This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/0.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "463", "626", "701"], "fr": "De quoi parles-tu ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "Ne dedin?"}, {"bbox": ["320", "2315", "593", "2588"], "fr": "Le pardonner ?", "id": "MEMAAFKANNYA?", "pt": "PERDO\u00c1-LO?", "text": "FORGIVE HIM?", "tr": "Onu affetmek mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "263", "464", "604"], "fr": "Il m\u0027a fait tellement de mal, comment pourrais-je le pardonner !", "id": "DIA SUDAH MEMBUATKU BEGITU MENDERITA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU BISA MEMAAFKANNYA!", "pt": "ELE ME FEZ SOFRER TANTO, COMO EU PODERIA PERDO\u00c1-LO!", "text": "HE MADE ME SUFFER SO MUCH, HOW COULD I POSSIBLY FORGIVE HIM!", "tr": "Bana o kadar k\u00f6t\u00fcl\u00fck yapt\u0131 ki, onu nas\u0131l affedebilirim!"}, {"bbox": ["197", "1556", "691", "1860"], "fr": "Pouvoir le voir comme \u00e7a sans lui faire de mal, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 ma limite !", "id": "AKU BISA MENAHAN DIRI UNTUK TIDAK MENYERANGNYA SAAT MELIHATNYA SEPERTI INI SAJA SUDAH BATAS KEMAMPUANKU!", "pt": "CONSEGUIR OLHAR PARA ELE SEM FAZER NADA J\u00c1 \u00c9 O MEU LIMITE!", "text": "JUST SEEING HIM NOW WITHOUT ATTACKING HIM IS ALREADY MY LIMIT!", "tr": "\u015eu anda ona dokunmadan durabilmem bile benim i\u00e7in bir s\u0131n\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/2.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "0", "505", "303"], "fr": "Hongxia, trouvons une autre solution, d\u0027accord ?", "id": "HONG XIA, AYO KITA CARI CARA LAIN SAJA?", "pt": "HONG XIA, VAMOS PENSAR EM OUTRA SOLU\u00c7\u00c3O, QUE TAL?", "text": "HONG XIA, LET\u0027S THINK OF ANOTHER WAY, OKAY?", "tr": "Hong Xia, ba\u015fka bir yol bulal\u0131m, olur mu?"}], "width": 1080}, {"height": 2887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/3.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1833", "883", "2174"], "fr": "Dans la vie pr\u00e9c\u00e9dente... non, dans la pr\u00e9diction, nous avons tous vu les cons\u00e9quences de ton refus de lui pardonner,", "id": "DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA... BUKAN, DI DALAM PREDIKSIMU, KITA SEMUA SUDAH MELIHAT AKIBATNYA JIKA KAU TIDAK SETUJU UNTUK MEMAAFKANNYA,", "pt": "NA VIDA PASSADA... N\u00c3O, NA PREVIS\u00c3O, N\u00d3S VIMOS AS CONSEQU\u00caNCIAS DE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR EM PERDO\u00c1-LO,", "text": "IN THE PREVIOUS LIFE... IN THE PREMONITION, WE ALL SAW THE CONSEQUENCES OF YOU NOT AGREEING TO FORGIVE HIM,", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131m\u0131zda... Hay\u0131r, gelece\u011fi g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde onu affetmeyi kabul etmedi\u011finde sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 hepimiz g\u00f6rd\u00fck,"}, {"bbox": ["23", "1407", "415", "1776"], "fr": "Mais tu dois savoir que ce... ce n\u0027est pas un jeu o\u00f9 tu peux recommencer encore et encore en disant \"again\" !", "id": "TAPI KAU HARUS TAHU, I-INI BUKAN PERMAINAN YANG BISA KAU ULANG TERUS-MENERUS!", "pt": "MAS VOC\u00ca PRECISA SABER, IS-ISSO N\u00c3O \u00c9 UM JOGO ONDE VOC\u00ca PODE FICAR TENTANDO \u0027DE NOVO\u0027 SEM PARAR!", "text": "BUT YOU NEED TO KNOW, THIS... THIS ISN\u0027T A GAME WHERE YOU CAN JUST \u0027AGAIN\u0027 OVER AND OVER!", "tr": "Ama bilmelisin ki, bu, bu defalarca \"tekrar\" yapabilece\u011fin bir oyun de\u011fil!"}, {"bbox": ["702", "91", "967", "383"], "fr": "Je... je peux penser \u00e0 d\u0027autres solutions, mais...", "id": "A-AKU BISA MEMIKIRKAN CARA LAIN, TAPI...", "pt": "EU... EU POSSO PENSAR EM OUTRA COISA, MAS...", "text": "I... I CAN THINK OF OTHER WAYS, BUT...", "tr": "Ben, ben ba\u015fka yollar d\u00fc\u015f\u00fcnebilirim ama..."}], "width": 1080}, {"height": 2888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/4.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "804", "751", "1146"], "fr": "Si tu choisis \u00e0 nouveau cette voie, non... non seulement tu risques de refaire les m\u00eames erreurs, mais tu pourrais aussi manquer cette chance de t\u0027approcher de la v\u00e9rit\u00e9...", "id": "JIKA KAU MEMILIH JALAN INI LAGI, TI-TIDAK HANYA MUNGKIN AKAN MENGULANGI KESALAHAN YANG SAMA, TAPI JUGA AKAN KEHILANGAN KESEMPATAN UNTUK MENDEKATI KEBENARAN...", "pt": "SE VOC\u00ca ESCOLHER ESSE CAMINHO DE NOVO, N\u00c3O... N\u00c3O S\u00d3 PODE REPETIR OS MESMOS ERROS, COMO TAMB\u00c9M PERDER\u00c1 ESTA CHANCE DE SE APROXIMAR DA VERDADE...", "text": "IF YOU CHOOSE THIS PATH AGAIN, NOT ONLY MIGHT YOU REPEAT THE SAME MISTAKES, BUT YOU\u0027LL ALSO MISS THIS CHANCE TO GET CLOSER TO THE TRUTH...", "tr": "E\u011fer tekrar bu yolu se\u00e7ersen, sa-sadece ayn\u0131 hatalar\u0131 tekrarlamakla kalmaz, ayn\u0131 zamanda ger\u00e7e\u011fe yakla\u015fma f\u0131rsat\u0131n\u0131 da ka\u00e7\u0131r\u0131rs\u0131n..."}, {"bbox": ["121", "2531", "429", "2817"], "fr": "Je peux lui dire que je le pardonne, mais...", "id": "AKU BISA BILANG PADANYA KALAU AKU MEMAAFKANNYA, TAPI...", "pt": "EU POSSO DIZER A ELE QUE O PERDOO, MAS...", "text": "I CAN TELL HIM I FORGIVE HIM, BUT...", "tr": "Ona onu affetti\u011fimi s\u00f6yleyebilirim, ama..."}, {"bbox": ["76", "1238", "402", "1563"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne comprends pas !", "id": "BUKANNYA AKU TIDAK MENGERTI!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O ENTENDA!", "text": "IT\u0027S NOT THAT I DON\u0027T UNDERSTAND!", "tr": "Anlam\u0131yor de\u011filim!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/5.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "635", "366", "890"], "fr": "Chaque fois, chaque fois !", "id": "SETIAP KALI, SETIAP KALI!", "pt": "TODA VEZ, TODA VEZ!", "text": "EVERY TIME, EVERY SINGLE TIME!", "tr": "Her seferinde, her seferinde!"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/6.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "122", "690", "476"], "fr": "D\u00e8s que je pense \u00e0 lui, je ne peux pas m\u0027emp\u00eacher de...", "id": "SETIAP KALI AKU MEMIKIRKANNYA, AKU TIDAK BISA MENAHAN DIRI UNTUK...", "pt": "SEMPRE QUE PENSO NELE, EU N\u00c3O CONSIGO CONTROLAR...", "text": "WHENEVER I THINK OF HIM, I CAN\u0027T SUPPRESS THE URGE...", "tr": "Onu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm anda, kendimi tutam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["145", "2631", "524", "3042"], "fr": "J\u0027ai envie de le tuer !", "id": "INGIN SEKALI MEMBUNUHNYA!", "pt": "SINTO VONTADE DE MAT\u00c1-LO!", "text": "THE URGE TO KILL HIM!", "tr": "Onu \u00f6ld\u00fcrmek istiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/7.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "1662", "1042", "2009"], "fr": "Alors, tu ne dois absolument pas le laisser... le laisser douter ! Tu dois apprendre \u00e0 contr\u00f4ler tes \u00e9motions,", "id": "JADI, KAU SAMA SEKALI TIDAK BOLEH MEM-MEMBUATNYA CURIGA! KAU HARUS BELAJAR MENGENDALIKAN EMOSIMU,", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O PODE, DE JEITO NENHUM, DEIX\u00c1-LO DESCONFIAR! VOC\u00ca PRECISA APRENDER A CONTROLAR SUAS EMO\u00c7\u00d5ES,", "text": "SO, YOU ABSOLUTELY CANNOT LET... LET HIM SUSPECT ANYTHING! YOU MUST LEARN TO CONTROL YOUR EMOTIONS,", "tr": "Bu y\u00fczden, kesinlikle onun \u015f\u00fcphelenmesine izin ve-vermemelisin! Duygular\u0131n\u0131 kontrol etmeyi \u00f6\u011frenmelisin,"}, {"bbox": ["24", "1358", "344", "1692"], "fr": "Si ce genre d\u0027\u00e9motion me reprend, Zheng Qiang va certainement se douter de quelque chose !", "id": "BEGITU EMOSIKU INI MUNCUL LAGI, ZHENG QIANG PASTI AKAN CURIGA!", "pt": "ASSIM QUE ESSAS EMO\u00c7\u00d5ES VIEREM \u00c0 TONA DE NOVO, ZHENG QIANG CERTAMENTE VAI DESCONFIAR!", "text": "IF THESE FEELINGS SURFACE AGAIN, ZHENG QIANG WILL DEFINITELY BE SUSPICIOUS!", "tr": "Bu duygular\u0131m tekrar ortaya \u00e7\u0131karsa Zheng Qiang kesinlikle \u015f\u00fcphelenir, de\u011fil mi!"}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/8.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "2315", "674", "2658"], "fr": "Si... si cette fois on peut trouver la source... la source du probl\u00e8me et le r\u00e9soudre, tu devrais \u00eatre en s\u00e9curit\u00e9,", "id": "JIKA KA-KALI INI KITA BISA MENEMUKAN SUM-SUMBER MASALAHNYA, DAN MENYELESAIKANNYA, KAU SEHARUSNYA AKAN AMAN,", "pt": "SE... DESTA VEZ, CONSEGUIRMOS ENCONTRAR A O-ORIGEM DO PROBLEMA E RESOLV\u00ca-LO, VOC\u00ca DEVE FICAR SEGURA,", "text": "IF... IF WE CAN FIND THE SOURCE OF THE PROBLEM THIS TIME AND SOLVE IT, YOU SHOULD BE SAFE,", "tr": "E\u011fer bu, bu sefer sorunun ka-kayna\u011f\u0131n\u0131 bulup \u00e7\u00f6zebilirsek, g\u00fcvende olmal\u0131s\u0131n,"}, {"bbox": ["322", "638", "760", "979"], "fr": "Je... ce que je peux faire, c\u0027est seulement t\u0027aider \u00e0 trouver des id\u00e9es. Ton destin, au final, est entre tes propres mains.", "id": "A-AKU HANYA BISA MEMBANTUMU MEMIKIRKAN IDE. NASIBMU, PADA AKHIRNYA, ADA DI TANGANMU SENDIRI.", "pt": "EU... O QUE EU POSSO FAZER \u00c9 APENAS TE AJUDAR COM IDEIAS. O SEU DESTINO, NO FINAL, EST\u00c1 EM SUAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS.", "text": "I... ALL I CAN DO IS HELP YOU COME UP WITH IDEAS. YOUR FATE IS ULTIMATELY IN YOUR OWN HANDS.", "tr": "Be-benim yapabilece\u011fim tek \u015fey sana fikir vermek, kaderin sonu\u00e7ta senin kendi ellerinde."}, {"bbox": ["51", "3279", "413", "3641"], "fr": "Comme \u00e7a, apr... apr\u00e8s, je pourrai aussi \u00eatre rassur\u00e9.", "id": "DENGAN BEGITU, SE-SETELAHNYA AKU JUGA BISA TENANG.", "pt": "ASSIM, DE-DEPOIS, EU TAMB\u00c9M PODEREI FICAR MAIS TRANQUILO.", "text": "THAT WAY, A-AFTERWARDS, I CAN ALSO REST EASY.", "tr": "B\u00f6ylece, so-sonras\u0131nda ben de rahatlayabilirim."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/10.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "398", "388", "718"], "fr": "Tu as raison, le plus important est de ne pas refaire les m\u00eames erreurs.", "id": "KAU BENAR, YANG TERPENTING ADALAH TIDAK MENGULANGI KESALAHAN YANG SAMA.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTA, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 N\u00c3O REPETIR OS MESMOS ERROS.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT. THE MOST IMPORTANT THING IS NOT TO REPEAT THE SAME MISTAKES.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, en \u00f6nemlisi ayn\u0131 hatalar\u0131 tekrarlamamak."}, {"bbox": ["643", "2316", "991", "2693"], "fr": "Je ferai de mon mieux pour qu\u0027il ne s\u0027en aper\u00e7oive pas.", "id": "AKU AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA AGAR DIA TIDAK MENYADARINYA.", "pt": "FAREI O MEU MELHOR PARA QUE ELE N\u00c3O PERCEBA.", "text": "I WILL DO MY BEST NOT TO LET HIM SEE THROUGH ME.", "tr": "Anlamamas\u0131 i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/11.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1135", "382", "1442"], "fr": "Hongxia, tu es si gentille avec moi ! Tu m\u0027as toujours aid\u00e9 \u00e0 trouver des solutions.", "id": "HONG XIA, KAU BAIK SEKALI PADAKU! SELALU MEMBANTUKU MENCARI CARA.", "pt": "HONG XIA, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOA PARA MIM! EST\u00c1 SEMPRE ME AJUDANDO A ENCONTRAR SOLU\u00c7\u00d5ES.", "text": "HONG XIA, YOU\u0027RE SO GOOD TO ME! ALWAYS HELPING ME THINK OF SOLUTIONS.", "tr": "Hong Xia, bana kar\u015f\u0131 \u00e7ok iyisin! S\u00fcrekli bana yard\u0131m etmenin yollar\u0131n\u0131 ar\u0131yorsun."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/12.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "132", "620", "420"], "fr": "Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour t\u0027aider ?", "id": "APA ADA YANG BISA KUBANTU?", "pt": "H\u00c1 ALGO EM QUE EU POSSA TE AJUDAR?", "text": "IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH?", "tr": "Sana yard\u0131m edebilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/13.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "178", "990", "535"], "fr": "Merci, je n\u0027ai besoin d\u0027aide... d\u0027aide pour rien...", "id": "TERIMA KASIH, AKU TIDAK ADA YANG PERLU DI-DIBANTU...", "pt": "OBRIGADA, EU N\u00c3O PRECISO DE AJU-AJUDA EM NADA...", "text": "THANKS, THERE\u0027S NOTHING I NEED... NEED HELP WITH...", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, ya-yard\u0131ma ihtiyac\u0131m olan bir \u015fey yok..."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/14.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "523", "408", "675"], "fr": "Sauf pour les maths, la physique et la chimie !", "id": "KECUALI MATEMATIKA, FISIKA, DAN KIMIA!", "pt": "EXCETO MATEM\u00c1TICA, F\u00cdSICA E QU\u00cdMICA!", "text": "EXCEPT FOR MATH, PHYSICS, AND CHEMISTRY!", "tr": "Matematik, fizik ve kimya d\u0131\u015f\u0131nda!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/15.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "253", "1024", "529"], "fr": "Jiang Tongchen m\u0027a demand\u00e9 de faire cet examen \u00e0 livre ferm\u00e9 et de le lui envoyer d\u00e8s que j\u0027aurais termin\u00e9.", "id": "JIANG TONGCHEN MENYURUHKU MENGERJAKAN UJIAN TERTUTUP INI DAN MENGIRIMKANNYA PADANYA SETELAH SELESAI.", "pt": "JIANG TONGCHEN ME PEDIU PARA FAZER DESTA VEZ SEM CONSULTA E ENVIAR PARA ELE ASSIM QUE TERMINASSE.", "text": "JIANG TONGCHEN TOLD ME TO FINISH THIS CLOSED-BOOK TEST AND SEND IT TO HIM.", "tr": "Jiang Tongchen bu seferki s\u0131nav\u0131 kitaps\u0131z yap\u0131p bitirince ona g\u00f6ndermemi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["39", "1568", "428", "1932"], "fr": "Mais comme j\u0027essayais de faire deux choses \u00e0 la fois, je n\u0027ai r\u00e9pondu qu\u0027\u00e0 une seule question de d\u00e9veloppement... Qu\u0027est-ce que je vais faire...", "id": "TAPI KARENA AKU TERUS MELAKUKAN DUA HAL SEKALIGUS, AKU BARU MENGERJAKAN SATU SOAL ESAI, BAGAIMANA INI...", "pt": "MAS COMO EU ESTAVA FAZENDO DUAS COISAS AO MESMO TEMPO, S\u00d3 CONSEGUI FAZER UMA DAS QUEST\u00d5ES DISSERTATIVAS. O QUE EU FA\u00c7O...", "text": "BUT BECAUSE I\u0027VE BEEN DISTRACTED, I\u0027VE ONLY FINISHED ONE LONG-ANSWER QUESTION. WHAT DO I DO...", "tr": "Ama s\u00fcrekli iki i\u015fi birden yapt\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in daha sadece bir tane uzun cevapl\u0131 soru \u00e7\u00f6zebildim, ne yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/16.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1372", "578", "1537"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] AH!", "tr": "Ah!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/17.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "532", "1020", "728"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["642", "314", "886", "475"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/18.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "347", "462", "663"], "fr": "Camarade Hongxia, pourquoi n\u0027as-tu pas encore envoy\u00e9 ta copie,", "id": "HONG XIA, KENAPA KAU BELUM MENGIRIMKAN KERTAS UJIANMU,", "pt": "COLEGA HONG XIA, POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENVIOU SUA PROVA?", "text": "CLASSMATE HONG XIA, WHY HAVEN\u0027T YOU SENT YOUR TEST PAPER OVER YET,", "tr": "Hong Xia, s\u0131nav ka\u011f\u0131d\u0131n\u0131 neden hala g\u00f6ndermedin,"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/19.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "1332", "1038", "1671"], "fr": "N\u0027aie pas peur de me l\u0027envoyer m\u00eame si tu penses avoir fait des erreurs, cela me permettra de mieux \u00e9valuer tes progr\u00e8s r\u00e9cents.", "id": "JANGAN TAKUT SALAH DAN TIDAK BERANI MENGIRIMKANNYA PADAKU, DENGAN BEGITU AKU BISA LEBIH AKURAT MEMAHAMI PERKEMBANGAN BELAJARMU AKHIR-AKHIR INI.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO DE ENVIAR POR ACHAR QUE EST\u00c1 ERRADO, ASSIM EU POSSO AVALIAR MELHOR SEU PROGRESSO RECENTE NOS ESTUDOS.", "text": "DON\u0027T BE AFRAID TO SEND IT EVEN IF YOU THINK IT\u0027S WRONG. THIS WAY, I CAN GET A MORE ACCURATE GRASP OF YOUR RECENT LEARNING PROGRESS.", "tr": "Yanl\u0131\u015f yapmaktan korkup g\u00f6ndermemezlik etme, ancak bu \u015fekilde son zamanlardaki \u00f6\u011frenme durumunu daha do\u011fru bir \u015fekilde anlayabilirim."}, {"bbox": ["747", "1829", "1077", "2141"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas pour cette raison. D\u00e9sol\u00e9e, je... je n\u0027ai pas encore termin\u00e9...", "id": "BU-BUKAN KARENA ITU, MAAF, A-AKU BELUM SELESAI...", "pt": "N-N\u00c3O \u00c9 POR ISSO... DESCULPE, EU... EU AINDA N\u00c3O TERMINEI...", "text": "N-NO, THAT\u0027S NOT THE REASON... I\u0027M SORRY, I... I HAVEN\u0027T FINISHED YET...", "tr": "Ha-hay\u0131r, bu y\u00fczden de\u011fil, \u00f6z\u00fcr dilerim, be-ben daha bitiremedim..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/20.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1044", "504", "1377"], "fr": "\u00c7a fait d\u00e9j\u00e0 deux heures et demie. Si c\u0027\u00e9tait un examen, tu aurais d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9 le temps imparti. Comment peux-tu \u00eatre si lente ?", "id": "SUDAH 2 SETENGAH JAM, KALAU INI UJIAN KAU SUDAH KEHABISAN WAKTU. KENAPA BISA SELAMA INI?", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM DUAS HORAS E MEIA. SE FOSSE UM EXAME DE VERDADE, VOC\u00ca J\u00c1 TERIA ESTOURADO O TEMPO. POR QUE TANTA DEMORA?", "text": "IT\u0027S ALREADY BEEN 2 AND A HALF HOURS. IF THIS WERE AN EXAM, YOU\u0027D HAVE ALREADY EXCEEDED THE TIME LIMIT. HOW CAN YOU BE SO SLOW?", "tr": "\u0130ki bu\u00e7uk saat oldu, e\u011fer bu bir s\u0131nav olsayd\u0131 s\u00fcreyi \u00e7oktan a\u015fm\u0131\u015ft\u0131n, neden bu kadar yava\u015fs\u0131n?"}, {"bbox": ["30", "69", "335", "365"], "fr": "Pas encore termin\u00e9 ?!", "id": "BELUM SELESAI?!", "pt": "AINDA N\u00c3O TERMINOU?!", "text": "HAVEN\u0027T FINISHED YET?!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 bitirmedin mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/21.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "356", "401", "539"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "107", "482", "432"], "fr": "\u00c0 moins que tu ne sois en train de faire deux choses \u00e0 la fois,", "id": "KECUALI KAU MELAKUKAN DUA HAL SEKALIGUS,", "pt": "A MENOS QUE VOC\u00ca ESTIVESSE FAZENDO DUAS COISAS AO MESMO TEMPO.", "text": "UNLESS YOU WERE DISTRACTED,", "tr": "Ayn\u0131 anda iki i\u015fle u\u011fra\u015fm\u0131yorsan tabii,"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/23.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "2687", "601", "3033"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques au juste ? Bien que cela ne me regarde pas, as-tu oubli\u00e9 la d\u00e9termination que tu avais lorsque tu es venue me voir pour des cours de soutien ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG SEDANG KAU LAKUKAN? MESKIPUN INI BUKAN URUSANKU, APA KAU LUPA DENGAN TEKADMU SAAT PERTAMA KALI MEMINTAKU UNTUK LES TAMBAHAN?", "pt": "O QUE DIABOS VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? EMBORA N\u00c3O SEJA DA MINHA CONTA, VOC\u00ca ESQUECEU A DETERMINA\u00c7\u00c3O QUE TINHA QUANDO ME PROCUROU PARA AULAS PARTICULARES?", "text": "WHAT EXACTLY ARE YOU DOING? ALTHOUGH IT\u0027S NONE OF MY BUSINESS, HAVE YOU FORGOTTEN THE DETERMINATION YOU HAD WHEN YOU FIRST ASKED ME FOR TUTORING?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen? Ger\u00e7i bu beni ilgilendirmez ama benden ders almak istedi\u011findeki o kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 unuttun mu?"}, {"bbox": ["577", "1399", "966", "1815"], "fr": "Camarade Hongxia, il reste moins de deux semaines avant l\u0027examen !", "id": "HONG XIA, UJIAN TINGGAL KURANG DARI DUA MINGGU LAGI!", "pt": "COLEGA HONG XIA, FALTAM MENOS DE DUAS SEMANAS PARA O EXAME!", "text": "CLASSMATE HONG XIA, THERE ARE LESS THAN TWO WEEKS LEFT UNTIL THE EXAM!", "tr": "Hong Xia, s\u0131nava iki haftadan az bir s\u00fcre kald\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/24.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "1379", "857", "1687"], "fr": "Je... je peux te l\u0027envoyer maintenant ?", "id": "A-AKU KIRIMKAN PADAMU SEKARANG, BOLEH?", "pt": "EU... EU POSSO TE ENVIAR AGORA?", "text": "C-CAN I SEND IT TO YOU RIGHT NOW?", "tr": "\u015ei-\u015fimdi sana g\u00f6nderebilir miyim?"}, {"bbox": ["360", "78", "637", "347"], "fr": "Je... je comprends ! D\u00e9sol\u00e9e !", "id": "A-AKU MENGERTI! MAAF!", "pt": "EU... EU ENTENDO! DESCULPE!", "text": "I... I UNDERSTAND! I\u0027M SORRY!", "tr": "An-anl\u0131yorum! \u00d6z\u00fcr dilerim!"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/25.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "170", "904", "512"], "fr": "Reprendre les questions depuis le d\u00e9but ? Ma-maintenant ?!", "id": "MEMBAHAS ULANG SEMUA SOAL DARI AWAL? SE-SEKARANG?!", "pt": "REVISAR AS QUEST\u00d5ES DESDE O IN\u00cdCIO? AGO-AGORA?!", "text": "GO OVER THE QUESTIONS FROM THE BEGINNING? R-RIGHT NOW?!", "tr": "Sorular\u0131 ba\u015ftan sona kontrol etmek mi? \u015ei-\u015fimdi mi?!"}, {"bbox": ["60", "2031", "474", "2445"], "fr": "Me-merci Jiang Tongchen ! Merci de m\u0027avoir toujours autant aid\u00e9e...", "id": "TE-TERIMA KASIH, JIANG TONGCHEN! TERIMA KASIH SUDAH SELALU MEMBANTUKU SEPERTI INI...", "pt": "OBRI-OBRIGADA, JIANG TONGCHEN! OBRIGADA POR SEMPRE ME AJUDAR TANTO...", "text": "TH-THANK YOU, JIANG TONGCHEN! THANK YOU FOR ALWAYS HELPING ME LIKE THIS...", "tr": "Te-te\u015fekk\u00fcr ederim Jiang Tongchen! Bana hep b\u00f6yle yard\u0131m etti\u011fin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim..."}, {"bbox": ["356", "1542", "732", "1923"], "fr": "Non... non, je peux le faire ! Est-ce que \u00e7a ne va pas trop te d\u00e9ranger...", "id": "TI-TIDAK, AKU BISA! APA TIDAK AKAN TERLALU MEREPOTKANMU...", "pt": "N-N\u00c3O, EU CONSIGO! N\u00c3O SERIA MUITO INC\u00d4MODO PARA VOC\u00ca...?", "text": "N-NO, IT\u0027S OKAY, I CAN DO IT! WON\u0027T IT BE TOO MUCH TROUBLE FOR YOU...", "tr": "Ha-hay\u0131r, ben yapabilirim! Sana \u00e7ok zahmet olmaz m\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/26.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "324", "521", "537"], "fr": "Ce sentiment... c\u0027est donc \u00e7a, la frustration ?", "id": "PERASAAN SEPERTI INI, APAKAH INI YANG DINAMAKAN RASA FRUSTRASI?", "pt": "ESSA SENSA\u00c7\u00c3O... \u00c9 ISSO QUE CHAMAM DE FRUSTRA\u00c7\u00c3O?", "text": "SO THIS FEELING IS WHAT FRUSTRATION FEELS LIKE?", "tr": "Bu his, me\u011fer hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131ym\u0131\u015f, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/27.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "854", "631", "1074"], "fr": "Et moi, je ne peux que regarder b\u00eatement, sans pouvoir aider en rien,", "id": "AKU HANYA BISA MELIHAT TANPA DAYA SEPERTI INI, TIDAK BISA MEMBANTU APA PUN,", "pt": "E EU S\u00d3 CONSIGO FICAR AQUI OLHANDO, SEM PODER AJUDAR EM NADA,", "text": "BUT I CAN ONLY WATCH FOOLISHLY LIKE THIS, UNABLE TO HELP WITH ANYTHING,", "tr": "Ben ise sadece b\u00f6yle aptalca bakabiliyorum, hi\u00e7bir \u015feye yard\u0131m edemiyorum,"}, {"bbox": ["152", "2188", "543", "2399"], "fr": "Non seulement \u00e7a, mais j\u0027ai l\u0027impression de ne remarquer que maintenant,", "id": "BUKAN HANYA ITU, SEPERTINYA AKU BARU SADAR,", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ISSO, PARECE QUE S\u00d3 AGORA EU PERCEBI,", "text": "NOT ONLY THAT, BUT I THINK I\u0027VE ONLY JUST NOTICED,", "tr": "Sadece bu da de\u011fil, san\u0131r\u0131m yeni fark ettim,"}, {"bbox": ["622", "299", "958", "451"], "fr": "Quand elle a besoin d\u0027aide,", "id": "SAAT DIA MEMBUTUHKAN BANTUAN", "pt": "QUANDO ELA PRECISA DE AJUDA,", "text": "WHEN SHE NEEDS HELP,", "tr": "Onun yard\u0131ma ihtiyac\u0131 oldu\u011funda,"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/28.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "539", "354", "743"], "fr": "[SFX] Ah ! Alors c\u0027est cette formule qu\u0027il fallait utiliser !", "id": "[SFX] AH! TERNYATA PAKAI RUMUS INI!", "pt": "AH! ENT\u00c3O ERA ESSA F\u00d3RMULA!", "text": "AH! SO THAT\u0027S THE FORMULA TO USE!", "tr": "Ah! Me\u011fer bu form\u00fcl kullan\u0131l\u0131yormu\u015f!"}, {"bbox": ["216", "1861", "610", "2075"], "fr": "Elle travaille m\u00eame dur maintenant pour la bourse,", "id": "BAHKAN SEKARANG DIA JUGA MASIH BERUSAHA KERAS DEMI BEASISWA,", "pt": "E AT\u00c9 AGORA, ELA AINDA EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO PELA BOLSA DE ESTUDOS,", "text": "EVEN NOW, SHE\u0027S STILL WORKING HARD FOR THE SCHOLARSHIP,", "tr": "Hatta \u015fimdi bile burs i\u00e7in \u00e7abal\u0131yor,"}, {"bbox": ["114", "2924", "438", "3083"], "fr": "Et il y a Jiang Tongchen.", "id": "ADA JUGA JIANG TONGCHEN", "pt": "E TAMB\u00c9M O JIANG TONGCHEN,", "text": "AND JIANG TONGCHEN,", "tr": "Bir de Jiang Tongchen var,"}, {"bbox": ["555", "251", "983", "569"], "fr": "Hongxia a toujours v\u00e9cu seule, elle doit se d\u00e9brouiller pour ses frais de scolarit\u00e9 et de subsistance,", "id": "HONG XIA SELALU HIDUP SENDIRI, BIAYA HIDUP, UANG SEKOLAH, SEMUA HARUS DIA TANGGUNG SENDIRI,", "pt": "HONG XIA SEMPRE VIVEU SOZINHA, TENDO QUE ARCAR COM AS DESPESAS DE VIDA E ESTUDOS,", "text": "HONG XIA HAS ALWAYS LIVED ALONE, HAVING TO MANAGE HER LIVING EXPENSES AND TUITION BY HERSELF,", "tr": "Hong Xia hep yaln\u0131z ya\u015fad\u0131, ge\u00e7imini, okul masraflar\u0131n\u0131 hep kendi kar\u015f\u0131lamak zorunda kald\u0131,"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/29.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1154", "675", "1376"], "fr": "Ils ont tous les deux le m\u00eame \u00e2ge que moi,", "id": "MEREKA BERDUA JELAS SEUMURAN DENGANKU,", "pt": "OS DOIS T\u00caM A MESMA IDADE QUE EU,", "text": "THOSE TWO ARE CLEARLY THE SAME AGE AS ME,", "tr": "\u0130kisi de benimle ya\u015f\u0131t olmalar\u0131na ra\u011fmen,"}, {"bbox": ["207", "564", "535", "784"], "fr": "Mais lui aussi gagne de l\u0027argent gr\u00e2ce \u00e0 ses propres capacit\u00e9s.", "id": "TAPI DIA JUGA MENGHASILKAN UANG DENGAN KEMAMPUANNYA SENDIRI", "pt": "MAS ELE TAMB\u00c9M EST\u00c1 GANHANDO DINHEIRO COM SEU PR\u00d3PRIO ESFOR\u00c7O.", "text": "BUT HE\u0027S ALSO EARNING MONEY THROUGH HIS OWN ABILITIES.", "tr": "Ama o da kendi yetenekleriyle para kazan\u0131yor."}, {"bbox": ["512", "2284", "774", "2495"], "fr": "Mais en comparaison, je ne suis ni assez intelligent,", "id": "TAPI DIBANDINGKAN MEREKA, AKU TIDAK CUKUP PINTAR,", "pt": "MAS, EM COMPARA\u00c7\u00c3O, EU N\u00c3O SOU INTELIGENTE O SUFICIENTE,", "text": "BUT COMPARED TO THEM, I\u0027M NEITHER SMART ENOUGH,", "tr": "Ama onlara k\u0131yasla ben ne yeterince zekiyim,"}, {"bbox": ["344", "3106", "537", "3309"], "fr": "ni assez ind\u00e9pendant.", "id": "JUGA TIDAK CUKUP MANDIRI.", "pt": "NEM INDEPENDENTE O SUFICIENTE.", "text": "NOR INDEPENDENT ENOUGH.", "tr": "Ne de yeterince ba\u011f\u0131ms\u0131z\u0131m."}, {"bbox": ["616", "233", "959", "396"], "fr": "M\u00eame si je n\u0027ai jamais voulu l\u0027admettre,", "id": "MESKIPUN AKU SELALU TIDAK MAU MENGAKUINYA", "pt": "EMBORA EU NUNCA QUISESSE ADMITIR,", "text": "ALTHOUGH I\u0027VE ALWAYS BEEN UNWILLING TO ADMIT IT,", "tr": "Her ne kadar bunu kabul etmek istemesem de,"}, {"bbox": ["735", "2879", "1007", "3030"], "fr": "Le sac de marque que maman m\u0027a achet\u00e9,", "id": "TAS BERMEREK YANG DIBELIKAN IBU", "pt": "A BOLSA DE MARCA QUE MINHA M\u00c3E COMPROU,", "text": "THE DESIGNER BAG MOM BOUGHT ME,", "tr": "Annemin ald\u0131\u011f\u0131 markal\u0131 \u00e7anta,"}, {"bbox": ["701", "2670", "1053", "2816"], "fr": "L\u0027argent de poche que grand-m\u00e8re me donne,", "id": "UANG JAJAN DARI NENEK", "pt": "A MESADA QUE MINHA AV\u00d3 ME DAVA,", "text": "THE POCKET MONEY GRANDMA GAVE ME,", "tr": "Anneannemin verdi\u011fi har\u00e7l\u0131k,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/31.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "2110", "956", "2374"], "fr": "Alors qu\u0027elle est d\u00e9j\u00e0 compl\u00e8tement d\u00e9bord\u00e9e, elle doit encore se disperser pour m\u0027aider.", "id": "SAAT DIA SUDAH SANGAT SIBUK, DIA MASIH HARUS MEMBAGI PERHATIANNYA UNTUK MEMBANTUKU", "pt": "MESMO QUANDO ELA J\u00c1 EST\u00c1 SOBRECARREGADA, AINDA TEM QUE SE DESDOBRAR PARA ME AJUDAR.", "text": "WHEN SHE WAS ALREADY SO SWAMPED, SHE STILL HAD TO MAKE TIME TO HELP ME,", "tr": "O zaten \u00e7ok me\u015fgulken bir de bana yard\u0131m etmek i\u00e7in zaman ay\u0131rmak zorunda kal\u0131yor."}, {"bbox": ["150", "263", "471", "471"], "fr": "Je suis m\u00eame en train de devenir un fardeau pour Hongxia,", "id": "BAHKAN AKU MASIH MEREPOTKAN HONG XIA,", "pt": "EU ESTOU AT\u00c9 MESMO ATRAPALHANDO A HONG XIA,", "text": "I\u0027M EVEN DRAGGING HONG XIA DOWN,", "tr": "Hatta Hong Xia\u0027ya y\u00fck oluyorum,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/32.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "380", "657", "593"], "fr": "Je devrais aussi devenir plus fort par moi-m\u00eame.", "id": "AKU JUGA HARUS MENJADI KUAT SENDIRI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO ME FORTALECER.", "text": "I SHOULD GET STRONGER ON MY OWN TOO.", "tr": "Benim de art\u0131k kendi ba\u015f\u0131ma g\u00fc\u00e7lenmem gerek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/33.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "375", "709", "724"], "fr": "Petit Chi Xu, apr\u00e8s 80 chapitres, tu as enfin grandi. Les mamans (lectrices) sont tr\u00e8s fi\u00e8res.", "id": "CHI XU KECIL, SETELAH 80 EPISODE, AKHIRNYA TUMBUH DEWASA. PARA \"IBU\" (PEMBACA/PENULIS) SANGAT LEGA.", "pt": "XIAO CHI XU, DEPOIS DE 80 CAP\u00cdTULOS, FINALMENTE AMADURECEU. AS MAM\u00c3ES (F\u00c3S) EST\u00c3O MUITO ORGULHOSAS.", "text": "LITTLE CHI XU, AFTER 80 CHAPTERS, HAS FINALLY GROWN UP. THE MOMS ARE VERY RELIEVED.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Chi Xu, 80 b\u00f6l\u00fcm sonra nihayet b\u00fcy\u00fcd\u00fc, anneler \u00e7ok memnun."}, {"bbox": ["162", "7", "944", "266"], "fr": "Note de l\u0027auteur", "id": "CATATAN PENULIS", "pt": "NOTA DO AUTOR", "text": "AUTHOR\u0027S NOTE", "tr": "Yazar\u0131n S\u00f6yleyecekleri Var"}], "width": 1080}, {"height": 296, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hello-again-ex-husband/81/34.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua