This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/0.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "446", "654", "606"], "fr": "Le patron Rong a seulement dit que \u0027c\u0027est une particularit\u00e9 dont elle n\u0027est pas non plus au courant\u0027.", "id": "Nyonya Rong hanya berkata, \"Sesuatu yang unik yang dia sendiri tidak mengerti.\"", "pt": "A CHEFE RONG APENAS DISSE QUE ERA \u0027ALGO ESPECIAL QUE ELA TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTENDIA CLARAMENTE\u0027.", "text": "BOSS RONG ONLY SAID IT WAS \u0027A SPECIAL CASE SHE WASN\u0027T CLEAR ABOUT.", "tr": "PATRON RONG SADECE \"KEND\u0130S\u0130N\u0130N DE B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130 \u00d6ZEL B\u0130R DURUM\" DED\u0130."}, {"bbox": ["55", "1274", "443", "1405"], "fr": "Une barri\u00e8re, hein ? Un pion, hein ? Tu n\u0027es pas au courant pour Dongfang Yuechu, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Penghalang, ya kan? Alat, ya kan? Kamu tidak tahu tentang Dongfang Yuechu, ya kan?", "pt": "A BARREIRA, CERTO? A PESSOA FERRAMENTA, CERTO? VOC\u00ca N\u00c3O SABE SOBRE O DONGFANG YUECHU, CERTO?", "text": "SO I\u0027M THE BARRIER? THE TOOL? YOU\u0027RE NOT CLEAR ABOUT ORIENTAL YUE CHU\u0027S MATTERS?", "tr": "KALKAN, DE\u011e\u0130L M\u0130? B\u0130R ARA\u00c7, DE\u011e\u0130L M\u0130? DONGFANG YUECHU\u0027NUN MESELES\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["491", "195", "884", "307"], "fr": "\u00ab Tant que tu te souviendras de moi, ton \u00e2me restera la tienne. \u00bb", "id": "\"Selama kau mengingatku, jiwamu akan tetap menjadi dirimu.\"", "pt": "\u0027CONTANTO QUE VOC\u00ca SE LEMBRE DE MIM, SUA ALMA AINDA SER\u00c1 SUA.\u0027", "text": "AS LONG AS I RECALL YOU, YOUR SOUL IS STILL YOU.", "tr": "\"BEN\u0130 HATIRLADI\u011eIN S\u00dcRECE, RUHUN Y\u0130NE SEN OLACAKTIR.\""}, {"bbox": ["99", "924", "251", "999"], "fr": "Et moi, alors ?", "id": "Lalu bagaimana denganku?", "pt": "E QUANTO A MIM?", "text": "THEN WHAT ABOUT ME?", "tr": "PEK\u0130 YA BEN?"}, {"bbox": ["771", "846", "890", "927"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["277", "90", "528", "188"], "fr": "\u00c0 propos, tout \u00e0 l\u0027heure, elle a dit :", "id": "Ngomong-ngomong, tadi dia bilang:", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ELA DISSE AGORA H\u00c1 POUCO:", "text": "SPEAKING OF WHICH, SHE JUST SAID:", "tr": "DEM\u0130\u015eKEN, AZ \u00d6NCE \u015e\u00d6YLE DED\u0130:"}, {"bbox": ["999", "1044", "1134", "1167"], "fr": "Tu vois, je ne suis qu\u0027un...", "id": "Lihat, aku hanyalah...", "pt": "VEJA, EU SOU APENAS UM...", "text": "YOU SEE, I\u0027M JUST A...", "tr": "BAK, BEN SADECE B\u0130R..."}, {"bbox": ["291", "1426", "538", "1498"], "fr": "Alors, pose des questions sur la barri\u00e8re !", "id": "Kalau begitu, tanyakan sesuatu tentang penghalang!", "pt": "ENT\u00c3O PERGUNTE SOBRE A BARREIRA!", "text": "THEN ASK SOMETHING ABOUT THE BARRIER!", "tr": "O ZAMAN KALKANLA \u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R \u015eEYLER SOR!"}, {"bbox": ["181", "1019", "359", "1110"], "fr": "Ce corps abrite plusieurs \u00e2mes.", "id": "Satu tubuh, banyak jiwa.", "pt": "ESTE CORPO COM M\u00daLTIPLAS ALMAS.", "text": "THIS ONE BODY, MANY SOULS.", "tr": "BU B\u0130R BEDENDE \u00c7OKLU RUH."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/1.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "398", "508", "521"], "fr": "Tu devrais \u00eatre un h\u00e9ritage transmis par la r\u00e9incarnation, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau seharusnya adalah warisan yang datang bersama reinkarnasi, kan?", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER UMA HERAN\u00c7A QUE VEIO COM A REENCARNA\u00c7\u00c3O, CERTO?", "text": "YOU SHOULD BE A LEGACY THAT CAME WITH REINCARNATION, RIGHT?", "tr": "SEN REENKARNASYONLA GELEN B\u0130R M\u0130RAS OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["59", "635", "279", "838"], "fr": "Concernant vos arrangements, qu\u0027ils soient \u00e9vidents ou dissimul\u00e9s, j\u0027avais peut-\u00eatre l\u0027intention de r\u00e9sister autrefois,", "id": "Mengenai pengaturan kalian yang terang-terangan maupun diam-diam ini, mungkin dulu aku masih punya niat untuk melawan,", "pt": "EM RELA\u00c7\u00c3O A ESSES SEUS ARRANJOS, ABERTOS OU SECRETOS, TALVEZ EU TIVESSE PENSAMENTOS DE RESIST\u00caNCIA ANTES,", "text": "REGARDING YOUR OBVIOUS AND HIDDEN ARRANGEMENTS, I MIGHT HAVE HAD THOUGHTS OF RESISTANCE BEFORE,", "tr": "S\u0130Z\u0130N BU A\u00c7IK VE G\u0130ZL\u0130 D\u00dcZENLEMELER\u0130N\u0130ZE KAR\u015eI, BELK\u0130 ESK\u0130DEN D\u0130RENME N\u0130YET\u0130M VARDI,"}, {"bbox": ["196", "873", "340", "982"], "fr": "mais maintenant, j\u0027ai abandonn\u00e9 depuis longtemps.", "id": "tapi sekarang aku sudah pasrah saja.", "pt": "MAS AGORA J\u00c1 DESISTI H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "BUT NOW I\u0027VE LONG GIVEN UP.", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 \u00c7OKTAN PES ETT\u0130M."