This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/1.webp", "translations": [{"bbox": ["841", "1525", "1098", "1704"], "fr": "Mais apr\u00e8s tout, il a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 chez nous, j\u0027esp\u00e8re que nous pourrons compenser avec quelques ingr\u00e9dients fortifiants...", "id": "Tapi bagaimanapun juga, dia terluka di tempat kita, jadi dia berharap kita memberikan kompensasi berupa bahan makanan bergizi...", "pt": "MAS, AFINAL, ELE SE MACHUCOU EM NOSSO TERRIT\u00d3RIO, E ESPERAM QUE COMPENSEMOS COM ALGUNS INGREDIENTES NUTRITIVOS...", "text": "But after all, they were injured in our place. We hope to compensate them with some nourishing ingredients...", "tr": "AMA SONU\u00c7TA B\u0130Z\u0130M YER\u0130M\u0130ZDE YARALANDI, BU Y\u00dcZDEN BAZI BESLEY\u0130C\u0130 MALZEMELERLE TAZM\u0130NAT \u00d6DEMEY\u0130 UMUYORUZ\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["927", "1252", "1113", "1386"], "fr": "Il a dit : La situation \u00e9volue globalement dans la bonne direction,", "id": "Dia berkata: Secara umum, perkembangan masalah ini mengarah ke arah yang baik,", "pt": "ELE DISSE: A SITUA\u00c7\u00c3O GERAL EST\u00c1 MELHORANDO,", "text": "He said: The overall direction of things is good,", "tr": "DED\u0130 K\u0130: OLAYLARIN GENEL G\u0130D\u0130\u015eATI \u0130Y\u0130YE DO\u011eRU,"}, {"bbox": ["811", "795", "1035", "930"], "fr": "est entr\u00e9 dans l\u0027\u0153il droit du jeune homme nomm\u00e9 Bai Yuechu.", "id": "Memasuki mata kanan pemuda bernama Bai Yuechu itu.", "pt": "ENTROU NO OLHO DIREITO DO JOVEM CHAMADO BAI YUECHU.", "text": "Entered the right eye of that boy named Bai Yuechu.", "tr": "BAI YUECHU ADLI O GENC\u0130N SA\u011e G\u00d6Z\u00dcNE G\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["561", "399", "725", "486"], "fr": "Apr\u00e8s avoir brill\u00e9, il a r\u00e9tr\u00e9ci", "id": "Setelah bersinar, kemudian mengecil", "pt": "DEPOIS DE BRILHAR, ENCOLHEU", "text": "After the light, it shrank accordingly", "tr": "I\u015eIKTAN SONRA K\u00dc\u00c7\u00dcLD\u00dc"}, {"bbox": ["206", "297", "422", "385"], "fr": "Cette boule de feu a \u00e9mis une lumi\u00e8re aveuglante", "id": "Bola api itu memancarkan cahaya yang menyilaukan", "pt": "AQUELA BOLA DE FOGO EMITIU UMA LUZ OFUSCANTE", "text": "That fireball flashed a dazzling light", "tr": "O ATE\u015e TOPU G\u00d6Z KAMA\u015eTIRICI B\u0130R I\u015eIK SA\u00c7TI"}, {"bbox": ["707", "1082", "952", "1193"], "fr": "Qu\u0027a dit le Grand Sage Youmeng JinGuang ?", "id": "Apa kata Youmeng Jinguang Dasheng itu?", "pt": "O QUE O GRANDE S\u00c1BIO DO BRILHO DOURADO DO SONHO FANTASMA DISSE?", "text": "What did that Youmeng Jinguang Great Sage say?", "tr": "O HAYALET R\u00dcYA ALTIN I\u015eIK B\u00dcY\u00dcK B\u0130LGE NE DED\u0130?"}, {"bbox": ["887", "661", "1100", "752"], "fr": "pour finalement se r\u00e9duire \u00e0 la taille d\u0027une pupille,", "id": "Akhirnya mengecil seukuran pupil mata,", "pt": "FINALMENTE ENCOLHEU AO TAMANHO DE UMA PUPILA,", "text": "Finally, it shrunk to the size of a pupil,", "tr": "SONUNDA G\u00d6Z BEBE\u011e\u0130 BOYUTUNA KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcLD\u00dc,"}, {"bbox": ["547", "1649", "640", "1698"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["85", "72", "240", "142"], "fr": "Pavillon Meixi", "id": "Paviliun Mo Xi", "pt": "PAVILH\u00c3O MOXI", "text": "Sunset Pavilion", "tr": "MEIXI K\u00d6\u015eK\u00dc"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/2.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "80", "710", "167"], "fr": "Nous sommes voisins depuis de nombreuses ann\u00e9es,", "id": "Lagipula sudah bertetangga selama bertahun-tahun,", "pt": "SOMOS VIZINHOS H\u00c1 MUITOS ANOS,", "text": "We\u0027ve been neighbors for many years,", "tr": "UZUN YILLARDIR DA KOM\u015eUYUZ,"}, {"bbox": ["898", "693", "1059", "793"], "fr": "Accompagnez-les bien pour leur dernier voyage.", "id": "Antarkan mereka dengan baik.", "pt": "DESPE\u00c7AM-SE DELES ADEQUADAMENTE.", "text": "Give them a good send-off.", "tr": "ONLARI \u0130Y\u0130CE U\u011eURLAYIN."}, {"bbox": ["186", "710", "369", "800"], "fr": "Dites aux plus jeunes d\u0027\u00eatre prudents,", "id": "Suruh anak-anak itu lebih berhati-hati,", "pt": "DIGA AOS MAIS NOVOS PARA SEREM CUIDADOSOS,", "text": "Tell the younger ones to be careful,", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKLERE DAHA D\u0130KKATL\u0130 OLMALARINI S\u00d6YLE,"}, {"bbox": ["171", "1228", "357", "1300"], "fr": "Infirmerie de Tushan", "id": "Ruang Medis Tushan", "pt": "SALA M\u00c9DICA DE TUSHAN", "text": "Tu Mountain Medical Room", "tr": "TUSHAN HASTANES\u0130"}, {"bbox": ["92", "72", "171", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/3.webp", "translations": [{"bbox": ["879", "1140", "1093", "1226"], "fr": "Pourquoi m\u0027enseigner la magie de cette fa\u00e7on ?", "id": "Kenapa mengajariku ilmu sihir seperti ini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME ENSINANDO MAGIA DESTA FORMA?", "text": "Why teach me magic like this?", "tr": "NEDEN BANA BU \u015eEK\u0130LDE B\u00dcY\u00dc \u00d6\u011eRET\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["424", "55", "500", "93"], "fr": "[SFX] Tra\u00eene", "id": "Menyeret.", "pt": "ARRASTE.", "text": "Drag end", "tr": "TAKILMA"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/4.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "60", "274", "206"], "fr": "J\u0027ai entendu dire... que les enfants sont tr\u00e8s rebelles,", "id": "Kudengar..... anak-anak itu sangat pemberontak,", "pt": "OUVI DIZER... QUE AS CRIAN\u00c7AS S\u00c3O MUITO REBELDES,", "text": "I heard... children are very rebellious,", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE... \u00c7OCUKLAR \u00c7OK AS\u0130 OLURMU\u015e,"}, {"bbox": ["840", "314", "1026", "425"], "fr": "mais si c\u0027est une idole myst\u00e9rieuse...", "id": "Tapi kalau itu idola misterius...", "pt": "MAS SE FOR UM \u00cdDOLO MISTERIOSO...", "text": "But if it\u0027s a mysterious idol...", "tr": "AMA E\u011eER G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R \u0130DOL \u0130SE..."}, {"bbox": ["95", "602", "316", "690"], "fr": "Moi non plus... je n\u0027ai jamais \u00e9t\u00e9 p\u00e8re, donc je ne peux que", "id": "Aku juga... belum pernah menjadi ayah, jadi hanya bisa", "pt": "EU TAMB\u00c9M... NUNCA FUI PAI, ENT\u00c3O S\u00d3 POSSO", "text": "I... haven\u0027t been a father either, I can only", "tr": "BEN DE... DAHA \u00d6NCE BABA OLMADIM, SADECE"}, {"bbox": ["256", "687", "412", "773"], "fr": "je ne peux qu\u0027improviser.", "id": "Hanya bisa menebak-nebak saja.", "pt": "S\u00d3 POSSO FAZER UMA ESTIMATIVA.", "text": "Can only guess.", "tr": "SADECE TAHM\u0130N EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["915", "157", "1130", "266"], "fr": "Ils n\u0027\u00e9coutent pas vraiment ce que dit leur p\u00e8re", "id": "Mereka tidak akan terlalu mendengarkan perkataan ayah", "pt": "ELES N\u00c3O COSTUMAM OUVIR O QUE O PAI DIZ", "text": "They don\u0027t listen to their father very much", "tr": "BABALARININ S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 PEK D\u0130NLEMEZLER"}, {"bbox": ["346", "523", "630", "615"], "fr": "Tch, suis-je un enfant si superficiel ?", "id": "Cih, apa aku anak yang begitu dangkal?", "pt": "[SFX] TSK! EU SOU UMA CRIAN\u00c7A T\u00c3O SUPERFICIAL ASSIM?", "text": "Tch, am I such a superficial child?", "tr": "PFFT, O KADAR SI\u011e B\u0130R \u00c7OCUK MUYUM BEN?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/5.