmph, you\u0027re always so fierce anyway.", "tr": "Hmph, zaten hep b\u00f6yle kabas\u0131n."}, {"bbox": ["472", "283", "543", "356"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "QUE FOI?", "text": "Owe?", "tr": "Ka\u015f\u0131n\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["364", "881", "462", "1034"], "fr": "TU... QU\u0027EST-CE QUE TU VAS FAIRE ? NE T\u0027APPROCHE PAS, JE VAIS CRIER \u00c0 L\u0027AGRESSION !", "id": "Kau, kau mau apa, jangan mendekat, aku akan berteriak ada pelecehan!", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca VAI FAZER? N\u00c3O SE APROXIME, EU VOU GRITAR QUE \u00c9 ASS\u00c9DIO!", "text": "W-what are you doing? Don\u0027t come over here! I\u0027ll scream for help!", "tr": "Sen, sen ne yap\u0131yorsun, yakla\u015fma, taciz var diye ba\u011f\u0131r\u0131r\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "487", "764", "594"], "fr": "J\u0027AI VU PETIT FR\u00c8RE, ALORS JE SUIS VENUE TE TROUVER POUR JOUER.", "id": "Melihatmu, Adik kecil, jadi aku datang untuk bermain denganmu.", "pt": "VI VOC\u00ca, IRM\u00c3OZINHO, ENT\u00c3O VIM BRINCAR UM POUCO.", "text": "Seeing you, little brother, made me want to come and play with you.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim seni g\u00f6rd\u00fcm, o y\u00fczden seninle oynamaya geldim."}, {"bbox": ["510", "1047", "631", "1182"], "fr": "RASSURE-TOI, J\u0027AI \u00c9LEV\u00c9 XIAN\u0027ER DEPUIS SON ENFANCE, TU AS VU LA RELATION QUE NOUS AVONS. JE NE LUI FERAI JAMAIS DE MAL.", "id": "Tenang saja, Xian\u0027er kubesarkan sejak kecil, kau juga sudah melihat hubunganku dengannya. Sungguh tak terpisahkan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, XIAN\u0027ER FOI CRIADA POR MIM DESDE PEQUENA, VOC\u00ca J\u00c1 VIU O NOSSO LA\u00c7O AFETIVO. QUE MARAVILHA!", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ve raised Xian\u0027er since she was little, you\u0027ve seen the bond between us. So cruel.", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, Xian\u0027er\u0027i k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri ben b\u00fcy\u00fctt\u00fcm, onunla olan ba\u011f\u0131m\u0131 sen de g\u00f6rd\u00fcn. Bu kesinlikle b\u00f6yle."}, {"bbox": ["23", "2913", "167", "3032"], "fr": "AUTREFOIS, XIAN\u0027ER \u00c9TAIT JEUNE, MAIS \u00c0 CAUSE DE SON ORIGINE DIFFICILE, ELLE D\u00c9TESTAIT LES HOMMES POLYGAMES DU MONDE ENTIER. ELLE M\u0027A ALORS SUPPLI\u00c9E DE LUI IMPLANTER UN GU. J\u0027AI AUTREFOIS...", "id": "Dulu ketika Xian\u0027er masih muda, karena latar belakangnya yang sulit, dia membenci pria di dunia yang memiliki banyak istri dan selir, jadi dia memohon padaku untuk menanamkan gu padanya. Aku pernah...", "pt": "ANOS ATR\u00c1S, QUANDO XIAN\u0027ER ERA JOVEM, DEVIDO \u00c0S DIFICULDADES DE SUA VIDA, ELA ODIAVA OS HOMENS DO MUNDO QUE TINHAM M\u00daLTIPLAS ESPOSAS E CONCUBINAS, ENT\u00c3O ME IMPLOROU PARA PLANTAR UM GU NELA. EU UMA VEZ...", "text": "Back then, Xian\u0027er was young, but due to her troubled past, she hated men with many wives and concubines, so she begged me to plant a Gu for her. I once", "tr": "Y\u0131llar \u00f6nce Xian\u0027er k\u00fc\u00e7\u00fckken zorlu ge\u00e7mi\u015fi y\u00fcz\u00fcnden d\u00fcnyadaki \u00e7ok e\u015fli erkeklerden nefret ederdi, bu y\u00fczden ona b\u00fcy\u00fc yapmam i\u00e7in bana yalvard\u0131. Ben de..."}, {"bbox": ["16", "4430", "168", "4535"], "fr": "PARLONS FRANCHEMENT, MADEMOISELLE AN, QUE VOULEZ-VOUS EXACTEMENT QUE JE FASSE ?", "id": "Mari kita bicara terus terang, Nona An, apa sebenarnya yang kau ingin aku lakukan?", "pt": "VAMOS FALAR ABERTAMENTE, SENHORITA AN, O QUE EXATAMENTE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "Let\u0027s be frank, Miss An, what exactly do you want me to do?", "tr": "A\u00e7\u0131k konu\u015fal\u0131m, Bayan An, benden tam olarak ne yapmam\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["65", "3187", "185", "3321"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, J\u0027\u00c9TAIS PERTURB\u00c9E, ALORS J\u0027AI C\u00c9D\u00c9 \u00c0 SON D\u00c9SIR ET J\u0027AI IMPLANT\u00c9 LE GU D\u0027AMOUR.", "id": "Kebetulan saat itu hatiku sedang tidak tenang, jadi aku mengikuti keinginannya dan menanamkan Gu Cinta.", "pt": "ACONTECE QUE NAQUELA \u00c9POCA EU ESTAVA PERTURBADA E ACABEI CEDENDO AO DESEJO DELA, PLANTANDO O GU DO AMOR.", "text": "It just so happened that I was feeling restless at the time, so I went along with her wishes and planted the love Gu.", "tr": "O s\u0131rada benim de i\u00e7im rahat de\u011fildi, bu y\u00fczden onun iste\u011fine uydum ve a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc yapt\u0131m."}, {"bbox": ["632", "1122", "729", "1231"], "fr": "JE LA TRAITE BIEN MIEUX QUE TOI, JE NE LUI FERAI JAMAIS DE MAL.", "id": "Aku jelas memperlakukannya jauh lebih baik darimu, tidak akan pernah menyakitinya.", "pt": "EU A TRATO MUITO MELHOR DO QUE VOC\u00ca, JAMAIS A PREJUDICARIA.", "text": "I\u0027m much better to Qing than you are, I would never hurt her.", "tr": "Ben ona senden \u00e7ok daha iyi davran\u0131r\u0131m, ona asla zarar vermem."}, {"bbox": ["432", "2905", "590", "3046"], "fr": "AU D\u00c9PART, JE PENSAIS QU\u0027AVEC LES QUALIT\u00c9S DE XIAN\u0027ER, LES HOMMES DIGNES D\u0027ELLE DANS CE MONDE \u00c9TAIENT EXTR\u00caMEMENT RARES. QUI OSERAIT PENSER \u00c0 UNE AUTRE FEMME EN SA PR\u00c9SENCE ? DOMMAGE...", "id": "Awalnya kupikir dengan kondisi Xian\u0027er, pria di dunia yang pantas untuknya sudah sangat langka, siapa lagi yang berani memikirkan wanita lain di hadapannya. Sayangnya...", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE COM AS QUALIDADES DE XIAN\u0027ER, OS HOMENS NO MUNDO DIGNOS DELA J\u00c1 SERIAM RAR\u00cdSSIMOS. QUEM SE ATREVERIA A PENSAR EM OUTRA MULHER NA FRENTE DELA? QUE PENA...", "text": "I originally thought that with Xian\u0027er\u0027s qualities, there were few men in the world who could match her, who would dare think of other women in front of her. Unfortunately", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta Xian\u0027er\u0027in \u015fartlar\u0131yla, d\u00fcnyada ona lay\u0131k olabilecek erkeklerin zaten \u00e7ok az oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, kim onun \u00f6n\u00fcnde ba\u015fka bir kad\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmeye c\u00fcret edebilirdi ki. Ne yaz\u0131k ki..."}, {"bbox": ["570", "4462", "667", "4594"], "fr": "M\u00caME SI C\u0027EST CE QUE VOUS DITES, JE PR\u00c9F\u00c8RE TOUJOURS QUE VOUS M\u0027APPELIEZ GRANDE S\u0152UR AN.", "id": "Meskipun begitu, aku tetap lebih suka kau memanggilku Kakak An.", "pt": "EMBORA SEJA ASSIM, EU AINDA PREFIRO QUE VOC\u00ca ME CHAME DE IRM\u00c3 MAIS VELHA AN.", "text": "Although that\u0027s what you say, I still like it when you call me Sister An.", "tr": "\u00d6yle olsa da, bana An Abla demeni tercih ederim."}, {"bbox": ["567", "4031", "726", "4163"], "fr": "JE DEVRAI AUSSI PAYER UN PRIX CONSID\u00c9RABLE, \u00c0 MOINS QUE TU NE M\u0027AIDES \u00c0 FAIRE QUELQUE CHOSE.", "id": "Aku juga harus membayar harga yang sepadan, kecuali, kau membantuku melakukan satu hal.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TEREI QUE PAGAR UM PRE\u00c7O CONSIDER\u00c1VEL, A MENOS QUE VOC\u00ca ME AJUDE A FAZER UMA COISA.", "text": "I also have to pay a considerable price, unless, you help me do one thing.", "tr": "Benim de hat\u0131r\u0131 say\u0131l\u0131r bir bedel \u00f6demem gerekecek, tabii sen bana bir konuda yard\u0131m etmezsen."}, {"bbox": ["402", "743", "520", "852"], "fr": "QUOI ? ELLE TE MANQUE ? NE SUIS-JE PAS VENUE TE VOIR EN SON NOM ?", "id": "Kenapa? Merindukannya? Bukankah aku datang mewakilinya untuk menemuimu?", "pt": "O QU\u00ca? EST\u00c1 COM SAUDADES DELA? EU N\u00c3O VIM TE VER EM NOME DELA?", "text": "What\u0027s wrong? Missing her? I\u0027m representing her to see you, aren\u0027t I?", "tr": "Ne oldu? Onu mu \u00f6zledin? Ben onun ad\u0131na seni g\u00f6rmeye gelmedim mi?"}, {"bbox": ["637", "39", "735", "147"], "fr": "IL N\u0027Y A QUE TOI, PETIT FR\u00c8RE.", "id": "Hanya kau, Adik kecil.", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca MESMO, IRM\u00c3OZINHO.", "text": "Only you, little brother.", "tr": "Sadece sen vars\u0131n, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim."}, {"bbox": ["641", "2631", "799", "2750"], "fr": "CE GU D\u0027AMOUR EST LA PREUVE DE LA PASSION DES FEMMES MIAO. LORSQU\u0027ELLES L\u0027IMPLANTENT, ELLES DOIVENT AUSSI ENDURER BEAUCOUP DE SOUFFRANCES. COMMENT POURRAIT-IL \u00caTRE SI FACILE \u00c0 ENLEVER ?", "id": "Gu Cinta ini adalah bukti kesetiaan gadis Miao, saat menanamkan gu, mereka juga harus menanggung banyak penderitaan, mana mungkin semudah itu dihilangkan.", "pt": "ESTE GU DO AMOR \u00c9 UMA PROVA DA DEVO\u00c7\u00c3O DAS MULHERES MIAO. AO PLANTAR O GU, ELAS TAMB\u00c9M SOFREM MUITA DOR. COMO PODERIA SER T\u00c3O F\u00c1CIL DE REMOVER?", "text": "This love Gu is a proof of a Miao girl\u0027s infatuation. When planting the Gu, they also have to endure a lot of pain, there\u0027s no way to remove it so easily.", "tr": "Bu a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fc, Miao kad\u0131nlar\u0131n\u0131n sadakatinin bir kan\u0131t\u0131d\u0131r, b\u00fcy\u00fcy\u00fc yaparken onlar da \u00e7ok ac\u0131 \u00e7ekerler, nas\u0131l bu kadar kolay \u00e7\u00f6z\u00fclebilir ki?"}, {"bbox": ["139", "4893", "264", "4993"], "fr": "SI JE TE DEMANDE DE L\u0027AIDE, C\u0027EST NATURELLEMENT POUR QUELQUE CHOSE QUE TU MA\u00ceTRISES ET DANS LEQUEL TU EXCELLES.", "id": "Minta bantuanmu, tentu saja karena kau yakin bisa dan itu adalah keahlianmu.", "pt": "PEDIR SUA AJUDA, NATURALMENTE \u00c9 ALGO QUE VOC\u00ca CONSEGUE FAZER E NO QUAL VOC\u00ca \u00c9 MELHOR.", "text": "Asking you for help means that you are capable and it\u0027s something you\u0027re best at.", "tr": "Senden yard\u0131m istemem, do\u011fal olarak senin emin oldu\u011fun ve en iyi yapt\u0131\u011f\u0131n bir \u015feyle ilgili."}, {"bbox": ["64", "3829", "210", "3929"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI AI IMPLANT\u00c9 CE GU, J\u0027AI NATURELLEMENT UN MOYEN DE L\u0027ENLEVER. SEULEMENT, CETTE M\u00c9THODE EST TROP DIFFICILE,", "id": "Gu ini aku yang menanamkannya, tentu saja aku punya cara untuk menghilangkannya, hanya saja cara itu terlalu sulit,", "pt": "FUI EU QUEM PLANTOU ESTE GU, ENT\u00c3O NATURALMENTE TENHO UMA MANEIRA DE REMOV\u00ca-LO. S\u00d3 QUE ESSE M\u00c9TODO \u00c9 MUITO PROBLEM\u00c1TICO,", "text": "I planted this Gu, so I naturally have a way to remove it, but that method is too difficult,", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fcy\u00fc ben yapt\u0131m, do\u011fal olarak \u00e7\u00f6zmenin bir yolunu biliyorum, ama o y\u00f6ntem \u00e7ok zorlu,"}, {"bbox": ["19", "1149", "155", "1244"], "fr": "ELLE EST MA FEMME. TU VIENS ME VOIR EN SON NOM, ALORS PEUX-TU AUSSI ACCOMPLIR D\u0027AUTRES T\u00c2CHES EN SON NOM ?", "id": "Dia istriku, kau mewakilinya untuk menemuiku, lalu apa kau bisa mewakilinya melakukan pekerjaan lain?", "pt": "ELA \u00c9 MINHA ESPOSA. SE VOC\u00ca VEIO ME VER EM NOME DELA, PODE FAZER OUTRAS COISAS EM NOME DELA TAMB\u00c9M?", "text": "She\u0027s my wife, you\u0027re representing her to see me, then can you represent her to do some other work?", "tr": "O benim kar\u0131m, onun yerine beni g\u00f6rmeye geldiysen, onun yerine ba\u015fka i\u015fleri de yapabilir misin?"}, {"bbox": ["626", "2385", "766", "2542"], "fr": "SI SEULEMENT JE VOUS AVAIS BIEN SURVEILL\u00c9S CE JOUR-L\u00c0 SUR LE LAC WEISHAN, NOUS N\u0027AURIONS PAS AUTANT DE PROBL\u00c8MES AUJOURD\u0027HUI. CETTE FILLE DE XIAN\u0027ER A LE C\u0152UR TROP TENDRE.", "id": "Dulu di Danau Weishan, seandainya aku mengawasi kalian baik-baik, tidak akan ada masalah seperti hari ini, gadis Xian\u0027er itu hatinya terlalu lembut.", "pt": "SE EU TIVESSE CUIDADO MELHOR DE VOC\u00caS NAQUELE DIA NO LAGO WEISHAN, N\u00c3O TER\u00cdAMOS TANTOS PROBLEMAS HOJE. A GAROTA XIAN\u0027ER \u00c9 SIMPLESMENTE DE CORA\u00c7\u00c3O MOLE DEMAIS.", "text": "I should have kept a better eye on you at Weishan Lake back then, there wouldn\u0027t be so much trouble today. Xian\u0027er is just too soft-hearted.", "tr": "Ah, o g\u00fcn Weishan G\u00f6l\u00fc\u0027nde size iyi baksayd\u0131m, bug\u00fcn bu kadar sorun olmazd\u0131, Xian\u0027er k\u0131zca\u011f\u0131z\u0131n kalbi \u00e7ok yumu\u015fak."}, {"bbox": ["25", "1438", "154", "1528"], "fr": "MAIS ALORS POURQUOI NE T\u0027ES-TU JAMAIS MIS OFFICIELLEMENT AVEC ELLE ?", "id": "Tapi kenapa kau tidak pernah secara resmi bersamanya?", "pt": "MAS POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O FICOU COM ELA OFICIALMENTE?", "text": "Yet, why haven\u0027t you been officially together with her?", "tr": "Ama neden onunla resmi olarak hi\u00e7 birlikte olmad\u0131n?"}, {"bbox": ["266", "4449", "401", "4557"], "fr": "C\u0027EST UN \u00c9CHANGE DE BONS PROC\u00c9D\u00c9S, COMME EN AFFAIRES. IL VAUT MIEUX GARDER LES CHOSES S\u00c9PAR\u00c9ES.", "id": "Ini adalah pertukaran syarat, sama seperti berbisnis, lebih baik dipisahkan.", "pt": "ISTO \u00c9 UMA TROCA DE FAVORES, COMO NOS NEG\u00d3CIOS. \u00c9 MELHOR MANTER AS COISAS SEPARADAS.", "text": "We\u0027re exchanging conditions, like doing business, it\u0027s better to keep it separate.", "tr": "Bu bizim aram\u0131zda bir takas, t\u0131pk\u0131 i\u015f yapmak gibi, ayr\u0131 tutmak daha iyi."}, {"bbox": ["68", "371", "197", "472"], "fr": "MA\u00ceTRE-S\u0152UR, COMMENT SAVAIS-TU QUE J\u0027\u00c9TAIS L\u00c0 ? JE M\u0027APPR\u00caTAIS JUSTEMENT \u00c0 TE CHERCHER.", "id": "Kakak Guru, bagaimana kau tahu aku datang? Aku baru saja bersiap mencarimu.", "pt": "MESTRA-IRM\u00c3, COMO VOC\u00ca SABIA QUE EU VIM? EU ESTAVA PRESTES A TE PROCURAR.", "text": "Master Sister, how did you know I was coming? I was just about to look for you.", "tr": "Usta Abla, geldi\u011fimi nas\u0131l bildin? Ben de tam seni arayacakt\u0131m."}, {"bbox": ["648", "4954", "745", "5064"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR \u00c9COUT\u00c9 CETTE HISTOIRE, TU COMPRENDRAS.", "id": "Setelah mendengar cerita ini, kau akan mengerti.", "pt": "DEPOIS DE OUVIR ESTA HIST\u00d3RIA, VOC\u00ca ENTENDER\u00c1.", "text": "You\u0027ll understand after hearing this story.", "tr": "Bu hikayeyi dinledikten sonra anlayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["614", "5283", "734", "5407"], "fr": "EXCELLENTE EN MUSIQUE, AUX \u00c9CHECS, EN CALLIGRAPHIE ET EN PEINTURE, AINSI QU\u0027EN ARTS MARTIAUX ET EN TIR \u00c0 L\u0027ARC \u00c0 CHEVAL, TOUS LES JEUNES H\u00c9ROS DU ROYAUME L\u0027ADMIRAIENT PROFOND\u00c9MENT.", "id": "Qin, catur, kaligrafi, melukis, seni bela diri, dan memanah semuanya luar biasa, para pahlawan muda di dunia, semuanya mengaguminya.", "pt": "EXCELENTE EM QIN, XADREZ, CALIGRAFIA, PINTURA, ARTES MARCIAIS E ARCO E FLECHA A CAVALO. TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS DO MUNDO A ADMIRAVAM PROFUNDAMENTE.", "text": "Her skills in qin, chess, calligraphy, painting, martial arts, and equestrian archery are all outstanding, and all the young talents in the world yearn for her.", "tr": "\u00c7alg\u0131, satran\u00e7, kaligrafi, resim, d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 ve ok\u00e7ulukta ola\u011fan\u00fcst\u00fcyd\u00fc; d\u00fcnyadaki t\u00fcm gen\u00e7 kahramanlar ona hayrand\u0131."}, {"bbox": ["143", "3037", "294", "3165"], "fr": "...GU. J\u0027AI TENT\u00c9 DE LA DISSUADER \u00c0 PLUSIEURS REPRISES, MAIS CETTE FILLE EST T\u00caTUE, ET RIEN N\u0027A PU LUI FAIRE CHANGER D\u0027AVIS.", "id": "gu. Aku pernah berkali-kali mencegahnya, tapi sayangnya gadis ini keras kepala, bagaimanapun juga tidak bisa menghilangkan niatnya.", "pt": "...GU. EU TENTEI PERSUADI-LA V\u00c1RIAS VEZES, MAS, INFELIZMENTE, ESSA GAROTA \u00c9 TEIMOSA. N\u00c3O IMPORTA O QUE EU FIZESSE, N\u00c3O CONSEGUI FAZ\u00ca-LA MUDAR DE IDEIA.", "text": "I tried to dissuade her again and again, but the stubborn girl wouldn\u0027t listen and never gave up on her idea.", "tr": "...b\u00fcy\u00fc. Onu defalarca vazge\u00e7irmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m ama bu k\u0131z\u0131n inad\u0131 y\u00fcz\u00fcnden fikrinden cayd\u0131ramad\u0131m."}, {"bbox": ["241", "736", "351", "814"], "fr": "O\u00d9 EST PASS\u00c9E TA CONSCIENCE ?", "id": "Entah ke mana perginya hati nuranimu?", "pt": "PARA ONDE FOI SUA CONSCI\u00caNCIA?", "text": "Where did her conscience go?", "tr": "Vicdan\u0131n nereye ka\u00e7t\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["367", "630", "496", "709"], "fr": "XIAN\u0027ER, JE LUI AI DEMAND\u00c9 DE FAIRE QUELQUE CHOSE DE TR\u00c8S IMPORTANT.", "id": "Xian\u0027er, aku menyuruhnya melakukan sesuatu yang sangat penting.", "pt": "XIAN\u0027ER, EU A MANDEI FAZER ALGO MUITO IMPORTANTE.", "text": "Xian\u0027er, I sent her to do something very important.", "tr": "Xian\u0027er\u0027e gelince, onu \u00e7ok \u00f6nemli bir i\u015f yapmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderdim."}, {"bbox": ["229", "966", "328", "1077"], "fr": "AU FAIT, O\u00d9 EST XIAN\u0027ER ? POURQUOI N\u0027EST-ELLE PAS VENUE AVEC TOI ?", "id": "Oh ya, Xian\u0027er mana, kenapa tidak bersamamu?", "pt": "AH, CERTO, E A XIAN\u0027ER? POR QUE ELA N\u00c3O VEIO COM VOC\u00ca?", "text": "By the way, where\u0027s Xian\u0027er? Why didn\u0027t she get up with you?", "tr": "Bu arada, Xian\u0027er nerede, neden seninle gelmedi?"}, {"bbox": ["43", "1967", "169", "2102"], "fr": "S\u0027IL TE PLA\u00ceT, GRANDE S\u0152UR, AIDE-MOI \u00c0 TROUVER UN MOYEN D\u0027ANNULER CE GU D\u0027AMOUR !", "id": "Kakak, tolong bantu aku memikirkan cara untuk menghilangkan Gu Cinta itu!", "pt": "POR FAVOR, IRM\u00c3 MAIS VELHA, ME AJUDE A ENCONTRAR UMA MANEIRA DE REMOVER ESSE GU DO AMOR!", "text": "Please help me think of a way to undo the love Gu!", "tr": "L\u00fctfen abla, o a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in bir yol bulmama yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["211", "1153", "311", "1265"], "fr": "C\u0027EST \u00c9TRANGE. QU\u0027A-T-ELLE BIEN PU ENVOYER XIAN\u0027ER FAIRE ?", "id": "Ada yang aneh, sebenarnya dia menyuruh Xian\u0027er melakukan apa.", "pt": "ESTRANHO. O QUE SER\u00c1 QUE ELA MANDOU XIAN\u0027ER FAZER?", "text": "Something\u0027s fishy. What exactly did she send Xian\u0027er to do?", "tr": "Bir tuhafl\u0131k var, Xian\u0027er\u0027i tam olarak ne yapmas\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderdi?"}, {"bbox": ["429", "390", "550", "499"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, J\u0027\u00c9TAIS DEHORS ET J\u0027AI JUSTEMENT VU LA CAL\u00c8CHE DE MADEMOISELLE XIAO.", "id": "Itu Xian\u0027er. Hari ini aku di luar, kebetulan melihat kereta Nona Besar Xiao.", "pt": "HOJE EU ESTAVA L\u00c1 FORA E VI A CARRUAGEM DA JOVEM SENHORITA XIAO.", "text": "It was Xian\u0027er. Today I was outside and happened to see Miss Xiao\u0027s carriage.", "tr": "Xian\u0027er\u0027di. Bug\u00fcn d\u0131\u015far\u0131dayken, tam da Gen\u00e7 Han\u0131mefendi Xiao\u0027nun arabas\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["390", "4750", "528", "4834"], "fr": "PARLE-MOI DE TES CONDITIONS, VOYONS SI JE PEUX LES REMPLIR.", "id": "Sebutkan syaratmu, biar kulihat apakah aku bisa melakukannya.", "pt": "DIGA SUAS CONDI\u00c7\u00d5ES, VAMOS VER SE EU POSSO ATEND\u00ca-LAS.", "text": "Let\u0027s talk about your conditions and see if I can meet them.", "tr": "\u015eartlar\u0131n\u0131 konu\u015fal\u0131m, bakal\u0131m yapabilir miyim."}, {"bbox": ["170", "866", "280", "966"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A. VOTRE PETIT FR\u00c8RE EST VRAIMENT RECONNAISSANT.", "id": "Oh, begitu ya, Adik kecil ini sungguh sangat berterima kasih.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO, ESTE IRM\u00c3O MAIS NOVO EST\u00c1 EXTREMAMENTE GRATO.", "text": "So that\u0027s how it is. I\u0027m really grateful, little brother.", "tr": "Demek \u00f6yle, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finiz ger\u00e7ekten minnettar."}, {"bbox": ["21", "620", "148", "698"], "fr": "TOI, AU LIEU D\u0027APPR\u00c9CIER MA GENTILLESSE, TU POINTES UNE ARME SUR MOI.", "id": "Kau ini tidak mengingat kebaikanku, malah menodongkan pistol padaku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O APRECIA MINHA BONDADE E AINDA APONTA UMA ARMA PARA MIM.", "text": "You don\u0027t remember my good deeds, but point a gun at me.", "tr": "Sen benim iyili\u011fimi hat\u0131rlam\u0131yorsun da bana silah do\u011frultuyorsun."}, {"bbox": ["22", "2599", "133", "2710"], "fr": "CETTE PROPOSITION EST VRAIMENT INT\u00c9RESSANTE,", "id": "Usulan ini sungguh menarik,", "pt": "ESSA PROPOSTA \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE,", "text": "That\u0027s an interesting proposal.", "tr": "Bu teklif ger\u00e7ekten ilgin\u00e7,"}, {"bbox": ["111", "5301", "221", "5399"], "fr": "CES DEUX DISCIPLES \u00c9TAIENT TOUTES DEUX DES FEMMES, D\u0027UNE BEAUT\u00c9 C\u00c9LESTE.", "id": "Kedua murid ini semuanya wanita, terlahir dengan penampilan secantik bidadari.", "pt": "ESSAS DUAS DISC\u00cdPULAS ERAM AMBAS MULHERES, COM APAR\u00caNCIA CELESTIAL.", "text": "These two disciples are both women, with celestial beauty.", "tr": "Bu iki \u00f6\u011frenci de kad\u0131nd\u0131 ve peri gibi g\u00fczeldiler."}, {"bbox": ["149", "4634", "255", "4708"], "fr": "MADEMOISELLE AN ? POURQUOI CE CHANGEMENT SOUDAIN D\u0027APPELLATION ?", "id": "Nona An? Kenapa tiba-tiba berubah panggilan.", "pt": "SENHORITA AN? POR QUE MUDOU DE TRATAMENTO DE REPENTE?", "text": "Miss An? Why the sudden change of address?", "tr": "Bayan An m\u0131? Neden birdenbire hitab\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdin?"}, {"bbox": ["487", "2594", "593", "2667"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, TU CROIS QUE JE SUIS TOUTE-PUISSANTE ?", "id": "Adik kecil, apa kau pikir aku ini serba bisa?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca ACHA QUE EU SOU ONIPOTENTE?", "text": "Little brother, do you think I\u0027m omnipotent?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fim, benim her \u015feye g\u00fcc\u00fcm\u00fcn yetti\u011fini mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["518", "1757", "667", "1922"], "fr": "JE COMPRENDS AUSSI LES SENTIMENTS DE XIAN\u0027ER, MAIS POUR CE QUI EST DU GU D\u0027AMOUR SUR ELLE, JE NE SAIS PAS COMMENT L\u0027ANNULER.", "id": "Aku juga mengerti perasaan Xian\u0027er, hanya saja Gu Cinta di tubuhnya, aku tidak tahu bagaimana cara menghilangkannya.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ENTENDO OS SENTIMENTOS DE XIAN\u0027ER, MAS QUANTO AO GU DO AMOR NELA, EU N\u00c3O SEI COMO REMOVER.", "text": "I also understand Xian\u0027er\u0027s feelings, but I don\u0027t know how to undo the love Gu on her.", "tr": "Xian\u0027er\u0027in ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc anl\u0131yorum, ama \u00fczerindeki a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc nas\u0131l \u00e7\u00f6zece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["314", "1206", "434", "1293"], "fr": "NE PAS TRAITER MA FEMME COMME UN \u00caTRE HUMAIN, C\u0027EST TROP ARROGANT.", "id": "Menganggap istriku bukan manusia, terlalu sombong.", "pt": "TRATAR MINHA ESPOSA COMO SE N\u00c3O FOSSE NADA, ISSO \u00c9 MUITO ARROGANTE.", "text": "You don\u0027t treat my wife like a person. Too arrogant.", "tr": "Kar\u0131ma insan muamelesi yapm\u0131yorsun, bu \u00e7ok k\u00fcstah\u00e7a."}, {"bbox": ["658", "4200", "758", "4278"], "fr": "BON, J\u0027AI TOUT COMPRIS MAINTENANT...", "id": "Baiklah, aku sudah mengerti semuanya......", "pt": "CERTO, EU ENTENDI TUDO AGORA...", "text": "Okay, I understand everything.......", "tr": "Pekala, her \u015feyi anlad\u0131m......."}, {"bbox": ["374", "301", "485", "402"], "fr": "TU ME CHERCHES ? BELLE PAROLE, MAIS C\u0027EST XIAN\u0027ER QUE TU CHERCHES, N\u0027EST-CE PAS ? AUJOURD\u0027HUI...", "id": "Kau mencariku? Enak saja bicaranya, kau mencari Xian\u0027er kan. Hari ini aku...", "pt": "VOC\u00ca ME PROCUROU? AT\u00c9 PARECE. VOC\u00ca ESTAVA PROCURANDO XIAN\u0027ER, N\u00c3O \u00c9? HOJE EU...", "text": "You\u0027re looking for me? That sounds nice, but you\u0027re looking for Xian\u0027er, aren\u0027t you? Today I", "tr": "Beni mi ar\u0131yorsun? Kula\u011fa ho\u015f geliyor ama sen Xian\u0027er\u0027i ar\u0131yorsun, de\u011fil mi? Bug\u00fcn ben..."}, {"bbox": ["64", "2726", "154", "2815"], "fr": "JE N\u0027Y AVAIS JAMAIS PENS\u00c9, POUR \u00caTRE HONN\u00caTE.", "id": "Aku justru tidak pernah memikirkannya.", "pt": "EU NUNCA TINHA PENSADO NISSO.", "text": "I never thought about it.", "tr": "Bunu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["304", "2048", "413", "2144"], "fr": "DANS MA PROCHAINE VIE, VOTRE PETIT FR\u00c8RE SE DONNERA CERTAINEMENT \u00c0 VOUS CORPS ET \u00c2ME.", "id": "Di kehidupan selanjutnya, Adik kecil ini pasti akan membalas dengan diriku.", "pt": "NA PR\u00d3XIMA VIDA, ESTE IRM\u00c3O MAIS NOVO CERTAMENTE SE ENTREGAR\u00c1 A VOC\u00ca.", "text": "In the next life, I will definitely repay you with my body.", "tr": "Gelecek hayatta k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin sana kendini adayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["337", "4896", "458", "4980"], "fr": "FR\u00c8RE LIN, LAISSE-MOI TE RACONTER UNE HISTOIRE.", "id": "Saudara Lin, biar kuceritakan sebuah kisah padamu.", "pt": "IRM\u00c3O LIN, DEIXE-ME CONTAR UMA HIST\u00d3RIA.", "text": "Brother Lin, let me tell you a story.", "tr": "Karde\u015f Lin, sana bir hikaye anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["44", "5194", "161", "5308"], "fr": "IL \u00c9TAIT UNE FOIS UNE GRANDE MA\u00ceTRESSE DE RENOMM\u00c9E MONDIALE. ELLE PRIT DEUX DISCIPLES. CES DEUX DISCIPLES...", "id": "Dahulu kala ada seorang guru besar terkenal di dunia, dia menerima dua orang murid. Kedua murid ini...", "pt": "ERA UMA VEZ UMA MESTRA DE RENOME MUNDIAL QUE ACEITOU DUAS DISC\u00cdPULAS. ESSAS DUAS DIS...", "text": "Once upon a time, there was a world-renowned master who took in two disciples. These two disciples", "tr": "Bir zamanlar d\u00fcnyaca \u00fcnl\u00fc bir usta varm\u0131\u015f, iki \u00f6\u011frenci alm\u0131\u015f. Bu iki \u00f6\u011fr..."}, {"bbox": ["536", "2329", "623", "2440"], "fr": "CONTENTE-TOI DE BIEN VIVRE AVEC MA XIAN\u0027ER POUR TOUTE LA VIE. QUAND JE...", "id": "Hiduplah dengan baik bersama Xian\u0027er-ku seumur hidup, itu saja. Saat aku...", "pt": "BASTA VIVER FELIZ COM A MINHA XIAN\u0027ER PARA O RESTO DA VIDA. QUANDO EU...", "text": "Just live a good life with Xian\u0027er for the rest of your life. When I", "tr": "Xian\u0027er\u0027imle bir \u00f6m\u00fcr boyu mutlu ya\u015fa yeter. Ben..."}, {"bbox": ["445", "2216", "567", "2343"], "fr": "SI TU VEUX VRAIMENT L\u0027ANNULER, ALORS AVEC MA...", "id": "Jika kau benar-benar ingin menghilangkannya, dengan keluargaku...", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE QUER REMOV\u00ca-LO, COM A MINHA...", "text": "If you really want to undo it, just with my family", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten \u00e7\u00f6zmek istiyorsan, benim Xian\u0027er\u0027imle..."}, {"bbox": ["522", "3553", "656", "3681"], "fr": "...SON SERMENT D\u0027IL Y A DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES. C\u0027EST JUSTE QUE CE GU D\u0027AMOUR EST FACILE \u00c0 IMPLANTER, MAIS DIFFICILE \u00c0 ANNULER. SINON, ON NE L\u0027APPELLERAIT PAS LE GU DE LA PASSION AVEUGLE.", "id": "sumpahnya. Hanya saja Gu Cinta ini mudah ditanamkan, tapi sulit dihilangkan. Kalau tidak, tidak akan disebut Gu Kesetiaan.", "pt": "...JURAMENTO. S\u00d3 QUE ESTE GU DO AMOR \u00c9 F\u00c1CIL DE PLANTAR, MAS DIF\u00cdCIL DE REMOVER. CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O SE CHAMARIA O GU DA DEVO\u00c7\u00c3O CEGA.", "text": "vow. But this love Gu is easy to plant, but difficult to undo. Otherwise, it wouldn\u0027t be called the infatuation Gu.", "tr": "...yemini. Ama bu a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc yapmak kolay, \u00e7\u00f6zmek ise zordur. Yoksa buna saplant\u0131l\u0131 a\u015fk b\u00fcy\u00fcs\u00fc denmezdi."}, {"bbox": ["468", "2028", "545", "2108"], "fr": "LA PROCHAINE VIE ?", "id": "Kehidupan selanjutnya?", "pt": "PR\u00d3XIMA VIDA?", "text": "Next life?", "tr": "Gelecek hayat m\u0131?"}, {"bbox": ["222", "333", "324", "366"], "fr": "[SFX] HAHAHA", "id": "Hahaha", "pt": "HAHAHA", "text": "Hahaha", "tr": "Hahaha"}, {"bbox": ["464", "3456", "577", "3558"], "fr": "XIAN\u0027ER T\u0027AIME \u00c0 LA FOLIE, ELLE A RENONC\u00c9 POUR TOI \u00c0 SON SERMENT D\u0027IL Y A DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES.", "id": "Xian\u0027er mencintaimu sampai mati, demi dirimu dia mengabaikan sumpahnya bertahun-tahun yang lalu.", "pt": "XIAN\u0027ER TE AMA AO EXTREMO, E POR VOC\u00ca ABANDONOU O JURAMENTO DE ANOS ATR\u00c1S.", "text": "Xian\u0027er loves you to the extreme and gave up her oath from many years ago for you.", "tr": "Xian\u0027er seni sonuna kadar seviyor, senin i\u00e7in y\u0131llar \u00f6nceki yemininden vazge\u00e7ti."}, {"bbox": ["662", "1281", "760", "1380"], "fr": "QUANT \u00c0 TOI, SI TU TE SOUCIES VRAIMENT AUTANT DE XIAN\u0027ER...", "id": "Justru kau, jika benar-benar begitu peduli pada Xian\u0027er...", "pt": "MAS E VOC\u00ca, SE REALMENTE SE IMPORTA TANTO COM XIAN\u0027ER...", "text": "It\u0027s you who really cares about Xian\u0027er\u00b7\u00b7", "tr": "As\u0131l sen, e\u011fer Xian\u0027er\u0027i ger\u00e7ekten bu kadar \u00f6nemsiyorsan..."}, {"bbox": ["558", "3064", "725", "3213"], "fr": "DOMMAGE QUE XIAN\u0027ER SOIT TOMB\u00c9E SUR QUELQU\u0027UN COMME TOI. SI TU N\u0027\u00c9TAIS AMOUREUX QUE D\u0027ELLE SEULE, CE SERAIT ENCORE G\u00c9RABLE. MAIS LE PIRE, C\u0027EST QUE TU ES JUSTEMENT CE GENRE DE PERSONNE.", "id": "Sayangnya Xian\u0027er malah bertemu dengan orang sepertimu, jika kau hanya mencintainya seorang, itu masih mending. Yang menyebalkan, kau malah orang seperti ini.", "pt": "QUE PENA QUE XIAN\u0027ER ENCONTROU ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca. SE VOC\u00ca AMASSE APENAS ELA, TUDO BEM. MAS O TERR\u00cdVEL \u00c9 QUE VOC\u00ca \u00c9 ESSE TIPO DE PESSOA.", "text": "It\u0027s a pity that Xian\u0027er met someone like you. If you only loved her, that would be fine. But the terrible thing is that you are this kind of person.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki Xian\u0027er tam da senin gibi biriyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131. E\u011fer sadece ona a\u015f\u0131k olsayd\u0131n, neyse. Ama i\u015fin k\u00f6t\u00fcs\u00fc, sen tam da b\u00f6yle birisin."}, {"bbox": ["31", "293", "115", "377"], "fr": "PAREILLEMENT.", "id": "Sama-sama.", "pt": "IGUALMENTE.", "text": "Likewise.", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131."}, {"bbox": ["32", "3743", "108", "3819"], "fr": "MAIS...", "id": "Tapi ya...", "pt": "MAS...", "text": "But ah", "tr": "Ama ah..."}, {"bbox": ["76", "0", "180", "19"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["251", "1512", "361", "1640"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, JE T\u0027AI APPEL\u00c9E MA\u00ceTRE.", "id": "Kakak, aku sudah memanggilmu Guru.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, EU TE CHAMEI DE MESTRA.", "text": "Sister, I\u0027m calling you master.", "tr": "Abla, sana usta diyece\u011fim."}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/8.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1469", "392", "1627"], "fr": "LA DISCIPLE A\u00ceN\u00c9E AIDait LE DEUXI\u00c8ME PRINCE DE L\u0027\u00c9POQUE, TANDIS QUE LA DISCIPLE CADETTE DEVAIT AIDER LE TROISI\u00c8ME FILS DE L\u0027EMPEREUR. LES DEUX SE COMBATTAIENT EN SECRET, AUCUNE N\u0027AYANT JAMAIS PRIS LE DESSUS.", "id": "Kakak seperguruan membantu Pangeran Kedua saat itu, adik seperguruan membantu putra ketiga Kaisar, keduanya diam-diam bersaing, tidak ada yang pernah mendapatkan keuntungan sedikit pun.", "pt": "A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA AUXILIAVA O SEGUNDO PR\u00cdNCIPE DA \u00c9POCA, E A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA TINHA QUE AJUDAR O TERCEIRO FILHO DO IMPERADOR. AS DUAS LUTAVAM SECRETAMENTE, E NENHUMA CONSEGUIA LEVAR VANTAGEM.", "text": "The senior apprentice sister assisted the Second Prince of that year, and the junior apprentice sister wanted to help the Emperor\u0027s third son. The two fought secretly, and neither of them had the slightest advantage.", "tr": "K\u0131demli \u00f6\u011frenci o zamanki \u0130kinci Prens\u0027e yard\u0131m ediyordu, k\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci ise \u0130mparator\u0027un \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc o\u011fluna yard\u0131m edecekti; ikisi gizlice m\u00fccadele etti, kimse en ufak bir avantaj elde edemedi."}, {"bbox": ["636", "886", "733", "999"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST CLAIREMENT L\u0027HISTOIRE DE CETTE RENARDE D\u0027AN, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Ini kedengarannya seperti cerita si Rubah An sendiri, ya.", "pt": "S\u00d3 DE OUVIR, J\u00c1 SEI QUE ESTA \u00c9 A HIST\u00d3RIA DA PR\u00d3PRIA RAPOSA AN.", "text": "This sounds like An Fox\u0027s own story.", "tr": "Bu duydu\u011fum kesin An Tilkisi\u0027nin kendi hikayesi."}, {"bbox": ["635", "360", "745", "485"], "fr": "ET CETTE DISCIPLE CADETTE \u00c9TAIT D\u0027ORIGINE MIAO, DE BASSE CONDITION.", "id": "Sedangkan adik seperguruan itu berasal dari gadis Miao, statusnya rendah.", "pt": "MAS AQUELA IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA ERA DE ORIGEM MIAO, COM UM STATUS HUMILDE.", "text": "And that junior apprentice sister was born in Miao and had a low status.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci ise Miao soyundan geliyordu, stat\u00fcs\u00fc d\u00fc\u015f\u00fckt\u00fc."}, {"bbox": ["455", "51", "574", "170"], "fr": "UN JOUR, SOUDAINEMENT, UNE RUMEUR SE R\u00c9PANDIT : LA DISCIPLE A\u00ceN\u00c9E SERAIT UNE PARENTE \u00c9LOIGN\u00c9E DE LA FAMILLE IMP\u00c9RIALE, DE SANG NOBLE, PURE ET \u00c9L\u00c9GANTE.", "id": "Tiba-tiba suatu hari, ada rumor bahwa kakak seperguruan itu adalah kerabat jauh keluarga kekaisaran, berdarah bangsawan, suci dan anggun.", "pt": "DE REPENTE, UM DIA, SURGIRAM RUMORES DE QUE A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA ERA UMA PARENTE DISTANTE DA FAM\u00cdLIA IMPERIAL, COM LINHAGEM NOBRE, SAGRADA E ELEGANTE.", "text": "Suddenly one day, someone rumored that the senior apprentice sister was actually a distant relative of the royal family, with noble blood, and holy and elegant.", "tr": "Bir g\u00fcn aniden, k\u0131demli \u00f6\u011frencinin asl\u0131nda imparatorluk ailesinin uzak bir akrabas\u0131 oldu\u011fu, soylu bir kana sahip, kutsal ve zarif oldu\u011fu s\u00f6ylentisi yay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["84", "3797", "225", "3913"], "fr": "J\u0027AI \u00c9T\u00c9 VAINCUE \u00c0 MAINTES REPRISES, MAIS J\u0027AI TOUJOURS CONTINU\u00c9 \u00c0 ME BATTRE, SANS JAMAIS AVOIR PEUR. DANS CETTE VIE, JE DOIS LA VAINCRE, ABSOLUMENT ! PAR N\u0027IMPORTE QUEL MOYEN.", "id": "Berkali-kali kalah dan berkali-kali bangkit, aku tidak pernah takut, seumur hidup ini aku harus mengalahkannya, pasti! Apapun caranya.", "pt": "MESMO PERDENDO E LUTANDO REPETIDAMENTE, EU NUNCA TIVE MEDO. NESTA VIDA, EU PRECISO DERROT\u00c1-LA, COM CERTEZA! N\u00c3O IMPORTA O M\u00c9TODO.", "text": "I have never been afraid of repeated defeats and battles. I must defeat her in this life, no matter what method I use.", "tr": "Defalarca yenildim ama yine sava\u015ft\u0131m, yine de hi\u00e7 korkmad\u0131m, bu hayatta onu mutlaka yenece\u011fim, mutlaka! Hangi y\u00f6ntemi kullan\u0131rsam kullanay\u0131m."}, {"bbox": ["401", "1332", "546", "1460"], "fr": "SEULEMENT, CE PRINCE CHENG \u00c9TAIT OBSTIN\u00c9 ET PR\u00c9SOMPTUEUX. AU MOMENT CRUCIAL, IL N\u0027A PAS \u00c9COUT\u00c9 LES CONSEILS, A \u00c9T\u00c9 TRAHI ET A FINALEMENT SUBI UNE D\u00c9FAITE MILITAIRE EN RASE CAMPAGNE.", "id": "Hanya saja Pangeran Cheng itu sombong dan keras kepala, di saat kritis tidak mau mendengar nasihat, dikhianati, dan akhirnya pasukannya kalah di medan perang.", "pt": "S\u00d3 QUE AQUELE PR\u00cdNCIPE CHENG ERA ARROGANTE E TEIMOSO, N\u00c3O OUVIU CONSELHOS EM MOMENTOS CR\u00cdTICOS, FOI TRA\u00cdDO E ACABOU DERROTADO EM BATALHA.", "text": "It\u0027s just that Prince Cheng was slow and self-serving, and at a critical moment, he did not listen to advice and was betrayed, and was finally defeated in the wilderness.", "tr": "Ama Prens Cheng kibirli ve bildi\u011fini okuyan biriydi, kritik anda tavsiyeleri dinlemedi, ihanete u\u011frad\u0131 ve sonunda sava\u015f alan\u0131nda yenildi."}, {"bbox": ["587", "3186", "725", "3291"], "fr": "SI SEULEMENT JE POUVAIS TE BATTRE... OUIN OUIN... LE GAGE D\u0027AMOUR DE QINGXUAN...", "id": "Kalau bukan karena aku tidak bisa mengalahkanmu... huhuhu... Tanda cinta dari Qingxuan.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PORQUE EU N\u00c3O CONSIGO TE VENCER... BU\u00c1\u00c1... A LEMBRAN\u00c7A DE AMOR DE QINGXUAN...", "text": "If I couldn\u0027t beat you... Wuwu... Qingxuan\u0027s token of love", "tr": "E\u011fer seni yenemeseydim... Hu hu... Qingxuan\u0027\u0131n a\u015fk ni\u015fan\u0131..."}, {"bbox": ["525", "2180", "672", "2328"], "fr": "PARCE QU\u0027ELLE EST UNE F\u00c9E DE NOBLE ORIGINE, ELLE PEUT \u00caTRE HAUTAINE ET ME REGARDER DE HAUT ? ET MOI, UNE PAUVRE FILLE MIAO, DOIS-JE SEULEMENT SUBIR LE M\u00c9PRIS DES AUTRES ?", "id": "Dia bidadari dari kalangan bangsawan, jadi bisa sombong, aku gadis Miao rendahan, apa hanya bisa diperlakukan dengan dingin oleh orang lain?", "pt": "ELA \u00c9 UMA FADA DE NASCIMENTO NOBRE, ENT\u00c3O PODE SER SUPERIOR? EU SOU UMA MULHER MIAO HUMILDE, TENHO QUE SER TRATADA COM DESD\u00c9M PELOS OUTROS?", "text": "She is a fairy of noble origin, so she can be high above, I am a lowly Miao girl, can only be treated with cold eyes?", "tr": "O soylu bir peri oldu\u011fu i\u00e7in tepeden bakabilir de, ben a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k bir Miao k\u0131z\u0131 oldu\u011fum i\u00e7in sadece insanlar\u0131n so\u011fuk davran\u0131\u015flar\u0131na m\u0131 katlanmak zorunday\u0131m?"}, {"bbox": ["431", "2030", "577", "2147"], "fr": "TOUTES CES ANN\u00c9ES, J\u0027AI ERR\u00c9 SANS DEMEURE FIXE, SUBISSANT LE M\u00c9PRIS ET LES HUMILIATIONS. MAIS \u00c0 QUI LA FAUTE ?", "id": "Selama bertahun-tahun ini aku mengembara, tidak punya rumah tetap, dipandang rendah, dihina habis-habisan, ini semua karena siapa?", "pt": "TODOS ESSES ANOS VAGANDO SEM RUMO, SEM LAR, SENDO DESPREZADA E HUMILHADA, QUEM CAUSOU ISSO?", "text": "I have been displaced and wandered for these years, making my home in the four seas, suffering from being looked down upon and suffering all kinds of humiliation, but who caused it?", "tr": "Bunca y\u0131ld\u0131r s\u00fcr\u00fcn\u00fcyorum, yersiz yurtsuz kald\u0131m, hor g\u00f6r\u00fcld\u00fcm, her t\u00fcrl\u00fc a\u015fa\u011f\u0131lanmaya maruz kald\u0131m, peki b\u00fct\u00fcn bunlar kimin y\u00fcz\u00fcnden?"}, {"bbox": ["268", "579", "379", "720"], "fr": "PEU \u00c0 PEU, ELLE COMMEN\u00c7A \u00c0 FAVORISER DISTINCTEMENT LA DISCIPLE A\u00ceN\u00c9E, LUI DONNANT DES COURS PARTICULIERS.", "id": "Perlahan-lahan mulai lebih menghargai kakak seperguruan, memberinya pelajaran secara khusus.", "pt": "GRADUALMENTE, [A MESTRA] PASSOU A VALORIZAR EXTRAORDINARIAMENTE A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA, DANDO-LHE AULAS PARTICULARES.", "text": "Gradually, she became particularly fond of the senior apprentice sister and taught her courses separately.", "tr": "Yava\u015f yava\u015f k\u0131demli \u00f6\u011frenciye daha fazla de\u011fer vermeye ba\u015flad\u0131, ona \u00f6zel dersler verdi."}, {"bbox": ["646", "1265", "798", "1436"], "fr": "LA DISCIPLE CADETTE, REFUSANT DE SOMBRER AINSI, UTILISA DE NOUVEAU SES FORCES POUR FONDER LA SECTE DU LOTUS BLANC, AVEC L\u0027INTENTION DE REPRENDRE LE DESSUS.", "id": "Adik seperguruan tidak rela terpuruk begitu saja, lalu dengan bantuan kekuatan, membentuk Sekte Teratai Putih, berniat untuk bangkit kembali.", "pt": "A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA, N\u00c3O SE CONFORMANDO EM CAIR ASSIM, USOU FOR\u00c7AS EXTERNAS PARA FORMAR A SEITA DO L\u00d3TUS BRANCO, TENTANDO SE REERGUER.", "text": "The junior apprentice sister was unwilling to sink into this, so she used her power to form the White Lotus Sect, intending to make a comeback.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci bu \u015fekilde batmay\u0131 kabullenemedi, bu y\u00fczden tekrar g\u00fc\u00e7 toplad\u0131, Beyaz Lotus Tarikat\u0131\u0027n\u0131 kurdu ve yeniden y\u00fckselmeyi planlad\u0131."}, {"bbox": ["335", "924", "468", "1025"], "fr": "...LUI DEMANDANT D\u0027AIDER L\u0027EMPEREUR, ALORS ENCORE PRINCE H\u00c9RITIER, \u00c0 ACC\u00c9DER AU TR\u00d4NE.", "id": "Menyuruhnya membantu Kaisar yang saat itu masih di kediaman pangeran, membantunya naik takhta.", "pt": "INSTRUIU-A A AUXILIAR O IMPERADOR, QUE NA \u00c9POCA AINDA ESTAVA EM SUA RESID\u00caNCIA ANTES DA ASCENS\u00c3O, AJUDANDO-O A ALCAN\u00c7AR O TRONO.", "text": "Instructed her to assist the emperor, who was still in his potential residence at the time, and help him ascend to the throne.", "tr": "O zamanlar hala prens konutunda olan imparatora yard\u0131m etmesini, onun tahta \u00e7\u0131kmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olmas\u0131n\u0131 tembihledi."}, {"bbox": ["184", "361", "347", "464"], "fr": "ELLE ENSEIGNAIT AUX DEUX S\u0152URS DISCIPLES DE LA M\u00caME MANI\u00c8RE, SANS JAMAIS FAIRE DE FAVORITISME, ET LES DEUX S\u0152URS S\u0027ENTENDAIENT BIEN.", "id": "Dia mengajar kedua kakak beradik seperguruan ini dengan sama, tidak pernah pilih kasih, kedua kakak beradik seperguruan ini juga berhubungan baik.", "pt": "ELA ENSINAVA AS DUAS IRM\u00c3S DISC\u00cdPULAS IGUALMENTE, SEMPRE SEM PARCIALIDADE, E AS DUAS SE DAVAM BEM.", "text": "SHE TAUGHT BOTH DISCIPLES EQUALLY, WITHOUT ANY BIAS. THE TWO SENIOR AND JUNIOR DISCIPLES ALSO GOT ALONG WELL WITH EACH OTHER.", "tr": "Bu iki k\u0131z karde\u015fe de ayn\u0131 \u015fekilde e\u011fitim verdi, hi\u00e7bir zaman taraf tutmad\u0131, iki k\u0131z karde\u015f de birbirleriyle iyi anla\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["642", "3639", "762", "3744"], "fr": "\u00c9PARGNE-MOI ! XIAN\u0027ER ET MOI N\u0027AVONS PAS ENCORE COMMENC\u00c9 \u00c0 VIVRE HEUREUX !", "id": "Ampuni aku! Aku dan Xian\u0027er belum menjalani hari-hari yang baik!", "pt": "POUPE-ME! EU E XIAN\u0027ER AINDA N\u00c3O TIVEMOS UMA VIDA BOA!", "text": "PLEASE SPARE ME! XIAN\u0027ER AND I HAVEN\u0027T EVEN STARTED OUR HAPPY LIFE YET!", "tr": "L\u00fctfen beni ba\u011f\u0131\u015fla! Xian\u0027er ve ben daha iyi g\u00fcnler g\u00f6rmedik!"}, {"bbox": ["30", "3174", "183", "3264"], "fr": "TU ES VRAIMENT RADIN, TU NE VEUX M\u00caME PAS ME DONNER UN FOULARD EN SOIE. TU CROIS QUE MES LARMES SONT FAUSSES ?", "id": "Kau ini pelit sekali, sehelai sapu tangan sutra saja tidak rela, apa kau pikir air mataku ini palsu?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE MESQUINHO, NEM UM LEN\u00c7O DE SEDA QUER ME DAR? VOC\u00ca ACHA QUE MINHAS L\u00c1GRIMAS S\u00c3O FALSAS?", "text": "YOU\u0027RE SO STINGY, YOU\u0027RE NOT EVEN WILLING TO GIVE ME A SILK HANDKERCHIEF. DO YOU THINK THESE TEARS ARE FAKE?", "tr": "Ne kadar da cimrisin, bir ipek mendili bile esirgiyorsun, bu g\u00f6zya\u015flar\u0131m\u0131n sahte oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["513", "1686", "643", "1815"], "fr": "MADEMOISELLE AN, TANT D\u0027ANN\u00c9ES ONT PASS\u00c9, ESSAYEZ DE VOIR LES CHOSES AUTREMENT,", "id": "Nona An, sudah bertahun-tahun, berpikirlah lebih terbuka,", "pt": "SENHORITA AN, J\u00c1 SE PASSARAM TANTOS ANOS, TENTE SUPERAR ISSO,", "text": "MISS AN, IT\u0027S BEEN SO MANY YEARS, YOU SHOULD JUST LET IT GO.", "tr": "Bayan An, bunca y\u0131l ge\u00e7ti, art\u0131k biraz rahatla,"}, {"bbox": ["232", "1207", "392", "1307"], "fr": "LES DEUX SE CONNAISSAIENT DEPUIS L\u0027ENFANCE, LEURS COMP\u00c9TENCES EN ARTS MARTIAUX \u00c9TAIENT \u00c9GALES. ELLES SE BATTAIENT SANS CESSE, MAIS AUCUNE NE POUVAIT PRENDRE LE DESSUS SUR L\u0027AUTRE.", "id": "Keduanya bergaul sejak kecil, kemampuan bela diri mereka seimbang, bertarung bolak-balik, tidak ada yang bisa mengalahkan satu sama lain.", "pt": "AS DUAS CONVIVIAM DESDE PEQUENAS, SUAS ARTES MARCIAIS ERAM EQUIVALENTES. LUTAVAM SEMPRE, MAS NENHUMA CONSEGUIA VENCER A OUTRA.", "text": "THE TWO GREW UP TOGETHER, AND THEIR MARTIAL ARTS SKILLS WERE EQUAL. THEY FOUGHT BACK AND FORTH, BUT NEITHER COULD DEFEAT THE OTHER.", "tr": "\u0130kisi k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fckten beri birlikteydi, d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 seviyeleri e\u015fitti, ne kadar d\u00f6v\u00fc\u015fseler de kimse kimseye \u00fcst\u00fcnl\u00fck sa\u011flayamad\u0131."}, {"bbox": ["71", "1357", "159", "1442"], "fr": "APR\u00c8S SA D\u00c9FAITE, LA DISCIPLE CADETTE FUT EXPULS\u00c9E DE L\u0027\u00c9COLE !", "id": "Setelah adik seperguruan kalah, dia diusir dari perguruan!", "pt": "AP\u00d3S SER DERROTADA, A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA FOI EXPULSA DA SEITA!", "text": "AFTER THE JUNIOR DISCIPLE WAS DEFEATED, SHE WAS EXPELLED!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci yenildikten sonra kap\u0131 d\u0131\u015far\u0131 edildi!"}, {"bbox": ["630", "1138", "758", "1236"], "fr": "QUI AURAIT SU QU\u0027UN INDIVIDU M\u00c9PRISABLE PROFITERAIT D\u0027UN MOMENT D\u0027INATTENTION DE LA DISCIPLE CADETTE POUR LUI TIRER UNE FL\u00c8CHE FURTIVE DANS LE DOS.", "id": "Siapa sangka ada orang licik, memanfaatkan kelengahan adik seperguruan, diam-diam melepaskan panah curang.", "pt": "QUEM DIRIA QUE ALGUNS VIL\u00d5ES, APROVEITANDO-SE DO DESPREPARO DA IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA, ATIRARIAM FLECHAS TRAI\u00c7OEIRAS SECRETAMENTE.", "text": "BUT SOME DESPICABLE SCOUNDREL, TAKING ADVANTAGE OF THE JUNIOR DISCIPLE\u0027S UNPREPAREDNESS, SECRETLY SHOT A COLD ARROW.", "tr": "Kim bilebilirdi ki al\u00e7ak birinin, k\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frencinin haz\u0131rl\u0131ks\u0131z an\u0131n\u0131 kollay\u0131p gizlice arkadan vuraca\u011f\u0131n\u0131."}, {"bbox": ["71", "2856", "174", "2960"], "fr": "NE PLEURE PAS, JE TE COMPRENDS, CE N\u0027EST PAS TA FAUTE.", "id": "Jangan menangis lagi, aku bisa mengerti perasaanmu, ini bukan salahmu.", "pt": "N\u00c3O CHORE, EU CONSIGO TE ENTENDER. N\u00c3O \u00c9 SUA CULPA.", "text": "DON\u0027T CRY. I UNDERSTAND YOU. THIS ISN\u0027T YOUR FAULT.", "tr": "A\u011flama art\u0131k, seni anl\u0131yorum, bu senin hatan de\u011fil."}, {"bbox": ["21", "1725", "161", "1823"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S MON ANCIEN CARACT\u00c8RE, QUICONQUE RUINAIT MES PLANS, JE NE L\u0027AURAIS CERTAINEMENT PAS \u00c9PARGN\u00c9.", "id": "Menurut sifatku yang dulu, orang yang merusak rencanaku, pasti tidak akan kuampuni.", "pt": "DE ACORDO COM MINHA PERSONALIDADE ANTIGA, QUEM ATRAPALHASSE MEUS PLANOS, EU CERTAMENTE N\u00c3O O POUPARIA.", "text": "WITH MY PREVIOUS TEMPERAMENT, I WOULDN\u0027T HAVE SPARED ANYONE WHO RUINED MY PLANS.", "tr": "Eski huyuma g\u00f6re, i\u015fimi bozan birini kesinlikle affetmezdim."}, {"bbox": ["94", "738", "207", "836"], "fr": "\u00c0 PARTIR DU JOUR O\u00d9 CETTE RUMEUR S\u0027EST R\u00c9PANDUE, LA MA\u00ceTRESSE A COMMENC\u00c9 \u00c0 CHANGER.", "id": "Sejak rumor itu menyebar, Guru mulai sedikit berubah.", "pt": "DESDE O DIA EM QUE ESSE RUMOR SE ESPALHOU, A MESTRA MUDOU UM POUCO.", "text": "EVER SINCE THAT RUMOR SPREAD, MASTER STARTED TO CHANGE.", "tr": "Bu s\u00f6ylenti yay\u0131ld\u0131\u011f\u0131 g\u00fcnden beri, usta biraz de\u011fi\u015fti."}, {"bbox": ["655", "1732", "769", "1829"], "fr": "TA S\u0152UR DISCIPLE ET TOI AVEZ SEULEMENT DES POSITIONS DIFF\u00c9RENTES, ON NE PEUT PAS PARLER DE HAINE PROFONDE.", "id": "Kakak seperguruannmu dan kau hanya berbeda pendirian, tidak ada dendam kesumat.", "pt": "SUA IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA E VOC\u00ca APENAS T\u00caM POSI\u00c7\u00d5ES DIFERENTES, N\u00c3O H\u00c1 UM \u00d3DIO PROFUNDO.", "text": "YOUR SENIOR SISTER AND YOU JUST HAVE DIFFERENT STANDPOINTS, THERE\u0027S NO DEEP HATRED BETWEEN YOU.", "tr": "K\u0131demli \u00f6\u011frencinle sadece duru\u015flar\u0131n\u0131z farkl\u0131, aran\u0131zda derin bir d\u00fc\u015fmanl\u0131k falan yok."}, {"bbox": ["2", "3523", "143", "3591"], "fr": "JE ME SUIS BATTUE CONTRE ELLE PENDANT VINGT ANS. J\u0027AI PERDU \u00c0 CHAQUE FOIS, MAIS \u00c0 CHAQUE FOIS JE ME SUIS RELEV\u00c9E.", "id": "Aku bertarung dengannya selama dua puluh tahun, setiap kali kalah, tapi setiap kali juga bangkit kembali.", "pt": "LUTEI COM ELA POR VINTE ANOS, PERDI TODAS AS VEZES, MAS ME LEVANTEI TODAS AS VEZES.", "text": "I FOUGHT HER FOR TWENTY YEARS, LOSING EVERY TIME, BUT I ALWAYS GOT BACK UP.", "tr": "Onunla yirmi y\u0131l boyunca sava\u015ft\u0131m, her seferinde yenildim ama her seferinde yeniden aya\u011fa kalkt\u0131m."}, {"bbox": ["298", "1866", "415", "1953"], "fr": "HEIN... MAIS TU ES LE MARI DE XIAN\u0027ER. SERAIT-CE LE DESTIN ?", "id": "Hah... tapi kau suami Xian\u0027er, apakah ini takdir?", "pt": "QU\u00ca? MAS VOC\u00ca \u00c9 O MARIDO DE XIAN\u0027ER, SER\u00c1 QUE ISSO \u00c9 O DESTINO?", "text": "WHAT? BUT YOU\u0027RE XIAN\u0027ER\u0027S HUSBAND, COULD THIS BE FATE?", "tr": "Ne? Ama sen Xian\u0027er\u0027in kocas\u0131s\u0131n, bu kader mi yoksa?"}, {"bbox": ["486", "3583", "614", "3690"], "fr": "GRANDE S\u0152UR AN, QUE VEUX-TU QUE JE FASSE ? TU NE VAS PAS ME DEMANDER DE LA VAINCRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kakak An, apa yang kau ingin aku lakukan, kau tidak menyuruhku untuk mengalahkannya, kan?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA AN, O QUE VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A? N\u00c3O VAI ME PEDIR PARA DERROT\u00c1-LA, VAI?", "text": "SISTER AN, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? YOU\u0027RE NOT ASKING ME TO DEFEAT HER, ARE YOU?", "tr": "An Abla, benden ne yapmam\u0131 istiyorsun, onu yenmemi istemiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["220", "860", "322", "964"], "fr": "AVANT DE MOURIR, LA MA\u00ceTRESSE CONFIA LA DIRECTION DE L\u0027\u00c9COLE \u00c0 LA DISCIPLE A\u00ceN\u00c9E.", "id": "Saat Guru menjelang ajal, dia menyerahkan perguruan ke tangan kakak seperguruan.", "pt": "EM SEU LEITO DE MORTE, A MESTRA ENTREGOU A LIDERAN\u00c7A DA SEITA \u00c0 IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA.", "text": "ON HER DEATHBED, MASTER PASSED THE SCHOOL DOWN TO MY SENIOR SISTER.", "tr": "Usta \u00f6lmeden \u00f6nce, okulunu k\u0131demli \u00f6\u011frencinin ellerine b\u0131rakt\u0131."}, {"bbox": ["397", "2853", "515", "2966"], "fr": "S\u0152UR AN ? CECI EST LE BROCART DE NUAGE QUE QINGXUAN M\u0027A LAISS\u00c9 CE JOUR-L\u00c0.", "id": "Bibi? Ini adalah brokat awan yang Qingxuan tinggalkan untukku hari itu.", "pt": "TIA? ESTE \u00c9 O BROCADO DE NUVENS QUE QINGXUAN ME DEIXOU NAQUELE DIA.", "text": "AUNTIE? THIS IS THE CLOUD BROCADE QINGXUAN LEFT ME THAT DAY.", "tr": "Teyze? Bu, Qingxuan\u0027\u0131n o g\u00fcn bana b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 bulut brokard\u0131r."}, {"bbox": ["630", "2345", "742", "2442"], "fr": "LES FEMMES DE MA FAMILLE MIAO SONT-ELLES NATURELLEMENT INF\u00c9RIEURES \u00c0 ELLE ?", "id": "Apakah gadis Miao sepertiku, memang terlahir lebih rendah darinya?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00d3S, MULHERES MIAO, SOMOS INFERIORES A ELA POR NATUREZA?", "text": "ARE WE MIAO WOMEN NATURALLY INFERIOR TO HER?", "tr": "Miao k\u0131z\u0131 oldu\u011fum i\u00e7in do\u011fu\u015ftan ondan a\u015fa\u011f\u0131 m\u0131y\u0131m yani?"}, {"bbox": ["640", "583", "726", "656"], "fr": "LA MA\u00ceTRESSE R\u00c9PRIMANDA S\u00c9V\u00c8REMENT LA DISCIPLE CADETTE ET CESSA DE LUI ENSEIGNER,", "id": "Guru memarahi adik seperguruan, tidak lagi mengajarinya ilmu,", "pt": "A MESTRA REPREENDEU DURAMENTE A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA E PAROU DE LHE ENSINAR,", "text": "MASTER SCOLDED THE JUNIOR DISCIPLE AND REFUSED TO TEACH HER ANYMORE,", "tr": "Usta k\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenciyi azarlad\u0131, ona bir daha ders vermeyece\u011fini s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["418", "557", "556", "664"], "fr": "LA DISCIPLE CADETTE NE COMPRENAIT PAS. VOYANT QUE LA MA\u00ceTRESSE NE L\u0027ENSEIGNAIT PLUS...", "id": "Adik seperguruan tidak mengerti alasannya, melihat Guru tidak lagi mengajarinya sendiri...", "pt": "A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA N\u00c3O ENTENDEU O MOTIVO. VENDO QUE A MESTRA N\u00c3O A ENSINAVA MAIS...", "text": "THE JUNIOR DISCIPLE DIDN\u0027T UNDERSTAND AND, SEEING THAT MASTER WAS NO LONGER TEACHING HER,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci sebebini anlamad\u0131, ustan\u0131n art\u0131k ona ders vermedi\u011fini g\u00f6r\u00fcnce..."}, {"bbox": ["55", "1118", "186", "1228"], "fr": "...LA DISCRIMINAIT AINSI, SA D\u00c9TRESSE INT\u00c9RIEURE \u00c9TAIT INCONNUE DE TOUS.", "id": "Didiskriminasi seperti ini, penderitaan di hatinya tidak ada yang tahu.", "pt": "...SENDO DISCRIMINADA DESSA FORMA, SUA AMARGURA INTERIOR ERA DESCONHECIDA POR TODOS.", "text": "FELT SO DISCRIMINATED AGAINST, HER HEART FILLED WITH A BITTERNESS NO ONE KNEW.", "tr": "Kendisine b\u00f6yle ayr\u0131mc\u0131l\u0131k yap\u0131lmas\u0131yla kalbindeki ac\u0131y\u0131 kimse bilemezdi."}, {"bbox": ["223", "1047", "361", "1148"], "fr": "LES DEUX S\u0152URS DISCIPLES \u00c9TAIENT TOUTES DEUX DES PERSONNES FI\u00c8RES ET ORGUEILLEUSES. SUR UN D\u00c9SACCORD, ELLES SE SONT LIVR\u00c9ES \u00c0 UN GRAND COMBAT.", "id": "Kedua kakak beradik seperguruan ini sama-sama orang yang sombong dan angkuh, begitu ada perselisihan, langsung bertarung hebat.", "pt": "AS DUAS IRM\u00c3S DISC\u00cdPULAS ERAM AMBAS ORGULHOSAS. POR UM DESENTENDIMENTO, TIVERAM UMA GRANDE LUTA.", "text": "BOTH SENIOR AND JUNIOR DISCIPLES WERE PROUD AND ARROGANT, AND WITH A DISAGREEMENT, THEY HAD A BIG FIGHT.", "tr": "Bu iki k\u0131z karde\u015f de gururlu ve kibirliydi, bir anla\u015fmazl\u0131kta hemen b\u00fcy\u00fck bir kavgaya tutu\u015ftular."}, {"bbox": ["489", "693", "633", "805"], "fr": "ELLE ALLA DONC INTERROGER LA DISCIPLE A\u00ceN\u00c9E, MAIS CELLE-CI UTILISA UN STRATAG\u00c8ME POUR QUE LA MA\u00ceTRESSE ENTENDE JUSTEMENT LEUR CONVERSATION.", "id": "Lalu bertanya pada kakak seperguruan, tapi malah dijebak oleh kakak seperguruan, kebetulan didengar oleh Guru.", "pt": "ENT\u00c3O ELA QUESTIONOU A IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA, MAS ESTA USOU UM TRUQUE E FEZ COM QUE A MESTRA OUVISSE.", "text": "SHE QUESTIONED HER SENIOR SISTER, BUT HER SENIOR SISTER TRICKED HER, AND MASTER HAPPENED TO OVERHEAR IT.", "tr": "K\u0131demli \u00f6\u011frenciyi sorgulamaya gitti ama k\u0131demli \u00f6\u011frenci bir oyun \u00e7evirdi ve tam da ustan\u0131n duymas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["602", "2857", "677", "2935"], "fr": "REPRENDS-LE, REPRENDS-LE, REPRENDS-LE !", "id": "Ambil kembali! Ambil kembali! Ambil kembali!", "pt": "RECUPERAR, RECUPERAR, RECUPERAR!", "text": "[SFX]Recycle recycle recycle!", "tr": "Geri \u00e7ekil! Geri \u00e7ekil! Geri \u00e7ekil!"}, {"bbox": ["50", "226", "213", "412"], "fr": "LA MA\u00ceTRESSE \u00c9TAIT UNE EXPERTE INCOMPARABLE, JOUISSANT D\u0027UN PRESTIGE SUBLIME, ADMIR\u00c9E DE TOUS. ELLE AUSSI...", "id": "Guru adalah master tiada tanding di dunia, memiliki wibawa tinggi, semua orang menghormatinya. Dia juga...", "pt": "A MESTRA ERA UMA GRANDE MESTRA INCOMPAR\u00c1VEL, COM PREST\u00cdGIO SUBLIME, ADMIRADA POR TODOS. ELA TAM...", "text": "MASTER WAS A WORLD-RENOWNED MASTER, WITH HIGH PRESTIGE, RESPECTED BY ALL. SHE TREATED", "tr": "Usta, d\u00fcnyada e\u015fi benzeri olmayan bir ustayd\u0131, y\u00fcce bir itibar\u0131 vard\u0131, herkes ona sayg\u0131 duyard\u0131. O da..."}, {"bbox": ["0", "988", "127", "1092"], "fr": "CETTE DISCIPLE CADETTE \u00c9TAIT D\u0027ORIGINE MIAO, DE BASSE CONDITION.", "id": "Adik seperguruan itu berasal dari gadis Miao, statusnya rendah.", "pt": "AQUELA IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS NOVA ERA DE ORIGEM MIAO, COM UMA POSI\u00c7\u00c3O HUMILDE.", "text": "THE JUNIOR DISCIPLE WAS OF MIAO ORIGIN, FROM A HUMBLE BACKGROUND.", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck \u00f6\u011frenci Miao soyundan geliyordu, k\u00f6keni d\u00fc\u015f\u00fckt\u00fc."}, {"bbox": ["34", "1877", "94", "1942"], "fr": "[SFX] HAHAHA !", "id": "Hahaha!", "pt": "HAHAHA!", "text": "...", "tr": "Hahaha!"}, {"bbox": ["312", "1744", "382", "1779"], "fr": "LE MALFAITEUR", "id": "Perusak rencana.", "pt": "O MALFEITOR", "text": "THE ONE WHO RUINED THINGS", "tr": "K\u00f6t\u00fcl\u00fck yapan"}, {"bbox": ["94", "2001", "154", "2043"], "fr": "SANS HAINE ?", "id": "Tidak ada benci?", "pt": "SEM \u00d3DIO?", "text": "NO HATRED?", "tr": "Nefret yok mu?"}, {"bbox": ["177", "2938", "272", "3023"], "fr": "[SFX] OUIN OUIN OUIN !", "id": "[SFX] Huhuuhu!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1!", "text": "...", "tr": "[SFX] Hu hu hu!"}, {"bbox": ["457", "2978", "510", "3037"], "fr": "[SFX] OUIN OUIN...", "id": "[SFX] Huhu...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1...", "text": "...", "tr": "[SFX] Hu hu..."}, {"bbox": ["688", "2940", "737", "2983"], "fr": "...", "id": "......", "pt": "...", "text": "...", "tr": "......"}, {"bbox": ["111", "3020", "166", "3059"], "fr": "TEND UN MOUCHOIR", "id": "Menyerahkan sapu tangan.", "pt": "ENTREGANDO O LEN\u00c7O", "text": "HANDING OVER A HANDKERCHIEF", "tr": "Mendil uzat\u0131r"}], "width": 800}, {"height": 3448, "img_url": "snowmtl.ru/latest/finest-servant/96/9.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "69", "219", "217"], "fr": "HAHAHA ! TU ES B\u00caTE AU POINT D\u0027\u00caTRE MIGNONNE ! SERAIS-JE AUSSI IDIOTE ? M\u00caME SI TU ES UN PEU B\u00caTE, JE NE SUIS PAS IDIOTE \u00c0 CE POINT-L\u00c0 !", "id": "Hahaha! Kau bodoh sekali sampai terlihat lucu! Apa aku sebodoh itu? Meskipun kau agak bodoh, tapi aku belum sebodoh itu kan!", "pt": "HAHAHA! VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOBO QUE CHEGA A SER FOFO! EU SERIA T\u00c3O IDIOTA ASSIM? EMBORA VOC\u00ca SEJA UM POUCO BOBO, EU N\u00c3O SOU T\u00c3O IDIOTA A ESSE PONTO!", "text": "HAHAHA! YOU\u0027RE SO CUTE WHEN YOU\u0027RE SILLY! WOULD I BE THAT STUPID? ALTHOUGH YOU\u0027RE A BIT SILLY, I\u0027M NOT THAT STUPID!", "tr": "Hahaha! Aptall\u0131\u011f\u0131n \u00e7ok sevimli! O kadar aptal olur muyum ben? Sen biraz aptal olsan da, ben o kadar salak de\u011filimdir herhalde!"}, {"bbox": ["349", "794", "515", "908"], "fr": "TU AS ENCORE DE NOMBREUSES M\u00c9THODES \u00c0 UTILISER, PAR EXEMPLE, LA STRAT\u00c9GIE, L\u0027\u00c9RUDITION, PAR EXEMPLE...", "id": "Kau masih punya banyak cara yang bisa digunakan, misalnya kecerdikan, misalnya bakat sastra, misalnya...", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM MUITAS MANEIRAS QUE PODE USAR, POR EXEMPLO, ESTRAT\u00c9GIA, TALENTO ACAD\u00caMICO, POR EXEMPLO...", "text": "YOU HAVE MANY OTHER METHODS YOU CAN USE, SUCH AS STRATEGY, TALENT, FOR EXAMPLE...", "tr": "Kullanabilece\u011fin daha bir\u00e7ok yol var, \u00f6rne\u011fin zeka, \u00f6rne\u011fin bilgi, \u00f6rne\u011fin..."}, {"bbox": ["274", "2135", "421", "2233"], "fr": "AUCUN HOMME SOUS LE CIEL N\u0027A JAMAIS RE\u00c7U UN REGARD DIRECT D\u0027ELLE. DIRAS-TU QU\u0027ELLE EST BELLE ?", "id": "Tidak ada pria di dunia ini yang pernah dipandangnya dengan benar, menurutmu dia cantik?", "pt": "NENHUM HOMEM NO MUNDO JAMAIS RECEBEU UM OLHAR DIRETO DELA. VOC\u00ca ACHA QUE ELA \u00c9 BONITA?", "text": "NO MAN IN THE WORLD HAS EVER BEEN LOOKED AT BY HER. DO YOU THINK SHE\u0027S BEAUTIFUL?", "tr": "D\u00fcnyada onun d\u00f6n\u00fcp bakt\u0131\u011f\u0131 tek bir erkek bile yok, sence g\u00fczel mi?"}, {"bbox": ["45", "880", "219", "1000"], "fr": "BIEN QUE SIMPLE ET DIRECT, CELA MANQUE DE PLAISIR.", "id": "Meskipun sederhana dan langsung, tapi kurang banyak kesenangan.", "pt": "EMBORA SEJA SIMPLES E DIRETO, FALTA MUITA DIVERS\u00c3O.", "text": "ALTHOUGH SIMPLE AND DIRECT, IT LACKS A LOT OF FUN.", "tr": "Basit ve do\u011frudan olsa da, bir\u00e7ok e\u011flenceyi ka\u00e7\u0131r\u0131r."}, {"bbox": ["360", "1172", "507", "1261"], "fr": "EST-ELLE AUSSI BELLE QUE TOI ?", "id": "Apa dia secantik dirimu?", "pt": "ELA \u00c9 MAIS BONITA QUE VOC\u00ca?", "text": "IS SHE AS BEAUTIFUL AS YOU?", "tr": "Senden daha m\u0131 g\u00fczel?"}, {"bbox": ["431", "1283", "602", "1408"], "fr": "OH, JE DEMANDAIS JUSTE EN PASSANT, NE TE M\u00c9PRENDS SURTOUT PAS ! JE SUIS QUELQU\u0027UN DE DROIT !", "id": "Oh, aku hanya sekadar bertanya, jangan salah paham ya! Aku orang yang jujur!", "pt": "OH, S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO POR ACASO, N\u00c3O ME ENTENDA MAL! SOU UMA PESSOA \u00cdNTEGRA!", "text": "OH, I WAS JUST ASKING CASUALLY, DON\u0027T MISUNDERSTAND! I\u0027M A DECENT PERSON!", "tr": "Oh, sadece laf aras\u0131nda sordum, sak\u0131n yanl\u0131\u015f anlama! Ben d\u00fcr\u00fcst biriyim!"}, {"bbox": ["68", "1794", "218", "1912"], "fr": "MA S\u0152UR DISCIPLE, CERTAINS DISENT QU\u0027ELLE EST CHANG\u0027E DU PALAIS DE LA LUNE, UNE F\u00c9E \u00c9TH\u00c9R\u00c9E.", "id": "Kakak seperguruanku ini, ada yang bilang dia adalah Dewi Bulan dari istana bulan, bidadari yang turun dari langit.", "pt": "MINHA IRM\u00c3 DISC\u00cdPULA MAIS VELHA, ALGUNS DIZEM QUE ELA \u00c9 CHANG\u0027E DO PAL\u00c1CIO DA LUA, UMA FADA ET\u00c9REA.", "text": "SOME SAY MY SENIOR SISTER IS LIKE CHANG\u0027E FROM THE MOON PALACE, AN ETHEREAL FAIRY.", "tr": "Bu k\u0131demli \u00f6\u011frencim i\u00e7in, kimileri onun Ay Saray\u0131\u0027ndaki Chang\u0027e oldu\u011funu, d\u00fcnyevi olmayan bir peri oldu\u011funu s\u00f6yler."}, {"bbox": ["495", "2666", "616", "2791"], "fr": "CE NE SERAIT PAS ELLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bukan dia, kan?", "pt": "N\u00c3O PODE SER ELA, PODE?", "text": "COULD IT BE HER?", "tr": "O olamaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["25", "1668", "154", "1763"], "fr": "D\u0027UNE BEAUT\u00c9 \u00c0 RENVERSER LES VILLES ET LES ROYAUMES, SURPASSANT M\u00caME BAOSI.", "id": "Kecantikannya luar biasa, bahkan melebihi Bao Si.", "pt": "BELEZA QUE DERRUBA CIDADES E REINOS, SUPERANDO AT\u00c9 BAO SI.", "text": "A BEAUTY THAT COULD TOPPLE EMPIRES, SURPASSING EVEN BAO SI.", "tr": "\u015eehirleri ve \u00fclkeleri y\u0131kacak g\u00fczellikte, Bao Si\u0027den bile \u00fcst\u00fcn."}, {"bbox": ["457", "1716", "576", "1796"], "fr": "CHANG\u0027E ? UNE F\u00c9E ?", "id": "Dewi? Bidadari?", "pt": "CHANG\u0027E? FADA?", "text": "CHANG\u0027E? FAIRY?", "tr": "Chang\u0027e mi? Peri mi?"}, {"bbox": ["8", "711", "179", "850"], "fr": "IL Y A DE NOMBREUSES FA\u00c7ONS DE VAINCRE QUELQU\u0027UN. LA VAINCRE PAR LES ARTS MARTIAUX N\u0027EST QUE L\u0027UNE D\u0027ENTRE ELLES !", "id": "Mengalahkan seseorang, ada banyak cara. Mengalahkannya dengan bela diri, itu hanya salah satunya!", "pt": "H\u00c1 MUITAS MANEIRAS DE DERROTAR ALGU\u00c9M. DERROT\u00c1-LA COM ARTES MARCIAIS \u00c9 APENAS UMA DELAS!", "text": "THERE ARE MANY WAYS TO DEFEAT SOMEONE. DEFEATING HER WITH MARTIAL ARTS IS JUST ONE OF THEM!", "tr": "Birini yenmenin bir\u00e7ok yolu vard\u0131r. Onu d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131yla yenmek sadece bunlardan biri!"}, {"bbox": ["129", "1257", "253", "1373"], "fr": "JE TE PR\u00c9VIENS, JE SUIS QUELQU\u0027UN DE DROIT. DIRE CES CHOSES DEVANT MOI EST UNE INSULTE !", "id": "Aku peringatkan kau, aku orang yang jujur, kau mengatakan ini di depanku, itu penghinaan bagiku.", "pt": "EU TE AVISO, SOU UMA PESSOA \u00cdNTEGRA. DIZER ESSAS COISAS NA MINHA FRENTE \u00c9 UM INSULTO PARA MIM!", "text": "I\u0027M WARNING YOU, I\u0027M A DECENT PERSON. SAYING THESE THINGS IN FRONT OF ME IS AN INSULT TO ME!", "tr": "Seni uyar\u0131yorum, ben d\u00fcr\u00fcst biriyim, bunlar\u0131 benim \u00f6n\u00fcmde s\u00f6ylemen bana hakarettir."}, {"bbox": ["527", "531", "704", "647"], "fr": "TU CROIS QUE JE TE DEMANDE D\u0027ALLER TE BATTRE AVEC ELLE EN DUEL ? M\u00caME SI TU AS CETTE \u00c9TRANGE...", "id": "Apa kau pikir aku menyuruhmu bertarung dengannya? Meskipun kau punya keanehan ini...", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESTOU TE MANDANDO LUTAR COM ELA? EMBORA VOC\u00ca TENHA ESSA ESTRANHA...", "text": "DID YOU THINK I WAS TELLING YOU TO COMPETE WITH HER IN MARTIAL ARTS? ALTHOUGH YOU HAVE THIS STRANGE...", "tr": "Senin onunla d\u00f6v\u00fc\u015fmeni istedi\u011fimi mi san\u0131yorsun? Sende bu tuhaf..."}, {"bbox": ["632", "1052", "732", "1137"], "fr": "[SFX] KEKE, PENSES-Y TOI-M\u00caME.", "id": "[SFX] Kehkeh, pikirkan sendiri saja.", "pt": "[SFX] HEHE, PENSE NISSO VOC\u00ca MESMO.", "text": "KHA KHA, THINK ABOUT IT YOURSELF.", "tr": "[SFX] Khem khem, kendin d\u00fc\u015f\u00fcn art\u0131k."}, {"bbox": ["630", "657", "745", "757"], "fr": "M\u00caME SI JE POUVAIS L\u0027ATTAQUER PAR SURPRISE, JE NE POURRAIS PAS LA TUER !", "id": "Sekalipun bisa menyerangnya diam-diam, tapi tidak bisa membunuhnya!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca POSSA ATAC\u00c1-LA DE SURPRESA, N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 MAT\u00c1-LA!", "text": "EVEN IF I COULD AMBUSH HER, I COULDN\u0027T KILL HER!", "tr": "Ona pusu kurabilsen bile, onu \u00f6ld\u00fcremezsin!"}, {"bbox": ["34", "1169", "162", "1256"], "fr": "TU NE VAS PAS ME DEMANDER DE VENDRE MES CHARMES, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kau tidak menyuruhku menjual pesonaku, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ME PEDINDO PARA USAR MINHA BELEZA PARA SEDUZI-LA, EST\u00c1?", "text": "YOU\u0027RE NOT ASKING ME TO SELL MY BODY, ARE YOU?", "tr": "Benden g\u00fczelli\u011fimi kullanmam\u0131 istemiyorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 800}]
Manhua