}, {"bbox": ["800", "878", "1130", "1044"], "fr": "Je pense que vous n\u0027avez vraiment pas besoin de choisir un moment aussi critique\u003cbr/\u003epour augmenter mon degr\u00e9 de coop\u00e9ration.", "id": "Menurutku, kalian tidak perlu sengaja memilih saat-saat genting seperti ini untuk meningkatkan kerjasamaku.", "pt": "ACHO QUE VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM ESCOLHER ESPECIALMENTE UM MOMENTO T\u00c3O PERIGOSO PARA AUMENTAR MEU N\u00cdVEL DE COOPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "I THINK YOU DON\u0027T HAVE TO DELIBERATELY CHOOSE SUCH A CRITICAL MOMENT TO INCREASE MY LEVEL OF COOPERATION.", "tr": "BENCE BEN\u0130MLE \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPMA \u0130STE\u011e\u0130M\u0130 ARTIRMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00d6YLE TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R ANI SE\u00c7MEN\u0130ZE GEREK YOKTU."}, {"bbox": ["879", "307", "1085", "437"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que je suis ici depuis ma naissance.", "id": "Artinya, sejak aku lahir, aku sudah selalu di sini.", "pt": "OU SEJA, ESTOU AQUI DESDE QUE NASCI.", "text": "THAT IS, I\u0027VE BEEN HERE SINCE I WAS BORN.", "tr": "YAN\u0130 DO\u011eDU\u011eUMDAN BER\u0130 HEP BURADAYDIM."}, {"bbox": ["949", "456", "1141", "541"], "fr": "Alors tu devrais savoir,", "id": "Maka kau seharusnya tahu,", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVERIA SABER,", "text": "THEN YOU SHOULD KNOW,", "tr": "O ZAMAN B\u0130LMEL\u0130S\u0130N K\u0130,"}, {"bbox": ["325", "94", "553", "188"], "fr": "Pourquoi maintenant ?", "id": "Kenapa sekarang?", "pt": "POR QUE AGORA?", "text": "WHY NOW?", "tr": "NEDEN \u015e\u0130MD\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/2.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "834", "874", "1044"], "fr": "Tu veux... me rejeter la faute de m\u0027avoir plac\u00e9 dans ce lieu dangereux, hors du cercle ?", "id": "Kau ingin... aku yang disalahkan atas penempatanku di Luar Lingkaran yang berbahaya ini?", "pt": "VOC\u00ca QUER... JOGAR EM MIM A CULPA POR ME COLOCAR NESTE LUGAR PERIGOSO FORA DO C\u00cdRCULO?", "text": "YOU WANT TO... BLAME ME FOR PUTTING MYSELF IN THE DANGEROUS PLACE OUTSIDE THE CIRCLE?", "tr": "BEN\u0130 BU TEHL\u0130KEL\u0130 DI\u015e B\u00d6LGEYE ATMA SORUMLULU\u011eUNU BANA MI Y\u00dcKLEMEYE \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}, {"bbox": ["491", "20", "724", "205"], "fr": "Par exemple, quand j\u0027emmenais le petit idiot en mission, tu savais aussi \u00e0 quel point j\u0027\u00e9tais oisif et avais de l\u0027\u00e9nergie \u00e0 revendre.", "id": "Misalnya, saat membawa si bodoh kecil itu menjalankan misi, kau juga tahu betapa santai dan banyak waktu luang yang kumiliki.", "pt": "POR EXEMPLO, QUANDO LEVEI O PEQUENO IDIOTA PARA FAZER MISS\u00d5ES, VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABIA O QU\u00c3O OCIOSO E CAPAZ EU ERA.", "text": "FOR EXAMPLE, WHEN I WAS TAKING THE LITTLE IDIOT ON MISSIONS, YOU ALSO KNEW HOW RELAXED AND CAPABLE I WAS.", "tr": "MESELA O K\u00dc\u00c7\u00dcK APTALI G\u00d6REVLERE G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcMDE NE KADAR BO\u015e VAKT\u0130M\u0130N VE ENERJ\u0130M\u0130N OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["306", "130", "461", "297"], "fr": "Mais tu pourrais choisir des moments un peu plus tranquilles,", "id": "Tapi kau bisa memilih waktu yang sedikit lebih tenang,", "pt": "MAS VOC\u00ca PODERIA ESCOLHER UM MOMENTO MAIS TRANQUILO,", "text": "BUT YOU COULD CHOOSE A MORE COMFORTABLE TIME,", "tr": "AMA DAHA HUZURLU B\u0130R ZAMAN SE\u00c7EB\u0130L\u0130RD\u0130N,"}, {"bbox": ["44", "19", "275", "224"], "fr": "Me montrer des souvenirs, c\u0027est le travail de base d\u0027un \u0027ouvrier de la barri\u00e8re\u0027, n\u0027est-ce pas ?\u003cbr/\u003eQui n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 un simple ouvrier ? Je comprends.", "id": "Tunjukkan padaku ingatan, itu kan tugas utama pekerja penghalang, siapa yang belum pernah jadi pekerja, aku mengerti.", "pt": "ME MOSTRAR MEM\u00d3RIAS, \u00c9 O TRABALHO PRINCIPAL DE UM \u0027TRABALHADOR DA BARREIRA\u0027, QUEM NUNCA FOI UM TRABALHADOR, EU ENTENDO.", "text": "TO SHOW ME MEMORIES. IT\u0027S THE BASIC JOB OF A BARRIER WORKER. EVERYONE HAS BEEN A WORKER, I UNDERSTAND.", "tr": "BANA ANILARI G\u00d6STERMEK, KALKAN \u00c7ALI\u015eANININ ASL\u0130 G\u00d6REV\u0130, K\u0130M \u00c7ALI\u015eMADI K\u0130, ANLIYORUM."}, {"bbox": ["991", "1314", "1141", "1436"], "fr": "C\u0027est parce que tu ressens au fond de toi,", "id": "Itu karena kau merasa dalam hatimu,", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca SENTIU EM SEU CORA\u00c7\u00c3O,", "text": "THAT\u0027S BECAUSE YOU FEEL IN YOUR HEART,", "tr": "BU, KALB\u0130NDE H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["940", "1173", "1122", "1258"], "fr": "Tu demandes pourquoi maintenant ?", "id": "Kau bertanya kenapa sekarang?", "pt": "VOC\u00ca PERGUNTA POR QUE AGORA?", "text": "YOU ASK WHY NOW?", "tr": "NEDEN \u015e\u0130MD\u0130 D\u0130YE M\u0130 SORUYORSUN?"}, {"bbox": ["84", "780", "296", "862"], "fr": "Sinon, je ne serais pas apparu ici.", "id": "Kalau tidak, aku juga tidak akan muncul di sini.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU N\u00c3O APARECERIA AQUI.", "text": "OTHERWISE, I WOULDN\u0027T BE HERE.", "tr": "AKS\u0130 HALDE BURADA OLMAZDIM."}, {"bbox": ["326", "1384", "522", "1510"], "fr": "Je suis une barri\u00e8re, pas un biblioth\u00e9caire.", "id": "Aku ini penghalang, bukan pustakawan.", "pt": "EU SOU UMA BARREIRA, N\u00c3O UM BIBLIOTEC\u00c1RIO.", "text": "I\u0027M A BARRIER, NOT A LIBRARIAN.", "tr": "BEN B\u0130R KALKANIM, K\u00dcT\u00dcPHANEC\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["651", "438", "905", "559"], "fr": "Abandonner ? Pas n\u00e9cessairement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Pasrah begitu saja? Belum tentu, kan?", "pt": "DESISTIR? N\u00c3O NECESSARIAMENTE, CERTO?", "text": "GIVING UP IS NOT NECESSARILY TRUE, RIGHT?", "tr": "PES ETMEK M\u0130? PEK SANMIYORUM."}, {"bbox": ["402", "1507", "621", "1594"], "fr": "\u00c9coute. C\u0027est toi qui as ouvert la barri\u00e8re, pas moi.", "id": "Asal kau tahu. Yang membuka penghalang itu kau, bukan aku.", "pt": "LI BEI. QUEM ABRIU A BARREIRA FOI VOC\u00ca, N\u00c3O EU.", "text": "INDEED. YOU OPENED THE BARRIER, NOT ME.", "tr": "L\u0130 BE\u0130. KALKANI A\u00c7AN SEND\u0130N, BEN DE\u011e\u0130L."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/3.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "862", "194", "1029"], "fr": "Depuis le d\u00e9but, tu croyais que c\u0027\u00e9tait toi qui prot\u00e9geais Susu,", "id": "Selama ini kau mengira kaulah yang melindungi Susu,", "pt": "TODO ESSE TEMPO VOC\u00ca ACHOU QUE ESTAVA PROTEGENDO SUSU,", "text": "ALL ALONG, YOU THOUGHT YOU WERE PROTECTING SUSU,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE KADAR SUSU\u0027YU KORUYANIN SEN OLDU\u011eUNU SANDIN,"}, {"bbox": ["802", "875", "966", "1000"], "fr": "Cr\u00e9atures de l\u0027ext\u00e9rieur ! Je ne fais pas le poids ! Bouh, j\u0027ai peur !", "id": "Makhluk Luar Lingkaran! Tidak bisa dikalahkan! Takut!", "pt": "CRIATURA DE FORA DO C\u00cdRCULO! N\u00c3O CONSIGO VENCER! QUE MEDO!", "text": "EXTRA-DIMENSIONAL CREATURES! CAN\u0027T BEAT THEM! SCARED!", "tr": "DI\u015e B\u00d6LGE YARATI\u011eI! YENEMEM! KORKUYORUM!"}, {"bbox": ["812", "1584", "948", "1710"], "fr": "Tu n\u0027as pas le droit d\u0027emb\u00eater grand fr\u00e8re Tao\u00efste !", "id": "Kau tidak boleh mengganggu Kakak Pendeta!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE INTIMIDAR O IRM\u00c3O TAO\u00cdSTA!", "text": "DON\u0027T BULLY BROTHER DAOIST!", "tr": "TAO\u0130ST AB\u0130ME ZORBALIK YAPAMAZSIN!"}, {"bbox": ["890", "602", "1083", "711"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 \u00e0 la tra\u00eene derri\u00e8re elle.", "id": "Kau sudah tertinggal di belakangnya.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 FICOU PARA TR\u00c1S DELA.", "text": "YOU\u0027VE ALREADY FALLEN BEHIND HER.", "tr": "ONUN GER\u0130S\u0130NDE KALDIN."}, {"bbox": ["509", "889", "673", "993"], "fr": "C\u0027est pourquoi tu as voulu me voir,", "id": "Karena itulah kau ingin melihatku,", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca QUERIA ME VER,", "text": "THAT\u0027S WHY YOU WANT TO SEE ME,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STED\u0130N."}, {"bbox": ["559", "1008", "723", "1105"], "fr": "voulu voir ces souvenirs.", "id": "ingin melihat ingatan-ingatan ini.", "pt": "QUERIA VER ESSAS MEM\u00d3RIAS.", "text": "WANT TO SEE THESE MEMORIES.", "tr": "BU ANILARI G\u00d6RMEK \u0130STED\u0130N."}, {"bbox": ["1027", "1081", "1144", "1210"], "fr": "D\u00e9gage, sale type !", "id": "Kau makhluk jahat, enyahlah!", "pt": "SEU TRASTE, SUMA DAQUI!", "text": "GET AWAY FROM ME, YOU EVIL THING!", "tr": "SEN\u0130 K\u00d6T\u00dc \u015eEY, DEFOL G\u0130T!"}, {"bbox": ["823", "1050", "942", "1134"], "fr": "Petit idiot, sauve-moi !", "id": "Si bodoh kecil, tolong aku!", "pt": "PEQUENO IDIOTA, ME SALVE!", "text": "LITTLE IDIOT, HELP ME!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK APTAL, KURTAR BEN\u0130!"}, {"bbox": ["198", "1665", "342", "1761"], "fr": "Et cette fois-l\u00e0, tu as d\u00e9couvert,", "id": "Hasilnya, saat itu kau menyadari,", "pt": "COMO RESULTADO, DAQUELA VEZ VOC\u00ca DESCOBRIU,", "text": "AS A RESULT, THAT TIME YOU DISCOVERED,", "tr": "SONU\u00c7 OLARAK O ZAMAN FARK ETT\u0130N K\u0130,"}, {"bbox": ["1027", "1653", "1161", "1794"], "fr": "C\u0027est bon, je regarde ! Je regarde !", "id": "Aku tahu, aku lihat! Aku lihat!", "pt": "ENTENDI, EU VOU VER! EU VOU VER!", "text": "OKAY, I\u0027M WATCHING! I\u0027M WATCHING!", "tr": "ANLADIM, BAKIYORUM! BAKIYORUM!"}, {"bbox": ["254", "1772", "420", "1879"], "fr": "que c\u0027\u00e9tait elle, au contraire, qui marchait en t\u00eate.", "id": "Justru dialah yang berjalan di depan.", "pt": "QUEM ESTAVA ANDANDO NA FRENTE, NA VERDADE, ERA ELA.", "text": "THE ONE WALKING AHEAD WAS ACTUALLY HER.", "tr": "ASLINDA \u00d6NDE G\u0130DEN OYDU."}, {"bbox": ["537", "1255", "725", "1369"], "fr": "Tu ne dois certainement pas aimer ce genre de sc\u00e8ne, hein ?", "id": "Kau pasti tidak suka suasana seperti ini, kan.", "pt": "VOC\u00ca CERTAMENTE N\u00c3O GOSTA DESSE TIPO DE CENA, CERTO?", "text": "YOU MUST DISLIKE THIS SCENE, RIGHT?", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R MANZARADAN HO\u015eLANMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["1018", "987", "1080", "1046"], "fr": "[SFX] Clac !", "id": "Hah!", "pt": "DROGA!", "text": "*!", "tr": "*!"}, {"bbox": ["507", "1190", "592", "1256"], "fr": "De plus,", "id": "Selain itu,", "pt": "AL\u00c9M DISSO,", "text": "AND,", "tr": "AYRICA,"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/4.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "63", "303", "208"], "fr": "Concentre-toi et utilise ta conscience spirituelle pour ressentir ce que je ressentais \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Perhatikan, gunakan kesadaran spiritualmu untuk merasakan apa yang kurasakan saat itu.", "pt": "PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O E USE SUA PERCEP\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL PARA SENTIR O QUE EU SENTI NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "PAY ATTENTION TO FEELING MY FEELINGS AT THAT TIME WITH YOUR SPIRITUAL SENSE,", "tr": "O ZAMANK\u0130 H\u0130SLER\u0130M\u0130 RUHSAL B\u0130L\u0130NC\u0130NLE H\u0130SSETMEYE D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["742", "48", "924", "152"], "fr": "Vois si tu peux en retirer quelque chose.", "id": "Lihat apakah kau bisa mendapatkan sesuatu.", "pt": "VEJA SE VOC\u00ca CONSEGUE OBTER ALGO COM ISSO.", "text": "SEE IF YOU CAN GAIN SOMETHING.", "tr": "BAKALIM B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eRENEB\u0130LECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/5.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "829", "233", "941"], "fr": "Aux yeux de l\u0027actuel Dongfang Yuechu,", "id": "Di mata Dongfang Yuechu yang sekarang,", "pt": "AOS OLHOS DO ATUAL DONGFANG YUECHU,", "text": "IN THE CURRENT ORIENTAL YUE CHU\u0027S EYES,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 DONGFANG YUECHU\u0027NUN G\u00d6Z\u00dcNDE"}, {"bbox": ["550", "1072", "724", "1182"], "fr": "Les enfants ne devraient pas se pr\u00e9occuper de ces d\u00e9tails,", "id": "Anak kecil jangan pedulikan detail-detail ini,", "pt": "CRIAN\u00c7AS N\u00c3O DEVEM SE PREOCUPAR COM ESSES DETALHES,", "text": "KIDS, DON\u0027T WORRY ABOUT THESE DETAILS,", "tr": "\u00c7OCUKLAR, BU T\u00dcR AYRINTILARA TAKILMAYIN,"}, {"bbox": ["1001", "1109", "1144", "1217"], "fr": "Regarde plus loin, regarde plus loin.", "id": "Lihat ke belakang, lihat ke belakang.", "pt": "OLHE PARA TR\u00c1S, OLHE PARA TR\u00c1S.", "text": "LOOK AT THE BACK, LOOK AT THE BACK.", "tr": "ARKAYA BAK, ARKAYA BAK."}, {"bbox": ["132", "33", "270", "125"], "fr": "Ressentir Dongfang Yuechu ?", "id": "Merasakan Dongfang Yuechu?", "pt": "SENTIR O DONGFANG YUECHU?", "text": "FEEL ORIENTAL YUE CHU?", "tr": "DONGFANG YUECHU\u0027YU MU H\u0130SSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["585", "1422", "820", "1503"], "fr": "J\u0027ai dit de ne pas \u00eatre si press\u00e9 !", "id": "Sudah kubilang jangan terburu-buru!", "pt": "EU DISSE PARA N\u00c3O TER TANTA PRESSA!", "text": "I SAID DON\u0027T BE SO HASTY!", "tr": "BU KADAR ACELE ETME DEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["693", "761", "919", "885"], "fr": "Grande S\u0153ur F\u00e9e, travaillant d\u0027arrache-pied et transpirant \u00e0 grosses gouttes,", "id": "Kakak Peri Rubah yang bekerja keras hingga bercucuran keringat,", "pt": "A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO TRABALHANDO DURO E SUANDO EM BICAS,", "text": "THE HARDWORKING FAIRY SISTER,", "tr": "C\u0130DD\u0130YETLE \u00c7ALI\u015eAN VE TER \u0130\u00c7\u0130NDE KALAN PER\u0130 ABLA,"}, {"bbox": ["998", "1659", "1150", "1739"], "fr": "Grande S\u0153ur F\u00e9e, elle...", "id": "Kakak Peri Rubah dia...", "pt": "A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO, ELA...", "text": "FAIRY SISTER, SHE...", "tr": "PER\u0130 ABLA O..."}, {"bbox": ["54", "1559", "327", "1627"], "fr": "Trop vite, grande s\u0153ur !", "id": "Terlalu cepat, Kakak!", "pt": "R\u00c1PIDO DEMAIS, IRM\u00c3!", "text": "TOO FAST, SISTER!", "tr": "\u00c7OK HIZLI, ABLA!"}, {"bbox": ["403", "759", "513", "852"], "fr": "Waouh,", "id": "[SFX] Wow,", "pt": "UAU,", "text": "WOW,", "tr": "VAY CANINA,"}, {"bbox": ["1030", "1399", "1127", "1457"], "fr": "Attends,", "id": "Tunggu,", "pt": "ESPERE,", "text": "WAIT,", "tr": "BEKLE,"}, {"bbox": ["906", "866", "1083", "969"], "fr": "elle est aussi tellement charmante !", "id": "juga sangat menawan!", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 T\u00c3O CHARMOSA!", "text": "IS ALSO SO CHARMING!", "tr": "AYNI ZAMANDA \u00c7OK \u00c7EK\u0130C\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/6.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1666", "378", "1768"], "fr": "Du noir est de nouveau apparu \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "Di dalamnya muncul warna hitam lagi!", "pt": "O PRETO APARECEU L\u00c1 DENTRO DE NOVO!", "text": "BLACK HAS APPEARED AGAIN INSIDE!", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDE Y\u0130NE S\u0130YAH BEL\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["39", "1271", "260", "1391"], "fr": "La force bleue que Grande S\u0153ur F\u00e9e a aspir\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Kekuatan biru yang tadi dihisap Kakak Peri Rubah...", "pt": "O PODER AZUL QUE A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO ACABOU DE ABSORVER...", "text": "THE BLUE POWER FAIRY SISTER JUST ABSORBED...", "tr": "PER\u0130 ABLA\u0027NIN AZ \u00d6NCE \u0130\u00c7\u0130NE \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130 MAV\u0130 G\u00dc\u00c7..."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/7.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "519", "863", "642"], "fr": "Ces choses noir\u00e2tres sont de retour !", "id": "Benda-benda hitam itu datang lagi!", "pt": "AQUELAS COISAS ESCURAS VIERAM DE NOVO!", "text": "THOSE BLACK THINGS ARE BACK!", "tr": "O S\u0130MS\u0130YAH \u015eEYLER Y\u0130NE GELD\u0130!"}, {"bbox": ["580", "449", "789", "508"], "fr": "Que se passe-t-il ?!", "id": "Ada apa ini?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "NE OLUYOR?!"}, {"bbox": ["850", "77", "980", "147"], "fr": "Ici aussi !", "id": "Di sini juga!", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M!", "text": "THIS SIDE TOO!", "tr": "BURASI DA!"}, {"bbox": ["982", "718", "1167", "767"], "fr": "\u00c9loigne-toi vite de moi !", "id": "Cepat tinggalkan aku!", "pt": "AFASTE-SE DE MIM RAPIDAMENTE!", "text": "STAY AWAY FROM ME!", "tr": "BENDEN UZAK DUR!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/8.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "968", "1165", "1091"], "fr": "Bien que tu aies sauv\u00e9 de nombreux humains ingrats, mais...", "id": "Meskipun kau pernah menyelamatkan banyak manusia yang tidak tahu berterima kasih, tapi,", "pt": "EMBORA VOC\u00ca TENHA SALVADO MUITOS HUMANOS INGRATOS, MAS,", "text": "ALTHOUGH YOU\u0027VE SAVED MANY UNGRATEFUL HUMANS, BUT,", "tr": "PEK \u00c7OK NANK\u00d6R \u0130NSANI KURTARMI\u015e OLSAN DA,"}, {"bbox": ["661", "1074", "774", "1151"], "fr": "Regarde-le !", "id": "Lihat dia!", "pt": "OLHE PARA ELE!", "text": "LOOK AT HIM!", "tr": "ONA BAK!"}, {"bbox": ["42", "1368", "136", "1439"], "fr": "Grande s\u0153ur !", "id": "Kakak!", "pt": "IRM\u00c3!", "text": "SISTER!", "tr": "ABLA!"}, {"bbox": ["865", "247", "1037", "332"], "fr": "Tu y as d\u00e9j\u00e0 cru.", "id": "Kau sudah percaya.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 ACREDITOU.", "text": "YOU ALREADY BELIEVE IT.", "tr": "SEN ZATEN \u0130NANDIN."}, {"bbox": ["912", "1647", "1110", "1725"], "fr": "N\u0027y a-t-il pas encore lui ?", "id": "Bukankah masih ada dia?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 ELE TAMB\u00c9M?", "text": "ISN\u0027T THERE HIM?", "tr": "O DA VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["827", "651", "960", "737"], "fr": "C\u0027est grande s\u0153ur.", "id": "Itu Kakak.", "pt": "\u00c9 A IRM\u00c3.", "text": "IT\u0027S SISTER.", "tr": "BU ABLA."}, {"bbox": ["99", "1529", "202", "1594"], "fr": "Grande s\u0153ur !", "id": "Kakak!", "pt": "IRM\u00c3!", "text": "SISTER!", "tr": "ABLA!"}, {"bbox": ["605", "952", "714", "1023"], "fr": "Regarde-le bien !", "id": "Kau lihat dia!", "pt": "OLHE PARA ELE!", "text": "LOOK AT HIM!", "tr": "ONA B\u0130R BAK!"}, {"bbox": ["173", "522", "358", "615"], "fr": "Ceux qui ne croient pas maintenant,", "id": "Yang sekarang tidak percaya,", "pt": "AQUELES QUE N\u00c3O ACREDITAM AGORA,", "text": "THE ONE WHO DOESN\u0027T BELIEVE NOW,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130NANMAYAN,"}, {"bbox": ["166", "48", "375", "156"], "fr": "cela ne te concerne plus.", "id": "sudah tidak ada hubungannya lagi denganmu.", "pt": "J\u00c1 N\u00c3O T\u00caM MAIS NADA A VER COM VOC\u00ca.", "text": "HAS NOTHING TO DO WITH YOU ANYMORE.", "tr": "SEN\u0130NLE ARTIK B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 KALMADI."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/9.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "222", "309", "297"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/10.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "248", "1094", "395"], "fr": "Laisse-moi donc te r\u00e9v\u00e9ler\u003cbr/\u003ele secret de notre lign\u00e9e familiale...", "id": "Biar kuberitahu rahasia garis keturunan keluarga kita...", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE-ME CONTAR O SEGREDO DA LINHAGEM DA NOSSA FAM\u00cdLIA...", "text": "LET ME TELL YOU THE SECRET OF OUR FAMILY\u0027S BLOODLINE...", "tr": "SANA A\u0130LEM\u0130Z\u0130N KAN BA\u011eININ SIRRINI ANLATAYIM..."}, {"bbox": ["93", "191", "253", "300"], "fr": "Grande S\u0153ur F\u00e9e.", "id": "Kakak Peri Rubah", "pt": "IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO", "text": "FAIRY SISTER", "tr": "PER\u0130 ABLA"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/11.webp", "translations": [{"bbox": ["999", "940", "1134", "1075"], "fr": "C\u0027est juste que son c\u0153ur a \u00e9t\u00e9 empoisonn\u00e9 par le venin secret du Renard Noir,", "id": "Hanya saja hatinya terkena racun rahasia Rubah Hitam,", "pt": "APENAS FOI ATINGIDA NO CORA\u00c7\u00c3O PELO VENENO SECRETO DA RAPOSA NEGRA,", "text": "IS JUST POISONED BY THE BLACK FOX\u0027S SECRET TECHNIQUE IN HER HEART,", "tr": "SADECE KALB\u0130NDE KARA T\u0130LK\u0130N\u0130N G\u0130ZL\u0130 ZEH\u0130R\u0130 VAR,"}, {"bbox": ["706", "32", "857", "202"], "fr": "La lueur noire dans le corps de Grande S\u0153ur F\u00e9e semble avoir disparu \u00e0 l\u0027instant,", "id": "Cahaya hitam di tubuh Kakak Peri Rubah tadi sepertinya sudah menghilang,", "pt": "A LUZ NEGRA NO CORPO DA IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO PARECE TER DESAPARECIDO AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "THE BLACK LIGHT INSIDE FAIRY SISTER\u0027S BODY SEEMS TO HAVE DISAPPEARED JUST NOW,", "tr": "PER\u0130 ABLA\u0027NIN V\u00dcCUDUNDAK\u0130 S\u0130YAH I\u015eIK AZ \u00d6NCE KAYBOLMU\u015e G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["763", "653", "882", "773"], "fr": "et sa force n\u0027a pas diminu\u00e9.", "id": "kekuatannya juga tidak melemah.", "pt": "E A FOR\u00c7A TAMB\u00c9M N\u00c3O DIMINUIU.", "text": "AND HER POWER HASN\u0027T WEAKENED.", "tr": "G\u00dcC\u00dc DE AZALMADI."}, {"bbox": ["1003", "266", "1160", "393"], "fr": "S\u0153ur Rongrong, Grande S\u0153ur F\u00e9e, qu\u0027est-ce que... ?", "id": "Kak Rongrong, Kakak Peri Rubah ini...", "pt": "IRM\u00c3 RONGRONG, A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO, ISSO \u00c9...", "text": "SISTER RONG, FAIRY SISTER, THIS IS...", "tr": "RONGRONG ABLA, PER\u0130 ABLA BU..."}, {"bbox": ["715", "495", "874", "580"], "fr": "Le corps de grande s\u0153ur va tr\u00e8s bien,", "id": "Tubuh Kakak baik-baik saja,", "pt": "O CORPO DA IRM\u00c3 EST\u00c1 PERFEITAMENTE BEM,", "text": "SISTER\u0027S BODY IS COMPLETELY FINE.", "tr": "ABLANIN SA\u011eLI\u011eI GAYET \u0130Y\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/12.webp", "translations": [{"bbox": ["870", "69", "1074", "192"], "fr": "et toi, tu es peut-\u00eatre l\u0027antidote.", "id": "dan kau, mungkin adalah penawarnya.", "pt": "E VOC\u00ca, PODE SER O ANT\u00cdDOTO.", "text": "AND YOU, MAY BE THE ANTIDOTE.", "tr": "VE SEN, PANZEH\u0130R OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 5457, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/469/13.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "2722", "355", "2891"], "fr": "Ah, ce que je veux dire, c\u0027est qu\u0027avec un humain\u003cbr/\u003eaussi int\u00e8gre et s\u00e9duisant que moi ici comme exemple,", "id": "Ah, maksudku, dengan adanya manusia sejujur dan setampan aku di sini sebagai contoh,", "pt": "AH, O QUE QUERO DIZER \u00c9 QUE, COM UM HUMANO T\u00c3O HONESTO E BONITO COMO EU AQUI COMO EXEMPLO,", "text": "AH, I MEAN WITH SUCH AN UPRIGHT AND HANDSOME HUMAN LIKE ME AS A SAMPLE,", "tr": "AH, DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M, BEN\u0130M G\u0130B\u0130 D\u00dcR\u00dcST VE YAKI\u015eIKLI B\u0130R \u0130NSAN BURADA \u00d6RNEK OLARAK VARKEN,"}, {"bbox": ["311", "2907", "517", "3079"], "fr": "cela aidera certainement Grande S\u0153ur F\u00e9e \u00e0 se d\u00e9faire du venin secret dans son c\u0153ur !", "id": "pasti bisa membantu Kakak Peri Rubah menghilangkan racun rahasia di hatinya!", "pt": "CERTAMENTE AJUDAR\u00c1 A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO A SE LIVRAR DO VENENO SECRETO EM SEU CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "I CAN DEFINITELY HELP FAIRY SISTER BREAK THE SECRET POISON IN HER HEART!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE PER\u0130 ABLA\u0027NIN \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 G\u0130ZL\u0130 ZEH\u0130RDEN KURTULMASINA YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["580", "4838", "741", "5005"], "fr": "Vous \u00eates depuis longtemps tomb\u00e9s dans mon pi\u00e8ge qui d\u00e9fie le sens commun.", "id": "Kalian sudah lama jatuh ke dalam perangkapku yang melampaui akal sehat ini.", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 CA\u00cdRAM NESTA MINHA ARMADILHA QUE TRANSCENDE O SENSO COMUM.", "text": "YOU\u0027VE ALREADY FALLEN INTO MY TRAP THAT SURPASSES COMMON SENSE,", "tr": "\u00c7OKTAN BEN\u0130M SA\u011eDUYUNUN \u00d6TES\u0130NDEK\u0130 BU TUZA\u011eIMA D\u00dc\u015eT\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["83", "2208", "248", "2347"], "fr": "Grande S\u0153ur F\u00e9e s\u0027en est souvenue, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kakak Peri Rubah sudah ingat, kan?", "pt": "A IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO SE LEMBROU, CERTO?", "text": "FAIRY SISTER REMEMBERED, RIGHT?", "tr": "PER\u0130 ABLA HATIRLADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["617", "4227", "748", "4398"], "fr": "Donc, cette fois encore, je pourrai l\u0027attraper.", "id": "Jadi kali ini aku masih bisa menangkapnya.", "pt": "ENT\u00c3O, DESTA VEZ, AINDA CONSIGO PEG\u00c1-LA.", "text": "SO I CAN STILL GRAB HER THIS TIME.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU SEFER DE ONU YAKALAYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["76", "1623", "355", "1785"], "fr": "Cr\u00eate du Vent Jaune, dans une grotte du Gouffre Venteux,\u003cbr/\u003ele monde int\u00e9rieur des racines de l\u0027Arbre des Amours Chagrines.", "id": "Di dalam sebuah gua di Gua Angin Puncak Huangfeng, dunia batin di dalam akar Pohon Cinta Pahit.", "pt": "DENTRO DE UMA CERTA CAVERNA NO BURACO DO VENTO DA CORDILHEIRA DO VENTO AMARELO, O MUNDO INTERIOR NAS RA\u00cdZES DA \u00c1RVORE KUMANAS.", "text": "INSIDE A CERTAIN CAVE IN YELLOW WIND RIDGE, THE INNER WORLD WITHIN THE BITTER LOVE TREE ROOTS", "tr": "SARI R\u00dcZGAR SIRTI\u0027NDAK\u0130 R\u00dcZGAR MA\u011eARASI\u0027NIN B\u0130R KOVU\u011eUNDA, ISTIRAP A\u011eACI K\u00d6KLER\u0130N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 KALP D\u00dcNYASI."}, {"bbox": ["855", "3772", "1056", "3873"], "fr": "Le venin secret a trouv\u00e9 une nouvelle demeure.", "id": "Racun rahasia menemukan tempat baru.", "pt": "O VENENO SECRETO ENCONTROU UM NOVO LAR.", "text": "THE SECRET POISON HAS FOUND A NEW HOME", "tr": "G\u0130ZL\u0130 ZEH\u0130R YEN\u0130 B\u0130R YUVA BULDU."}, {"bbox": ["626", "3235", "896", "3362"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, ta venue a en effet pu la soulager l\u00e9g\u00e8rement.", "id": "Kedatanganmu saat itu memang bisa sedikit meringankannya.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, SUA CHEGADA REALMENTE CONSEGUIU ALIVI\u00c1-LA UM POUCO.", "text": "BACK THEN, YOUR ARRIVAL DID HELP HER RELIEVE IT SLIGHTLY.", "tr": "O ZAMANLAR SEN\u0130N GEL\u0130\u015e\u0130N, GER\u00c7EKTEN DE ONU B\u0130RAZ RAHATLATMI\u015eTI."}, {"bbox": ["817", "4156", "987", "4249"], "fr": "Aucun recours ? Pas forc\u00e9ment.", "id": "Tidak ada cara lain? Belum tentu.", "pt": "SEM OP\u00c7\u00d5ES? N\u00c3O NECESSARIAMENTE.", "text": "NO WAY OUT? PERHAPS NOT.", "tr": "\u00c7ARES\u0130Z M\u0130? PEK SANMIYORUM."}, {"bbox": ["226", "5149", "391", "5269"], "fr": "Mais c\u0027est aussi son nouveau venin secret.", "id": "Tapi itu juga menjadi racun rahasia barunya.", "pt": "MAS \u00c9 TAMB\u00c9M O NOVO VENENO SECRETO DELA.", "text": "YET IT\u0027S HER NEW SECRET POISON.", "tr": "AMA BU ONUN YEN\u0130 G\u0130ZL\u0130 ZEH\u0130R\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["595", "4082", "732", "4203"], "fr": "Maintenant, l\u0027\u00e9tincelle a embras\u00e9 la plaine,", "id": "Sekarang percikan api telah menyebar luas,", "pt": "AGORA, A FA\u00cdSCA J\u00c1 SE TORNOU UM INC\u00caNDIO,", "text": "NOW THE SPARK HAS STARTED A PRAIRIE FIRE,", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KIVILCIM B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YANGINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc,"}, {"bbox": ["514", "2449", "667", "2552"], "fr": "Je suis ton antidote !", "id": "Aku adalah penawarmu!", "pt": "EU SOU SEU ANT\u00cdDOTO!", "text": "I AM YOUR ANTIDOTE!", "tr": "BEN SEN\u0130N PANZEH\u0130R\u0130N\u0130M!"}, {"bbox": ["66", "3696", "257", "3794"], "fr": "L\u0027aura noire n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 compl\u00e8tement \u00e9limin\u00e9e,", "id": "Aura hitamnya belum sepenuhnya hilang,", "pt": "A ENERGIA NEGRA N\u00c3O FOI COMPLETAMENTE ELIMINADA,", "text": "THE BLACK AURA HASN\u0027T COMPLETELY DISAPPEARED,", "tr": "S\u0130YAH ENERJ\u0130 TAMAMEN YOK OLMADI,"}, {"bbox": ["873", "2644", "1170", "2826"], "fr": "Sinon, Grande S\u0153ur F\u00e9e, que pensais-tu que cela signifiait... ?", "id": "Kalau tidak, Kakak Peri Rubah, kau pikir apa maksudnya...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, IRM\u00c3 FADA DEM\u00d4NIO, O QUE VOC\u00ca ACHOU QUE SIGNIFICAVA...", "text": "OR ELSE, WHAT DO YOU THINK I MEAN, DEMON FAIRY SISTER...", "tr": "YOKSA PER\u0130 ABLA, NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SANDIN..."}, {"bbox": ["849", "4994", "988", "5109"], "fr": "N\u0027est-ce pas ici m\u00eame que,", "id": "Bukankah di sini,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 JUSTAMENTE AQUI,", "text": "ISN\u0027T IT JUST HERE,", "tr": "TAM DA BURADA DE\u011e\u0130L M\u0130,"}, {"bbox": ["968", "2020", "1164", "2079"], "fr": "Quel antidote !", "id": "Penawar apa!", "pt": "QUE ANT\u00cdDOTO!", "text": "WHAT ANTIDOTE!", "tr": "NE PANZEH\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["735", "1885", "995", "1978"], "fr": "Toi... Qu\u0027est-ce que tu racontes comme sottises !", "id": "Kau... omong kosong apa yang kau katakan!", "pt": "VOC\u00ca... QUE BESTEIRA VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO!", "text": "YOU... WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT!", "tr": "SEN... NE SA\u00c7MALIYORSUN!"}, {"bbox": ["817", "3376", "1036", "3503"], "fr": "Mais \u00e0 ce moment-l\u00e0, tu as aussi vu", "id": "Tapi saat itu kau juga melihatnya,", "pt": "MAS NAQUELA \u00c9POCA VOC\u00ca TAMB\u00c9M VIU,", "text": "BUT YOU SAW IT BACK THEN TOO", "tr": "AMA O ZAMAN SEN DE G\u00d6RD\u00dcN"}, {"bbox": ["167", "3815", "410", "3879"], "fr": "qu\u0027il restait une \u00e9tincelle.", "id": "masih ada sisa percikan api.", "pt": "AINDA H\u00c1 UMA FA\u00cdSCA.", "text": "THERE\u0027S STILL A FLICKER OF HOPE.", "tr": "HALA KIVILCIM VAR."}, {"bbox": ["175", "2419", "284", "2479"], "fr": "Rassure-toi,", "id": "Tenang saja,", "pt": "FIQUE TRANQUILO,", "text": "REST ASSURED,", "tr": "MERAK ETME,"}, {"bbox": ["92", "4052", "247", "4143"], "fr": "Puisque tu es l\u0027antidote,", "id": "Kau adalah penawar,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 O ANT\u00cdDOTO,", "text": "SINCE YOU ARE THE ANTIDOTE", "tr": "SEN HEM PANZEH\u0130RS\u0130N"}, {"bbox": ["554", "2681", "764", "2783"], "fr": "C\u0027est exactement \u00e7a !", "id": "Maksudnya memang begitu!", "pt": "\u00c9 EXATAMENTE ESSE O SIGNIFICADO, N\u00c3O H\u00c1 ERRO!", "text": "THAT\u0027S EXACTLY WHAT I MEAN!", "tr": "EVET, TAM OLARAK BU ANLAMA GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["169", "3219", "273", "3280"], "fr": "En effet.", "id": "Benar.", "pt": "NADA MAL.", "text": "NOT BAD.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["627", "5030", "740", "5142"], "fr": "Aucun recours.", "id": "Tidak ada cara lain.", "pt": "SEM OP\u00c7\u00d5ES.", "text": "NO WAY OUT.", "tr": "\u00c7ARES\u0130Z."}, {"bbox": ["892", "5132", "1095", "5265"], "fr": "Cr\u00e9\u00e9 un \u0027hors-cercle\u0027 ?", "id": "Menciptakan \"Luar Lingkaran\"?", "pt": "CRIOU UM \u0027FORA DO C\u00cdRCULO\u0027?", "text": "CREATED AN \u0027OUTSIDE THE CIRCLE\u0027?", "tr": "B\u0130R \"DI\u015e B\u00d6LGE\" M\u0130 YARATTI?"}, {"bbox": ["895", "2493", "1154", "2591"], "fr": "Si tu dis encore des b\u00eatises, je te punis de cinq jours de m\u00e9ditation sous la cascade !", "id": "Kalau bicara omong kosong lagi, akan kuhukum duduk diam di air terjun selama lima hari!", "pt": "SE FALAR MAIS BOBAGENS, VOU TE PUNIR COM CINCO DIAS DE MEDITA\u00c7\u00c3O NA CACHOEIRA!", "text": "ONE MORE WORD AND I\u0027LL HAVE YOU STANDING UNDER THE WATERFALL FOR FIVE DAYS!", "tr": "B\u0130R DAHA SA\u00c7MALARSAN SANA BE\u015e G\u00dcN \u015eELALEDE MED\u0130TASYON CEZASI VER\u0130R\u0130M!"}], "width": 1200}]
Manhua