This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 505
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "619", "222", "725"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, le Premier Ministre en noir avait propos\u00e9 sa propre solution pour ces types.", "id": "PERDANA MENTERI BERBAJU HITAM SAAT ITU MEMBERIKAN RENCANANYA SENDIRI UNTUK MENGHADAPI ORANG-ORANG INI.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O CHANCELER DE ROUPAS PRETAS APRESENTOU SEU PR\u00d3PRIO PLANO PARA ESSES SUJEITOS.", "text": "THE BLACK-CLAD PRIME MINISTER OF THAT TIME HAD HIS OWN PLAN FOR DEALING WITH THESE GUYS.", "tr": "O ZAMANK\u0130 S\u0130YAH C\u00dcPPEL\u0130 BA\u015eBAKAN, BU ADAMLAR \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130 PLANINI ORTAYA KOYDU."}, {"bbox": ["580", "414", "717", "506"], "fr": "Le chef d\u0027une bande d\u0027\u00e9gar\u00e9s ne doit absolument pas \u00eatre lui-m\u00eame perdu.", "id": "SEBAGAI PEMIMPIN DARI SEKELOMPOK ORANG YANG KEBINGUNGAN INI, AKU TIDAK BOLEH BIMBANG.", "pt": "O L\u00cdDER DE UM BANDO DESORIENTADO N\u00c3O PODE, DE FORMA ALGUMA, FICAR CONFUSO.", "text": "THE LEADER OF A GROUP OF HEADLESS FLIES MUST NOT BE CONFUSED HIMSELF.", "tr": "BA\u015eIBO\u015e B\u0130R S\u00dcR\u00dcN\u00dcN L\u0130DER\u0130 ASLA TEREDD\u00dcT ETMEMEL\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["554", "623", "722", "753"], "fr": "Pour ce groupe de fous d\u00e9sorient\u00e9s, il a choisi un chemin p\u00e9rilleux, suffisamment attrayant pour eux et suffisamment \u00e9prouvant pour consumer leur \u00e9nergie.", "id": "DIA MEMILIHKAN JALAN BERBAHAYA UNTUK SEKELOMPOK ORANG GILA YANG KEBINGUNGAN ITU, JALAN YANG CUKUP MENARIK BAGI MEREKA SEKALIGUS CUKUP MENGURAS ENERGI MEREKA.", "pt": "ELE ESCOLHEU PARA AQUELE BANDO DE LOUCOS CONFUSOS UM CAMINHO PERIGOSO, ATRAENTE O SUFICIENTE PARA ELES E QUE TAMB\u00c9M CONSUMISSE SUAS ENERGIAS.", "text": "HE CHOSE A DANGEROUS PATH FOR THOSE CONFUSED FANATICS, ONE THAT WAS BOTH ATTRACTIVE ENOUGH AND EXHAUSTING ENOUGH TO CONSUME THEIR ENERGY.", "tr": "O, \u015eA\u015eKIN \u00c7ILGINLAR S\u00dcR\u00dcS\u00dc \u0130\u00c7\u0130N HEM ONLARI CEZBEDECEK HEM DE ENERJ\u0130LER\u0130N\u0130 T\u00dcKETECEK TEHL\u0130KEL\u0130 B\u0130R YOL SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["105", "409", "228", "508"], "fr": "Le chef de Quanzhen, seuls ceux de la quatri\u00e8me cat\u00e9gorie peuvent l\u0027\u00eatre.", "id": "PEMIMPIN QUANZHEN, HANYA ORANG TIPE KEEMPAT YANG BISA MENJADI PEMIMPINNYA.", "pt": "O L\u00cdDER DA SEITA QUANXING S\u00d3 PODE SER ALGU\u00c9M DO QUARTO TIPO.", "text": "ONLY THE FOURTH TYPE OF PERSON CAN BE THE LEADER OF OMNISEX.", "tr": "QUANXIONG KLANI\u0027NIN L\u0130DER\u0130, ANCAK D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc T\u00dcR B\u0130R\u0130 OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["184", "58", "328", "180"], "fr": "Jin Feng, regarde bien, es-tu toi-m\u00eame une vraie Quanzhen ?", "id": "JIN FENG, COBA LIHAT DIRIMU SENDIRI, APAKAH KAU SEORANG QUANZHEN SEJATI?", "pt": "JIN FENG, D\u00ca UMA OLHADA EM SI MESMA. VOC\u00ca \u00c9 UMA VERDADEIRA MEMBRO DA QUANXING?", "text": "JINFENG, TAKE A LOOK, ARE YOU A TRUE OMNISEXUAL? 88", "tr": "JIN FENG, B\u0130R BAK BAKALIM, SEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R QUANXIONG MUSUN?"}, {"bbox": ["485", "857", "609", "965"], "fr": "En temps de paix, renverser le monde.", "id": "MENUMBANGKAN DUNIA DI MASA DAMAI.", "pt": "DERRUBAR O MUNDO EM TEMPOS DE PAZ.", "text": "TO OVERTURN THE WORLD IN TIMES OF PEACE.", "tr": "BARI\u015e ZAMANINDA D\u00dcNYAYI ALT\u00dcST ETMEK."}, {"bbox": ["492", "59", "561", "129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "49", "254", "180"], "fr": "Je ne veux pas faire les choses de mani\u00e8re aussi brutale. De plus, ce monde est d\u00e9j\u00e0 plein de cicatrices, \u00e7a ne vaut pas la peine de le d\u00e9vaster davantage pour cette bande de fous.", "id": "AKU TIDAK INGIN MELAKUKANNYA SECARA KASAR, LAGI PULA DUNIA INI SUDAH PENUH LUKA, TIDAK SEPADAN JIKA HARUS DIRUSAK LAGI DEMI SEKELOMPOK ORANG GILA INI.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO FAZER AS COISAS DE FORMA T\u00c3O BRUTA. AL\u00c9M DISSO, ESTE MUNDO J\u00c1 EST\u00c1 CHEIO DE FERIDAS. N\u00c3O VALE A PENA CAUSAR MAIS DESTRUI\u00c7\u00c3O POR CAUSA DESSE BANDO DE LOUCOS.", "text": "I DON\u0027T WANT TO BE SO CRUDE. BESIDES, THE WORLD IS ALREADY FULL OF HOLES. IT\u0027S NOT WORTH DAMAGING IT FURTHER FOR THIS GROUP OF MADMEN.", "tr": "BU KADAR KABA OLMAK \u0130STEM\u0130YORUM. AYRICA BU D\u00dcNYA ZATEN DEL\u0130K DE\u015e\u0130K OLMU\u015e DURUMDA, BU \u00c7ILGINLAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN DAHA FAZLA ZARAR G\u00d6RMES\u0130NE DE\u011eMEZ."}, {"bbox": ["488", "47", "686", "155"], "fr": "J\u0027attends juste tranquillement que chacun d\u0027eux d\u00e9veloppe une nouvelle vitalit\u00e9 pour les pousser sur une nouvelle voie.", "id": "AKU HANYA MENUNGGU DENGAN TENANG HINGGA SETIAP DARI MEREKA MENEMUKAN VITALITAS BARU, LALU MENDORONG MEREKA KE JALAN YANG BARU.", "pt": "EU APENAS ESPERO EM SIL\u00caNCIO QUE CADA UM DELES DESENVOLVA UMA NOVA VITALIDADE, E ENT\u00c3O OS EMPURRO PARA UM NOVO CAMINHO.", "text": "I\u0027M JUST WAITING FOR EACH OF THEM TO DEVELOP A NEW VITALITY ON THEIR OWN, THEN PUSH THEM ONTO A NEW PATH.", "tr": "BEN SADECE HER B\u0130R\u0130N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE YEN\u0130 B\u0130R YA\u015eAM F\u0130L\u0130ZLENMES\u0130N\u0130 BEKL\u0130YOR VE ONLARI YEN\u0130 YOLLARA \u0130T\u0130YORUM."}, {"bbox": ["321", "733", "538", "837"], "fr": "Je peux seulement te dire que les gens de la quatri\u00e8me cat\u00e9gorie, tant qu\u0027ils ne tombent pas dans une situation extr\u00eamement difficile, peuvent changer \u00e0 tout moment.", "id": "AKU HANYA BISA MEMBERITAHUMU, ORANG TIPE KEEMPAT, SELAMA TIDAK JATUH KE DALAM SITUASI YANG SANGAT SULIT, BISA BERUBAH KAPAN SAJA.", "pt": "S\u00d3 POSSO LHE DIZER QUE OS QUATRO TIPOS DE PESSOAS, DESDE QUE N\u00c3O CAIAM EM CIRCUNST\u00c2NCIAS EXTREMAMENTE DIF\u00cdCEIS, PODEM MUDAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "I CAN ONLY TELL YOU THAT THE FOUR TYPES OF PEOPLE CAN CHANGE AT ANY TIME AS LONG AS THEY AREN\u0027T IN EXTREMELY DIFFICULT SITUATIONS.", "tr": "SANA SADECE \u015eUNU S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc T\u00dcR \u0130NSANLAR A\u015eIRI ZOR DURUMLARA D\u00dc\u015eMED\u0130KLER\u0130 S\u00dcRECE, HER AN DE\u011e\u0130\u015eEB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["532", "301", "711", "381"], "fr": "Tu n\u0027es absolument pas une Quanzhen, tu n\u0027es m\u00eame pas de la troisi\u00e8me cat\u00e9gorie.", "id": "KAU SAMA SEKALI BUKAN QUANZHEN, KAU BAHKAN BUKAN ORANG TIPE KETIGA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DA QUANXING. VOC\u00ca NEM SEQUER \u00c9 O TERCEIRO TIPO DE PESSOA.", "text": "YOU\u0027RE NOT AN OMNISEXUAL AT ALL. YOU\u0027RE NOT EVEN THE THIRD TYPE.", "tr": "SEN KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R QUANXIONG DE\u011e\u0130LS\u0130N, HATTA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc T\u00dcR B\u0130LE DE\u011e\u0130LS\u0130N."}, {"bbox": ["88", "296", "202", "385"], "fr": "Mais toi, tu es diff\u00e9rente, Jin Feng.", "id": "TAPI KAU BERBEDA, JIN FENG.", "pt": "MAS VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE, JIN FENG.", "text": "BUT YOU\u0027RE DIFFERENT, JINFENG.", "tr": "AMA SEN FARKILSIN, JIN FENG."}, {"bbox": ["77", "747", "203", "806"], "fr": "Avec des gens comme toi, je ne peux rien faire.", "id": "AKU TIDAK BISA BERBUAT APA-APA DENGAN ORANG SEPERTIMU.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE EU POSSA FAZER COM ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca.", "text": "I CAN\u0027T DEAL WITH PEOPLE LIKE YOU.", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 \u0130NSANLARLA BA\u015eA \u00c7IKAMAM."}, {"bbox": ["609", "156", "739", "241"], "fr": "Ceux qui r\u00e9ussissent sont dipl\u00f4m\u00e9s de Quanzhen.", "id": "YANG BERHASIL, BERARTI SUDAH LULUS DARI QUANZHEN.", "pt": "OS QUE T\u00caM SUCESSO, ESSES SE FORMARAM NA QUANXING.", "text": "THOSE WHO SUCCEED GRADUATE FROM OMNISEX.", "tr": "BA\u015eARILI OLANLAR, QUANXIONG\u0027DAN MEZUN OLMU\u015e SAYILIRLAR."}, {"bbox": ["81", "526", "200", "613"], "fr": "Toi, tu es plut\u00f4t de la deuxi\u00e8me cat\u00e9gorie, n\u0027est-ce pas...", "id": "KAU... BISA DIBILANG ORANG TIPE KEDUA...", "pt": "VOC\u00ca... PODE SER CONSIDERADA O SEGUNDO TIPO DE PESSOA, EU ACHO...", "text": "YOU\u0027RE PROBABLY THE SECOND TYPE...", "tr": "SEN, SANIRIM \u0130K\u0130NC\u0130 T\u00dcR B\u0130R\u0130S\u0130N..