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "355", "765", "470"], "fr": "Merci, papa.", "id": "Terima kasih, Ayah.", "pt": "OBRIGADO, PAI.", "text": "Thank you, Dad.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER BABA."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/6.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "446", "227", "654"], "fr": "Je ne suis toujours pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour g\u00e9rer ce genre de situation", "id": "Masih kurang pandai menghadapi situasi seperti ini", "pt": "AINDA N\u00c3O SOU MUITO BOM EM LIDAR COM ESSE TIPO DE SITUA\u00c7\u00c3O", "text": "Still not very good at dealing with this kind of scene", "tr": "HALA BU T\u00dcR DURUMLARLA BA\u015eA \u00c7IKMAKTA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M"}, {"bbox": ["157", "679", "264", "809"], "fr": "C\u0027est assez embarrassant", "id": "Cukup memalukan", "pt": "\u00c9 BASTANTE EMBARA\u00c7OSO", "text": "Quite embarrassing", "tr": "OLDUK\u00c7A UTANDIRICI"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/7.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "882", "266", "1064"], "fr": "Qu\u0027as-tu ressenti dans le feu !", "id": "Apa yang kau rasakan di dalam api itu!", "pt": "O QUE VOC\u00ca SENTIU NO FOGO?!", "text": "What did you feel in the fire!", "tr": "ATE\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE NE H\u0130SSETT\u0130N!"}, {"bbox": ["117", "74", "406", "126"], "fr": "J\u0027ai soudain une urgence !", "id": "Aku tiba-tiba ada urusan mendesak!", "pt": "DE REPENTE, TENHO ALGO URGENTE PARA FAZER!", "text": "I suddenly have something urgent!", "tr": "AN\u0130DEN AC\u0130L B\u0130R \u0130\u015e\u0130M \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["952", "1344", "1015", "1391"], "fr": "Parle !", "id": "Katakan!", "pt": "DIGA!", "text": "Speak!", "tr": "S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["409", "378", "707", "486"], "fr": "Ne devrais-tu pas prot\u00e9ger ton fils dans un moment pareil ?!", "id": "Bukankah seharusnya kau melindungi putramu sekarang?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA PROTEGER SEU FILHO NUM MOMENTO COMO ESTE?!", "text": "Shouldn\u0027t you protect your son at this time?!", "tr": "BU SIRADA O\u011eLUNU KORUMAN GEREKMEZ M\u0130?!"}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/8.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "815", "301", "993"], "fr": "Ne p\u00e8te pas un c\u00e2ble d\u00e8s qu\u0027il s\u0027agit d\u0027eux, bordel !", "id": "Jangan, astaga, langsung menggila begitu ada urusan mereka berdua!", "pt": "N\u00c3O ENLOUQUE\u00c7A TODA VEZ QUE SE TRATA DELES DOIS, MIAU!", "text": "Don\u0027t go crazy every time you encounter something about them!", "tr": "ONLARIN MESELES\u0130 OLUNCA HEMEN DEL\u0130RME ARTIK!"}, {"bbox": ["256", "4153", "500", "4241"], "fr": "J\u0027ai seulement per\u00e7u la v\u00e9ritable essence du feu,", "id": "Aku hanya menerima makna sejati di dalam api,", "pt": "EU APENAS RECEBI A VERDADEIRA INTEN\u00c7\u00c3O DENTRO DO FOGO,", "text": "I just received the true meaning in the fire,", "tr": "SADECE ATE\u015e\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 GER\u00c7EK MANAYI ALDIM,"}, {"bbox": ["80", "127", "276", "217"], "fr": "Je ne suis pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour ce genre de situation !", "id": "Aku tidak pandai dalam situasi seperti ini!", "pt": "EU N\u00c3O SOU MUITO BOM NESSE TIPO DE SITUA\u00c7\u00c3O!", "text": "I\u0027m not very good at this situation!", "tr": "BU T\u00dcR DURUMLARDA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["205", "414", "375", "514"], "fr": "Les affaires de ma s\u0153ur, ses affaires,", "id": "Urusan kakak, urusannya dia,", "pt": "OS ASSUNTOS DA IRM\u00c3, OS ASSUNTOS DELE,", "text": "Sister\u0027s matter, his matter,", "tr": "ABLANIN MESELES\u0130, ONUN MESELES\u0130,"}, {"bbox": ["770", "2832", "963", "2927"], "fr": "Alors, faisons venir Patron Rong !", "id": "Kalau begitu biarkan Bos Rong ikut!", "pt": "ENT\u00c3O DEIXE O CHEFE RONG VIR JUNTO!", "text": "Then let Boss Rong come too!", "tr": "O ZAMAN PATRON RONG DA B\u0130ZE KATILSIN!"}, {"bbox": ["709", "3172", "806", "3263"], "fr": "D\u0027accord, parle.", "id": "Sudah, katakan saja.", "pt": "TUDO BEM, FALE.", "text": "Okay, speak.", "tr": "TAMAM, ANLAT BAKALIM."}, {"bbox": ["527", "1256", "688", "1348"], "fr": "Tu cries que tu te soucies de ta s\u0153ur,", "id": "Berteriak-teriak peduli pada kakak,", "pt": "GRITANDO QUE SE IMPORTA COM A IRM\u00c3,", "text": "Shouting to care about sister,", "tr": "ABLASINI \u00d6NEMSED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEY\u0130P DURUYOR,"}, {"bbox": ["575", "1368", "700", "1459"], "fr": "que tu te soucies de ce satan\u00e9 cafard...", "id": "Peduli pada kecoak bau itu...", "pt": "QUE SE IMPORTA COM AQUELA BARATA FEDORENTA...", "text": "Caring about stinky cockroach...", "tr": "O \u0130\u011eREN\u00c7 HAMAMB\u00d6CE\u011e\u0130N\u0130 \u00d6NEMS\u0130YOR..."}, {"bbox": ["940", "2414", "1127", "2468"], "fr": "On doit parler, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Mau bicara, kan?", "pt": "QUER CONVERSAR, CERTO?", "text": "Want to talk?", "tr": "KONU\u015eMAK \u0130ST\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["593", "4228", "852", "4317"], "fr": "Cela \u00e9quivaut \u00e0 un \u00ab sentiment \u00bb, il n\u0027y a pas de preuve concr\u00e8te.", "id": "Itu setara dengan \"merasakan\", tidak ada bukti nyata.", "pt": "\u00c9 EQUIVALENTE A \u0027SENTIR\u0027, MAS SEM PROVAS CONCRETAS.", "text": "Equivalent to \"feeling\" without solid evidence.", "tr": "YAN\u0130 \"H\u0130SSETMEK\" G\u0130B\u0130, SOMUT B\u0130R KANIT YOK."}, {"bbox": ["176", "3814", "323", "3886"], "fr": "D\u0027abord, je tiens \u00e0 pr\u00e9ciser,", "id": "Pertama-tama, perlu kujelaskan,", "pt": "PRIMEIRO, QUERO DECLARAR,", "text": "First of all, let me state,", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE BEL\u0130RTEY\u0130M K\u0130,"}, {"bbox": ["840", "896", "1063", "964"], "fr": "Combien de fois ?!", "id": "Sudah berapa kali?!", "pt": "QUANTAS VEZES J\u00c1?!", "text": "How many times has it been?!", "tr": "BU KA\u00c7INCI OLDU?!"}, {"bbox": ["977", "4190", "1123", "4276"], "fr": "Si tu veux ergoter, tu as gagn\u00e9.", "id": "Kalau mau membantah, kau yang menang.", "pt": "SE QUISER DISCUTIR, VOC\u00ca VENCE.", "text": "If you want to argue, you win.", "tr": "\u0130LLA TARTI\u015eACAKSAN, SEN KAZANDIN DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["494", "115", "652", "196"], "fr": "Vas-y, mon fils ! Tu peux le faire !", "id": "Semangat, Nak! Kau pasti bisa!", "pt": "VAMOS L\u00c1, FILHO! VOC\u00ca CONSEGUE!", "text": "Go for it, son! You can do it!", "tr": "HAYD\u0130 O\u011eLUM! YAPARSIN SEN!"}, {"bbox": ["380", "2099", "597", "2233"], "fr": "Leurs vrais ennemis, les connais-tu ?", "id": "Musuh mereka yang sebenarnya, apa kau tahu?", "pt": "OS VERDADEIROS INIMIGOS DELES, VOC\u00ca SABE QUAIS S\u00c3O?", "text": "Do you know who their real enemy is?", "tr": "ONLARIN GER\u00c7EK D\u00dc\u015eMANINI B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["805", "855", "1100", "984"], "fr": "Combien de fois ?!", "id": "Sudah berapa kali?!", "pt": "QUANTAS VEZES J\u00c1?!", "text": "How many times has it been?!", "tr": "BU KA\u00c7INCI OLDU?!"}, {"bbox": ["71", "1954", "366", "2057"], "fr": "T\u0027es-tu d\u00e9j\u00e0 souci\u00e9 de leurs vrais d\u00e9sirs ?", "id": "Apa kau pernah peduli dengan keinginan mereka yang sebenarnya?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 SE IMPORTOU COM OS VERDADEIROS DESEJOS DELES?", "text": "Have you ever cared about their true wishes?", "tr": "ONLARIN GER\u00c7EK ARZULARINI H\u0130\u00c7 UMURSADIN MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/9.webp", "translations": [{"bbox": ["905", "404", "1098", "539"], "fr": "Mais cet amour n\u0027\u00e9tait pas li\u00e9 \u00e0 Susu.", "id": "Tapi rasa cinta ini tidak terhubung dengan Susu.", "pt": "MAS ESSE AMOR N\u00c3O ESTAVA LIGADO A SUSU.", "text": "But this love is not connected to Susu.", "tr": "AMA BU SEVG\u0130 SUSU\u0027YA Y\u00d6NEL\u0130K DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["86", "205", "342", "336"], "fr": "J\u0027ai ressenti le profond amour de Dongfang pour Honghong,", "id": "Aku merasakan cinta Dongfang yang mendalam untuk Honghong,", "pt": "EU SENTI O PROFUNDO AMOR DE DONGFANG POR HONGHONG,", "text": "I felt Dongfang\u0027s strong love for Honghong,", "tr": "DONGFANG\u0027IN HONGHONG\u0027A OLAN DER\u0130N A\u015eKINI H\u0130SSETT\u0130M,"}, {"bbox": ["466", "883", "621", "1018"], "fr": "C\u0027est parce que Susu n\u0027est pas encore devenue...", "id": "Itu karena Susu belum berubah menjadi...", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE SUSU AINDA N\u00c3O SE TRANSFORMOU EM...", "text": "That\u0027s because Susu hasn\u0027t become...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc SUSU HEN\u00dcZ... D\u00d6N\u00dc\u015eMED\u0130."}, {"bbox": ["75", "721", "241", "772"], "fr": "Quelle histoire !", "id": "Berlebihan!", "pt": "QUE ALARDE POR NADA!", "text": "What\u0027s the fuss!", "tr": "ABARTMA!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/10.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "675", "402", "813"], "fr": "Les Entremetteurs Rouges peuvent en effet sentir le lien entre les deux \u00e2mes destin\u00e9es au niveau spirituel,", "id": "Peri Benang Merah memang bisa merasakan ikatan kedua orang yang melanjutkan takdir di tingkat jiwa,", "pt": "OS IMORTAIS DO FIO VERMELHO PODEM REALMENTE SENTIR OS LA\u00c7OS DOS DOIS QUE RENOVARAM SEUS VOTOS NO N\u00cdVEL DA ALMA,", "text": "Hongxian can indeed feel the bond between the two people in the soul level,", "tr": "KIZIL KADER \u0130PL\u0130\u011e\u0130 PER\u0130LER\u0130, RUHSAL D\u00dcZEYDE, KADER BA\u011eIYLA B\u0130RB\u0130R\u0130NE BA\u011eLI \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N BA\u011eINI GER\u00c7EKTEN H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["988", "496", "1115", "582"], "fr": "Satan\u00e9 cafard", "id": "Kecoak bau", "pt": "BARATA FEDORENTA", "text": "Stinky cockroach", "tr": "\u0130\u011eREN\u00c7 HAMAMB\u00d6CE\u011e\u0130"}, {"bbox": ["212", "1597", "424", "1733"], "fr": "il n\u0027a pas l\u0027intention de renoncer \u00e0 lui-m\u00eame.", "id": "Tidak ada niat untuk menyerah pada dirinya sendiri.", "pt": "N\u00c3O TEM A INTEN\u00c7\u00c3O DE DESISTIR DE SI MESMO.", "text": "Has no intention of giving up.", "tr": "KEND\u0130NDEN VAZGE\u00c7ME N\u0130YET\u0130 YOK."}, {"bbox": ["84", "1454", "336", "1574"], "fr": "Deuxi\u00e8mement, les flammes \u00e9taient remplies d\u0027une vitalit\u00e9 et d\u0027un espoir d\u00e9bordants.", "id": "Kedua, api itu dipenuhi dengan vitalitas dan harapan yang membara", "pt": "SEGUNDO, AS CHAMAS ESTAVAM CHEIAS DE UMA VITALIDADE VIBRANTE E ESPERAN\u00c7A", "text": "2. The flame is full of surging vitality and hope", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130S\u0130, ALEV CO\u015eKUN B\u0130R YA\u015eAM ENERJ\u0130S\u0130 VE UMUTLA DOLU"}, {"bbox": ["432", "809", "661", "907"], "fr": "Tu veux dire, tu ne ressens pas \u00e7a ?", "id": "Maksudmu, tidak bisa merasakan ini?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER, N\u00c3O CONSEGUE SENTIR ISSO?", "text": "You mean, can\u0027t feel this?", "tr": "YAN\u0130 BUNU H\u0130SSEDEM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["941", "710", "1073", "861"], "fr": "Vous...", "id": "Kalian.....", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "You...", "tr": "S\u0130Z..."}, {"bbox": ["946", "358", "1070", "442"], "fr": "S\u0153ur...", "id": "Kakak....", "pt": "IRM\u00c3...", "text": "Sister...", "tr": "ABLA..."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/11.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "622", "273", "735"], "fr": "Troisi\u00e8mement, le pouvoir \u00e9motionnel de l\u0027Arbre de l\u0027Amour Amer,", "id": "Ketiga, kekuatan cinta dari Pohon Kesedihan,", "pt": "TERCEIRO, O PODER EMOCIONAL DA \u00c1RVORE DO AMOR AMARGO,", "text": "3. The power of the Bitter Love Tree,", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dcS\u00dc, IZDIRAP A\u011eACI\u0027NIN A\u015eK G\u00dcC\u00dc,"}, {"bbox": ["955", "759", "1114", "893"], "fr": "Comment peux-tu ressentir ce genre de chose ?!", "id": "Bagaimana kau bisa merasakan hal seperti ini?!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE SENTIR ESSE TIPO DE COISA?!", "text": "How can you feel this kind of thing?!", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY\u0130 NASIL H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130?!"}, {"bbox": ["451", "769", "568", "859"], "fr": "Il y a un d\u00e9faut.", "id": "Ada cacatnya.", "pt": "TEM DEFEITOS.", "text": "Has defects.", "tr": "KUSURLU."}, {"bbox": ["848", "653", "1015", "706"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "id": "Omong kosong", "pt": "QUE ABSURDO!", "text": "Nonsense", "tr": "SA\u00c7MALIK"}], "width": 1200}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/12.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "5164", "378", "5297"], "fr": "Les vrais ennemis, ne sont-ce pas ces choses en dehors du Cercle ?", "id": "Musuh yang sebenarnya, bukankah makhluk-makhluk di luar lingkaran itu?", "pt": "OS VERDADEIROS INIMIGOS, N\u00c3O S\u00c3O AQUELAS COISAS DE FORA DO C\u00cdRCULO?", "text": "Isn\u0027t the real enemy those things outside the circle?", "tr": "ASIL D\u00dc\u015eMANLAR, \u00c7EMBER\u0130N DI\u015eINDAK\u0130LER DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["584", "5873", "727", "5989"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait que \u00e7a,", "id": "Kalau hanya itu,", "pt": "SE FOREM APENAS ESSES,", "text": "If it\u0027s just those,", "tr": "E\u011eER SADECE ONLARSA,"}, {"bbox": ["564", "2317", "702", "2423"], "fr": "c\u0027est leur souhait le plus cher.", "id": "Itu adalah keinginan hati mereka.", "pt": "\u00c9 O DESEJO DO CORA\u00c7\u00c3O DELES.", "text": "Is their wish.", "tr": "BU ONLARIN Y\u00dcREKTEN \u0130STE\u011e\u0130."}, {"bbox": ["273", "5969", "458", "6092"], "fr": "Maintenant, je peux les battre au point qu\u0027ils chercheront partout.", "id": "Sekarang aku bisa menghajar mereka sampai kelimpungan.", "pt": "EU OS DERROTARIA AGORA MESMO AT\u00c9 FICAREM DESNORTEADOS.", "text": "I\u0027m beating them all over the place now", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ONLARI DARMADA\u011eIN EDER\u0130M."}, {"bbox": ["901", "2295", "1090", "2470"], "fr": "Leur souhait le plus cher est que les humains et les d\u00e9mons vivent ensemble en paix !!!", "id": "Keinginan mereka adalah agar manusia dan siluman bisa bersama setelah berdamai!!!", "pt": "O DESEJO DELES \u00c9 QUE HUMANOS E DEM\u00d4NIOS FIQUEM JUNTOS EM PAZ!!!", "text": "Their wish is for humans and demons to be together in peace!!!", "tr": "ONLARIN D\u0130LE\u011e\u0130, \u0130NSANLARLA \u0130BL\u0130SLER\u0130N BARI\u015e \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130RL\u0130KTE OLMASI!!!"