This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/0.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "417", "748", "531"], "fr": "S\u0027approchant doucement de la t\u00eate du petit Lu...", "id": "Diam-diam mendekati kepala Xiao Luzi...", "pt": "Aproximando-se silenciosamente da cabe\u00e7a do Pequeno Lu...", "text": "Approaching Lu Zi\u0027s head silently...", "tr": "Sessizce K\u00fc\u00e7\u00fck Lu\u0027nun kafas\u0131n\u0131n tepesine yakla\u015f\u0131yor..."}, {"bbox": ["474", "945", "641", "1020"], "fr": "Du rouge est apparu au bout du fil !", "id": "Warna merah muncul di ujung benang!", "pt": "O fio ficou vermelho!", "text": "The thread is turning red!", "tr": "\u0130pli\u011fin ucunda k\u0131rm\u0131z\u0131 renk belirdi!"}, {"bbox": ["59", "63", "325", "141"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, quelque chose de noir est apparu dans les airs !", "id": "Saat itu, sesuatu yang hitam muncul di udara!", "pt": "Naquele momento, algo preto apareceu no ar!", "text": "At that moment, something black appeared in the sky!", "tr": "O s\u0131rada havada siyah bir \u015fey belirdi!"}, {"bbox": ["43", "894", "312", "976"], "fr": "\u00c0 ce moment ! Alors qu\u0027il s\u0027approchait de la t\u00eate de grand fr\u00e8re Lu", "id": "Saat ini! Ketika benda itu mendekati kepala Kak Lu,", "pt": "Nesse momento! Quando se aproximou da cabe\u00e7a do irm\u00e3o Lu", "text": "At this moment! Just as it\u0027s approaching Brother Lu\u0027s head,", "tr": "Tam o anda! Lu Abi\u0027nin kafas\u0131na yakla\u015ft\u0131\u011f\u0131nda"}, {"bbox": ["842", "426", "1006", "506"], "fr": "Impoli, grand fr\u00e8re Lu.", "id": "Tidak sopan, Kak Lu.", "pt": "Que falta de educa\u00e7\u00e3o, irm\u00e3o Lu.", "text": "How rude, calling me Brother Lu.", "tr": "Terbiyesiz Lu Abi."}, {"bbox": ["157", "167", "343", "276"], "fr": "Cette chose noire se faufilait sournoisement...", "id": "Benda hitam ini diam-diam...", "pt": "Essa coisa preta, sorrateiramente...", "text": "This black thing, sneaking around...", "tr": "Bu siyah \u015fey gizlice yakla\u015f\u0131yor..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/1.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "480", "279", "592"], "fr": "C\u0027est s\u00fbr qu\u0027au moment du contact, c\u0027est devenu rouge puis \u00e7a s\u0027est d\u00e9sint\u00e9gr\u00e9 ?", "id": "Yakin saat bersentuhan langsung berubah merah lalu hancur?", "pt": "Tem certeza que ficou vermelho e se desfez no momento do contato?", "text": "Are you sure it turned red and disintegrated the moment it made contact?", "tr": "Temas an\u0131nda k\u0131rm\u0131z\u0131ya d\u00f6n\u00fcp sonra da\u011f\u0131ld\u0131\u011f\u0131ndan emin misin?"}, {"bbox": ["330", "135", "452", "251"], "fr": "[SFX] Et puis pshhhht !", "id": "[SFX] Lalu berhamburan!", "pt": "[SFX] E ent\u00e3o, crash, crash, crash!", "text": "And then, *whoosh whoosh whoosh*!", "tr": "[SFX] Sonra da fo\u015f fo\u015f fo\u015f!"}, {"bbox": ["47", "944", "246", "1057"], "fr": "En supposant que ce fil noir soit vraiment une man\u0153uvre du Renard Noir,", "id": "Anggap saja, benang hitam ini benar-benar cara si Rubah Hitam,", "pt": "Supondo que esta linha preta seja realmente obra da Raposa Negra,", "text": "Assuming this black thread really is a trick by the Black Fox,", "tr": "Diyelim ki bu siyah \u00e7izgi ger\u00e7ekten de Kara Tilki\u0027nin bir hilesiydi,"}, {"bbox": ["885", "1393", "1047", "1468"], "fr": "Je n\u0027ai pas fait attention \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Aku tidak memperhatikannya saat itu.", "pt": "Eu n\u00e3o prestei aten\u00e7\u00e3o naquela hora.", "text": "I didn\u0027t pay attention at the time.", "tr": "O zaman dikkatli bakmam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["562", "986", "736", "1134"], "fr": "Cela semble indiquer que leur tentative contre Lu Liang a \u00e9chou\u00e9.", "id": "Itu sepertinya menunjukkan bahwa cara mereka terhadap Lu Liang gagal.", "pt": "Isso parece indicar que o plano deles contra Lu Liang falhou.", "text": "That seems to indicate their attempt on Lu Liang failed.", "tr": "Bu, Lu Liang\u0027a kar\u015f\u0131 kulland\u0131klar\u0131 y\u00f6ntemin ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011funu g\u00f6steriyor gibi."}, {"bbox": ["670", "763", "830", "836"], "fr": "Est-ce une nouvelle ruse du Renard Noir ?", "id": "Apakah ini cara baru si Rubah Hitam?", "pt": "\u00c9 um novo truque da Raposa Negra?", "text": "Is it a new trick from the Black Fox?", "tr": "Kara Tilki\u0027nin yeni bir hilesi mi?"}, {"bbox": ["800", "906", "1023", "984"], "fr": "Est-ce que quelqu\u0027un d\u0027autre a vu quelque chose au-dessus de la t\u00eate des autres ?", "id": "Apa kalian melihat sesuatu di atas kepala orang lain?", "pt": "Algu\u00e9m viu alguma coisa em cima da cabe\u00e7a dos outros?", "text": "Did anyone see anything above the others\u0027 heads?", "tr": "Di\u011ferlerinin ba\u015flar\u0131n\u0131n \u00fczerinde bir \u015fey g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}, {"bbox": ["318", "780", "404", "820"], "fr": "Hum hum.", "id": "Mm-hmm.", "pt": "Uhum", "text": "Mhm.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}, {"bbox": ["435", "1382", "648", "1499"], "fr": "De m\u00eame, le rendez-vous arrang\u00e9 qu\u0027ils avaient organis\u00e9 pour Lu Liang a \u00e9galement \u00e9chou\u00e9,", "id": "Sejalan dengan itu, kencan buta yang mereka atur untuk Lu Liang juga gagal,", "pt": "Da mesma forma, o encontro \u00e0s cegas que arranjaram para Lu Liang tamb\u00e9m falhou,", "text": "Correspondingly, the matchmaking they arranged for Lu Liang also failed.", "tr": "Buna ba\u011fl\u0131 olarak, Lu Liang i\u00e7in ayarlad\u0131klar\u0131 g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc randevu da ba\u015far\u0131s\u0131z oldu,"}, {"bbox": ["827", "34", "991", "111"], "fr": "le fil noir s\u0027est dispers\u00e9.", "id": "Benang hitam itu pun buyar.", "pt": "A linha preta se desfez.", "text": "The black thread then dispersed.", "tr": "siyah \u00e7izgi da\u011f\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["941", "1280", "1047", "1335"], "fr": "Je ne sais pas.", "id": "Entahlah.", "pt": "N\u00e3o sei.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum ki."}, {"bbox": ["518", "1506", "728", "1590"], "fr": "Est-ce que \u00e7a pourrait avoir un rapport avec \u00e7a ?", "id": "Mungkinkah ini ada hubungannya?", "pt": "Ser\u00e1 que tem a ver com isso?", "text": "Could it be related to this?", "tr": "Bununla bir ilgisi olabilir mi?"}, {"bbox": ["694", "624", "840", "707"], "fr": "\u00c7a... je n\u0027ai jamais vu \u00e7a.", "id": "Ini... aku belum pernah melihatnya.", "pt": "Isso... nunca vi.", "text": "This... I\u0027ve never seen it before.", "tr": "Bu... Daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/2.webp", "translations": [{"bbox": ["883", "698", "1023", "816"], "fr": "Quelle ardeur au travail, dignes des gens de la terre ferme.", "id": "Rajin sekali, pantas saja orang daratan.", "pt": "T\u00e3o esfor\u00e7ados, como esperado dos terrestres.", "text": "So diligent, as expected of a land dweller.", "tr": "Ne kadar \u00e7al\u0131\u015fkanlar, tam da karal\u0131lardan beklendi\u011fi gibi."}, {"bbox": ["349", "491", "524", "708"], "fr": "Je n\u0027avais m\u00eame pas encore parl\u00e9 que vous saviez d\u00e9j\u00e0 comment assembler les coquillages du Palais de Cristal pour cr\u00e9er un espace plus grand...", "id": "Aku bahkan belum bilang, kalian sudah tahu cara menyatukan Kerang Istana Kristal untuk membentuk ruang yang lebih besar...", "pt": "Eu nem falei nada e voc\u00eas j\u00e1 sabem juntar as conchas do Pal\u00e1cio de Cristal para formar um espa\u00e7o maior...", "text": "I haven\u0027t even told you, and you already know to gather Crystal Palace shells to form a larger space...", "tr": "Ben daha bir \u015fey demeden siz Kristal Saray kabuklar\u0131n\u0131 bir araya getirip daha b\u00fcy\u00fck bir alan olu\u015fturmay\u0131 biliyorsunuz..."}, {"bbox": ["43", "472", "212", "548"], "fr": "Ouah, vous \u00eates si intelligents !", "id": "Wah, kalian pintar sekali!", "pt": "Uau, voc\u00eas s\u00e3o t\u00e3o inteligentes!", "text": "Wow, you guys are so smart!", "tr": "Vay, ne kadar da zekisiniz!"}, {"bbox": ["819", "464", "1012", "561"], "fr": "Vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 en train de discuter du travail ?", "id": "Kalian sudah membahas pekerjaan?", "pt": "Voc\u00eas j\u00e1 est\u00e3o discutindo o trabalho?", "text": "Are you already discussing work?", "tr": "\u015eimdiden i\u015f mi konu\u015fuyorsunuz?"}, {"bbox": ["811", "132", "985", "254"], "fr": "On devrait pouvoir trouver plus d\u0027indices.", "id": "Seharusnya bisa menyelidiki lebih banyak petunjuk.", "pt": "Devemos conseguir investigar mais pistas.", "text": "We should be able to investigate and find more clues.", "tr": "Daha fazla ipucu bulabilmeliyiz."}, {"bbox": ["95", "47", "306", "152"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, tant qu\u0027on maintient le contact avec le Renard Noir,", "id": "Tidak apa-apa, selama tetap berhubungan dengan si Rubah Hitam,", "pt": "N\u00e3o se preocupe, contanto que mantenhamos contato com a Raposa Negra,", "text": "It doesn\u0027t matter, as long as we maintain contact with the Black Fox,", "tr": "Sorun de\u011fil, Kara Tilki ile temas\u0131 s\u00fcrd\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz s\u00fcrece,"}, {"bbox": ["174", "184", "328", "261"], "fr": "gardez un \u0153il sur cette personne,", "id": "Jaga orang ini,", "pt": "Proteja essa pessoa,", "text": "Guard this person,", "tr": "bu ki\u015fiyi g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rmay\u0131n,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/3.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1201", "323", "1387"], "fr": "Et d\u0027apr\u00e8s les informations, la famille de l\u0027autre personne est bien plus ais\u00e9e que la tienne. Si elle ne t\u0027avait pas nomm\u00e9ment d\u00e9sign\u00e9 \u2013 ce qui t\u0027ajoute beaucoup de points \u2013", "id": "Dan melihat datanya, keluarga pihak sana jauh lebih baik darimu. Kalau bukan karena dia yang menyebut namamu, ini memberimu banyak poin tambahan,", "pt": "E olhando as informa\u00e7\u00f5es, a fam\u00edlia da outra pessoa \u00e9 muito melhor que a sua. Se n\u00e3o fosse pelo fato de ela ter te escolhido especificamente \u2014 o que te deu muitos pontos,", "text": "And looking at the data, their family is much better off than yours. If it weren\u0027t for them specifically naming you, that would have greatly increased your score.", "tr": "Ayr\u0131ca bilgilere bak\u0131l\u0131rsa, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n ailesi seninkinden \u00e7ok daha iyi durumda. E\u011fer kar\u015f\u0131 taraf \u00f6zellikle seni istemeseydi -ki bu durum sana b\u00fcy\u00fck bir art\u0131 puan kazand\u0131r\u0131yor-"}, {"bbox": ["810", "651", "991", "805"], "fr": "De plus, m\u00eame lorsque tu l\u0027as rejet\u00e9e en face, elle a gard\u00e9 le sourire en partant,", "id": "Dan pihak sana tetap tersenyum saat pergi meskipun kamu tolak di depan mukanya,", "pt": "E mesmo quando voc\u00ea a rejeitou na cara dela, ela manteve o sorriso e foi embora,", "text": "Moreover, they kept smiling and left even after you rejected them to their face.", "tr": "\u00dcstelik y\u00fcz\u00fcne kar\u015f\u0131 reddedilmesine ra\u011fmen g\u00fcl\u00fcmseyerek ayr\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["411", "1199", "624", "1346"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce manuel de rencontres arrang\u00e9es, ton score de compatibilit\u00e9 est bien inf\u00e9rieur au sien, tu sais ! Mais enfin, qu\u0027est-ce qui te", "id": "Menurut buku panduan kencan buta ini, skor kecocokanmu jauh lebih rendah darinya, tahu! Kamu ini sebenarnya...", "pt": "De acordo com este manual de encontros, sua pontua\u00e7\u00e3o de compatibilidade \u00e9 muito inferior \u00e0 dela, viu?! Voc\u00ea realmente...", "text": "According to this matchmaking manual, your matching score is far worse than hers! What on earth are you...", "tr": "Bu g\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc el kitab\u0131na g\u00f6re, senin e\u015fle\u015fme puan\u0131n onunkinden \u00e7ok daha d\u00fc\u015f\u00fck, tamam m\u0131! Sen kendini ne san\u0131yorsun da"}, {"bbox": ["542", "1341", "713", "1455"], "fr": "Comment oses-tu la m\u00e9priser ?!", "id": "Muka macam apa yang kau punya untuk meremehkan orang lain?!", "pt": "Com que cara voc\u00ea a despreza?!", "text": "What gives you the right to dislike them?!", "tr": "Onu ne hakla be\u011fenmiyorsun?!"}, {"bbox": ["349", "652", "569", "768"], "fr": "Silhouette mince et \u00e9lanc\u00e9e, bon go\u00fbt vestimentaire, et une beaut\u00e9 d\u0027au moins sept sur dix !", "id": "Posturnya langsing tinggi, selera berpakaiannya bagus, penampilannya setidaknya tujuh dari sepuluh!", "pt": "Corpo esbelto e alto, bom gosto para roupas, e uma beleza de pelo menos nota sete!", "text": "Slim and tall with good fashion sense, and at least a seven out of ten in looks!", "tr": "\u0130nce, uzun boylu, giyim zevki de iyi, g\u00fczelli\u011fi en az 10 \u00fczerinden 7!"}, {"bbox": ["87", "43", "238", "159"], "fr": "Toi aussi, tu trouves que travailler dur, c\u0027est bien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kamu juga berpikir berusaha itu bagus, kan?", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m acha que se esfor\u00e7ar \u00e9 bom, n\u00e9?", "text": "So you also think being hardworking is good?", "tr": "Sen de \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fman\u0131n iyi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["911", "894", "1043", "980"], "fr": "Ses mani\u00e8res et son \u00e9ducation sont tout simplement parfaites.", "id": "Etika dan sopan santunnya sempurna.", "pt": "Etiqueta e educa\u00e7\u00e3o s\u00e3o praticamente nota m\u00e1xima.", "text": "Their etiquette and manners are practically perfect.", "tr": "G\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131 ve yeti\u015ftirilme tarz\u0131 tek kelimeyle m\u00fckemmel."}, {"bbox": ["65", "379", "275", "494"], "fr": "Dis-moi, qu\u0027est-ce qui te d\u00e9pla\u00eet chez la fille de tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Katakan, apa yang membuatmu tidak puas dengan gadis tadi?", "pt": "Diga, o que voc\u00ea n\u00e3o gostou naquela mo\u00e7a de antes?", "text": "Tell me, what dissatisfaction do you have with that girl just now?", "tr": "S\u00f6yle bakal\u0131m, az \u00f6nceki k\u0131zdan neyin ho\u015funa gitmedi?"}, {"bbox": ["754", "19", "908", "131"], "fr": "Travailler dur, est-ce bien ou pas ?", "id": "Apakah bekerja keras itu baik?", "pt": "Trabalhar duro \u00e9 bom ou n\u00e3o?", "text": "Is working hard good or not?", "tr": "\u00c7ok \u00e7al\u0131\u015fmak iyi bir \u015fey mi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["693", "1834", "967", "1916"], "fr": "Mais... mais j\u0027ai l\u0027impression... que \u00e7a ne devrait pas \u00eatre comme \u00e7a...", "id": "Tapi... tapi aku merasa... sepertinya tidak seharusnya begitu...", "pt": "Mas... mas eu sinto que... parece que n\u00e3o deveria ser s\u00f3...", "text": "B-but... I just feel... it shouldn\u0027t be...", "tr": "Ama.. ama bana \u00f6yle geliyor ki.. sanki \u00f6yle olmamal\u0131yd\u0131 sadece..."}, {"bbox": ["897", "88", "1016", "202"], "fr": "En fait, je ne saurais pas trop dire non plus.", "id": "Aku sebenarnya juga tidak bisa menjelaskannya dengan baik.", "pt": "Na verdade, nem eu sei dizer direito.", "text": "Actually, I can\u0027t really say.", "tr": "Asl\u0131nda ben de tam olarak ifade edemiyorum."}, {"bbox": ["90", "644", "257", "707"], "fr": "Cette demoiselle,", "id": "Kakak perempuan itu,", "pt": "Aquela mocinha,", "text": "That miss,", "tr": "O gen\u00e7 han\u0131mefendi,"}, {"bbox": ["629", "668", "798", "756"], "fr": "Toi, cinq sur dix, pas plus !", "id": "Kamu, lima poin, tidak bisa lebih!", "pt": "Voc\u00ea, cinco pontos e olhe l\u00e1!", "text": "You, five points, no more!", "tr": "Sen, be\u015f puandan fazlas\u0131n\u0131 hak etmiyorsun!"}, {"bbox": ["143", "1843", "374", "1922"], "fr": "Non, je sais qu\u0027elle est tr\u00e8s bien,", "id": "Tidak kok, aku tahu dia sangat baik,", "pt": "N\u00e3o, eu sei que ela \u00e9 \u00f3tima,", "text": "No, I know she\u0027s very good,", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, kar\u015f\u0131 taraf\u0131n \u00e7ok iyi oldu\u011funu biliyorum,"}, {"bbox": ["842", "1194", "1034", "1361"], "fr": "Ouah, Fr\u00e8re Tao\u00efste et Fr\u00e8re Wang ma\u00eetrisent le travail si vite.", "id": "Wah, Kak Taois dan Kak Wang cepat sekali menguasai pekerjaannya.", "pt": "Uau, o irm\u00e3o Taoista e o irm\u00e3o Wang est\u00e3o pegando o jeito do neg\u00f3cio t\u00e3o r\u00e1pido!", "text": "Wow, Brother Taoist and Brother Wang are getting the hang of the business so quickly.", "tr": "Vay, Taoist Abi ve Wang Abi i\u015fi ne kadar \u00e7abuk kavr\u0131yorlar."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/4.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "287", "622", "396"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ton rendez-vous arrang\u00e9 a encore \u00e9chou\u00e9 ?!!", "id": "Kudengar kencan butamu gagal lagi?!!", "pt": "Ouvi dizer que seu encontro \u00e0s cegas falhou de novo?!!", "text": "I heard you failed another blind date?!!", "tr": "G\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc randevunun yine ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011funu duydum?!!"}, {"bbox": ["103", "63", "383", "212"], "fr": "Lu Liang !", "id": "Lu Liang!", "pt": "Lu Liang!", "text": "Lu Liang!", "tr": "Lu Liang!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/5.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "816", "788", "962"], "fr": "Voici mon ami... Ceux-ci sont aussi mes amis...", "id": "Ini temanku... Ini juga teman-temanku...", "pt": "Este \u00e9 meu amigo... estes tamb\u00e9m s\u00e3o meus amigos...", "text": "This is my friend... these are also my friends...", "tr": "Bu benim arkada\u015f\u0131m... Bunlar da benim arkada\u015flar\u0131m..."}, {"bbox": ["45", "1238", "257", "1353"], "fr": "Laissez-moi vous pr\u00e9senter, voici Dai Weilong, c\u0027est mon bon ami.", "id": "Perkenalkan, ini Dai Weilong, teman baikku.", "pt": "Deixe-me apresentar, este \u00e9 Dai Weilong, meu bom amigo.", "text": "Let me introduce you, this is Dai Weilong, he\u0027s my good friend.", "tr": "Tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m, bu Dai Weilong, iyi bir arkada\u015f\u0131md\u0131r."}, {"bbox": ["666", "485", "846", "561"], "fr": "Quand vas-tu me rendre mon argent ?!!", "id": "Kapan uangku kau kembalikan?!!", "pt": "Quando voc\u00ea vai me devolver o meu dinheiro?!!", "text": "When are you paying me back?!!", "tr": "Param\u0131 ne zaman geri vereceksin?!!"}, {"bbox": ["910", "1244", "1047", "1319"], "fr": "Investisseur en coulisses.", "id": "Investor di belakang layar.", "pt": "O capital por tr\u00e1s", "text": "The capital behind the scenes", "tr": "Arkas\u0131ndaki sermaye."}, {"bbox": ["402", "1105", "577", "1190"], "fr": "Ils ont... ils ont m\u00eame engag\u00e9 des gardes du corps...", "id": "Sudah... sudah menyewa pengawal...", "pt": "At\u00e9... at\u00e9 contrataram guarda-costas...", "text": "They... they even hired bodyguards...", "tr": "Hatta.. hatta koruma bile tutmu\u015flar..."}, {"bbox": ["37", "583", "211", "733"], "fr": "Alors, \u00e7a veut dire que tu ne recevras pas encore la prime de mariage du Manoir de Longwan ?", "id": "Jadi, kamu tidak bisa mendapatkan bonus pernikahan dari Istana Longwan lagi?", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea n\u00e3o vai conseguir o b\u00f4nus de casamento da Mans\u00e3o Longwan de novo?", "text": "So you won\u0027t be getting the Dragon Bay government\u0027s marriage reward money again?", "tr": "Yani yine Longwan Malikanesi\u0027nin verdi\u011fi evlilik ikramiyesini alamayacaks\u0131n, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["442", "1234", "623", "1350"], "fr": "C\u0027est aussi l\u0027investisseur de ce studio de streaming en direct.", "id": "Dia juga investor studio siaran langsung ini.", "pt": "\u00c9 tamb\u00e9m o investidor deste est\u00fadio de transmiss\u00e3o ao vivo.", "text": "Also an investor in this livestreaming studio.", "tr": "Ayr\u0131ca bu canl\u0131 yay\u0131n st\u00fcdyosunun yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["394", "1015", "566", "1100"], "fr": "C... C\u0027est d\u0027accord, petit Lu,", "id": "Bo... boleh juga, Xiao Luzi,", "pt": "Mas... ...d\u00e1 pra fazer, Pequeno Lu,", "text": "I... I can do it, Little Lu Zi,", "tr": "Eh... olur tabii K\u00fc\u00e7\u00fck Lu,"}, {"bbox": ["574", "1534", "703", "1597"], "fr": "Alors c\u0027est le client !", "id": "Ternyata klien!", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 o cliente!", "text": "So you\u0027re the client!", "tr": "Demek M\u00fc\u015fteriymi\u015f!"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/6.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "45", "948", "160"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027avais jur\u00e9, \u00e0 genoux sur une planche \u00e0 laver, que tu pourrais certainement rembourser cet argent...", "id": "Dulu aku sampai berlutut di papan cuci bilang kamu pasti bisa mengembalikan uang ini...", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu me ajoelhei na t\u00e1bua de lavar e disse que voc\u00ea com certeza conseguiria pagar esse dinheiro...", "text": "Back then, I knelt on a washboard saying you\u0027d definitely pay back this money...", "tr": "Zaman\u0131nda dizlerimin \u00fczerinde \u00e7ama\u015f\u0131r tahtas\u0131nda yalvarm\u0131\u015ft\u0131m bu paray\u0131 kesin geri \u00f6dersin diye..."}, {"bbox": ["55", "492", "231", "601"], "fr": "En fait, aujourd\u0027hui, j\u0027ai re\u00e7u la prime de nouveau streamer.", "id": "Sebenarnya hari ini aku dapat bonus pendatang baru siaran langsung.", "pt": "Na verdade, hoje eu recebi o b\u00f4nus de iniciante da transmiss\u00e3o ao vivo.", "text": "Actually, I got a livestreaming newcomer award today.", "tr": "Asl\u0131nda bug\u00fcn canl\u0131 yay\u0131n acemi ikramiyesini ald\u0131m."}, {"bbox": ["440", "1137", "628", "1230"], "fr": "Cause toujours, quelle solution as-tu ?", "id": "Bohong saja kamu, cara apa yang kamu punya?", "pt": "Pode se gabar, que m\u00e9todo voc\u00ea tem?", "text": "Keep dreaming, what can you do?", "tr": "At\u0131yorsun i\u015fte, ne yapabilirsin ki?"}, {"bbox": ["711", "1827", "987", "1945"], "fr": "Attends, je peux encore discuter de la date de remboursement avec ma femme !", "id": "Tunggu, tanggal pengembalian uangnya masih bisa aku diskusikan dengan istriku!", "pt": "Espere, a data de pagamento eu ainda posso discutir com minha esposa!", "text": "Wait, I can still discuss the repayment date with my wife!", "tr": "Bekle, geri \u00f6deme g\u00fcn\u00fcn\u00fc kar\u0131mla konu\u015fabilirim daha!"}, {"bbox": ["351", "41", "602", "120"], "fr": "Tu sais bien que quand je n\u0027ai pas d\u0027argent, c\u0027est ma femme qui doit approuver.", "id": "Kamu juga tahu kalau aku tidak punya uang, aku selalu minta persetujuan istri.", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m sabe que, quando n\u00e3o tenho dinheiro, pe\u00e7o aprova\u00e7\u00e3o para minha esposa.", "text": "You know I have to ask my wife for money.", "tr": "Biliyorsun, param olmad\u0131\u011f\u0131nda hep kar\u0131mdan onay almam gerekiyor."}, {"bbox": ["82", "657", "222", "732"], "fr": "Je peux te rembourser un acompte...", "id": "Aku bisa membayarmu cicilan pertama...", "pt": "Posso te dar uma entrada...", "text": "I can pay you a down payment...", "tr": "Sana bir ilk taksit \u00f6deyebilirim..."}, {"bbox": ["608", "1238", "784", "1312"], "fr": "En parlant de cet endroit", "id": "Ngomong-ngomong tempat ini", "pt": "Falando neste lugar", "text": "Speaking of this place,", "tr": "Bu arada, buras\u0131..."}, {"bbox": ["832", "574", "1003", "677"], "fr": "tout a servi \u00e0 payer l\u0027amende de quelqu\u0027un.", "id": "Semuanya dipakai untuk membantu orang membayar denda.", "pt": "Usei tudo para ajudar a pagar a multa de algu\u00e9m.", "text": "All taken to help people pay fines.", "tr": "Hepsi birinin cezas\u0131n\u0131 \u00f6demesine yard\u0131m etmek i\u00e7in gitti."}, {"bbox": ["216", "869", "347", "933"], "fr": "Mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas,", "id": "Tapi tenang saja,", "pt": "Mas n\u00e3o se preocupe,", "text": "But don\u0027t worry,", "tr": "Ama merak etme,"}, {"bbox": ["153", "42", "301", "121"], "fr": "Mon pote, rembourse vite.", "id": "Sobat, cepat bayar utangmu.", "pt": "Cara, pague logo o dinheiro.", "text": "Buddy, pay me back soon.", "tr": "Dostum, paray\u0131 \u00e7abuk geri \u00f6de."}, {"bbox": ["794", "946", "930", "1015"], "fr": "J\u0027ai un plan.", "id": "Aku punya cara.", "pt": "Eu tenho um jeito.", "text": "I have a way.", "tr": "Bir yolum var."}, {"bbox": ["779", "497", "919", "566"], "fr": "Mais il y a eu un impr\u00e9vu,", "id": "Tapi ada kejadian tak terduga,", "pt": "Mas houve um imprevisto,", "text": "But there are always accidents,", "tr": "Ama beklenmedik bir \u015fey oldu i\u015fte,"}, {"bbox": ["591", "329", "742", "412"], "fr": "Quel client embarrassant...", "id": "Klien yang memalukan...", "pt": "Que cliente vergonhoso...", "text": "Such an embarrassing client...", "tr": "Ne kadar utan\u00e7 verici bir m\u00fc\u015fteri..."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/7.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "1154", "141", "1236"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "Ini dia!", "pt": "\u00c9 isso!", "text": "This is it!", "tr": "\u0130\u015fte bu!"}, {"bbox": ["540", "1186", "603", "1229"], "fr": "Collecte !", "id": "Ambil!", "pt": "Pegue!", "text": "[SFX] Collect!", "tr": "Al!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/10.webp", "translations": [{"bbox": ["885", "714", "1008", "837"], "fr": "Je peux encore gagner un petit peu.", "id": "Aku masih bisa menghasilkan sedikit.", "pt": "Eu ainda posso ganhar um trocadinho.", "text": "I can still earn a little.", "tr": "Biraz daha kazanabilirim."}, {"bbox": ["208", "749", "445", "866"], "fr": "Bien que la concentration soit \u00e9lev\u00e9e et la quantit\u00e9 faible, la vendre pour te donner un acompte ne devrait pas poser de probl\u00e8me.", "id": "Yang konsentrasinya mendekati standar, meskipun jumlahnya tidak banyak, kalau dijual untuk membayar uang mukamu seharusnya tidak masalah.", "pt": "Concentra\u00e7\u00e3o pr\u00f3xima, embora a quantidade n\u00e3o seja muita, vender para te dar uma entrada n\u00e3o deve ser problema.", "text": "Although the natural concentration of ectoplasm is close to 90%, and the quantity is not high, it should be no problem to sell it for a down payment.", "tr": "Konsantrasyonu y\u00fcksek olanlardan, miktar\u0131 pek fazla olmasa da, sat\u0131p sana bir pe\u015finat \u00f6demem sorun olmasa gerek."}, {"bbox": ["88", "635", "262", "781"], "fr": "[SFX] Ouf ! L\u0027encre phosphorescente du grand monstre marin, concentration naturelle de pr\u00e8s de 90%, m\u00eame s\u0027il y en a peu.", "id": "[SFX] Hah, tinta youguang dari cumi-cumi iblis laut besar, konsentrasi alaminya mendekati 90%, meskipun sudah berkurang.", "pt": "Ufa, a tinta luminescente do Dem\u00f4nio Marinho Gigante, concentra\u00e7\u00e3o natural perto de 90%, embora tenha diminu\u00eddo um pouco.", "text": "Huff, deep sea monster\u0027s luminous ink, natural concentration close to 90%, although slightly damaged.", "tr": "[SFX]P\u00fcf! Derin Deniz Canavar\u0131\u0027n\u0131n Hayalet I\u015f\u0131\u011f\u0131 M\u00fcrekkebi; do\u011fal konsantrasyonu %90\u0027a yak\u0131n, ger\u00e7i miktar\u0131 az..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/11.webp", "translations": [{"bbox": ["831", "1017", "1042", "1240"], "fr": "De toute fa\u00e7on, s\u0027entra\u00eener dur ne sert \u00e0 rien, ici on ne peut pas rivaliser avec les tr\u00e9sors magiques du clan des dragons, alors la soci\u00e9t\u00e9 devient progressivement passive...", "id": "Lagipula, berusaha keras berkultivasi juga tidak ada gunanya. Di sini juga tidak bisa menandingi pusaka Klan Naga, jadi masyarakat perlahan-lahan menjadi pasrah...", "pt": "De qualquer forma, cultivar arduamente n\u00e3o adianta nada, aqui n\u00e3o se compara aos tesouros m\u00e1gicos do Cl\u00e3 Drag\u00e3o, ent\u00e3o a sociedade est\u00e1 gradualmente se acomodando...", "text": "Anyway, there\u0027s no point in cultivating diligently. Here, it\u0027s no match for Dragon Clan magic treasures, so society has gradually embraced a\u8eba\u5e73 lifestyle...", "tr": "Ne de olsa s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131p kendini geli\u015ftirmek pek i\u015fe yaram\u0131yor, burada Ejder Klan\u0131\u0027n\u0131n sihirli hazineleriyle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015f\u00fclemez, bu y\u00fczden toplum yava\u015f yava\u015f her \u015feyi bo\u015fvermi\u015f durumda..."}, {"bbox": ["908", "337", "1052", "524"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je vois, quand les mortels sont touch\u00e9s, il y a 70% de chances qu\u0027ils se r\u00e9veillent apr\u00e8s deux secondes.", "id": "Kulihat manusia biasa yang terkena, ada 70% kemungkinan sadar setelah dua detik.", "pt": "Pelo que vejo, quando mortais s\u00e3o atingidos, h\u00e1 70% de chance de acordarem depois de dois segundos.", "text": "I\u0027ve observed that even ordinary humans have a 70% chance of waking up after two seconds.", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm kadar\u0131yla \u00f6l\u00fcml\u00fcler tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcnde, iki saniye sonra uyanma olas\u0131l\u0131klar\u0131 %70."}, {"bbox": ["843", "1636", "1018", "1788"], "fr": "Donc, l\u0027attaque mentale de cette seiche tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait encore plus dangereuse.", "id": "Jadi, serangan mental cumi-cumi tadi tingkat bahayanya lebih tinggi.", "pt": "Ent\u00e3o, o n\u00edvel de perigo do ataque mental daquela lula de agora h\u00e1 pouco era ainda maior.", "text": "So that squid\u0027s mental attack just now was even more dangerous.", "tr": "Bu y\u00fczden az \u00f6nceki m\u00fcrekkepbal\u0131\u011f\u0131n\u0131n zihinsel sald\u0131r\u0131s\u0131n\u0131n tehlike seviyesi daha da y\u00fcksekti."}, {"bbox": ["102", "142", "340", "324"], "fr": "Exactement ! Regarde ces collecteurs d\u0027encre professionnels, ils osent seulement r\u00e9colter ici en bordure une concentration de 1% \u00e0 3% pour la raffiner...", "id": "Benar! Coba lihat para pengumpul tinta profesional ini, mereka hanya berani mengumpulkan beberapa yang konsentrasinya 1%-3% di pinggiran sini untuk dimurnikan...", "pt": "Veja s\u00f3! Olhe para esses coletores de tinta profissionais, eles s\u00f3 ousam coletar um pouco com 1%-3% de concentra\u00e7\u00e3o nas bordas para refinar...", "text": "Look at these professional ink harvesters, they only dare to collect 1%-3% concentration from the edges for refining...", "tr": "Bak \u015fu profesyonel m\u00fcrekkep toplay\u0131c\u0131lar\u0131na, sadece kenarlardan %1-%3 konsantrasyonda olanlar\u0131 toplay\u0131p rafine etmek i\u00e7in geri g\u00f6t\u00fcrmeye cesaret edebiliyorlar..."}, {"bbox": ["753", "1470", "961", "1625"], "fr": "Et \u00e0 cause de cette passivit\u00e9 prolong\u00e9e, les habitants de Longwan ont une r\u00e9sistance particuli\u00e8rement faible aux sorts mentaux,", "id": "Dan karena sudah lama pasrah, orang Longwan sangat lemah terhadap serangan sihir mental,", "pt": "E por causa do longo per\u00edodo de acomoda\u00e7\u00e3o, o povo de Longwan tem uma resist\u00eancia particularmente fraca a feiti\u00e7os do tipo mental,", "text": "And because of their long-term\u8eba\u5e73 lifestyle, the people of Dragon Bay have a particularly weak resistance to spiritual spells.", "tr": "Ayr\u0131ca, uzun s\u00fcredir \u0027kay\u0131ts\u0131zl\u0131\u011fa vurduklar\u0131\u0027 i\u00e7in, Longwan halk\u0131n\u0131n zihinsel t\u00fcrdeki b\u00fcy\u00fclere kar\u015f\u0131 direnci \u00f6zellikle zay\u0131f,"}, {"bbox": ["870", "1898", "1039", "2008"], "fr": "N\u0027est-il pas une personne plut\u00f4t \u00e9trange \u00e0 Longwan ?", "id": "Bukankah dia orang yang cukup aneh di Longwan?", "pt": "Em Longwan, ele n\u00e3o \u00e9 uma pessoa bem estranha?", "text": "Isn\u0027t he considered quite strange in Dragon Bay?", "tr": "Longwan\u0027da olduk\u00e7a tuhaf biri say\u0131lmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["349", "1177", "559", "1297"], "fr": "La seule chose qui puisse fonctionner longtemps, ce sont les tr\u00e9sors ancestraux du clan des dragons.", "id": "Satu-satunya yang bisa beroperasi dalam waktu lama hanyalah pusaka peninggalan Klan Naga.", "pt": "A \u00fanica coisa que pode funcionar por muito tempo s\u00e3o as rel\u00edquias do Cl\u00e3 Drag\u00e3o.", "text": "The only things that can operate for extended periods are the Dragon Clan\u0027s inherited treasures.", "tr": "Uzun s\u00fcre \u00e7al\u0131\u015fabilen tek \u015fey Ejder Klan\u0131\u0027n\u0131n miras hazineleri."}, {"bbox": ["140", "828", "318", "944"], "fr": "Trente pour cent qui ne se r\u00e9veillent pas, c\u0027est un risque \u00e9lev\u00e9 pour eux.", "id": "Tiga puluh persen tidak sadar kembali, itu risiko tinggi bagi mereka.", "pt": "Trinta por cento n\u00e3o acordar \u00e9 um risco alto para eles.", "text": "A 30% chance of not waking up is considered a high risk for them.", "tr": "%30\u0027unun uyanamamas\u0131, onlar i\u00e7in y\u00fcksek bir risk demek."}, {"bbox": ["51", "1509", "259", "1623"], "fr": "Les gens de Longwan pensent que, peu importe le gain d\u0027une affaire,", "id": "Orang Longwan percaya, suatu hal, tidak peduli seberapa tinggi keuntungannya,", "pt": "O povo de Longwan acredita que, n\u00e3o importa qu\u00e3o alto seja o retorno de algo,", "text": "The people of Dragon Bay believe that no matter how high the reward,", "tr": "Longwan halk\u0131, bir i\u015fin getirisi ne kadar y\u00fcksek olursa olsun,"}, {"bbox": ["360", "1027", "572", "1148"], "fr": "Le livre dit que l\u0027\u00e9nergie spirituelle de tout Longwan est \u00e9puis\u00e9e, rendant l\u0027incantation difficile,", "id": "Buku itu mengatakan, seluruh Longwan kehabisan energi spiritual, sulit untuk merapal mantra,", "pt": "O livro diz que toda a energia espiritual de Longwan est\u00e1 esgotada, dificultando o lan\u00e7amento de feiti\u00e7os,", "text": "The book says that all of Dragon Bay suffers from spiritual energy depletion, making spellcasting difficult,", "tr": "Kitapta, t\u00fcm Longwan\u0027\u0131n ruhani enerjisinin t\u00fckendi\u011fi ve b\u00fcy\u00fc yapman\u0131n zorla\u015ft\u0131\u011f\u0131 s\u00f6yleniyor,"}, {"bbox": ["381", "340", "620", "458"], "fr": "Cette petite seiche minable ? Insignifiante, faible puissance,", "id": "Cumi-cumi sampah kecil itu? Tidak layak disebut, kekuatannya lemah,", "pt": "Aquela lula insignificante? Nem vale a pena mencionar, seu poder \u00e9 fraco,", "text": "That little trash squid? It\u0027s not worth mentioning, its power is weak,", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7\u00f6p m\u00fcrekkepbal\u0131\u011f\u0131 m\u0131? Bahsetmeye de\u011fmez, g\u00fcc\u00fc zay\u0131f,"}, {"bbox": ["301", "1989", "442", "2140"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027ils trouvent m\u00eame tomber amoureux fastidieux.", "id": "Pantas saja mereka bahkan merasa pacaran itu merepotkan.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 de admirar que achem at\u00e9 mesmo se apaixonar um inc\u00f4modo.", "text": "No wonder they even find dating troublesome.", "tr": "A\u015f\u0131k olmay\u0131 bile zahmetli bulmalar\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["115", "1652", "290", "1784"], "fr": "tant que le risque d\u00e9passe dix pour cent, \u00e7a ne vaut pas la peine.", "id": "Selama tingkat risikonya lebih dari sepuluh persen, itu tidak layak dilakukan.", "pt": "Contanto que o risco seja superior a dez por cento, n\u00e3o vale a pena fazer.", "text": "As long as the risk is higher than 10%, it\u0027s not worth doing.", "tr": "Risk %10\u0027dan y\u00fcksek oldu\u011fu s\u00fcrece yapmaya de\u011fmez."}, {"bbox": ["33", "753", "172", "832"], "fr": "Soixante-dix pour cent ? C\u0027est donc \u00e7a.", "id": "Tujuh puluh persen? Ya, itu dia.", "pt": "Setenta por cento? Ent\u00e3o \u00e9 isso.", "text": "70%? So that\u0027s it.", "tr": "%70 mi? O zaman tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["511", "1906", "698", "1982"], "fr": "Mais en parlant de ce Lu Liang,", "id": "Tapi kalau begitu, Lu Liang ini,", "pt": "Mas, falando assim, esse Lu Liang,", "text": "But speaking of this Lu Liang,", "tr": "Ama bu Lu Liang\u0027dan bahsetmi\u015fken,"}, {"bbox": ["524", "768", "661", "880"], "fr": "C\u0027est S\u0153ur Lan qui nous a donn\u00e9 \u00e7a tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Ini yang Kak Lan berikan pada kita tadi.", "pt": "Isto foi o que a irm\u00e3 Lan nos deu agora h\u00e1 pouco.", "text": "Sister Lan gave this to us earlier.", "tr": "Bunu az \u00f6nce Lan Abla verdi."}, {"bbox": ["654", "37", "765", "130"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s effrayant en bas ?", "id": "Apakah di bawah sangat menakutkan?", "pt": "L\u00e1 embaixo \u00e9 muito assustador?", "text": "Is it scary down below?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131s\u0131 \u00e7ok mu korkun\u00e7?"}, {"bbox": ["408", "477", "578", "595"], "fr": "la technique d\u0027ondes sonores hypnotiques utilis\u00e9e est encore plus insignifiante.", "id": "Teknik gelombang suara hipnotis yang digunakannya bahkan lebih tidak layak disebut.", "pt": "A t\u00e9cnica de ondas sonoras hipn\u00f3ticas usada \u00e9 ainda menos digna de men\u00e7\u00e3o.", "text": "The hypnotic sound wave technique it uses is even less worth mentioning.", "tr": "Kulland\u0131\u011f\u0131 hipnotik ses dalgas\u0131 tekni\u011fi ise hi\u00e7 bahsetmeye de\u011fmez."}, {"bbox": ["213", "1870", "426", "1965"], "fr": "une incertitude de dix pour cent, \u00e7a ne vaut pas la peine.", "id": "Ketidakpastian sepuluh persen saja sudah tidak layak dilakukan.", "pt": "Uma incerteza de dez por cento j\u00e1 n\u00e3o vale a pena.", "text": "Anything with more than 10% uncertainty is not worth doing.", "tr": "Ufac\u0131k bir belirsizlik bile olsa yapmaya de\u011fmez."}, {"bbox": ["20", "15", "238", "156"], "fr": "Toi, gamin, tu finiras par y laisser ta peau t\u00f4t ou tard !", "id": "Kau bocah cepat atau lambat akan kehilangan nyawamu!", "pt": "Seu moleque, mais cedo ou mais tarde voc\u00ea vai perder a vida!", "text": "You\u0027re going to get yourself killed sooner or later!", "tr": "Seni velet, er ya da ge\u00e7 can\u0131ndan olacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["509", "169", "688", "254"], "fr": "Ce n\u0027est pas comme \u00e7a qu\u0027on compare...", "id": "Bukan begitu cara membandingkannya...", "pt": "N\u00e3o \u00e9 assim que se compara...", "text": "You can\u0027t compare it like that...", "tr": "Bu \u015fekilde kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131lmaz ki....."}, {"bbox": ["382", "43", "551", "129"], "fr": "Un rendez-vous arrang\u00e9, c\u0027est plus effrayant que \u00e7a ?", "id": "Apakah kencan buta lebih menakutkan dari ini?", "pt": "Um encontro \u00e0s cegas \u00e9 mais assustador que isto?", "text": "Is blind dating scarier than that?", "tr": "G\u00f6r\u00fcc\u00fc usul\u00fc randevu bundan daha m\u0131 korkun\u00e7?"}, {"bbox": ["390", "1476", "656", "1528"], "fr": "Tu as \u00e9chapp\u00e9 de justesse \u00e0 la mort !", "id": "Kamu ini lolos dari maut!", "pt": "Voc\u00ea acabou de escapar da morte!", "text": "You\u0027ve just escaped death!", "tr": "\u00d6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fcn sen!"}, {"bbox": ["361", "766", "466", "804"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/12.webp", "translations": [{"bbox": ["830", "46", "1037", "126"], "fr": "Xiao Shuai, avale \u00e7a aussi.", "id": "Xiao Shuai, telan ini juga.", "pt": "Xiao Shuai, engula isto tamb\u00e9m.", "text": "Xiao Shuai, swallow this too.", "tr": "Xiao Shuai, bunu da yut."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/13.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "78", "628", "223"], "fr": "Tous les revenus de la petite affaire doivent servir \u00e0 payer la nourriture de Xiao Shuai.", "id": "Pendapatan bisnis kecil semua harus dipakai untuk biaya pakan Xiao Shuai.", "pt": "A renda do pequeno neg\u00f3cio tem que ir toda para as despesas com a ra\u00e7\u00e3o do Xiao Shuai.", "text": "All the income from small businesses goes towards Xiao Shuai\u0027s feed.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck i\u015flerden gelen gelirin hepsi Xiao Shuai\u0027nin yem paras\u0131 oluyor."}, {"bbox": ["65", "1180", "235", "1310"], "fr": "Je t\u0027ai dit que ce genre de poisson est une esp\u00e8ce interdite au transport chez vous \u00e0 Longwan,", "id": "Sudah kubilang ikan jenis ini adalah varietas yang dilarang di Longwan-mu,", "pt": "Eu disse que este tipo de peixe \u00e9 um item de exporta\u00e7\u00e3o proibido em Longwan,", "text": "I told you, this type of fish is a banned species in Dragon Bay,", "tr": "Bu t\u00fcr bal\u0131klar\u0131n sizin Longwan\u0027\u0131n\u0131zda yasakl\u0131 t\u00fcr oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["798", "1436", "964", "1546"], "fr": "si on remonte jusqu\u0027\u00e0 toi lors d\u0027un contr\u00f4le \u00e0 terre, tu auras des ennuis !", "id": "Kalau ketahuan saat mendarat dan dilacak asalnya, kamu akan sial!", "pt": "Se rastrearem at\u00e9 voc\u00ea quando desembarcar, voc\u00ea estar\u00e1 encrencado!", "text": "If they\u0027re found during inspection upon landing and traced back to you, you\u0027ll be in trouble!", "tr": "K\u0131y\u0131ya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda fark edilir ve kayna\u011f\u0131 takip edilirse ba\u015f\u0131n belaya girer!"}, {"bbox": ["523", "279", "655", "392"], "fr": "Je ne sais m\u00eame pas pourquoi je me donne tant de mal...", "id": "Tidak tahu juga bekerja sekeras ini untuk apa...", "pt": "Nem sei para que tanto trabalho duro...", "text": "I don\u0027t even know why I\u0027m working so hard...", "tr": "Bunca zahmete ne i\u00e7in katland\u0131\u011f\u0131m\u0131 da bilmiyorum..."}, {"bbox": ["48", "776", "246", "857"], "fr": "Petit Lu, tu te trompes ou quoi ?!", "id": "Xiao Luzi, apa kamu tidak salah!", "pt": "Pequeno Lu, voc\u00ea est\u00e1 maluco?!", "text": "Little Lu Zi, are you messing with me?!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Lu, bir yanl\u0131\u015fl\u0131k yapm\u0131yorsun de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["91", "84", "188", "123"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Ini?", "pt": "Isto \u00e9?", "text": "What\u0027s this?", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["133", "880", "287", "931"], "fr": "Encore \u00e7a !", "id": "Begini lagi!", "pt": "De novo isso!", "text": "This again!", "tr": "Yine mi bu!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/14.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1315", "644", "1461"], "fr": "Les d\u00e9mons de Longwan semblent tous insouciants et sans d\u00e9sirs.", "id": "Monster di Longwan sepertinya semuanya santai dan tidak punya keinginan apa-apa.", "pt": "Os youkais de Longwan parecem todos despreocupados e sem desejos.", "text": "The demons in Dragon Bay all seem carefree and without desires.", "tr": "Longwan\u0027daki canavarlar hep b\u00f6yle tasas\u0131z ve arzusuz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["427", "1166", "590", "1290"], "fr": "Toujours aussi n\u00e9gligent... mais passons,", "id": "Setiap kali begitu ceroboh... tapi sudahlah,", "pt": "Sempre t\u00e3o descuidado... mas deixa pra l\u00e1,", "text": "Always so careless... But whatever,", "tr": "Her zaman bu kadar dikkatsizsin... Ama neyse, bo\u015f ver,"}, {"bbox": ["64", "604", "266", "713"], "fr": "[SFX] Ha ha ha ! C\u0027est peut-\u00eatre moi qui l\u0027ai mis l\u00e0 par erreur...", "id": "Hahaha, mungkin aku tidak sengaja salah memasukkannya...", "pt": "Hahaha, talvez eu tenha embalado errado sem querer...", "text": "Hahaha, maybe I accidentally packed the wrong thing...", "tr": "Hahaha, belki de yanl\u0131\u015fl\u0131kla yanl\u0131\u015f \u015feyi koymu\u015fumdur..."}, {"bbox": ["36", "915", "227", "961"], "fr": "Il est apparu !!!", "id": "Muncul!!!", "pt": "Apareceu!!!", "text": "There it is!!!", "tr": "Ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!!!"}, {"bbox": ["650", "492", "801", "618"], "fr": "C\u0027est toi qui l\u0027as attrap\u00e9 expr\u00e8s tout \u00e0 l\u0027heure, non !", "id": "Jelas-jelas kamu yang sengaja menangkapnya tadi, kan!", "pt": "Foi voc\u00ea que pegou de prop\u00f3sito agora h\u00e1 pouco, n\u00e3o foi?!", "text": "You deliberately grabbed it just now!", "tr": "Az \u00f6nce \u00f6zellikle sen yakalad\u0131n, de\u011fil mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/15.webp", "translations": [{"bbox": ["794", "769", "924", "876"], "fr": "Une visite si soudaine est un peu abrupte.", "id": "Kunjungan mendadak ini agak lancang.", "pt": "Chegar de repente \u00e9 um pouco abrupto.", "text": "It\u0027s a bit abrupt to visit so suddenly.", "tr": "Ani ziyaret biraz m\u00fcnasebetsiz oldu."}, {"bbox": ["53", "13", "260", "161"], "fr": "\u00c0 ce moment, devant une modeste maison isol\u00e9e dans l\u0027All\u00e9e des \u0152ufs de Seiche, au fond de la mer...", "id": "Saat ini, di luar sebuah rumah petani terpencil di Gang Wuyuzi, dasar laut...", "pt": "Neste momento, do lado de fora de uma casa de fazenda remota no Beco das Ovas de Lula, no fundo do mar...", "text": "At this moment, outside a secluded farmhouse in Bottarga Alley at the bottom of the sea...", "tr": "O s\u0131rada, denizin dibindeki M\u00fcrekkepbal\u0131\u011f\u0131 Yumurtas\u0131 Soka\u011f\u0131\u0027nda, \u00fccra bir \u00e7iftlik evinin d\u0131\u015f\u0131nda..."}, {"bbox": ["142", "811", "304", "911"], "fr": "Excusez-moi, \u00eates-vous la m\u00e8re de Lu Liang ?", "id": "Permisi, apakah Anda ibunya Lu Liang?", "pt": "Com licen\u00e7a, a senhora \u00e9 a m\u00e3e de Lu Liang?", "text": "Are you Lu Liang\u0027s mother?", "tr": "Affedersiniz, siz Lu Liang\u0027\u0131n annesi misiniz?"}, {"bbox": ["92", "696", "181", "760"], "fr": "Bonjour,", "id": "Halo,", "pt": "Ol\u00e1,", "text": "Hello,", "tr": "Merhaba,"}], "width": 1080}, {"height": 269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/493/16.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua