This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "512", "294", "655"], "fr": "Ce poisson, faut-il le cuire \u00e0 la vapeur ou le braiser ?", "id": "IKAN INI MAU DIKUKUS ATAU DIMASAK KECAP, YA?", "pt": "ESTE PEIXE, \u00c9 MELHOR COZIDO NO VAPOR OU REFOGADO?", "text": "Should this fish be steamed or braised?", "tr": "Bu bal\u0131\u011f\u0131 bu\u011fulama m\u0131 yapsak yoksa k\u0131zartma m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "292", "246", "451"], "fr": "Le rythme de cette m\u00e9lodie que tu fredonnes est tant\u00f4t lent, tant\u00f4t rapide, et l\u0027air est changeant,", "id": "LAGU YANG KAU SENANDUNGKAN INI RITMENYA ADA YANG LAMBAT DAN CEPAT, MELODINYA BERVARIASI,", "pt": "A MELODIA QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CANTAROLANDO TEM UM RITMO QUE VARIA ENTRE LENTO E R\u00c1PIDO, E A CAN\u00c7\u00c3O \u00c9 BEM DIVERSIFICADA.", "text": "The rhythm of the tune you\u0027re humming has both slow and fast parts, and the melody is varied.", "tr": "M\u0131r\u0131ldand\u0131\u011f\u0131n bu melodinin ritmi bazen yava\u015f bazen h\u0131zl\u0131, melodisi de de\u011fi\u015fken,"}, {"bbox": ["86", "461", "236", "609"], "fr": "Quel est ce morceau ?", "id": "LAGU APA INI?", "pt": "QUE M\u00daSICA \u00c9 ESSA?", "text": "What\u0027s this tune?", "tr": "Bu hangi \u015fark\u0131?"}, {"bbox": ["806", "587", "965", "709"], "fr": "C\u0027est \u00ab La Transformation en Papillon \u00bb.", "id": "\u300a\u5316\u8776\u300b (HU\u00c0 DI\u00c9 / TRANSFORMASI KUPU-KUPU).", "pt": "\u00c9 \u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027.", "text": "\"Butterfly Lovers.\"", "tr": "\u300aKelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u300b."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/3.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "447", "680", "595"], "fr": "\u00ab La Transformation en Papillon \u00bb ? Fredonne encore quelques phrases !", "id": "\u300a\u5316\u8776\u300b (HU\u00c0 DI\u00c9)? COBA SENANDUNGKAN BEBERAPA BAIT LAGI!", "pt": "\u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027? CANTAROLE MAIS UM POUCO!", "text": "\"Butterfly Lovers\"? Hum a few more bars!", "tr": "\u300aKelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u300b m\u00fc? Biraz daha m\u0131r\u0131ldansana!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "324", "271", "471"], "fr": "Ma boutique, j\u0027y vais quand je veux.", "id": "TOKOKU, AKU MAU PERGI KAPAN SAJA AKU MAU.", "pt": "MINHA LOJA, VOU QUANDO EU QUISER.", "text": "My shop, I can go whenever I want.", "tr": "Benim d\u00fckkan\u0131m, ne zaman istersem o zaman giderim."}, {"bbox": ["106", "534", "325", "648"], "fr": "Vite, fredonne encore quelques phrases, cette m\u00e9lodie est int\u00e9ressante.", "id": "CEPAT SENANDUNGKAN BEBERAPA BAIT LAGI, LAGU INI AGAK MENARIK.", "pt": "R\u00c1PIDO, CANTAROLE MAIS UM POUCO. ESSA M\u00daSICA \u00c9 INTERESSANTE.", "text": "Hurry and hum a few more bars, this tune is a bit interesting.", "tr": "\u00c7abuk, biraz daha m\u0131r\u0131ldan, bu melodi ilgin\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["805", "49", "987", "185"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin d\u0027aller voir ta boutique ?", "id": "KAU TIDAK PERLU MENJAGA TOKO?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA IR CUIDAR DA LOJA?", "text": "Don\u0027t you need to check on your shop?", "tr": "D\u00fckkan\u0131na bakman gerekmiyor mu?"}, {"bbox": ["405", "995", "586", "1131"], "fr": "Je ne sais vraiment pas quoi faire de toi...", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU HARUS BAGAIMANA DENGANMU...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O SEI O QUE FAZER COM VOC\u00ca...", "text": "I really can\u0027t do anything with you...", "tr": "Seninle ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131lmaz ger\u00e7ekten..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "732", "918", "893"], "fr": "Mademoiselle, Jeune Ma\u00eetre Li, continuez vos affaires ! Je reviendrai plus tard !", "id": "NONA, TUAN MUDA LI, SILAKAN LANJUTKAN! SAYA AKAN KEMBALI LAGI NANTI!", "pt": "SENHORITA, JOVEM MESTRE LI, CONTINUEM! EU VOLTO MAIS TARDE!", "text": "Miss, Young Master Li, you guys are busy! I\u0027ll come back later!", "tr": "Han\u0131mefendi, Gen\u00e7 Efendi Li, siz i\u015finize bak\u0131n! Ben birazdan tekrar gelirim!"}, {"bbox": ["399", "58", "573", "173"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Li !", "id": "TUAN MUDA LI!", "pt": "JOVEM MESTRE LI!", "text": "Young Master Li!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Li!"}, {"bbox": ["258", "710", "392", "802"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH", "pt": "[SFX] AH", "text": "Ah.", "tr": "Ah!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["838", "86", "943", "246"], "fr": "J\u0027y vais !", "id": "AKU PERGI!", "pt": "ESTOU INDO!", "text": "I\u0027m leaving!", "tr": "Ben gidiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "38", "616", "178"], "fr": "On mange tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI KITA MAKAN.", "pt": "COMEMOS DAQUI A POUCO.", "text": "Eat later.", "tr": "Birazdan yeriz."}, {"bbox": ["93", "83", "289", "177"], "fr": "Demoiselle Liu !", "id": "NONA LIU!", "pt": "SENHORITA LIU!", "text": "Miss Liu!", "tr": "Liu Han\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "409", "843", "550"], "fr": "[SFX] Coff, coff ! Wanwan ! Le feu est trop fort !", "id": "[SFX] UHUK UHUK! WANWAN! APINYA TERLALU BESAR!", "pt": "[SFX] COF, COF! WANWAN! O FOGO EST\u00c1 MUITO FORTE!", "text": "Cough cough! Wanwan! The fire is too strong!", "tr": "[SFX] \u00d6ks\u00fcr\u00fck \u00f6ks\u00fcr\u00fck! Wanwan! Ate\u015f \u00e7ok harl\u0131 yan\u0131yor!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "640", "860", "793"], "fr": "Tout \u00e9tait cher, alors nous avons d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 dans le Comt\u00e9 du Nord.", "id": "SEMUANYA MAHAL, JADI KAMI PINDAH KE KABUPATEN UTARA.", "pt": "TUDO ERA CARO, ENT\u00c3O NOS MUDAMOS PARA O CONDADO DO NORTE.", "text": "Everything was expensive, so we moved to North County.", "tr": "Her \u015fey pahal\u0131yd\u0131, o y\u00fczden Kuzey Vilayeti\u0027ne ta\u015f\u0131nd\u0131k."}, {"bbox": ["65", "39", "286", "175"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, heureusement que Mademoiselle a dit de d\u00e9m\u00e9nager dans le Comt\u00e9 du Nord \u00e0 l\u0027\u00e9poque !", "id": "HEHE, BERKAT NONA YANG DULU BILANG MAU PINDAH KE KABUPATEN UTARA!", "pt": "HEHE, TUDO GRA\u00c7AS \u00c0 SENHORITA TER DITO PARA NOS MUDARMOS PARA O CONDADO DO NORTE!", "text": "Hehe, thanks to Miss for saying she wanted to move to North County!", "tr": "Hehe, iyi ki Han\u0131mefendi o zamanlar Kuzey Vilayeti\u0027ne ta\u015f\u0131nmam\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015f!"}, {"bbox": ["285", "591", "546", "791"], "fr": "Avant, dans le Comt\u00e9 Central, Mademoiselle disait que la vie y \u00e9tait trop fatigante, la nourriture ch\u00e8re, les maisons ch\u00e8res, le maquillage cher.", "id": "DULU DI KABUPATEN TENGAH, NONA BILANG HIDUP DI SANA TERLALU MELELAHKAN, MAKAN MAHAL, RUMAH MAHAL, KOSMETIK JUGA MAHAL.", "pt": "ANTES, NO CONDADO CENTRAL, A SENHORITA DIZIA QUE VIVER L\u00c1 ERA MUITO CANSATIVO. A COMIDA ERA CARA, AS CASAS ERAM CARAS, OS COSM\u00c9TICOS ERAM CAROS.", "text": "Before, in Central County, Miss said life there was too tiring, food was expensive, houses were expensive, rouge and powder were expensive.", "tr": "Eskiden Merkez Vilayeti\u0027ndeyken, Han\u0131mefendi Merkez Vilayeti\u0027nde ya\u015faman\u0131n \u00e7ok yorucu oldu\u011funu s\u00f6ylerdi; yemek pahal\u0131, ev pahal\u0131, makyaj malzemeleri pahal\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["210", "201", "375", "310"], "fr": "Comme la vie est joyeuse maintenant !", "id": "HARI-HARI SEKARANG SANGAT MENYENANGKAN!", "pt": "AGORA A VIDA \u00c9 T\u00c3O FELIZ!", "text": "Life is so much happier now!", "tr": "\u015eimdiki hayat\u0131m\u0131z ne kadar da mutlu!"}, {"bbox": ["784", "387", "1002", "543"], "fr": "[SFX] Hum... O\u00f9 viviez-vous, toi et ta demoiselle, avant ?", "id": "EHM... KAU DAN NONAMU DULU TINGGAL DI MANA?", "pt": "[SFX] COF... ONDE VOC\u00ca E SUA SENHORITA VIVIAM ANTES?", "text": "Cough... Where did you and your Miss live before?", "tr": "[SFX] \u00d6ks\u00fcr\u00fck\u2026 Sen ve han\u0131mefendin daha \u00f6nce nerede ya\u015f\u0131yordunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "49", "334", "163"], "fr": "Votre demoiselle n\u0027a pas de famille ?", "id": "APAKAH NONAMU TIDAK PUNYA KELUARGA?", "pt": "SUA SENHORITA N\u00c3O TEM FAM\u00cdLIA?", "text": "Doesn\u0027t your Miss have any family?", "tr": "Han\u0131mefendinin ailesi yok mu?"}, {"bbox": ["592", "84", "842", "250"], "fr": "Quand Mademoiselle m\u0027a recueillie, elle \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 seule.", "id": "SAAT AKU DITEMUKAN OLEH NONA, NONA SUDAH SENDIRIAN.", "pt": "QUANDO A SENHORITA ME ACOLHEU, ELA J\u00c1 ESTAVA SOZINHA.", "text": "When Miss picked me up, she was alone.", "tr": "Han\u0131mefendi beni buldu\u011funda, o da yaln\u0131zd\u0131."}, {"bbox": ["57", "177", "228", "291"], "fr": "Parents, fr\u00e8res et s\u0153urs, ce genre de choses...", "id": "ORANG TUA, SAUDARA KANDUNG, DAN SEBAGAINYA...", "pt": "PAIS, IRM\u00c3OS, IRM\u00c3S, ESSE TIPO DE COISA...", "text": "Parents, siblings, things like that...", "tr": "Anne baba, karde\u015fler falan..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "1605", "1013", "1797"], "fr": "Pendant la fuite de la famine, parce que je mangeais trop, mes parents m\u0027ont abandonn\u00e9e sur la route. C\u0027est Mademoiselle qui m\u0027a recueillie.", "id": "SAAT MENGUNGSI KARENA KELAPARAN, AKU DIBUANG OLEH ORANG TUAKU DI JALAN KARENA TERLALU BANYAK MAKAN, NONA YANG MENEMUKANKU.", "pt": "QUANDO FUG\u00cdAMOS DA FOME, MEUS PAIS ME ABANDONARAM NA ESTRADA PORQUE EU COMIA DEMAIS. FOI A SENHORITA QUE ME ACOLHEU.", "text": "During the famine, because I ate too much, my parents left me on the road, and Miss picked me up.", "tr": "K\u0131tl\u0131ktan ka\u00e7arken \u00e7ok yemek yedi\u011fim i\u00e7in annemle babam beni yolda b\u0131rakm\u0131\u015ft\u0131, Han\u0131mefendi beni buldu."}, {"bbox": ["744", "426", "974", "624"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai entendu la tenanci\u00e8re de la maison de musique dire que Mademoiselle y avait \u00e9t\u00e9 vendue, sa famille devait \u00eatre introuvable depuis longtemps...", "id": "KEMUDIAN AKU DENGAR DARI PEMILIK RUMAH HIBURAN KALAU NONA DIJUAL KE SANA, KELUARGANYA MUNGKIN SUDAH LAMA TIDAK BISA DITEMUKAN...", "pt": "MAIS TARDE, OUVI DO DONO DA CASA DE ENTRETENIMENTO QUE A SENHORITA FOI VENDIDA PARA L\u00c1. A FAM\u00cdLIA DELA PROVAVELMENTE J\u00c1 N\u00c3O PODE MAIS SER ENCONTRADA...", "text": "Later, I heard from the neighborhood chief that Miss was sold into a music house, her family probably couldn\u0027t be found long ago...", "tr": "Sonradan at\u00f6lye sahibinden Han\u0131mefendi\u0027nin m\u00fczik evine sat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum, ailesi muhtemelen \u00e7oktan bulunamaz olmu\u015ftu..."}, {"bbox": ["71", "780", "330", "952"], "fr": "Je pensais que Demoiselle Liu venait d\u0027une famille noble et riche, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle ait v\u00e9cu une telle exp\u00e9rience.", "id": "KUKIRA NONA LIU BERASAL DARI KELUARGA BANGSAWAN, TIDAK KUSANGKA DIA PUNYA PENGALAMAN SEPERTI ITU.", "pt": "EU PENSEI QUE A SENHORITA LIU VINHA DE UMA FAM\u00cdLIA NOBRE E RICA, N\u00c3O IMAGINEI QUE ELA TIVESSE PASSADO POR ISSO.", "text": "I thought Miss Liu came from a noble family, but I didn\u0027t expect she\u0027d have such an experience.", "tr": "Liu Han\u0131m\u0027\u0131n soylu bir aileden geldi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer b\u00f6yle bir ge\u00e7mi\u015fi varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["129", "329", "317", "480"], "fr": "Je ne connais que les gens de ces maisons de musique.", "id": "AKU HANYA TAHU ORANG-ORANG RUMAH HIBURAN ITU.", "pt": "EU S\u00d3 CONHE\u00c7O AQUELAS PESSOAS DA CASA DE ENTRETENIMENTO.", "text": "I only know those people from the music house...", "tr": "Ben sadece o m\u00fczik evindeki insanlar\u0131 tan\u0131yorum."}, {"bbox": ["614", "802", "780", "939"], "fr": "Attends, tu as \u00e9t\u00e9 recueillie par elle ?", "id": "TUNGGU, KAU DITEMUKAN OLEHNYA?", "pt": "ESPERE, VOC\u00ca FOI ACOLHIDA POR ELA?", "text": "Wait, you were picked up by her?", "tr": "Bir dakika, sen onun taraf\u0131ndan m\u0131 bulundun?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "898", "497", "1091"], "fr": "Alors Mademoiselle chantait et jouait sur sc\u00e8ne pour les gens, et moi, je lavais les v\u00eatements pour les autres pensionnaires de la maison de musique, et nous \u00e9conomisions de l\u0027argent petit \u00e0 petit.", "id": "JADI NONA MENYANYI DAN BERMAIN MUSIK DI ATAS PANGGUNG UNTUK ORANG-ORANG, AKU MENCUCI PAKAIAN UNTUK KAKAK-KAKAK DI RUMAH HIBURAN, PERLAHAN-LAHAN MENGUMPULKAN UANG.", "pt": "ENT\u00c3O, A SENHORITA CANTAVA E TOCAVA NO PALCO PARA AS PESSOAS, E EU LAVAVA AS ROUPAS DAS \u0027IRM\u00c3S\u0027 DA CASA DE ENTRETENIMENTO, ECONOMIZANDO DINHEIRO AOS POUCOS.", "text": "So Miss sang and played instruments on stage, and I washed clothes for the sisters in the music house, slowly saving money.", "tr": "B\u00f6ylece Han\u0131mefendi sahnede insanlara \u015fark\u0131 s\u00f6yledi, enstr\u00fcman \u00e7ald\u0131, ben de m\u00fczik evindeki ablalar\u0131n \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131n\u0131 y\u0131kayarak yava\u015f yava\u015f para biriktirdim."}, {"bbox": ["650", "680", "889", "858"], "fr": "... Un tel courage et une telle audace, c\u0027est rare m\u00eame chez les hommes.", "id": "...KEBERANIAN DAN KETEGASAN SEPERTI INI, BAHKAN JARANG DITEMUKAN DI ANTARA PRIA.", "pt": "...ESSA CORAGEM E DETERMINA\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 MESMO ENTRE OS HOMENS S\u00c3O RARAS.", "text": "...Such courage and boldness, even men rarely have.", "tr": "...B\u00f6yle bir cesaret ve kararl\u0131l\u0131k, erkekler aras\u0131nda bile nadir bulunur."}, {"bbox": ["66", "1125", "287", "1304"], "fr": "Une fois que nous avons \u00e9conomis\u00e9 assez d\u0027argent pour racheter la libert\u00e9 de Mademoiselle et ouvrir une boutique, nous sommes venues ici.", "id": "SETELAH MENGUMPULKAN CUKUP UANG UNTUK MENEBUS NONA DAN MEMBUKA TOKO, KAMI DATANG KE SINI.", "pt": "QUANDO JUNTAMOS DINHEIRO SUFICIENTE PARA COMPRAR A LIBERDADE DA SENHORITA E ABRIR UMA LOJA, VIEMOS PARA C\u00c1.", "text": "We saved enough money to redeem Miss and open a shop, so we came here.", "tr": "Han\u0131mefendi\u0027nin kefaretini \u00f6deyecek ve d\u00fckkan a\u00e7acak kadar para biriktirince buraya geldik."}, {"bbox": ["80", "667", "293", "810"], "fr": "Mademoiselle dit qu\u0027il vaut mieux compter sur soi-m\u00eame que sur les autres.", "id": "NONA BILANG, LEBIH BAIK MENGANDALKAN DIRI SENDIRI DARIPADA ORANG LAIN.", "pt": "A SENHORITA DIZ QUE \u00c9 MELHOR CONTAR CONSIGO MESMA DO QUE COM OS OUTROS.", "text": "Miss said, it\u0027s better to rely on yourself than on others.", "tr": "Han\u0131mefendi der ki, ba\u015fkalar\u0131na g\u00fcvenmektense kendine g\u00fcvenmek daha iyidir."}, {"bbox": ["51", "249", "245", "393"], "fr": "Alors, comment vivez-vous toutes les deux ?", "id": "LALU BAGAIMANA KALIAN BERDUA HIDUP?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO VOC\u00caS DUAS VIVIAM?", "text": "So how do you two live?", "tr": "Peki siz ikiniz nas\u0131l ge\u00e7iniyorsunuz?"}, {"bbox": ["100", "69", "284", "208"], "fr": "Quelle enfant malheureuse...", "id": "ANAK YANG MALANG SEKALI...", "pt": "QUE CRIAN\u00c7A SOFRIDA...", "text": "What a pitiful child...", "tr": "Ger\u00e7ekten zor bir \u00e7ocukluk ge\u00e7irmi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "193", "1027", "390"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait quelques diff\u00e9rences avec l\u0027original, rien qu\u0027en m\u0027entendant fredonner un passage, tu as pu reconstituer la partition de mani\u00e8re quasi parfaite...", "id": "MESKIPUN ADA SEDIKIT PERBEDAAN DENGAN VERSI ASLINYA, TAPI HANYA DENGAN MENDENGARKU MENYENANDUNGKAN SEPENGGAL, DIA BISA MEREKONSTRUKSI PARTITURNYA HAMPIR SEMPURNA...", "pt": "EMBORA HAJA ALGUMAS DIFEREN\u00c7AS EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 ORIGINAL, APENAS POR ME OUVIR CANTAROLAR UM TRECHO, VOC\u00ca CONSEGUIU DEDUZIR A PARTITURA QUASE PERFEITAMENTE.", "text": "Although it\u0027s a bit different from the original, just from hearing me hum a bit, she can deduce the music almost perfectly.", "tr": "Orijinaliyle baz\u0131 farkl\u0131l\u0131klar olsa da, sadece benim m\u0131r\u0131ldand\u0131\u011f\u0131m bir b\u00f6l\u00fcm\u00fc dinleyerek notalar\u0131n\u0131 neredeyse birebir \u00e7\u0131karabildi."}, {"bbox": ["664", "70", "805", "182"], "fr": "C\u0027est \u00ab La Transformation en Papillon \u00bb ?", "id": "INI \u300a\u5316\u8776\u300b (HU\u00c0 DI\u00c9)?", "pt": "ESTA \u00c9 \u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027?", "text": "This is \"Butterfly Lovers\"?", "tr": "Bu \u300aKelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u300b m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/15.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1516", "657", "1674"], "fr": "Ces prochains jours, on peut leur demander de parler davantage de \u00ab La Transformation en Papillon \u00bb.", "id": "BEBERAPA HARI INI BISA MEMINTA MEREKA UNTUK LEBIH BANYAK BERCERITA TENTANG HU\u00c0 DI\u00c9.", "pt": "NESTES DIAS, PODEMOS PEDIR PARA ELES FALAREM MAIS SOBRE \u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027.", "text": "In these few days, they can talk more about the Butterfly Lovers.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn onlara Kelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u0027\u00fc daha \u00e7ok anlatt\u0131rabiliriz."}, {"bbox": ["400", "4621", "574", "4764"], "fr": "En fait, depuis que je suis petit, j\u0027ai le r\u00eave de jouer la com\u00e9die.", "id": "SEBENARNYA SEJAK KECIL AKU PUNYA MIMPI UNTUK BERAKTING.", "pt": "NA VERDADE, DESDE PEQUENO EU SONHO EM ATUAR.", "text": "Actually, I\u0027ve always had a dream of acting since I was a child.", "tr": "Asl\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri bir oyunculuk hayalim var."}, {"bbox": ["851", "423", "1041", "581"], "fr": "Le talent musical de Demoiselle Liu est vraiment admirable.", "id": "KEAHLIAN NONA LIU DALAM MUSIK BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG TERKESAN.", "pt": "O TALENTO MUSICAL DA SENHORITA LIU \u00c9 VERDADEIRAMENTE ADMIR\u00c1VEL.", "text": "Miss Liu\u0027s talent in music is really admirable.", "tr": "Liu Han\u0131m\u0027\u0131n m\u00fczikteki yetene\u011fi ger\u00e7ekten takdire \u015fayan."}, {"bbox": ["353", "1710", "566", "1895"], "fr": "Si l\u0027histoire de \u00ab La Transformation en Papillon \u00bb devient populaire, on pourra la faire imprimer en livre par les librairies.", "id": "JIKA KISAH HU\u00c0 DI\u00c9 DISUKAI, BISA MEMINTA TOKO BUKU UNTUK MENCETAKNYA MENJADI BUKU.", "pt": "SE A HIST\u00d3RIA DE \u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027 FOR BEM RECEBIDA, PODEMOS FAZER COM QUE AS LIVRARIAS A PUBLIQUEM COMO UM LIVRO.", "text": "If the story of the Butterfly Lovers is popular, then the bookstore can print it into a book.", "tr": "E\u011fer Kelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm hikayesi be\u011fenilirse, kitap\u00e7\u0131ya bast\u0131r\u0131p kitap haline getirtebiliriz."}, {"bbox": ["337", "5093", "555", "5249"], "fr": "Je veux juste, avant de mourir, me tenir sur cette sc\u00e8ne dont j\u0027ai tant r\u00eav\u00e9...", "id": "AKU HANYA INGIN SEBELUM MATI, BERDIRI DI PANGGUNG YANG SANGAT KUIMPIKAN ITU...", "pt": "EU S\u00d3 QUERO, ANTES DE MORRER, ESTAR NAQUELE PALCO DOS MEUS SONHOS...", "text": "I just want to stand on that long-awaited stage before I die...", "tr": "Ben sadece \u00f6lmeden \u00f6nce, o hayalini kurdu\u011fum sahnede durmak istiyorum..."}, {"bbox": ["749", "3504", "957", "3673"], "fr": "Une fois que l\u0027histoire de \u00ab La Transformation en Papillon \u00bb sera adapt\u00e9e en pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre, je veux jouer Liang Shanbo !", "id": "SETELAH KISAH HU\u00c0 DI\u00c9 DIJADIKAN NASKAH DRAMA, AKU INGIN MEMERANKAN LIANG SHANBO!", "pt": "DEPOIS QUE A HIST\u00d3RIA DE \u0027A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DA BORBOLETA\u0027 FOR ADAPTADA PARA UMA PE\u00c7A, QUERO INTERPRETAR LIANG SHANBO!", "text": "After the story of the Butterfly Lovers is adapted into a play, I want to play Liang Shanbo!", "tr": "Kelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm hikayesi oyun metnine d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcld\u00fckten sonra Liang Shanbo\u0027yu ben oynamak istiyorum!"}, {"bbox": ["53", "3149", "242", "3297"], "fr": "Tu peux d\u00e9cider de tout cela toi-m\u00eame, je n\u0027ai qu\u0027une seule exigence.", "id": "HAL-HAL INI BISA KAU PUTUSKAN SENDIRI, AKU HANYA PUNYA SATU PERMINTAAN.", "pt": "VOC\u00ca PODE DECIDIR SOBRE ISSO, EU S\u00d3 TENHO UM PEDIDO.", "text": "You can decide these things yourself, I only have one request.", "tr": "Bunlara kendin karar verebilirsin, benim tek bir \u015fart\u0131m var."}, {"bbox": ["823", "1615", "1019", "1792"], "fr": "Les maisons de musique et les th\u00e9\u00e2tres pourront aussi s\u0027en inspirer pour composer de la musique ou \u00e9crire des pi\u00e8ces...", "id": "RUMAH HIBURAN DAN GEDUNG OPERA JUGA BISA MENGGUNAKANNYA SEBAGAI DASAR UNTUK MENGGANTUNG LAGU, ATAU MEMBUAT NASKAH DRAMA.", "pt": "AS CASAS DE ENTRETENIMENTO E TEATROS TAMB\u00c9M PODEM US\u00c1-LA COMO BASE PARA COMPOR M\u00daSICAS OU ADAPTAR PE\u00c7AS...", "text": "The music house and opera house can also use it as a basis to compose music or adapt it into a play.", "tr": "M\u00fczik evleri ve tiyatrolar da bunu temel alarak beste yapabilir ya da oyun metni yazabilir."}, {"bbox": ["789", "5246", "1008", "5397"], "fr": "Bon, bon, ce n\u0027est que jouer la com\u00e9die, je te laisserai jouer.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, BUKANKAH HANYA BERAKTING? AKU AKAN MEMBIARKANMU BERAKTING.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 ATUAR? EU DEIXO VOC\u00ca ATUAR.", "text": "Alright, alright, isn\u0027t it just acting, I\u0027ll let you act.", "tr": "Tamam tamam, alt taraf\u0131 oyunculuk de\u011fil mi, oynamana izin veririm i\u015fte."}, {"bbox": ["244", "2489", "451", "2645"], "fr": "Cependant, si Liang Zhu devient une pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre, alors la tristesse des spectateurs...", "id": "TAPI JIKA LIANG ZHU DIJADIKAN NASKAH DRAMA, MAKA PERASAAN SEDIH PARA PENONTON...", "pt": "MAS SE \u0027LIANG ZHU\u0027 VIRAR UMA PE\u00c7A, ENT\u00c3O A TRISTEZA DO P\u00daBLICO...", "text": "But if the Liang-Zhu story becomes a play, then the audience\u0027s sorrow...", "tr": "Ancak Liang Zhu (Kelebe\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm) oyun metnine d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcrse, o zaman izleyicilerin keder duygusu..."}, {"bbox": ["758", "4455", "1009", "4614"], "fr": "Quinze minutes sur sc\u00e8ne, dix ans de travail en coulisses. M\u00eame si tu apprenais, tu ne pourrais pas ma\u00eetriser l\u0027art de la com\u00e9die comme \u00e7a...", "id": "SEPULUH MENIT DI ATAS PANGGUNG MEMBUTUHKAN SEPULUH TAHUN LATIHAN DI BAWAH PANGGUNG, MESKIPUN KAU BELAJAR, KAU TIDAK AKAN BISA BERAKTING...", "pt": "UM MINUTO NO PALCO, DEZ ANOS DE TREINO POR BAIXO. MESMO QUE VOC\u00ca APRENDA, N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 ATUAR DE VERDADE...", "text": "A moment on stage, ten years of practice off stage, even if you learn, you can\u0027t learn acting...", "tr": "Sahnedeki bir an, sahne arkas\u0131ndaki on y\u0131ll\u0131k emek; sen \u00f6\u011frensen bile oyunculu\u011fu beceremezsin..."}, {"bbox": ["308", "3702", "483", "3820"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, la r\u00e9mun\u00e9ration te satisfera certainement.", "id": "TENANG SAJA, BAYARANNYA PASTI AKAN MEMUASKANMU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, A RECOMPENSA CERTAMENTE O DEIXAR\u00c1 SATISFEITO.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ll definitely make you satisfied with the reward.", "tr": "Merak etme, \u00fccretin seni kesinlikle tatmin edecek."}, {"bbox": ["610", "2795", "783", "2923"], "fr": "Ce n\u0027est pas une question d\u0027argent.", "id": "BUKAN MASALAH UANG.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA QUEST\u00c3O DE DINHEIRO.", "text": "Not a question of money.", "tr": "Para meselesi de\u011fil."}, {"bbox": ["343", "673", "537", "807"], "fr": "Y a-t-il une partition compl\u00e8te pour cette m\u00e9lodie ?", "id": "APAKAH LAGU INI ADA PARTITUR LENGKAPNYA?", "pt": "ESTA M\u00daSICA TEM UMA PARTITURA COMPLETA?", "text": "Does this tune have a complete score?", "tr": "Bu melodinin tam bir notas\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["439", "820", "613", "941"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e dont j\u0027aimerais discuter avec toi.", "id": "AKU PUNYA IDE YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "TENHO UMA IDEIA QUE QUERO DISCUTIR COM VOC\u00ca.", "text": "I have an idea to discuss with you.", "tr": "Seninle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istedi\u011fim bir fikrim var."}, {"bbox": ["113", "2286", "366", "2482"], "fr": "Est-ce qu\u0027il s\u0027agit de faire de Liang Zhu une Propri\u00e9t\u00e9 Intellectuelle (IP) ? Cette Demoiselle Liu... elle n\u0027est pas simple, ses id\u00e9es sont si avant-gardistes.", "id": "INI MAU MENJADIKAN LIANG ZHU SEBUAH IP? NONA LIU INI... TIDAK SEDERHANA, PEMIKIRANNYA SANGAT MAJU.", "pt": "ISSO \u00c9 TRANSFORMAR \u0027LIANG ZHU\u0027 EM UMA PI (PROPRIEDADE INTELECTUAL)? ESSA SENHORITA LIU... N\u00c3O \u00c9 SIMPLES, SUAS IDEIAS S\u00c3O T\u00c3O AVAN\u00c7ADAS.", "text": "Is she going to turn the Liang-Zhu story into an IP? This Miss Liu... is not simple, such an advanced idea.", "tr": "Bu, Liang Zhu\u0027yu bir IP\u0027ye (fikri m\u00fclkiyete) mi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrmek demek? Bu Liu Han\u0131m... Hi\u00e7 de basit biri de\u011fil, fikirleri bu kadar ilerici."}, {"bbox": ["89", "4196", "258", "4326"], "fr": "Je ne sais pas faire, mais je peux apprendre.", "id": "TIDAK BISA, TAPI AKU BISA BELAJAR.", "pt": "N\u00c3O SEI, MAS POSSO APRENDER.", "text": "No, but I can learn.", "tr": "Bilmiyorum, ama \u00f6\u011frenebilirim."}, {"bbox": ["148", "3919", "318", "4051"], "fr": "\u00c7a... Tu sais jouer la com\u00e9die ?", "id": "INI... KAU BISA BERAKTING?", "pt": "ISSO... VOC\u00ca SABE ATUAR?", "text": "This... Can you act?", "tr": "\u015eey... Oyunculuk yapabilir misin?"}, {"bbox": ["806", "81", "976", "198"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Li.", "id": "TUAN MUDA LI.", "pt": "JOVEM MESTRE LI.", "text": "Young Master Li.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Li."}, {"bbox": ["766", "806", "934", "931"], "fr": "Dis-moi voir...", "id": "COBA KATAKAN...", "pt": "DIGA O QUE PENSA.", "text": "Tell me about it.", "tr": "Anlat bakal\u0131m."}, {"bbox": ["186", "1287", "329", "1402"], "fr": "Une id\u00e9e ?", "id": "IDE?", "pt": "IDEIA?", "text": "Idea?", "tr": "Fikir mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "904", "901", "1427"], "fr": "H\u00e0oyu\u00e8 G\u00f9xi\u0101ng, Xi\u01ceo Xi\u0101n M\u01ce, Sh\u016b Y\u00e1n, Qi\u00e1o Qi\u00e1o, C\u00e1i J\u012bn, R\u00f2urou, Ti\u0101ny\u00e1, Li\u00fa W\u00e9nd\u014dng, Hu\u00e1ng Qi\u00e0nqi\u00e0n, L\u01d0 Xi\u01ceow\u00e9n, Yu\u01ceng\u01d4 Zh\u012b L\u00fan, Gkj.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Hao Yue Gu Xiang Xiao Xian Ma Shuyan Qiaoqiao Cai Jin Rourou Tianya Liu Wendong Huang Qianqian Li Xiaowen Yuan Gu Zhi Lun"}], "width": 1080}, {"height": 1434, "img_url": "snowmtl.ru/latest/great-zhou-immortal-officials/43/17.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "383", "892", "566"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, likez, sauvegardez et commentez.", "id": "MOHON LIKE, SIMPAN, DAN KOMENTAR.", "pt": "POR FAVOR, CURTA, SALVE E COMENTE!", "text": "Please like, favorite, and comment.", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin, kaydedin ve yorum yap\u0131n."}, {"bbox": ["53", "0", "707", "134"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque mercredi et samedi.", "id": "UPDATE SETIAP HARI RABU DAN SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS!", "text": "Updates every Wednesday and Saturday", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["193", "0", "864", "135"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque mercredi et samedi.", "id": "UPDATE SETIAP HARI RABU DAN SABTU.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS!", "text": "Updates every Wednesday and Saturday", "tr": "Her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenir."}], "width": 1080}]
Manhua