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/2.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "129", "256", "258"], "fr": "Aller plus loin, pi\u00e9tiner sur place, ou sombrer dans la d\u00e9ch\u00e9ance.", "id": "MELANGKAH LEBIH JAUH, BERPUTAR-PUTAR DI TEMPAT, ATAU MEMBIARKAN DIRI JATUH.", "pt": "AVAN\u00c7AR MAIS, PERMANECER ESTAGNADO OU SE ENTREGAR \u00c0 DEPRAVA\u00c7\u00c3O.", "text": "TAKE A STEP FURTHER, STAY WHERE YOU ARE, OR WILLINGLY DEGENERATE.", "tr": "DAHA \u0130LER\u0130 G\u0130TMEK M\u0130, YER\u0130NDE SAYMAK MI, YOKSA KEND\u0130N\u0130 YOZLA\u015eMAYA BIRAKMAK MI?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/3.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "283", "519", "389"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait l\u0027ancien chef, il n\u0027aurait absolument jamais dit ces mots !", "id": "JIKA ITU PEMIMPIN YANG DULU, DIA PASTI TIDAK AKAN MENGATAKAN HAL SEPERTI ITU!", "pt": "SE FOSSE O L\u00cdDER DA SEITA ANTERIOR, ELE JAMAIS TERIA DITO AQUELAS PALAVRAS!", "text": "IF IT WERE THE PREVIOUS SECT LEADER, HE WOULD NEVER HAVE SAID SUCH THINGS!", "tr": "E\u011eER \u00d6NCEK\u0130 L\u0130DER OLSAYDI, KES\u0130NL\u0130KLE O S\u00d6ZLER\u0130 S\u00d6YLEMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["605", "283", "744", "401"], "fr": "Le chef pour Quanzhen est comme l\u0027Empereur pour le monde ! C\u0027est l\u0027existence supr\u00eame !", "id": "PEMIMPIN BAGI QUANZHEN BAGAIKAN KAISAR BAGI DUNIA! EKSISTENSI TERTINGGI!", "pt": "O L\u00cdDER DA SEITA \u00c9 PARA A QUANXING O MESMO QUE O IMPERADOR \u00c9 PARA O MUNDO! UMA EXIST\u00caNCIA SUPREMA!", "text": "THE SECT LEADER IS TO OMNISEX WHAT THE EMPEROR IS TO THE WORLD! A SUPREME EXISTENCE!", "tr": "L\u0130DER\u0027\u0130N QUANXIONG \u0130\u00c7\u0130N ANLAMI, \u0130MPARATOR\u0027UN D\u00dcNYA \u0130\u00c7\u0130N ANLAMI G\u0130B\u0130D\u0130R! Y\u00dcCE B\u0130R VARLIKTIR!"}, {"bbox": ["78", "676", "261", "811"], "fr": "\u00c0 tel point que, pendant un instant, j\u0027ai cru que je pouvais comprendre le chef ! M\u00eame saisir ses pens\u00e9es !", "id": "SAMPAI-SAMPAI, UNTUK SESAAT, AKU BERPIKIR AKU MUNGKIN BISA MEMAHAMI PEMIMPIN! BAHKAN MENGERTI PIKIRANNYA!", "pt": "A PONTO DE, POR UM INSTANTE, EU ACHAR QUE PODERIA ENTENDER O L\u00cdDER DA SEITA! AT\u00c9 MESMO COMPREENDER SEUS PENSAMENTOS!", "text": "SO MUCH SO THAT, FOR A MOMENT, I THOUGHT I COULD UNDERSTAND THE SECT LEADER! EVEN GRASP HIS THOUGHTS!", "tr": "HATTA \u00d6YLE B\u0130R AN GELD\u0130 K\u0130, L\u0130DER\u0027\u0130 ANLAYAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130, HATTA D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130N\u0130 KAVRAYAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 SANDIM!"}, {"bbox": ["562", "504", "738", "631"], "fr": "L\u0027ancien chef n\u0027aurait absolument jamais eu ce genre de conversation \u00e0 c\u0153ur ouvert avec aucun d\u0027entre nous !", "id": "PEMIMPIN YANG DULU, SAMA SEKALI TIDAK AKAN PERNAH BERBICARA SEDEKAT INI DENGAN SIAPAPUN DARI KITA!", "pt": "O L\u00cdDER DA SEITA ANTERIOR JAMAIS TERIA ESSE TIPO DE CONVERSA \u00cdNTIMA COM QUALQUER UM DE N\u00d3S!", "text": "THE PREVIOUS SECT LEADER WOULD NEVER HAVE TALKED TO ANY OF US IN SUCH A HEART-TO-HEART MANNER!", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 L\u0130DER, KES\u0130NL\u0130KLE H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130M\u0130ZLE B\u00d6YLE \u0130\u00c7TEN KONU\u015eMAZDI!"}, {"bbox": ["375", "880", "517", "993"], "fr": "Serait-il possible que vous vous inqui\u00e9tiez un peu trop ?", "id": "MUNGKINKAH ANDA SEDIKIT TERLALU BANYAK PIKIRAN?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SENDO UM POUCO DESCONFIADO DEMAIS?", "text": "IS IT POSSIBLE THAT YOU\u0027RE OVERTHINKING A LITTLE?", "tr": "ACABA B\u0130RAZ FAZLA MI KURUNTU YAPIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["609", "895", "727", "989"], "fr": "Qui n\u0027a pas de moments o\u00f9 l\u0027on a envie de se confier \u00e0 quelqu\u0027un ?", "id": "SIAPA YANG TIDAK PERNAH INGIN MENCURAHKAN ISI HATINYA KEPADA SESEORANG.", "pt": "QUEM N\u00c3O TEM MOMENTOS EM QUE QUER SE ABRIR COM ALGU\u00c9M?", "text": "WHO DOESN\u0027T HAVE TIMES WHEN THEY WANT TO CONFIDE IN SOMEONE?", "tr": "K\u0130M\u0130N \u0130\u00c7\u0130N\u0130 D\u00d6KMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 ZAMANLAR OLMAZ K\u0130?"}, {"bbox": ["55", "51", "184", "145"], "fr": "Quand j\u0027ai entendu ces mots du chef pour la premi\u00e8re fois, j\u0027\u00e9tais incroyablement excit\u00e9e !", "id": "AWALNYA SAAT MENDENGAR KATA-KATA PEMIMPIN, AKU SANGAT GEMBIRA!", "pt": "QUANDO OUVI PELA PRIMEIRA VEZ AS PALAVRAS DO L\u00cdDER DA SEITA, FIQUEI EXTREMAMENTE EMOCIONADO!", "text": "WHEN I FIRST HEARD THE SECT LEADER\u0027S WORDS, I WAS EXTREMELY EXCITED!", "tr": "L\u0130DER\u0027\u0130N BU S\u00d6ZLER\u0130N\u0130 \u0130LK DUYDU\u011eUMDA \u00c7OK HEYECANLANMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["155", "294", "288", "380"], "fr": "Mais plus tard, j\u0027ai r\u00e9alis\u00e9 que quelque chose n\u0027allait pas.", "id": "TAPI KEMUDIAN AKU MENYADARI ADA SESUATU YANG SALAH.", "pt": "MAS DEPOIS, PERCEBI QUE ALGO ESTAVA ERRADO.", "text": "BUT THEN I REALIZED SOMETHING WAS WRONG.", "tr": "AMA SONRA B\u0130R \u015eEYLER\u0130N TERS G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 FARK ETT\u0130M."}, {"bbox": ["557", "46", "728", "186"], "fr": "Bien que ses paroles \u00e0 mon \u00e9gard aient toujours \u00e9t\u00e9 d\u00e9sobligeantes, je pensais que, au fond, le chef m\u0027estimait quand m\u00eame.", "id": "MESKIPUN KATA-KATANYA MERENDAHKANKU, AKU PIKIR, DI MATA PEMIMPIN, DIA TETAP MENGHARGAIKU.", "pt": "EMBORA SUAS PALAVRAS FOSSEM SEMPRE DEPRECIATIVAS PARA COMIGO, EU PENSAVA QUE, NO FUNDO, O L\u00cdDER DA SEITA AINDA ME VALORIZAVA.", "text": "ALTHOUGH HIS WORDS WERE DEROGATORY TOWARDS ME, I THOUGHT THE SECT LEADER STILL VALUED ME.", "tr": "S\u00d6ZLER\u0130NDE BEN\u0130 HEP A\u015eA\u011eILASA DA, L\u0130DER\u0027\u0130N G\u00d6Z\u00dcNDE Y\u0130NE DE DE\u011eERL\u0130 OLDU\u011eUMU SANIYORDUM."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/4.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "35", "749", "141"], "fr": "Vous ne savez absolument pas comment \u00e9tait l\u0027ancien chef !", "id": "KALIAN SAMA SEKALI TIDAK TAHU SEPERTI APA PEMIMPIN YANG DULU!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O FAZEM IDEIA DE COMO ERA O L\u00cdDER DA SEITA ANTERIOR!", "text": "YOU GUYS HAVE NO IDEA WHAT THE PREVIOUS SECT LEADER WAS LIKE!", "tr": "S\u0130Z \u00d6NCEK\u0130 L\u0130DER\u0027\u0130N NASIL B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["445", "1014", "585", "1147"], "fr": "Cette fois-l\u00e0, quand nous gardions le passage pour Wu Man, il y avait le chef, moi, et Xia Liuqing.", "id": "WAKTU ITU SAAT MENJAGA WU MAN, PEMIMPIN, AKU, XIA LIUQING.", "pt": "NAQUELA VEZ, QUANDO EST\u00c1VAMOS PROTEGENDO WU MAN DURANTE SEU ISOLAMENTO, O L\u00cdDER DA SEITA, EU E XIA LIUQING...", "text": "THAT TIME WHEN I WAS GUARDING WU MAN, THE SECT LEADER, ME, XIA LIUQING...", "tr": "O ZAMAN WU MAN \u0130\u00c7\u0130N N\u00d6BET TUTARKEN, L\u0130DER, BEN VE XIA LIUQING..."}, {"bbox": ["448", "602", "650", "777"], "fr": "Cet homme citait toutes sortes de sutras et de principes bouddhistes avec aisance, mais il disait lui-m\u00eame qu\u0027il ne parvenait pas \u00e0 briser l\u0027ignorance. Ses propres mots \u00e9taient : \u0027Je n\u0027arrive toujours pas \u00e0 voir v\u00e9ritablement que les cinq agr\u00e9gats sont vides.\u0027", "id": "ORANG INI BISA MENGUCAPKAN BERBAGAI SUTRA DAN AJARAN BUDDHA DENGAN MUDAH, TAPI DIA SENDIRI BILANG, DIA TIDAK BISA MENEMBUS AVIDYA (KEBODOHAN). KATA-KATANYA ADALAH, \"AKU SELALU TIDAK BISA BENAR-BENAR MELIHAT BAHWA PANCA SKANDHA ITU KOSONG.\"", "pt": "ESTA PESSOA RECITAVA V\u00c1RIAS ESCRITURAS E PRINC\u00cdPIOS BUDISTAS DE COR, MAS ELE MESMO DIZIA QUE N\u00c3O CONSEGUIA SUPERAR A IGNOR\u00c2NCIA. SUAS PALAVRAS ORIGINAIS FORAM: \"EU NUNCA CONSEGUI PERCEBER VERDADEIRAMENTE O VAZIO DOS CINCO AGREGADOS\".", "text": "THIS PERSON COULD RECITE ALL KINDS OF BUDDHIST SUTRAS AND DOCTRINES, BUT HE SAID HIMSELF THAT HE COULDN\u0027T BREAK THROUGH IGNORANCE. HIS ORIGINAL WORDS WERE, \u0027I STILL CAN\u0027T TRULY SEE THAT THE FIVE AGGREGATES ARE EMPTY.", "tr": "BU ADAM HER T\u00dcRL\u00dc BUD\u0130ST SUTRASINI VE DOKTR\u0130N\u0130N\u0130 EZBERE B\u0130L\u0130YORDU AMA KEND\u0130S\u0130N\u0130N DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, \u0027CEHALET\u0130\u0027 (AVIDYA) A\u015eAMIYORDU. KEND\u0130 S\u00d6ZLER\u0130YLE: \"BE\u015e SKANDHANIN BO\u015eLU\u011eUNU B\u0130R T\u00dcRL\u00dc GER\u00c7EKTEN G\u00d6REM\u0130YORUM\"."}, {"bbox": ["607", "838", "735", "942"], "fr": "Plus tard, il a trouv\u00e9 le chef. Le chef s\u0027est ras\u00e9 la t\u00eate et a pratiqu\u00e9 avec lui.", "id": "KEMUDIAN DIA MENEMUKAN PEMIMPIN, PEMIMPIN MENCUKUR RAMBUTNYA DAN BERKULTIVASI BERSAMANYA.", "pt": "MAIS TARDE, ELE ENCONTROU O L\u00cdDER DA SEITA, QUE RASPOU A CABE\u00c7A E COME\u00c7OU A CULTIVAR JUNTO COM ELE.", "text": "LATER, HE FOUND THE SECT LEADER, AND THE SECT LEADER SHAVED HIS HEAD AND CULTIVATED WITH HIM.", "tr": "SONRA L\u0130DER\u0027\u0130 BULDU. L\u0130DER SA\u00c7LARINI KAZITTI VE ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE GEL\u0130\u015e\u0130M YAPTI."}, {"bbox": ["389", "41", "535", "122"], "fr": "Pour moi, le chef \u00e9tait comme un dieu, comme un saint !", "id": "PEMIMPIN BAGIKU ADALAH EKSISTENSI SEPERTI LANGIT, SEPERTI ORANG SUCI!", "pt": "PARA MIM, O L\u00cdDER DA SEITA ERA COMO UM DEUS, UMA EXIST\u00caNCIA SAGRADA!", "text": "THE SECT LEADER IS LIKE A GOD, A SAINT TO ME!", "tr": "L\u0130DER BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R G\u00d6K, B\u0130R AZ\u0130Z G\u0130B\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["87", "364", "209", "468"], "fr": "Vous souvenez-vous du Poulet Blanc mentionn\u00e9 par Xu Xin ?", "id": "KALIAN MASIH INGAT AYAM PUTIH YANG DISEBUTKAN XU XIN?", "pt": "VOC\u00caS AINDA SE LEMBRAM DO \"GALINHA BRANCA\" MENCIONADO POR XU XIN?", "text": "DO YOU GUYS REMEMBER THE WHITE CHICKEN THAT XU XIN MENTIONED?", "tr": "XU XIN\u0027\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130 BEYAZ TAVUK\u0027U (BAI JI) HATIRLIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["559", "367", "685", "463"], "fr": "Il n\u0027arrive toujours pas \u00e0 comprendre l\u0027affaire du Poulet Blanc !", "id": "SAMPAI SEKARANG DIA MASIH BELUM MENGERTI SOAL AYAM PUTIH!", "pt": "AT\u00c9 HOJE ELE N\u00c3O ENTENDE O CASO DO \"GALINHA BRANCA\"!", "text": "HE STILL DOESN\u0027T UNDERSTAND THE WHITE CHICKEN THING!", "tr": "O HALA BEYAZ TAVUK\u0027UN (BAI JI) MESELES\u0130N\u0130 ANLAMI\u015e DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["97", "620", "227", "726"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, \u00e0 Quanzhen, il y avait l\u0027ermite Mo Ming, Wu Man.", "id": "SAAT ITU DI QUANZHEN ADA SEORANG MO MINGJU WU MAN.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, NA QUANXING, HAVIA UM ERMIT\u00c3O CHAMADO WU MAN.", "text": "AT THAT TIME, OMNISEX HAD A MO MINGJU WU MAN.", "tr": "O ZAMANLAR QUANXIONG\u0027DA ANLA\u015eILMAZ KE\u015e\u0130\u015e WU MAN VARDI."}, {"bbox": ["223", "71", "338", "156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["577", "463", "746", "548"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, quelle co\u00efncidence, j\u0027ai personnellement v\u00e9cu l\u0027affaire de ce salaud de Poulet Blanc !", "id": "HEHE, KEBETULAN SEKALI, AKU ADALAH SAKSI MATA KEJADIAN SI BAJINGAN AYAM PUTIH ITU!", "pt": "[SFX] HEHE! QUE COINCID\u00caNCIA! EU MESMO PRESENCIEI O CASO DAQUELE BASTARDO DO \"GALINHA BRANCA\"!", "text": "HEHE, WHAT A COINCIDENCE, I WAS A WITNESS TO THAT BASTARD WHITE CHICKEN\u0027S AFFAIR!", "tr": "HEHE, NE TESAD\u00dcF, O BEYAZ TAVUK (BAI JI) P\u0130\u00c7\u0130N\u0130N OLAYINA B\u0130ZZAT \u015eAH\u0130T OLDUM!"}, {"bbox": ["569", "267", "667", "321"], "fr": "Vous ne savez absolument rien !", "id": "KALIAN SAMA SEKALI TIDAK TAHU!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O FAZEM IDEIA!", "text": "YOU GUYS HAVE NO IDEA!", "tr": "S\u0130Z H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORSUNUZ!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/5.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "433", "557", "515"], "fr": "Merde ! Ce vieux salaud de Wu Man, il m\u0027a fait poireauter pendant sept jours !", "id": "SIALAN! SI TUA WU MAN ITU, SUDAH MENJEMUR KAKEK SELAMA TUJUH HARI!", "pt": "MERDA! AQUELE VELHOTE DO WU MAN ME DEIXOU ESPERANDO POR SETE DIAS!", "text": "DAMN IT! THAT OLD GUY WU MAN HAS BEEN IGNORING ME FOR SEVEN DAYS!", "tr": "KAHRETS\u0130N! O YA\u015eLI WU MAN, DEDEY\u0130 YED\u0130 G\u00dcND\u00dcR BEKLET\u0130YOR!"}, {"bbox": ["591", "475", "716", "598"], "fr": "Petite Jin Feng ! Viens distraire ce bon vieux Bai.", "id": "JIN FENG KECIL! HIBURLAH TUAN BAI INI.", "pt": "PEQUENA JIN FENG! ALIVIE O T\u00c9DIO DO VOV\u00d4 BAI.", "text": "LITTLE JINFENG! ENTERTAIN MASTER BAI.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK JIN FENG! BAI DEDE\u0027N\u0130N CAN SIKINTISINI G\u0130DER\u0130VER."}, {"bbox": ["79", "70", "189", "153"], "fr": "Tiens !", "id": "HMPH!", "pt": "H\u00c3!", "text": "THERE!", "tr": "NE!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "33", "162", "140"], "fr": "Wu Gensheng, si je me d\u00e9barrasse de ton petit laquais, je t\u0027en trouverai un autre en d\u00e9dommagement.", "id": "WU GENSHENG, AKU AKAN MEMAKAN PENGIKUT KECILMU INI LALU MENGGANTINYA DENGAN YANG LAIN.", "pt": "WUGENSHENG, EU VOU ACABAR COM ESTE SEU PEQUENO SEGUIDOR E DEPOIS TE COMPENSO COM OUTRO.", "text": "WUGENSHENG, I\u0027LL EAT YOUR LITTLE FOLLOWER AND GET YOU ANOTHER ONE.", "tr": "WU GEN SHENG, \u00d6NCE SEN\u0130N BU K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7\u00d6MEZ\u0130N\u0130 Y\u0130YECE\u011e\u0130M, SONRA YER\u0130NE B\u0130R BA\u015eKASINI KOYARIM."}, {"bbox": ["619", "847", "745", "952"], "fr": "Ne d\u00e9rangez pas l\u0027ermite ici !", "id": "JANGAN GANGGU PERTAPA DI SINI!", "pt": "N\u00c3O PERTURBE O ERMIT\u00c3O AQUI!", "text": "DON\u0027T DISTURB THE LAYMAN HERE!", "tr": "BURADA KE\u015e\u0130\u015e\u0027\u0130 RAHATSIZ ETMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["134", "542", "244", "651"], "fr": "D\u00e9gagez un peu plus loin !", "id": "PERGI JAUH-JAUH!", "pt": "CAIA FORA DAQUI!", "text": "GET LOST...", "tr": "UZAKLA\u015eIN BURADAN!"}, {"bbox": ["59", "346", "168", "428"], "fr": "\u00c7a ira, non ?", "id": "BOLEH, KAN?", "pt": "PODE SER?", "text": "IS THAT OKAY?", "tr": "OLUR MU?"}, {"bbox": ["187", "1298", "289", "1349"], "fr": "On y va !", "id": "PERGI!", "pt": "ESTOU INDO!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "G\u0130D\u0130YORUZ!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/7.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "136", "755", "270"], "fr": "En rejoignant ce nid de salauds qu\u0027est Quanzhen, j\u0027\u00e9tais pr\u00e9par\u00e9e mentalement ! Je ne suis pas venue pour causer des ennuis au chef !", "id": "AKU SUDAH SIAP MENTAL BERGABUNG DENGAN SARANG BAJINGAN QUANZHEN INI! AKU BUKAN DATANG UNTUK MEREPOTKAN PEMIMPIN!", "pt": "EU ESTAVA MENTALMENTE PREPARADO QUANDO ENTREI PARA A QUANXING, ESTE ANTRO DE BASTARDOS! N\u00c3O ESTOU AQUI PARA CAUSAR PROBLEMAS AO L\u00cdDER DA SEITA!", "text": "I WAS MENTALLY PREPARED WHEN I JOINED THIS MESS OF OMNISEX! I\u0027M NOT HERE TO CAUSE TROUBLE FOR THE SECT LEADER!", "tr": "QUANXIONG G\u0130B\u0130 B\u0130R P\u0130SL\u0130K YUVASINA KATILIRKEN BUNA HAZIRLIKLIYDIM! L\u0130DER\u0027E SORUN \u00c7IKARMAYA GELMED\u0130M!"}, {"bbox": ["463", "23", "573", "96"], "fr": "N\u0027insultez pas le chef !", "id": "JANGAN MENGHINA PEMIMPIN!", "pt": "N\u00c3O OUSE INSULTAR O L\u00cdDER DA SEITA!", "text": "DON\u0027T INSULT THE SECT LEADER!", "tr": "L\u0130DER\u0027E HAKARET ETMEYE C\u00dcRET ETMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["184", "153", "332", "232"], "fr": "Haha ! Tu es tellement \u00e9prise de lui ! Haha ! Et lui, regarde comme il est !", "id": "HAHA! BETAPA TERGILA-GILANYA KAU PADANYA! HAHA! DIA MALAH ENAK!", "pt": "[SFX] HA HA! VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O APAIXONADA POR ELE! [SFX] HA HA! E ELE, HEIN!", "text": "HAHA! HOW DEVOTED YOU ARE TO HIM! HAHA! AND HIM!", "tr": "HAHA! ONA NE KADAR DA A\u015eIKSIN! HAHA! O \u0130SE..."}, {"bbox": ["52", "26", "200", "104"], "fr": "Petite Jin Feng ! Tu ne trouves pas que le chef est vraiment impitoyable !", "id": "JIN FENG KECIL! MENURUTMU, PEMIMPIN JUGA CUKUP KEJAM, KAN!", "pt": "PEQUENA JIN FENG! DIGA A\u00cd, O L\u00cdDER DA SEITA \u00c9 MESMO MUITO CRUEL!", "text": "LITTLE JINFENG! YOU HAVE TO SAY THE SECT LEADER IS REALLY RUTHLESS!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK JIN FENG! L\u0130DER\u0130N DE NE KADAR DUYGUSUZ OLDU\u011eUNU B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNSENE!"}, {"bbox": ["133", "533", "304", "625"], "fr": "Ouah ! Quelle p\u00eache !", "id": "YO! MANTAP!", "pt": "[SFX] UAU! ESSA TEM PEGADA!", "text": "YO! FIERCE ENOUGH!", "tr": "YO! BAYA\u011eI SERTM\u0130\u015e!