}, {"bbox": ["815", "3821", "1009", "3949"], "fr": "La paix aujourd\u0027hui, et demain ?", "id": "Hari ini damai, lalu bagaimana dengan besok?", "pt": "PAZ HOJE, MAS E AMANH\u00c3?", "text": "Peace today, what about tomorrow?", "tr": "BUG\u00dcN BARI\u015e VAR, PEK\u0130 YA YARIN?"}, {"bbox": ["877", "5126", "1065", "5313"], "fr": "Pourquoi le Troisi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre s\u0027inqui\u00e9terait-il encore au point de faire des exp\u00e9riences ?", "id": "Untuk apa Tuan Muda Ketiga masih begitu cemas dan ketakutan melakukan eksperimen?", "pt": "POR QUE O TERCEIRO JOVEM MESTRE AINDA ESTARIA FAZENDO EXPERIMENTOS COM TANTA PREOCUPA\u00c7\u00c3O?", "text": "Why does Third Young Master still worry and do experiments?", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 EFEND\u0130 NEDEN HALA BU KADAR END\u0130\u015eELEN\u0130P DENEY YAPSIN K\u0130?"}, {"bbox": ["843", "204", "1090", "338"], "fr": "Leurs d\u00e9sirs, leurs ennemis, quel est le rapport ?", "id": "Keinginan mereka, musuh mereka, apa hubungannya?", "pt": "OS DESEJOS DELES, OS INIMIGOS DELES, QUE RELA\u00c7\u00c3O ISSO TEM?", "text": "What\u0027s the relationship between their wishes and their enemies?", "tr": "ARZULARIYLA D\u00dc\u015eMANLARININ NE ALAKASI VAR?"}, {"bbox": ["177", "1557", "399", "1647"], "fr": "Ou peut-\u00eatre que ce n\u0027est pas seulement pour continuer...", "id": "Atau mungkin bukan hanya melanjutkan.....", "pt": "OU TALVEZ N\u00c3O SEJA APENAS RENOVAR...", "text": "Or not just continue...", "tr": "YA DA BELK\u0130 SADECE KADER BA\u011eINI YEN\u0130LEMEK DE\u011e\u0130LD\u0130R..."}, {"bbox": ["782", "4603", "1089", "4692"], "fr": "La paix actuelle entre humains et d\u00e9mons n\u0027est qu\u0027un r\u00eave temporaire", "id": "Kedamaian antara manusia dan siluman saat ini hanyalah alam mimpi sementara", "pt": "A PAZ ATUAL ENTRE HUMANOS E DEM\u00d4NIOS \u00c9 APENAS UM SONHO TEMPOR\u00c1RIO", "text": "The current peace between humans and demons is just a temporary dream", "tr": "\u0130NSANLAR VE \u0130BL\u0130SLER ARASINDAK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 BARI\u015e, SADECE GE\u00c7\u0130C\u0130 B\u0130R HAYAL \u00dcLKES\u0130"}, {"bbox": ["125", "47", "348", "136"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, qu\u0027est-ce que tout \u00e7a a \u00e0 voir avec ce que tu disais sur", "id": "Lagi pula, apa hubungan semua ini dengan yang kau katakan", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O QUE ISSO TEM A VER COM O QUE VOC\u00ca DISSE", "text": "Moreover, what you said", "tr": "HEM DE BUNLARIN SEN\u0130N ANLATTIKLARINLA NE \u0130LG\u0130S\u0130 VAR K\u0130"}, {"bbox": ["117", "1232", "404", "1345"], "fr": "le but de la continuation de la relation entre Dongfang Yuechu et Tushan Honghong,", "id": "Tujuan Dongfang Yuechu dan Tushan Honghong melanjutkan takdir mereka,", "pt": "O PROP\u00d3SITO DE DONGFANG YUECHU E TUSHAN HONGHONG RENOVAREM SEUS LA\u00c7OS,", "text": "The purpose of Dongfang Yuechu and Tushan Honghong\u0027s renewal,", "tr": "DONGFANG YUECHU VE TUSHAN HONGHONG\u0027UN KADER BA\u011eLARINI YEN\u0130LEME AMACI,"}, {"bbox": ["196", "4138", "538", "4253"], "fr": "c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment le moment o\u00f9 ils reviendront sains et saufs !", "id": "Justru saat mereka kembali dengan selamat!", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE QUANDO ELES RETORNAM EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "Is when they come back safely!", "tr": "TAM DA ONLARIN SA\u011e SAL\u0130M D\u00d6ND\u00dcKLER\u0130 AN!"}, {"bbox": ["133", "2248", "399", "2340"], "fr": "Quelle blague ! Le but de la continuation n\u0027est pas la continuation,", "id": "Lelucon! Tujuan melanjutkan takdir bukanlah melanjutkan takdir itu sendiri,", "pt": "QUE PIADA! O PROP\u00d3SITO DE RENOVAR OS LA\u00c7OS N\u00c3O \u00c9 RENOVAR OS LA\u00c7OS,", "text": "Joke! The purpose of renewal is not renewal,", "tr": "SA\u00c7MALIK! KADER BA\u011eINI YEN\u0130LEMEN\u0130N AMACI, BA\u011eI YEN\u0130LEMEK DE\u011e\u0130LSE,"}, {"bbox": ["850", "2090", "1056", "2148"], "fr": "Tu n\u0027y comprends rien !!!", "id": "Kau tidak mengerti apa-apa!!!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE NADA!!!", "text": "You know nothing!!!", "tr": "SEN NE ANLARSIN K\u0130!!!"}, {"bbox": ["130", "459", "284", "536"], "fr": "En r\u00e9sum\u00e9,", "id": "Meringkas semua ini,", "pt": "RESUMINDO TUDO ISSO,", "text": "Combining these", "tr": "B\u00dcT\u00dcN BUNLARI G\u00d6Z \u00d6N\u00dcNDE BULUNDURURSAK"}, {"bbox": ["942", "1362", "1106", "1438"], "fr": "ce n\u0027est pas la continuation.", "id": "Bukanlah melanjutkan takdir", "pt": "N\u00c3O \u00c9 RENOVAR OS LA\u00c7OS", "text": "Is not renewal", "tr": "KADER BA\u011eINI YEN\u0130LEMEK DE\u011e\u0130L"}, {"bbox": ["245", "586", "481", "680"], "fr": "J\u0027ai fait une hypoth\u00e8se :", "id": "Aku membuat sebuah hipotesis:", "pt": "EU FIZ UMA HIP\u00d3TESE:", "text": "I made a hypothesis:", "tr": "\u015e\u00d6YLE B\u0130R VARSAYIMDA BULUNDUM:"}, {"bbox": ["120", "5052", "280", "5134"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "id": "Omong kosong!", "pt": "QUE ABSURDO!", "text": "Nonsense!", "tr": "SA\u00c7MALIK!"}, {"bbox": ["41", "2643", "488", "2737"], "fr": "Actuellement, humains et d\u00e9mons coexistent dans le monde", "id": "Sekarang manusia dan siluman di dunia hidup berdampingan", "pt": "AGORA, HUMANOS E DEM\u00d4NIOS COEXISTEM NO MUNDO", "text": "Now people and demons coexist in the world", "tr": "\u015eU ANDA D\u00dcNYADA \u0130NSANLAR VE \u0130BL\u0130SLER B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eIYOR"}, {"bbox": ["171", "2385", "435", "2450"], "fr": "Que pourrait-ce \u00eatre d\u0027autre ?!", "id": "Apa lagi memangnya?!", "pt": "O QUE MAIS PODERIA SER?!", "text": "What else could it be?!", "tr": "BA\u015eKA NE OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?!"}, {"bbox": ["212", "4460", "471", "4540"], "fr": "Sans \u00e9liminer les vrais ennemis,", "id": "Jika tidak menyelesaikan musuh yang sebenarnya,", "pt": "SEM DERROTAR OS VERDADEIROS INIMIGOS,", "text": "Without solving the real enemy,", "tr": "ASIL D\u00dc\u015eMAN HALLED\u0130LMED\u0130K\u00c7E,"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/13.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "364", "468", "434"], "fr": "Class\u00e9 quatri\u00e8me,", "id": "Peringkat keempat,", "pt": "CLASSIFICADO EM QUARTO LUGAR,", "text": "Ranked fourth,", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc SIRADA,"}, {"bbox": ["838", "1525", "1022", "1607"], "fr": "le seul qui n\u0027est pas mort.", "id": "Satu-satunya yang tidak mati.", "pt": "O \u00daNICO QUE N\u00c3O MORREU.", "text": "The only one who didn\u0027t die.", "tr": "HAYATTA KALAN TEK K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["196", "136", "406", "229"], "fr": "C\u0027est bien quelqu\u0027un du pays d\u0027Aolai.", "id": "Memang orang dari Negeri Aolai", "pt": "\u00c9 DE FATO ALGU\u00c9M DO PA\u00cdS DE AOLAI.", "text": "Indeed, they are people from Aolai Country", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE AOLAI KRALLI\u011eI\u0027NDAN."}, {"bbox": ["903", "459", "1061", "542"], "fr": "Parmi les quatre singes de la g\u00e9n\u00e9ration pr\u00e9c\u00e9dente,", "id": "Dari empat kera generasi sebelumnya,", "pt": "DOS QUATRO MACACOS DA GERA\u00c7\u00c3O ANTERIOR,", "text": "Is among the four monkeys of the previous generation,", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 NESL\u0130N D\u00d6RT MAYMUNU ARASINDA,"}], "width": 1200}, {"height": 49, "img_url": "snowmtl.ru/latest/fox-spirit-matchmaker/573/14.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua