This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 123
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "2797", "284", "2960"], "fr": "J\u0027avais juste bu avec Li Mu pour le consoler de sa rupture, comment avons-nous fini au lit ensemble !", "id": "AKU JELAS-JELAS MENEMANINYA MINUM UNTUK MENGHIBUR LI MU YANG PATAH HATI, KENAPA KAMI BISA BERAKHIR DI RANJANG!", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA BEBENDO COM LI MU PARA CONSOL\u00c1-LO POR CAUSA DO CORA\u00c7\u00c3O PARTIDO, COMO ACABAMOS NA CAMA JUNTOS?!", "text": "I ONLY ACCOMPANIED LI MU FOR A DRINK TO CONSOLE HIM OVER HIS BROKEN HEART, HOW DID WE END UP IN BED?!", "tr": "A\u015eK ACISI \u00c7EKEN L\u0130 MU\u0027YU TESELL\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ONUNLA \u0130\u00c7M\u0130\u015eT\u0130M, NASIL OLDU DA YATA\u011eA D\u00dc\u015eT\u00dcK!"}, {"bbox": ["27", "2547", "212", "2720"], "fr": "Je sais, il ne s\u0027est vraiment rien pass\u00e9 la nuit derni\u00e8re...", "id": "AKU TAHU, SEMALAM MEMANG TIDAK TERJADI APA-APA...", "pt": "EU SEI, NADA ACONTECEU ONTEM \u00c0 NOITE...", "text": "I KNOW, NOTHING REALLY HAPPENED LAST NIGHT...", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, D\u00dcN GECE GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMADI..."}, {"bbox": ["674", "1368", "855", "1565"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas, il n\u0027a rien d\u00fb se passer entre nous !!", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, SEHARUSNYA TIDAK TERJADI APA-APA DI ANTARA KITA!!", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, ACHO QUE N\u00c3O ACONTECEU NADA ENTRE N\u00d3S!!", "text": "DON\u0027T MISUNDERSTAND, WE SHOULDN\u0027T HAVE DONE ANYTHING!!", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA, ARAMIZDA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMADI!!"}, {"bbox": ["431", "521", "636", "710"], "fr": "Qui fait tout ce raffut si t\u00f4t le matin et trouble mon sommeil ?", "id": "PAGI-PAGI BEGINI, SIAPA YANG BERISIK MENGGANGGU TIDUR NYENYAK ORANG.", "pt": "QUEM EST\u00c1 FAZENDO ESSA BARULHEIRA TODA LOGO DE MANH\u00c3, ATRAPALHANDO O SONO DOS OUTROS?", "text": "WHO\u0027S MAKING A RACKET SO EARLY IN THE MORNING, DISTURBING MY SLEEP?", "tr": "SABAHIN BU SAAT\u0130NDE K\u0130M B\u00d6YLE V\u0130DI V\u0130DI EDEREK \u0130NSANIN TATLI UYKUSUNU B\u00d6L\u00dcYOR?"}, {"bbox": ["375", "2150", "548", "2271"], "fr": "Mes v\u00eatements et mes chaussures sont toujours bien en place...", "id": "BAJU DAN SEPATU MASIH TERPAKAI DENGAN BAIK..", "pt": "AS ROUPAS E SAPATOS AINDA EST\u00c3O VESTIDOS CORRETAMENTE...", "text": "MY CLOTHES AND SHOES ARE STILL ON...", "tr": "KIYAFETLER\u0130M VE AYAKKABILARIM HALA D\u00dcZG\u00dcNCE \u00dcZER\u0130MDE..."}, {"bbox": ["689", "1735", "920", "1931"], "fr": "Regarde, nos v\u00eatements sont toujours bien en place sur nous deux...", "id": "LIHAT, PAKAIAN KITA BERDUA MASIH TERPAKAI DENGAN BAIK DI BADAN KITA.....", "pt": "OLHA, N\u00d3S DOIS AINDA ESTAMOS COM NOSSAS ROUPAS...", "text": "LOOK, BOTH OF OUR CLOTHES ARE STILL ON...", "tr": "BAK, \u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N DE KIYAFETLER\u0130 HALA \u00dcZER\u0130M\u0130ZDE..."}, {"bbox": ["825", "3010", "1021", "3133"], "fr": "La vitesse de circulation de mon mana... est bien trop rapide, non ?", "id": "KECEPATAN SIRKULASI KEKUATAN SIHIR DI TUBUHKU..... CEPAT SEKALI, YA?", "pt": "A VELOCIDADE COM QUE MEU PODER M\u00c1GICO EST\u00c1 CIRCULANDO... \u00c9 R\u00c1PIDA DEMAIS, N\u00c3O?", "text": "THE CIRCULATION SPEED OF THE MAGIC POWER IN MY BODY... IS TOO FAST, ISN\u0027T IT?", "tr": "V\u00dcCUDUMDAK\u0130 S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dcC\u00dcN DOLA\u015eIM HIZI... FAZLA HIZLI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["901", "2440", "1037", "2523"], "fr": "Nos mains...", "id": "TANGAN KITA BERDUA.", "pt": "NOSSAS M\u00c3OS...", "text": "OUR HANDS...", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N ELLER\u0130..."}, {"bbox": ["21", "1668", "191", "1790"], "fr": "Je ne ressens rien d\u0027\u00e9trange dans mon corps...", "id": "TIDAK ADA PERASAAN ANEH DI BADANKU.....", "pt": "N\u00c3O SINTO NADA DE ESTRANHO NO CORPO...", "text": "I DON\u0027T FEEL ANYTHING STRANGE ON MY BODY...", "tr": "V\u00dcCUDUMDA TUHAF B\u0130R H\u0130S YOK..."}, {"bbox": ["883", "2009", "992", "2106"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "EH?"}, {"bbox": ["791", "688", "937", "859"], "fr": "Li Mu !?", "id": "LI MU!?", "pt": "LI MU?!", "text": "Li Mu!?", "tr": "L\u0130 MU!?"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3273", "208", "3452"], "fr": "Je ne suis pas s\u00fbr non plus, c\u0027est peut-\u00eatre \u00e0 cause de nos constitutions sp\u00e9ciales.", "id": "AKU JUGA TIDAK BEGITU YAKIN, MUNGKIN KARENA KONDISI TUBUH KITA YANG ISTIMEWA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO MUITA CERTEZA, TALVEZ SEJA PORQUE NOSSAS CONSTITUI\u00c7\u00d5ES S\u00c3O ESPECIAIS.", "text": "I\u0027M NOT TOO SURE EITHER, IT MIGHT BE BECAUSE OF OUR SPECIAL CONSTITUTIONS.", "tr": "BEN DE PEK EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M, BELK\u0130 DE \u00d6ZEL YAPILARIMIZ Y\u00dcZ\u00dcNDEND\u0130R."}, {"bbox": ["849", "819", "1029", "980"], "fr": "Puis, de la main gauche de Mademoiselle Liu, \u00e7a retourne dans mon corps.", "id": "LALU DARI TANGAN KIRI NONA LIU, KEMBALI KE TUBUHKU.", "pt": "DEPOIS, DA M\u00c3O ESQUERDA DA SENHORITA LIU, VOLTA PARA O MEU CORPO.", "text": "AND THEN FROM MISS LIU\u0027S LEFT HAND, TRANSFERRED BACK INTO MY BODY...", "tr": "SONRA LEYD\u0130 LIU\u0027NUN SOL EL\u0130NDEN, TEKRAR BEN\u0130M V\u00dcCUDUMA AKTARILIYOR."}, {"bbox": ["25", "1648", "264", "1811"], "fr": "M\u00eame si lui tenir la main \u00e9tait plut\u00f4t agr\u00e9able, dire que j\u0027ai dormi toute la nuit en tenant la main d\u0027un homme,", "id": "MESKIPUN MEMEGANG TANGANNYA CUKUP NYAMAN, TAPI TERNYATA AKU TIDUR SEMALAMAN SAMBIL MEMEGANG TANGAN PRIA,", "pt": "EMBORA SEGURAR A M\u00c3O DELE SEJA BASTANTE CONFORT\u00c1VEL, EU REALMENTE DORMI A NOITE TODA SEGURANDO A M\u00c3O DE UM HOMEM,", "text": "ALTHOUGH HOLDING HIS HAND IS QUITE COMFORTABLE, I ACTUALLY HELD A MAN\u0027S HAND ALL NIGHT,", "tr": "EL\u0130N\u0130 TUTMAK OLDUK\u00c7A RAHAT OLSA DA, B\u00dcT\u00dcN GECE B\u0130R ERKE\u011e\u0130N EL\u0130N\u0130 TUTARAK UYUMU\u015eUM,"}, {"bbox": ["915", "1662", "1053", "1784"], "fr": "Comment se fait-il que cette sensation agr\u00e9able ait disparu...", "id": "KENAPA RASA NYAMANNYA MENGHILANG....", "pt": "POR QUE A SENSA\u00c7\u00c3O CONFORT\u00c1VEL DESAPARECEU...?", "text": "WHY HAS THE COMFORTABLE FEELING DISAPPEARED...?", "tr": "O RAHATLATICI H\u0130S NASIL KAYBOLDU B\u0130RDEN..."}, {"bbox": ["30", "598", "201", "721"], "fr": "Je ne suis clairement pas en train de cultiver, serait-ce parce que...", "id": "AKU JELAS-JELAS TIDAK SEDANG BERKULTIVASI, APAKAH KARENA...", "pt": "EU CLARAMENTE N\u00c3O ESTAVA CULTIVANDO, SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE...", "text": "I CLEARLY WASN\u0027T CULTIVATING, COULD IT BE BECAUSE...?", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMIYORDUM, YOKSA BUNUN NEDEN\u0130..."}, {"bbox": ["415", "1651", "555", "1773"], "fr": "Liu Hanyan, tu as vraiment fait fort !", "id": "LIU HANYAN, KAU BENAR-BENAR HEBAT!", "pt": "QUE VERGONHA, LIU HANYAN!", "text": "LIU HANYAN, YOU\u0027VE REALLY GOTTEN SOMEWHERE!", "tr": "LIU HANYAN, GER\u00c7EKTEN DE NE HALE GELD\u0130N!"}, {"bbox": ["13", "3730", "190", "3893"], "fr": "Mais le livre ne disait-il pas que la double cultivation n\u00e9cessitait... *\u00e7a* ?", "id": "TAPI BUKANKAH DI BUKU TERTULIS, KULTIVASI GANDA MEMBUTUHKAN... ITU?", "pt": "MAS O LIVRO N\u00c3O DIZIA QUE PARA O CULTIVO DUPLO PRECISAVA... DAQUILO?", "text": "BUT DOESN\u0027T THE BOOK SAY THAT DUAL CULTIVATION REQUIRES *THAT*?", "tr": "AMA K\u0130TAPTA \u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N... ONU GEREKT\u0130RD\u0130\u011e\u0130 YAZMIYOR MUYDU?"}, {"bbox": ["20", "1091", "224", "1218"], "fr": "Est-ce \u00e0 cause de l\u0027attraction entre les corps Pur Yin et Pur Yang...", "id": "APAKAH KARENA DAYA TARIK ANTARA TUBUH YIN MURNI DAN YANG MURNI...", "pt": "SER\u00c1 POR CAUSA DA ATRA\u00c7\u00c3O ENTRE OS CORPOS PURO YIN E PURO YANG...?", "text": "COULD IT BE BECAUSE OF THE PURE YIN AND PURE YANG BODIES ATTRACTING EACH OTHER...?", "tr": "SAF Y\u0130N VE SAF YANG BEDENLER\u0130N\u0130N B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 \u00c7EKMES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN M\u0130..."}, {"bbox": ["888", "3731", "1050", "3888"], "fr": "Peut-\u00eatre, peut-\u00eatre que c\u0027est aussi une m\u00e9thode de double cultivation,", "id": "MUNGKIN, MUNGKIN INI JUGA SALAH SATU METODE KULTIVASI GANDA,", "pt": "TALVEZ, TALVEZ ESTE TAMB\u00c9M SEJA UM M\u00c9TODO DE CULTIVO DUPLO,", "text": "PERHAPS, PERHAPS THIS IS ALSO A KIND OF DUAL CULTIVATION METHOD,", "tr": "BELK\u0130, BELK\u0130 DE BU DA B\u0130R T\u00dcR \u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M Y\u00d6NTEM\u0130D\u0130R,"}, {"bbox": ["383", "387", "560", "549"], "fr": "Le mana circule de ma main gauche \u00e0 la main droite de Mademoiselle Liu, tout seul.", "id": "KEKUATAN SIHIR MENGALIR DARI TANGAN KIRIKU KE TANGAN KANAN NONA LIU DENGAN SENDIRINYA.", "pt": "O PODER M\u00c1GICO FLUI DA MINHA M\u00c3O ESQUERDA PARA A M\u00c3O DIREITA DA SENHORITA LIU POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "MAGIC POWER AUTOMATICALLY CIRCULATES FROM MY LEFT HAND TO MISS LIU\u0027S RIGHT HAND.", "tr": "S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dc\u00c7 SOL EL\u0130MDEN KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN LEYD\u0130 LIU\u0027NUN SA\u011e EL\u0130NE AKIYOR."}, {"bbox": ["489", "3275", "664", "3440"], "fr": "Corps Pur Yin et Pur Yang... Serait-ce \u00e7a, la double cultivation ?", "id": "TUBUH YIN MURNI DAN YANG MURNI. APAKAH INI YANG DISEBUT KULTIVASI GANDA?", "pt": "CORPOS PURO YIN E PURO YANG... SER\u00c1 QUE ISTO \u00c9 CULTIVO DUPLO?", "text": "PURE YIN AND PURE YANG BODIES... COULD THIS BE DUAL CULTIVATION?", "tr": "SAF Y\u0130N VE SAF YANG BEDENLER\u0130... YOKSA \u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M BU MU?"}, {"bbox": ["851", "3039", "1034", "3201"], "fr": "Je me sens juste extr\u00eamement bien, qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "BADANKU TERASA SANGAT NYAMAN, ADA APA INI?", "pt": "SINTO MEU CORPO T\u00c3O CONFORT\u00c1VEL, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "I JUST FEEL VERY COMFORTABLE, WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "V\u00dcCUDUMDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R RAHATLIK H\u0130SSED\u0130YORUM, NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["858", "4087", "1032", "4228"], "fr": "Seulement, \u00e7a n\u0027a pas *cet* effet-l\u00e0...", "id": "HANYA SAJA TIDAK ADA EFEK *ITU*.....", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O TEM AQUELE EFEITO, N\u00c9...?", "text": "IT\u0027S JUST THAT THERE\u0027S NO *THAT* EFFECT, OKAY...", "tr": "SADECE *O* ETK\u0130YE SAH\u0130P DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}, {"bbox": ["886", "2086", "1034", "2213"], "fr": "Essayons de nous reprendre la main...", "id": "COBA KUPEGANG LAGI.....", "pt": "VOU TENTAR SEGURAR DE NOVO...", "text": "LET\u0027S TRY HOLDING HANDS AGAIN...", "tr": "TEKRAR TUTUP DENEYEY\u0130M..."}, {"bbox": ["776", "1403", "1043", "1596"], "fr": "Ce processus de conduction a plus que tripl\u00e9 la vitesse de circulation de mon mana. Un jour de cultivation comme \u00e7a \u00e9quivaut au moins \u00e0 trois jours pour moi !", "id": "PROSES PENYALURAN INI MEMBUAT KECEPATAN SIRKULASI KEKUATAN SIHIR MENJADI TIGA KALI LIPAT LEBIH CEPAT, BERKULTIVASI SEHARI SEPERTI INI, SETIDAKNYA SETARA DENGAN AKU BERKULTIVASI SELAMA TIGA HARI!", "pt": "ESSE PROCESSO DE CONDU\u00c7\u00c3O AUMENTA A VELOCIDADE DA CIRCULA\u00c7\u00c3O DO PODER M\u00c1GICO EM MAIS DE TR\u00caS VEZES. CULTIVAR ASSIM POR UM DIA \u00c9 EQUIVALENTE A PELO MENOS TR\u00caS DIAS DE CULTIVO NORMAL!", "text": "THIS CONDUCTION PROCESS MAKES THE CIRCULATION SPEED OF MAGIC POWER MORE THAN THREE TIMES FASTER. CULTIVATING LIKE THIS FOR A DAY IS AT LEAST EQUAL TO ME CULTIVATING FOR THREE DAYS!", "tr": "BU AKTARIM S\u00dcREC\u0130 S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dcC\u00dcN DOLA\u015eIM HIZINI \u00dc\u00c7 KATTAN FAZLA ARTIRDI. BU \u015eEK\u0130LDE B\u0130R G\u00dcN GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAK, EN AZ \u00dc\u00c7 G\u00dcNL\u00dcK GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130ME BEDEL!"}, {"bbox": ["83", "2538", "251", "2680"], "fr": "Tu es...", "id": "KAU INI........", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1...?", "text": "YOU ARE........", "tr": "SEN BU........"}, {"bbox": ["881", "2900", "1032", "3034"], "fr": "D\u00e8s que je te prends la main,", "id": "BEGITU AKU MEMEGANG TANGANMU,", "pt": "ASSIM QUE EU SEGURO SUA M\u00c3O,", "text": "AS SOON AS I HOLD YOUR HAND,", "tr": "EL\u0130N\u0130 TUTAR TUTMAZ,"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/3.webp", "translations": [{"bbox": ["770", "80", "1011", "296"], "fr": "Hier soir, vous aviez trop bu, vous dormiez main dans la main sur le lit, impossible de vous s\u00e9parer,", "id": "TADI MALAM KALIAN MINUM TERLALU BANYAK, TIDUR DI RANJANG SAMBIL BERPEGANGAN TANGAN, AKU TIDAK BISA MEMISAHKAN KALIAN,", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE VOC\u00caS BEBERAM DEMAIS, DORMIRAM NA CAMA DE M\u00c3OS DADAS, E EU N\u00c3O CONSEGUI SEPAR\u00c1-LOS DE JEITO NENHUM,", "text": "YOU TWO DRANK TOO MUCH LAST NIGHT AND SLEPT ON THE BED HOLDING HANDS. I COULDN\u0027T PULL YOU APART NO MATTER WHAT I DID,", "tr": "D\u00dcN GECE \u00c7OK \u0130\u00c7M\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z, YATAKTA EL ELE UYUYAKALMI\u015eSINIZ, NE YAPTIYSAM AYIRAMADIM,"}, {"bbox": ["152", "46", "343", "220"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, Mademoiselle, \u00eates-vous r\u00e9veill\u00e9s ?", "id": "TUAN MUDA, NONA, APAKAH KALIAN SUDAH BANGUN?", "pt": "JOVEM MESTRE, SENHORITA, VOC\u00caS ACORDARAM?", "text": "YOUNG MASTER, MISS, ARE YOU AWAKE?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, GEN\u00c7 HANIM, UYANDINIZ MI?"}], "width": 1080}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/4.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1629", "743", "1790"], "fr": "Hum hum, Wanwan, rentrons d\u0027abord, il y a encore beaucoup \u00e0 faire \u00e0 la boutique.", "id": "EHEM, WANWAN, KITA PULANG DULU, MASIH BANYAK URUSAN DI TOKO.", "pt": "[SFX] COF, COF. WANWAN, VAMOS PARA CASA PRIMEIRO, TEMOS MUITAS COISAS PARA FAZER NA LOJA.", "text": "AHEM, WANWAN, LET\u0027S GO HOME FIRST. THERE ARE STILL MANY THINGS TO DO AT THE SHOP.", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, WANWAN, \u00d6NCE EVE G\u0130DEL\u0130M, D\u00dcKKANDA YAPILACAK \u00c7OK \u0130\u015e VAR."}, {"bbox": ["852", "1097", "1057", "1281"], "fr": "La prochaine fois que \u00e7a arrive, Wanwan, r\u00e9veille-moi directement !", "id": "LAIN KALI KALAU SEPERTI INI LAGI, WANWAN, KAU LANGSUNG BANGUNKAN AKU SAJA!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE ALGO ASSIM ACONTECER, WANWAN, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME ACORDAR DIRETO!", "text": "NEXT TIME, WANWAN, YOU SHOULD JUST WAKE ME UP DIRECTLY!", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE B\u00d6YLE B\u0130R DURUMDA, WANWAN, BEN\u0130 DO\u011eRUDAN UYANDIR L\u00dcTFEN!"}, {"bbox": ["712", "2181", "854", "2300"], "fr": "Rester chez Li Mu, c\u0027est vraiment g\u00eanant.", "id": "BERADA DI TEMPAT LI MU INI TERASA SANGAT CANGGUNG.", "pt": "FICAR AQUI NA CASA DO LI MU \u00c9 T\u00c3O CONSTRANGEDOR.", "text": "IT\u0027S SO AWKWARD STAYING HERE WITH LI MU.", "tr": "L\u0130 MU\u0027NUN YANINDA KALMAK \u00c7OK TUHAF VE UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["783", "4281", "992", "4411"], "fr": "L\u0027augmentation du mana est rapide, et le processus est m\u00eame agr\u00e9able...", "id": "KECEPATAN PENINGKATAN KEKUATAN SIHIRNYA CEPAT, PROSESNYA JUGA SANGAT NYAMAN...", "pt": "A VELOCIDADE DE AUMENTO DO PODER M\u00c1GICO \u00c9 R\u00c1PIDA, E O PROCESSO AINDA \u00c9 CONFORT\u00c1VEL...", "text": "THE SPEED OF MAGIC POWER INCREASES QUICKLY, AND THE PROCESS IS VERY COMFORTABLE...", "tr": "S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dc\u00c7 ARTI\u015e HIZI Y\u00dcKSEK, S\u00dcRE\u00c7 DE OLDUK\u00c7A RAHATLATICI..."}, {"bbox": ["508", "4126", "747", "4252"], "fr": "La double cultivation non seulement ne met pas la vie en danger, mais elle ne demande pas non plus de faire une bonne action par jour,", "id": "KULTIVASI GANDA TIDAK HANYA TIDAK MEMBAHAYAKAN NYAWA, TIDAK PERLU JUGA BERBUAT BAIK SETIAP HARI,", "pt": "O CULTIVO DUPLO N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O PREJUDICA A VIDA DE NINGU\u00c9M, COMO TAMB\u00c9M N\u00c3O EXIGE FAZER UMA BOA A\u00c7\u00c3O POR DIA,", "text": "DUAL CULTIVATION NOT ONLY DOESN\u0027T HARM PEOPLE\u0027S LIVES, BUT ALSO DOESN\u0027T REQUIRE DOING A GOOD DEED EVERY DAY,", "tr": "\u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M SADECE \u0130NSAN HAYATINA ZARAR VERMEMEKLE KALMIYOR, AYNI ZAMANDA HER G\u00dcN B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K YAPMAYI DA GEREKT\u0130RM\u0130YOR,"}, {"bbox": ["816", "3227", "1056", "3409"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que le monde de la cultivation ne manque jamais de cultivateurs d\u00e9moniaques. Des choses qui peuvent \u00eatre accomplies facilement avec moins de temps et d\u0027efforts,", "id": "PANTAS SAJA DUNIA KULTIVASI TIDAK PERNAH KEKURANGAN KULTIVATOR JAHAT, HAL YANG BISA DILAKUKAN DENGAN MUDAH DAN MENGGUNAKAN LEBIH SEDIKIT WAKTU DAN TENAGA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O MUNDO DO CULTIVO NUNCA TENHA FALTA DE CULTIVADORES MALIGNOS, J\u00c1 QUE ALGUNS PREFEREM O CAMINHO MAIS F\u00c1CIL, QUE EXIGE MENOS TEMPO E ESFOR\u00c7O.", "text": "NO WONDER THE CULTIVATION WORLD IS ALWAYS FULL OF HERETICAL CULTIVATORS. THEY CAN EASILY DO THINGS WITH LESS TIME AND EFFORT,", "tr": "\u015eA\u015eMAMALI K\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M D\u00dcNYASINDA K\u00d6T\u00dc N\u0130YETL\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130MC\u0130LER H\u0130\u00c7 EKS\u0130K OLMUYOR; DAHA AZ ZAMAN VE \u00c7ABAYLA KOLAYCA HALLED\u0130LEB\u0130LECEK \u015eEYLER VARKEN,"}, {"bbox": ["45", "1629", "225", "1800"], "fr": "Je vous ai appel\u00e9s, mais impossible de vous r\u00e9veiller !", "id": "SUDAH KUPANGGIL, TAPI TIDAK BANGUN-BANGUN!", "pt": "EU CHAMEI, MAS VOC\u00caS N\u00c3O ACORDAVAM DE JEITO NENHUM!", "text": "I CALLED, BUT I COULDN\u0027T WAKE YOU UP NO MATTER WHAT!", "tr": "SESLEND\u0130M, AMA NE YAPTIYSAM UYANDIRAMADIM!"}, {"bbox": ["797", "51", "1000", "223"], "fr": "Je n\u0027ai eu d\u0027autre choix que de laisser Mademoiselle dormir ici cette nuit...", "id": "TERPAKSA MEMBIARKAN NONA TIDUR DI SINI SEMALAMAN...", "pt": "S\u00d3 PUDE DEIXAR A SENHORITA DORMIR AQUI POR UMA NOITE...", "text": "I COULD ONLY LET MISS SLEEP HERE FOR A NIGHT...", "tr": "MECBUREN HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N BURADA B\u0130R GECE UYUMASINA \u0130Z\u0130N VERD\u0130M..."}, {"bbox": ["87", "1097", "247", "1267"], "fr": "Il ne s\u0027est rien pass\u00e9 entre nous !", "id": "TIDAK ADA APA-APA YANG TERJADI DI ANTARA KITA!", "pt": "N\u00c3O ACONTECEU NADA ENTRE N\u00d3S!", "text": "NOTHING HAPPENED BETWEEN US!", "tr": "ARAMIZDA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY OLMADI!"}, {"bbox": ["181", "2398", "352", "2487"], "fr": "Soupir, l\u0027alcool cause vraiment des probl\u00e8mes.", "id": "HUH, MINUM-MINUM MEMANG BIKIN SUSAH.", "pt": "AI, BEBER REALMENTE ATRAPALHA AS COISAS.", "text": "AH, DRINKING REALLY CAUSES TROUBLE", "tr": "AH, \u0130\u00c7K\u0130 GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015eLER\u0130 BERBAT ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["809", "3914", "960", "4041"], "fr": "Personne ne veut se donner autant de mal...", "id": "TIDAK ADA YANG INGIN REPOT-REPOT....", "pt": "NINGU\u00c9M QUER TER TODO ESSE TRABALHO...", "text": "NO ONE WANTS TO GO THROUGH SO MUCH TROUBLE...", "tr": "K\u0130MSE BU KADAR ZAHMETE G\u0130RMEK \u0130STEMEZ..."}, {"bbox": ["772", "1827", "944", "1914"], "fr": "Je lui expliquerai en rentrant.", "id": "BIAR KUJELASKAN PADANYA NANTI SAAT PULANG.", "pt": "VOU EXPLICAR PARA ELA QUANDO VOLTAR.", "text": "I\u0027LL EXPLAIN TO HER LATER", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dcNCE ONA A\u00c7IKLARIM."}, {"bbox": ["891", "818", "1039", "967"], "fr": "... Se pourrait-il que vous !", "id": ".JANGAN-JANGAN KALIAN!", "pt": "...SER\u00c1 QUE VOC\u00caS?!", "text": ".COULD IT BE THAT YOU TWO!", "tr": ".YOKSA S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["808", "1390", "1044", "1545"], "fr": "Zut alors, Wanwan est compl\u00e8tement \u00e9prise de Li Mu, il ne faut surtout pas qu\u0027elle se m\u00e9prenne.", "id": "GAWAT, HATI WANWAN SEPENUHNYA UNTUK LI MU, JANGAN SAMPAI DIA SALAH PAHAM.", "pt": "AH, N\u00c3O! O CORA\u00c7\u00c3O DA WANWAN EST\u00c1 TODO NO LI MU, N\u00c3O POSSO DEIXAR QUE ELA ENTENDA ALGO ERRADO.", "text": "OH NO, WANWAN\u0027S HEART IS COMPLETELY ON LI MU. I HOPE SHE DOESN\u0027T MISUNDERSTAND ANYTHING.", "tr": "EYVAH, WANWAN\u0027IN KALB\u0130 TAMAMEN L\u0130 MU\u0027DA, SAKIN B\u0130R \u015eEY\u0130 YANLI\u015e ANLAMASIN."}, {"bbox": ["42", "842", "212", "997"], "fr": "Mademoiselle, Jeune Ma\u00eetre...", "id": "NONA, TUAN MUDA..", "pt": "SENHORITA, JOVEM MESTRE...", "text": "MISS, YOUNG MASTER...", "tr": "HANIMEFEND\u0130, GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}, {"bbox": ["79", "3356", "199", "3473"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADA.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["586", "2897", "700", "2961"], "fr": "[SFX] Ouin ouin", "id": "[SFX] HUHU", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "Wuu wuu", "tr": "[SFX] HUHU"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/5.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "523", "936", "688"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027avoir v\u00e9cu une fois, m\u00eame moi, je trouve \u00e7a un peu dommage...", "id": "SETELAH MERASAKANNYA SEKALI, BAHKAN AKU MERASA SEDIKIT SAYANG..", "pt": "DEPOIS DE EXPERIMENTAR UMA VEZ, AT\u00c9 EU ACHO UMA PENA...", "text": "AFTER EXPERIENCING IT ONCE, EVEN I FEEL A LITTLE SAD...", "tr": "B\u0130R KEZ DENEY\u0130MLED\u0130KTEN SONRA, BEN B\u0130LE B\u0130RAZ YAZIK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["607", "53", "845", "221"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce livre dise que pour des corps Pur Yin et Pur Yang, ne pas pratiquer la double cultivation est un gaspillage extr\u00eame des ressources du Ciel et de la Terre.", "id": "PANTAS SAJA DI BUKU ITU TERTULIS, TUBUH YIN MURNI DAN YANG MURNI JIKA TIDAK MELAKUKAN KULTIVASI GANDA ADALAH PEMBOROSAN SUMBER DAYA ALAM YANG LUAR BIASA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR QUE O LIVRO DIGA QUE CORPOS PURO YIN E PURO YANG N\u00c3O FAZEREM CULTIVO DUPLO \u00c9 UM ENORME DESPERD\u00cdCIO DOS RECURSOS DO C\u00c9U E DA TERRA.", "text": "NO WONDER THAT BOOK SAYS THAT NOT PRACTICING DUAL CULTIVATION WITH PURE YIN AND PURE YANG BODIES IS AN EXTREME WASTE OF HEAVEN AND EARTH\u0027S RESOURCES", "tr": "\u015eA\u015eMAMALI K\u0130 O K\u0130TAPTA, SAF Y\u0130N VE SAF YANG BEDENLER\u0130N\u0130N \u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M YAPMAMASININ, G\u00d6KLER\u0130N VE YER\u0130N KAYNAKLARININ A\u015eIRI DERECEDE \u0130SRAFI OLDU\u011eU YAZIYOR."}, {"bbox": ["74", "1385", "270", "1510"], "fr": "Mon c\u0153ur se met soudain \u00e0 battre si vite... Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "JANTUNGKU TIBA-TIBA BERDEBAR KENCANG.... ADA APA INI?", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O DE REPENTE EST\u00c1 BATENDO T\u00c3O R\u00c1PIDO... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "MY HEART IS SUDDENLY BEATING SO FAST... WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "KALB\u0130M B\u0130RDEN O KADAR HIZLI ATMAYA BA\u015eLADI K\u0130... NELER OLUYOR?"}, {"bbox": ["211", "47", "419", "210"], "fr": "Juste en se tenant la main une nuit, mon mana peut augmenter autant,", "id": "HANYA DENGAN BERPEGANGAN TANGAN SEMALAMAN, KEKUATAN SIHIRKU BISA MENINGKAT SEBANYAK INI,", "pt": "S\u00d3 DE M\u00c3OS DADAS POR UMA NOITE, MEU PODER M\u00c1GICO AUMENTOU TANTO,", "text": "JUST HOLDING HANDS FOR ONE NIGHT, AND MY MAGIC POWER CAN INCREASE THIS MUCH,", "tr": "SADECE B\u0130R GECE EL ELE TUTU\u015eARAK S\u0130H\u0130RL\u0130 G\u00dcC\u00dcM BU KADAR ARTAB\u0130L\u0130YORSA,"}, {"bbox": ["309", "231", "547", "398"], "fr": "Si nous faisions vraiment ce que la double cultivation implique, \u00e0 quelle vitesse ma cultivation progresserait-elle ?", "id": "KALAU BENAR-BENAR MELAKUKAN APA YANG SEHARUSNYA DILAKUKAN DALAM KULTIVASI GANDA, SEBERAPA CEPATKAH KECEPATAN KULTIVASINYA?", "pt": "SE REALMENTE FIZ\u00c9SSEMOS O QUE DEVE SER FEITO NO CULTIVO DUPLO, QU\u00c3O R\u00c1PIDA SERIA A VELOCIDADE DE CULTIVO?", "text": "IF WE REALLY DID WHAT WE WERE SUPPOSED TO DO IN DUAL CULTIVATION, HOW FAST WOULD THE CULTIVATION SPEED BE?", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN \u0130K\u0130L\u0130 GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N GEREKT\u0130RD\u0130\u011e\u0130 \u015eEY\u0130 YAPSAYDIK, GEL\u0130\u015e\u0130M HIZI NE KADAR ARTARDI K\u0130MB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["776", "826", "921", "959"], "fr": "Seulement, Mademoiselle Liu...", "id": "HANYA SAJA NONA LIU....", "pt": "S\u00d3 QUE A SENHORITA LIU...", "text": "IT\u0027S JUST THAT MISS LIU....", "tr": "SADECE LEYD\u0130 LIU VAR K\u0130...."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/6.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "843", "945", "996"], "fr": "Il ne devrait plus y avoir de probl\u00e8mes non r\u00e9solus.", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH YANG BELUM TERSELESAIKAN.", "pt": "N\u00c3O DEVE HAVER MAIS NENHUM ASSUNTO PENDENTE.", "text": "THERE SHOULDN\u0027T BE ANY UNRESOLVED ISSUES, RIGHT.", "tr": "HALLETMED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R MESELE KALMAMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["96", "2462", "253", "2598"], "fr": "C\u0153ur de glace, imperturbable m\u00eame si le ciel s\u0027effondre...", "id": "HATI SEJERNIH ES, LANGIT RUNTUH PUN TAKKAN GOYAH...", "pt": "CORA\u00c7\u00c3O PURO COMO GELO, MESMO QUE O C\u00c9U DESABE, N\u00c3O SE ABALE...", "text": "A HEART CLEAR AS ICE, UNAFRAID OF THE SKY FALLING...", "tr": "KALP BUZ G\u0130B\u0130 SAFSA, G\u00d6KLER YIKILSA B\u0130LE SARSILMAZSIN..."}, {"bbox": ["762", "106", "944", "262"], "fr": "Attends, ne me dis pas que je suis en train de tomber amoureux de Mademoiselle Liu !?", "id": "TUNGGU, JANGAN-JANGAN AKU JATUH CINTA PADA NONA LIU!?", "pt": "ESPERA A\u00cd, N\u00c3O ME DIGA QUE EU ESTOU A FIM DA SENHORITA LIU?!", "text": "WAIT, COULD IT BE THAT I\u0027VE FALLEN FOR MISS LIU?!", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, YOKSA LEYD\u0130 LIU\u0027YA A\u015eIK MI OLDUM!?"}, {"bbox": ["20", "1634", "257", "1799"], "fr": "Le cabaret et le th\u00e9\u00e2tre fonctionnent comme d\u0027habitude, le chiffre d\u0027affaires de la librairie augmente aussi r\u00e9guli\u00e8rement...", "id": "SANGGAR MUSIK, GEDUNG OPERA BERJALAN SEPERTI BIASA, OMZET TOKO BUKU JUGA TERUS MENINGKAT....", "pt": "AS CASAS DE M\u00daSICA E OS TEATROS EST\u00c3O FUNCIONANDO NORMALMENTE, E O FATURAMENTO DA LIVRARIA TAMB\u00c9M EST\u00c1 AUMENTANDO DE FORMA CONSTANTE...", "text": "THE MUSIC WORKSHOP AND THEATER ARE OPERATING AS USUAL, AND THE BOOKSTORE\u0027S SALES ARE STEADILY INCREASING...", "tr": "M\u00dcZ\u0130KHOL VE T\u0130YATRO HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 \u0130\u015eL\u0130YOR, K\u0130TABEV\u0130N\u0130N C\u0130ROSU DA \u0130ST\u0130KRARLI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ARTIYOR..."}, {"bbox": ["94", "825", "274", "982"], "fr": "Je me sens toujours si agit\u00e9 et perturb\u00e9,", "id": "AKU SELALU MERASA GELISAH,", "pt": "SINTO-ME SEMPRE AGITADA E INQUIETA,", "text": "I FEEL RESTLESS,", "tr": "HEP B\u0130R HUZURSUZLUK, B\u0130R KARMA\u015eA H\u0130SSED\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["487", "1880", "645", "2017"], "fr": "Je ferais mieux de r\u00e9citer le mantra de purification de l\u0027esprit...", "id": "SEBAIKNYA AKU MEMBACA MANTRA PENJERNIH HATI....", "pt": "\u00c9 MELHOR RECITAR O MANTRADA CALMA INTERIOR...", "text": "I SHOULD RECITE THE CLEAR HEART MANTRA...", "tr": "KALP TEM\u0130ZLEME MANTRASI\u0027NI OKUSAM \u0130Y\u0130 OLACAK..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/7.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1397", "282", "1609"], "fr": "Pourquoi l\u0027image de Li Mu ne cesse-t-elle d\u0027appara\u00eetre dans mon esprit !!!", "id": "KENAPA BAYANGAN LI MU SELALU MUNCUL DI PIKIRANKU!!!", "pt": "POR QUE A IMAGEM DE LI MU CONTINUA APARECENDO NA MINHA MENTE?!!!", "text": "WHY DOES LI MU\u0027S IMAGE KEEP APPEARING IN MY MIND?!", "tr": "NEDEN Z\u0130HN\u0130MDE S\u00dcREKL\u0130 L\u0130 MU\u0027NUN S\u0130L\u00dcET\u0130 BEL\u0130R\u0130YOR!!!"}, {"bbox": ["805", "191", "985", "345"], "fr": "Tant pis, je vais plut\u00f4t jouer du qin. Jouer du qin apaise l\u0027esprit.", "id": "SUDAHLAH, LEBIH BAIK AKU BERMAIN KECAPI SAJA, BERMAIN KECAPI MENENANGKAN HATI.", "pt": "ESQUECE, \u00c9 MELHOR TOCAR O QIN. TOCAR O QIN ACALMA O CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "FORGET IT, I\u0027LL JUST PLAY THE QIN. PLAYING THE QIN CALMS THE MIND.", "tr": "BO\u015e VER, EN \u0130Y\u0130S\u0130 Q\u0130N \u00c7ALAYIM, Q\u0130N \u00c7ALMAK \u0130NSANI SAK\u0130NLE\u015eT\u0130R\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/8.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "879", "859", "1382"], "fr": "HAOYUE GUXIANG, XIAO XIAN MA, SHU YAN, QIAO QIAO, MENGZI, CAI JIN, ROU ROU, TIANYA, LIU WENDONG, HUANG QIANQIAN, LI XIAOWEN, YUANGU ZHI LUN, Gkj", "id": "Rembulan Kampung Halaman, Peri Kecil, Ma Shuyan, Qiaoqiao, Mengzi, Cai Jin, Rourou, Tianya, Liu Wendong, Huang Qianqian, Li Xiaowen, Roda Kuno, Gkj.", "pt": "HAO YUE GU XIANG XIAO XIAN, MA SHUYAN, QIAOQIAO, MENGZI, CAI JIN ROUROU, TIANYA, LIU WENDONG, HUANG QIANQIAN, LI XIAOWEN, YUANGU ZHILUN.", "text": "...", "tr": "HAO YUE, GU XIANG, XIAO XIAN, MA SHUYAN, QIAOQIAO, MENGZI, CAI JIN, ROUROU, TIANYA, LIU WENDONG, HUANG QIANQIAN, LI XIAOWEN, YUAN GU ZHI LUN"}], "width": 1080}, {"height": 375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/123/9.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "42", "818", "169"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR LE SAMEDI.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O NO S\u00c1BADO.", "text": "Updates on Saturday", "tr": "CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLENECEK."}, {"bbox": ["430", "39", "936", "168"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR LE SAMEDI.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O NO S\u00c1BADO.", "text": "Updates on Saturday", "tr": "CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLENECEK."}, {"bbox": ["160", "41", "666", "168"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR LE SAMEDI.", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O NO S\u00c1BADO.", "text": "Updates on Saturday", "tr": "CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLENECEK."}], "width": 1080}]
Manhua