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "21", "223", "113"], "fr": "Bai, esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9 !", "id": "BAI, KAU BAJINGAN!", "pt": "SEU BASTARDO DO BAI!", "text": "BAI, YOU BASTARD!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130\u00c7 BAI!"}], "width": 800}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/9.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "566", "661", "659"], "fr": "\u00c7a tombe bien, je commen\u00e7ais \u00e0 rouiller.", "id": "KEBETULAN SEDANG MENGANGGUR SAMPAI TULANG TERASA KAKU.", "pt": "JUSTO QUANDO EU ESTAVA ENTEDIADO E PRECISANDO DE A\u00c7\u00c3O.", "text": "I WAS JUST GETTING BORED.", "tr": "TAM DA CANIM SIKILIYORDU, KEM\u0130KLER\u0130M KA\u015eINIYORDU."}, {"bbox": ["522", "358", "717", "461"], "fr": "Merde ! Je me suis absent\u00e9 juste un instant !!", "id": "SIALAN! BARU PERGI SEBENTAR!!", "pt": "MERDA! EU S\u00d3 SA\u00cd POR UM MOMENTO!!", "text": "DAMN IT! I WAS ONLY GONE FOR A WHILE!!", "tr": "KAHRETS\u0130N! SADECE B\u0130R ANLI\u011eINA AYRILMI\u015eTIM!!"}, {"bbox": ["597", "20", "735", "138"], "fr": "M\u00eame en sachant que Ma\u00eetre Xia est venu cette fois, tu oses t\u0027en prendre \u00e0 Jin Feng !", "id": "TAHU KALAU TUAN XIA-MU INI DATANG BERSAMA, MASIH BERANI MENGINCAR JIN FENG!", "pt": "SABENDO QUE EU, SEU VOV\u00d4 XIA, VIM JUNTO DESTA VEZ, VOC\u00ca AINDA OUSA MEXER COM A JIN FENG!", "text": "YOU KNEW MASTER XIA WAS HERE AND YOU STILL DARED TO MESS WITH JINFENG!", "tr": "BU SEFER XIA DEDE\u0027N\u0130N DE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N HALDE JIN FENG\u0027E SULANMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["527", "959", "661", "1033"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["91", "3887", "282", "4041"], "fr": "Vous trois ! F\u00e9licitons l\u0027ermite Mo Ming !", "id": "KALIAN BERTIGA! SELAMAT UNTUK PERTAPA MO MING!", "pt": "VOC\u00caS TR\u00caS! PARABENIZEM O ERMIT\u00c3O WU MAN!", "text": "YOU THREE! CONGRATULATIONS TO LAYMAN MO MING!", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcZ! ANLA\u015eILMAZ KE\u015e\u0130\u015e\u0027\u0130 TEBR\u0130K ED\u0130N!"}, {"bbox": ["357", "874", "496", "956"], "fr": "Jin Feng ! Est-ce que je peux tuer quelqu\u0027un aujourd\u0027hui ?", "id": "JIN FENG! BOLEHKAH AKU MEMBUNUH ORANG HARI INI!", "pt": "JIN FENG! HOJE EU POSSO MATAR ALGU\u00c9M?", "text": "JINFENG! CAN I KILL SOMEONE TODAY!", "tr": "JIN FENG! BUG\u00dcN B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 \u00d6LD\u00dcREB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M!"}, {"bbox": ["77", "602", "161", "671"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/10.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1361", "414", "1458"], "fr": "Vieux Wu, c\u0027est moi qui ai veill\u00e9 pour toi pendant tant de jours !", "id": "WU TUA, BIARKAN KAKEK MENJAGAMU SELAMA BERHARI-HARI INI!", "pt": "VELHO WU, VOC\u00ca FEZ O VOV\u00d4 AQUI FICAR DE GUARDA POR TANTOS DIAS!", "text": "OLD WU, GRANDPA HAS BEEN GUARDING YOU FOR SO MANY DAYS!", "tr": "YA\u015eLI WU, DEDEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BUNCA G\u00dcN N\u00d6BET TUTTU!"}, {"bbox": ["464", "541", "683", "632"], "fr": "La troisi\u00e8me nuit, Wu Man est sorti de sa r\u00e9clusion.", "id": "PADA MALAM HARI KETIGA, WU MAN KELUAR DARI MEDITASINYA.", "pt": "NA NOITE DO TERCEIRO DIA, WU MAN SAIU DO SEU ISOLAMENTO.", "text": "ON THE THIRD NIGHT, WU MAN CAME OUT OF SECLUSION.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc G\u00dcN\u00dcN GECES\u0130NDE WU MAN \u0130NZ\u0130VADAN \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["100", "330", "279", "420"], "fr": "Le rire fou a continu\u00e9.", "id": "TAWA GILANYA BERLANJUT", "pt": "A GARGALHADA SELVAGEM CONTINUOU.", "text": "THE MANIC LAUGHTER CONTINUED", "tr": "\u00c7ILGINCA KAHKAHALAR DEVAM ETT\u0130."}, {"bbox": ["493", "1514", "597", "1575"], "fr": "Viens te battre avec moi !", "id": "TEMANI KAKEK BERTARUNG!", "pt": "LUTE COM O VOV\u00d4 AQUI!", "text": "FIGHT WITH GRANDPA!", "tr": "DEDENLE B\u0130R D\u00d6V\u00dc\u015e BAKALIM!"}, {"bbox": ["587", "1578", "644", "1625"], "fr": "Viens !", "id": "AYO!", "pt": "VENHA!", "text": "COME!", "tr": "GEL!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/11.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "210", "260", "287"], "fr": "Bordel ! Pourquoi diable ne ripostes-tu pas ?!", "id": "AMBIL INI! SIALAN, KENAPA KAU TIDAK MELAWAN!", "pt": "TOMA! POR QUE DIABOS VOC\u00ca N\u00c3O REVIDA?!", "text": "THERE! WHY AREN\u0027T YOU FIGHTING BACK, YOU BASTARD!", "tr": "[SFX] VINN! SEN\u0130 \u015eEREFS\u0130Z, NEDEN KAR\u015eILIK VERM\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["547", "750", "711", "885"], "fr": "Poulet Blanc, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 en extase pendant trois \u00e9tapes... comment aurais-je la force de me battre avec toi.", "id": "BAI JI, AKU SANGAT GEMBIRA MELEWATI TIGA RINTANGAN... MANA ADA TENAGA UNTUK BERTARUNG DENGANMU.", "pt": "GALINHA BRANCA... EU ATINGI O \u00caXTASE POR TR\u00caS EST\u00c1GIOS... COMO EU TERIA FOR\u00c7AS PARA LUTAR COM VOC\u00ca?", "text": "WHITE CHICKEN, I WAS ECSTATIC FOR THREE DAYS... HOW COULD I HAVE THE ENERGY TO FIGHT YOU?", "tr": "BEYAZ TAVUK (BAI JI), \u00dc\u00c7 A\u015eAMADA KEND\u0130MDEN GE\u00c7T\u0130M... SEN\u0130NLE D\u00d6V\u00dc\u015eECEK G\u00dcC\u00dcM M\u00dc KALDI."}, {"bbox": ["442", "344", "558", "426"], "fr": "La r\u00e9clusion t\u0027a rendu idiot ou quoi !", "id": "MEDITASI MEMBUATMU JADI BODOH, YA!", "pt": "O ISOLAMENTO TE DEIXOU IDIOTA?!", "text": "DID SECLUSION MAKE YOU STUPID?!", "tr": "\u0130NZ\u0130VA SEN\u0130 APTALLA\u015eTIRMI\u015e MI!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/12.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1263", "223", "1373"], "fr": "Il a travers\u00e9 ?", "id": "MENEMBUSNYA?", "pt": "ATRAVESSOU?", "text": "IT WENT THROUGH?", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDEN M\u0130 GE\u00c7T\u0130?"}, {"bbox": ["435", "309", "526", "396"], "fr": "Vieux Wu.", "id": "WU TUA", "pt": "VELHO WU...", "text": "OLD WU", "tr": "YA\u015eLI WU."}, {"bbox": ["579", "971", "676", "1048"], "fr": "Ermite.", "id": "PERTAPA", "pt": "ERMIT\u00c3O...", "text": "LAYMAN", "tr": "KE\u015e\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2548, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/505/14.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1387", "719", "2181"], "fr": "Poulet Blanc lui demanda : \u0027Wu Man, que comptes-tu faire ensuite ?\u0027 Wu Man, qui partit avant l\u0027aube, lui r\u00e9pondit :", "id": "DIA MENJAWABNYA. BAI JI BERTANYA APA RENCANANYA DI MASA DEPAN. WU MAN PERGI SEBELUM FAJAR. APA YANG AKAN DILAKUKAN WU MAN?", "pt": "ELE RESPONDEU. GALINHA BRANCA PERGUNTOU QUAIS ERAM SEUS PLANOS FUTUROS. WU MAN PARTIU ANTES DO AMANHECER. O QUE WU MAN PRETENDIA FAZER...", "text": "WHITE CHICKEN ASKED HIM WHAT HE PLANNED TO DO NEXT, BUT WU MAN LEFT BEFORE DAWN. WU MAN ANSWERED HIM... WHAT WAS HE GOING TO DO? WU MAN", "tr": "ONA CEVAP VERD\u0130. BEYAZ TAVUK (BAI JI) GELECEKTEK\u0130 PLANLARINI SORDU. WU MAN, \u015eAFAK S\u00d6KMEDEN AYRILMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDU. WU MAN... NE YAPACAKTI?"}, {"bbox": ["81", "1796", "292", "2413"], "fr": "\u0027Je peux faire n\u0027importe quoi. Je vais sans doute rembourser quelques dettes. Il n\u0027y a plus grand-chose \u00e0 faire. Peut-\u00eatre rien du tout.\u0027", "id": "MELAKUKAN APA SAJA BOLEH. BEBERAPA HUTANG AKAN KUBAYAR, KURASA. TIDAK BANYAK LAGI YANG BISA DILAKUKAN. MUNGKIN JUGA TIDAK ADA APA-APA LAGI.", "pt": "\"TANTO FAZ O QUE EU FA\u00c7A. ALGUMAS D\u00cdVIDAS, TALVEZ EU AS PAGUE. N\u00c3O H\u00c1 MUITO MAIS O QUE FAZER... TALVEZ TAMB\u00c9M N\u00c3O HAJA NADA...\"", "text": "ANYTHING IS FINE. SOME DEBTS MUST BE REPAID, RIGHT? MAYBE... MAYBE...", "tr": "\u201cHER \u015eEY\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M. BAZI BOR\u00c7LARI \u00d6DER\u0130M HERHALDE, DE\u011e\u0130L M\u0130? YAPILACAK PEK B\u0130R \u015eEY KALMADI... BELK\u0130... YA DA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY...\u201d"}, {"bbox": ["176", "191", "657", "1067"], "fr": "Ce qui devait \u00eatre fait est accompli, cette vie est achev\u00e9e.", "id": "APA YANG HARUS DILAKUKAN TELAH DILAKUKAN, HIDUP INI TELAH BERAKHIR.", "pt": "O QUE TINHA DE SER FEITO, FOI FEITO. ESTA VIDA CHEGOU AO FIM.", "text": "WHAT\u0027S DONE IS DONE. THIS LIFE IS OVER.", "tr": "YAPILMASI GEREKEN YAPILDI, BU YA\u015eAM T\u00dcKEND\u0130."}], "width": 800}]
Manhua