This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 506
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/1.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "271", "614", "331"], "fr": "ET MOI, TU PEUX M\u0027AIDER ?", "id": "Bantu aku juga, ya?", "pt": "ME AJUDE TAMB\u00c9M, QUE TAL?", "text": "WOULD YOU HELP ME TOO?", "tr": "BANA DA YARDIM EDER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["526", "354", "630", "416"], "fr": "COMME POUR LAO WU.", "id": "Seperti Lao Wu.", "pt": "ASSIM COMO O VELHO WU.", "text": "LIKE OLD WU.", "tr": "TIPKI YA\u015eLI WU G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["513", "46", "628", "108"], "fr": "FR\u00c8RE LIANG, ON PART ENSEMBLE \u00c0 L\u0027AUBE ?", "id": "Kak Liang, mau pergi bersama saat fajar?", "pt": "IRM\u00c3O LIANG, PARTIREMOS JUNTOS AO AMANHECER?", "text": "BROTHER LIANG, SHALL WE LEAVE TOGETHER AT DAWN?", "tr": "KARDE\u015e LIANG, G\u00dcN A\u011eARINCA B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["71", "269", "171", "318"], "fr": "WUGENSHENG...", "id": ": Wugensheng...", "pt": "WU GENSHENG...", "text": "WUGENSHENG...", "tr": "WU GENSHENG..."}, {"bbox": ["434", "299", "491", "348"], "fr": "?", "id": "...ya?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["182", "947", "319", "1085"], "fr": "IMPOSSIBLE.", "id": "Tidak bisa.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO.", "text": "CAN\u0027T DO IT.", "tr": "YAPAMAM."}, {"bbox": ["392", "541", "459", "568"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/2.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "530", "287", "633"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME, C\u0027EST QUE FORCER LES TROIS PORTES, ACCOMPAGNER XINGCHAN EN M\u00c9DITATION, OU AUTRE CHOSE, CE SONT *LEURS* AFFAIRES.", "id": "Masalahnya, entah itu menerobos Tiga Gerbang, menemani meditasi berjalan, atau hal lainnya, itu semua adalah hal yang ingin mereka lakukan.", "pt": "O PROBLEMA \u00c9 QUE, SEJA INVADIR OS TR\u00caS PORT\u00d5ES, ACOMPANHAR XING CHAN EM MEDITA\u00c7\u00c3O, OU QUALQUER OUTRA COISA, S\u00c3O COISAS QUE *ELES* QUEREM FAZER.", "text": "THE PROBLEM IS, WHETHER IT\u0027S CHALLENGING THE THREE GATES, ACCOMPANYING IN MEDITATION, OR ANYTHING ELSE, IT\u0027S ALL THEIR BUSINESS.", "tr": "SORUN \u015eU K\u0130, \u0130STER \u00dc\u00c7 KAPIDAN GE\u00c7MEK OLSUN, \u0130STER Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e MED\u0130TASYONUNA E\u015eL\u0130K ETMEK YA DA BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY, BUNLAR HEP ONLARIN YAPMASI GEREKEN \u015eEYLER."}, {"bbox": ["576", "534", "723", "613"], "fr": "TU VEUX QUE J\u0027AIDE FR\u00c8RE LIANG, MAIS QU\u0027EST-CE QUE TU CHERCHES \u00c0 FAIRE AU JUSTE ?", "id": "Kau mau aku membantumu, Kak Liang. Sebenarnya apa yang ingin kau lakukan?", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU AJUDE O IRM\u00c3O LIANG, O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER FAZER?", "text": "YOU WANT ME TO HELP YOU, BROTHER LIANG, WHAT EXACTLY DO YOU WANT TO DO?", "tr": "KARDE\u015e LIANG\u0027A YARDIM ETMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN, TAM OLARAK NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["348", "47", "522", "154"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE SUIS DEVENU SI MAUVAIS QUE M\u00caME TOI, QUI TE PROCLAMES CHEF DE SECTE, TU DAIGNES \u00c0 PEINE ME PARLER.", "id": "Sepertinya aku sudah begitu jahat sampai-sampai bahkan kau, yang mengaku sebagai ketua sekte, malas berurusan denganku.", "pt": "PARECE QUE J\u00c1 SOU T\u00c3O MAU QUE AT\u00c9 MESMO ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, QUE SE AUTOPROCLAMA L\u00cdDER DA SEITA, N\u00c3O SE D\u00c1 AO TRABALHO DE ME DAR ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "IT SEEMS I\u0027VE BECOME SO EVIL THAT EVEN YOU, WHO CALLS YOURSELF THE SECT LEADER, ARE RELUCTANT TO DEAL WITH ME.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O KADAR K\u00d6T\u00dcLE\u015eM\u0130\u015e\u0130M K\u0130, KEND\u0130N\u0130 TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 \u0130LAN EDEN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R EFEND\u0130 B\u0130LE BEN\u0130MLE U\u011eRA\u015eMAYA TENEZZ\u00dcL ETM\u0130YOR."}, {"bbox": ["545", "369", "694", "475"], "fr": "PUISQUE JE VEUX \u00caTRE LE CHEF DE QUANZHEN, JE NE PEUX PAS VOUS JUGER SELON CE GENRE DE MORALE.", "id": "Karena aku ingin menjadi ketua Quanzhen, aku tidak bisa menggunakan moralitas semacam itu untuk menilai kalian.", "pt": "J\u00c1 QUE SEREI O L\u00cdDER DA QUANZHEN, N\u00c3O POSSO JULG\u00c1-LOS COM ESSE TIPO DE MORALIDADE.", "text": "SINCE I\u0027M GOING TO BE THE OMNISEX SECT LEADER, I CAN\u0027T JUDGE YOU BY THAT KIND OF VIRTUE.", "tr": "MADEM QUANXING TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 OLACA\u011eIM, S\u0130Z\u0130 BU T\u00dcR B\u0130R AHLAKLA YARGILAYAMAM."}, {"bbox": ["48", "341", "229", "495"], "fr": "PAS VRAIMENT. SI JE N\u0027\u00c9TAIS PAS DE QUANZHEN, \u00c0 MES YEUX, ILS NE SERAIENT PAS DIFF\u00c9RENTS DE TOI. J\u0027EN TUERAIS UN D\u00c8S QUE J\u0027EN VERRAIS UN, SANS INJUSTICE.", "id": "Tidak juga. Jika aku bukan anggota Quanzhen, di mataku mereka tidak ada bedanya denganmu. Bertemu satu, bunuh satu, tidak ada yang salah.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O. SE EU N\u00c3O FOSSE DA QUANZHEN, AOS MEUS OLHOS, ELES N\u00c3O SERIAM DIFERENTES DE VOC\u00ca. MATARIA UM POR UM SEM ERRAR.", "text": "NOT REALLY, IF I WASN\u0027T OMNISEX, THEY WOULD BE NO DIFFERENT FROM YOU IN MY EYES. I\u0027D KILL EVERY ONE I SEE, AND NONE WOULD BE WRONGFULLY KILLED.", "tr": "ASLINDA HAYIR. E\u011eER QUANXING\u0027DEN OLMASAYDIM, G\u00d6Z\u00dcMDE ONLARIN SENDEN H\u0130\u00c7B\u0130R FARKI OLMAZDI. G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM HERKES\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcRD\u00dcM VE BU HAKSIZLIK OLMAZDI."}, {"bbox": ["147", "41", "295", "119"], "fr": "POUR EUX, TU ES CAPABLE DE FORCER LES TROIS PORTES, DE TE RASER LA T\u00caTE ET DE CULTIVER...", "id": "Demi mereka, kau bisa menerobos Tiga Gerbang, bisa mencukur rambut dan berkultivasi.", "pt": "POR ELES, VOC\u00ca PODE INVADIR OS TR\u00caS PORT\u00d5ES, RASPAR A CABE\u00c7A E PRATICAR O CULTIVO...", "text": "FOR THEM, YOU CHALLENGED THE THREE GATES, SHAVED YOUR HEAD, AND CULTIVATED.", "tr": "ONLAR \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7 KAPIDAN GE\u00c7EB\u0130L\u0130R, SA\u00c7INI KAZITIP RUHAN\u0130 UYGULAMA YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["646", "726", "730", "806"], "fr": "SI TU NE DIS RIEN, COMMENT PUIS-JE T\u0027AIDER ?", "id": "Kalau tidak bilang, bagaimana aku bisa membantu?", "pt": "SE N\u00c3O ME DISSER, COMO POSSO AJUDAR?", "text": "HOW CAN I HELP IF YOU DON\u0027T TELL ME?", "tr": "S\u00d6YLEMEZSEN NASIL YARDIM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M?"}, {"bbox": ["505", "932", "606", "1017"], "fr": "R\u00c9FL\u00c9CHIS BIEN AVANT DE PARLER.", "id": "Pikirkan baik-baik baru bicara.", "pt": "PENSE BEM ANTES DE FALAR.", "text": "THINK CAREFULLY BEFORE YOU SPEAK.", "tr": "\u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN, SONRA KONU\u015e."}, {"bbox": ["211", "218", "314", "276"], "fr": "MAIS QUAND IL S\u0027AGIT DE MOI, \u00c7A NE VA PLUS ?", "id": "Giliran aku jadi tidak bisa?", "pt": "MAS QUANDO SE TRATA DE MIM, N\u00c3O PODE SER?", "text": "BUT IT DOESN\u0027T WORK FOR ME?", "tr": "SIRA BANA GEL\u0130NCE M\u0130 OLMUYOR?"}, {"bbox": ["157", "763", "278", "843"], "fr": "C\u0027EST PARCE QU\u0027ILS LE VOULAIENT QUE JE LES AI AID\u00c9S.", "id": "Mereka mau, baru aku akan membantu mereka melakukannya.", "pt": "SE *ELES* QUISEREM, A\u00cd SIM EU OS AJUDAREI.", "text": "THEY WANT IT, SO I\u0027LL HELP THEM DO IT.", "tr": "ANCAK ONLAR \u0130STERSE YARDIM EDER\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/3.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "802", "620", "907"], "fr": "M\u00caME AU SEIN DE QUANZHEN, QUAND ON PARLE DE M\u00c9FAITS, TU ES PARMI LES PIRES.", "id": "Bahkan di dalam Quanzhen, kalau bicara soal berbuat seenaknya, kau termasuk yang paling menonjol.", "pt": "MESMO DENTRO DA QUANZHEN, QUANDO SE TRATA DE FAZER TRAVESSURAS, VOC\u00ca \u00c9 UM DOS MELHORES.", "text": "EVEN WITHIN OMNISEX, YOU\u0027RE CONSIDERED TOP-NOTCH WHEN IT COMES TO MISCHIEF.", "tr": "QUANXING \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130LE, K\u00d6T\u00dcL\u00dcK YAPMA KONUSUNDA EN \u0130Y\u0130LERDEN SAYILIRSIN."}, {"bbox": ["653", "825", "753", "902"], "fr": "Y A-T-IL QUELQUE CHOSE QUE TU N\u0027OSERAIS PAS FAIRE ?", "id": "Apa ada yang tidak berani kau lakukan?", "pt": "H\u00c1 ALGO QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE ATREVA A FAZER?", "text": "IS THERE ANYTHING YOU WOULDN\u0027T DARE TO DO?", "tr": "YAPMAYA CESARET EDEMEYECE\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR MI?"}, {"bbox": ["592", "1103", "679", "1166"], "fr": "TOUJOURS PAS SATISFAIT ?", "id": "Masih belum puas?", "pt": "AINDA N\u00c3O EST\u00c1 SATISFEITO?", "text": "ISN\u0027T THAT THRILLING?", "tr": "HALA TATM\u0130N OLMADIN MI?"}, {"bbox": ["204", "803", "306", "877"], "fr": "LAISSE-MOI M\u0027\u00c9CLATER ENCORE UNE FOIS.", "id": "Biarkan aku merasakannya sekali lagi.", "pt": "DEIXE-ME ME DIVERTIR MAIS UMA VEZ.", "text": "LET ME BE THRILLED ONCE MORE.", "tr": "B\u0130R KEZ DAHA TATM\u0130N OLMAMA \u0130Z\u0130N VER."}, {"bbox": ["578", "84", "721", "206"], "fr": "WUGENSHENG, LAISSE-MOI ENCORE M\u0027AMUSER UNE FOIS.", "id": "Wugensheng, biarkan aku merasakannya sekali lagi.", "pt": "WU GENSHENG, DEIXE-ME ME SENTIR BEM MAIS UMA VEZ.", "text": "WUGENSHENG, LET ME BE THRILLED ONCE MORE.", "tr": "WU GENSHENG, B\u0130R KEZ DAHA RAHATLAMAMA \u0130Z\u0130N VER."}, {"bbox": ["536", "567", "731", "639"], "fr": "BAI JI ! QUELLES CONNERIES TU RACONTES AU CHEF DE SECTE !", "id": "Bai Ji! Omong kosong apa yang kau katakan pada ketua sekte!", "pt": "BAI JI! QUE BESTEIRA VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO PARA O L\u00cdDER DA SEITA!", "text": "WHITE CHICKEN! WHAT NONSENSE ARE YOU SPEWING AT THE SECT LEADER!", "tr": "BEYAZ TAVUK! TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130NE NE SA\u00c7MALIYORSUN!"}, {"bbox": ["115", "560", "206", "631"], "fr": "FR\u00c8RE LIANG, \u00c7A...", "id": "Kak Liang ini...", "pt": "IRM\u00c3O LIANG, ISTO...", "text": "BROTHER LIANG, THIS...", "tr": "KARDE\u015e LIANG, BU..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/4.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "40", "437", "146"], "fr": "M\u0027\u00c9CLATER ? J\u0027AI L\u0027IMPRESSION DE NE JAMAIS VRAIMENT M\u0027\u00caTRE \u00c9CLAT\u00c9 DE MA VIE.", "id": "Puas? Sepertinya seumur hidupku aku tidak pernah benar-benar merasa puas.", "pt": "SATISFEITO? PARECE QUE NUNCA ESTIVE REALMENTE SATISFEITO NESTA VIDA.", "text": "THRILLED? I DON\u0027T THINK I\u0027VE EVER BEEN TRULY THRILLED IN MY LIFE.", "tr": "TATM\u0130N OLMAK MI? HAYATIM BOYUNCA PEK TATM\u0130N OLMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSETMED\u0130M."}, {"bbox": ["85", "720", "266", "814"], "fr": "QUAND J\u0027AI FRACASS\u00c9 LA T\u00caTE DE CE VIEIL ENFOIR\u00c9...", "id": "Saat aku menghancurkan kepala si tua bangka itu sampai berkeping-keping... sungguh memuaskan!", "pt": "QUANDO ESMAGUEI A CABE\u00c7A DAQUELE VELHO AT\u00c9 VIRAR POLPA...", "text": "WHEN I SMASHED THAT OLD GUY\u0027S HEAD TO A PULP", "tr": "O YA\u015eLI P\u0130SL\u0130\u011e\u0130N KAFASINI PARAM PAR\u00c7A ETT\u0130\u011e\u0130M ZAMAN..."}, {"bbox": ["500", "971", "677", "1061"], "fr": "LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE J\u0027AI PLANT\u00c9 L\u0027OS SOUPLE DANS L\u0027ORBITE DU MA\u00ceTRE DUI...", "id": "Saat pertama kali menusukkan Tulang Lunak ke rongga mata Biksu Dui...", "pt": "A PRIMEIRA VEZ QUE USEI O OSSO MACIO PARA PERFURAR A \u00d3RBITA OCULAR DO MESTRE DUI...", "text": "THE FIRST TIME I USED THE SOFT BONE TO PIERCE MASTER DUI\u0027S EYE SOCKET", "tr": "YUMU\u015eAK KEM\u0130K D\u0130KEN\u0130\u0027N\u0130 \u0130LK KEZ USTA DUI\u0027N\u0130N G\u00d6Z \u00c7UKURUNA SAPLADI\u011eIMDA..."}, {"bbox": ["656", "251", "752", "333"], "fr": "ON NE PEUT PAS DIRE QU\u0027IL N\u0027Y EN A PAS EU...", "id": "Tidak bisa dibilang tidak ada juga sih...", "pt": "N\u00c3O SE PODE DIZER QUE N\u00c3O HOUVE...", "text": "I CAN\u0027T SAY THERE WAS NONE.", "tr": "YOK DA DENEMEZ."}, {"bbox": ["326", "534", "429", "615"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/5.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "725", "241", "857"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT COMME SI TOUTE MON \u00c2ME ALLAIT S\u0027\u00c9CHAPPER PAR LE SOMMET DE MON CR\u00c2NE !", "id": "Seluruh jiwa seolah mau terbang keluar dari ubun-ubun!", "pt": "ERA COMO SE TODA A ALMA FOSSE VOAR PARA FORA DO TOPO DA MINHA CABE\u00c7A!", "text": "IT FELT LIKE MY ENTIRE SOUL WAS ABOUT TO FLY OUT OF MY HEAD!", "tr": "SANK\u0130 B\u00dcT\u00dcN RUHUM KAFATASIMIN TEPES\u0130NDEN U\u00c7UP G\u0130DECEK G\u0130B\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["269", "79", "495", "171"], "fr": "ET AUSSI, DEVANT CE GAMIN DE LA SECTE TANG...", "id": "Dan juga di depan anak Tangmen itu...", "pt": "E TAMB\u00c9M, NA FRENTE DAQUELE GAROTO DA SEITA TANG...", "text": "AND IN FRONT OF THAT TANG SECT KID...", "tr": "B\u0130R DE O TANG KLANINDAN \u00c7OCU\u011eUN Y\u00dcZ\u00dcNE KAR\u015eI..."}, {"bbox": ["127", "911", "239", "1023"], "fr": "EXTR\u00caMEMENT JOUISSIF !", "id": "Sangat memuaskan!", "pt": "EXTREMA SATISFA\u00c7\u00c3O!", "text": "EXTREMELY THRILLED!", "tr": "SON DERECE TATM\u0130N ED\u0130C\u0130YD\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/6.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "167", "439", "272"], "fr": "J\u0027AI ESSAY\u00c9 TOUTES SORTES DE SALOPERIES DANS MA VIE, MAIS JE N\u0027AI PLUS JAMAIS RESSENTI L\u0027EXTASE DE CES TROIS FOIS-L\u00c0.", "id": "Seumur hidup ini aku sudah mencoba segala macam perbuatan brengsek, tapi perasaan puas seperti tiga kali itu tidak pernah kurasakan lagi.", "pt": "NESTA VIDA, EU TENTEI TODO TIPO DE COISA CANALHA, MAS NUNCA MAIS SENTI AQUELA SATISFA\u00c7\u00c3O DAQUELAS TR\u00caS VEZES.", "text": "I\u0027VE TRIED ALL SORTS OF CRAZY THINGS IN MY LIFE, BUT I\u0027VE NEVER FELT THAT KIND OF THRILL AGAIN.", "tr": "BU HAYATIMDA HER T\u00dcRL\u00dc AL\u00c7AKLI\u011eI DENED\u0130M AMA O \u00dc\u00c7 KEZK\u0130 TATM\u0130N DUYGUSUNU B\u0130R DAHA ASLA YA\u015eAYAMADIM."}, {"bbox": ["600", "560", "753", "670"], "fr": "MOI AUSSI, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE LORSQUE TU AGIS, TU TE D\u00c9FOULES.", "id": "Aku juga merasa saat kau melakukan sesuatu, kau memang seperti sedang melampiaskan sesuatu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SINTO QUE, QUANDO VOC\u00ca FAZ AS COISAS, VOC\u00ca ME D\u00c1 A IMPRESS\u00c3O DE ESTAR DESABAFANDO.", "text": "I ALSO FEEL LIKE WHEN YOU DO THINGS, YOU GIVE ME A SENSE OF VENTING.", "tr": "SEN\u0130N B\u0130R \u015eEYLER YAPARKEN GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R BO\u015eALMA YA\u015eADI\u011eIN H\u0130SS\u0130NE KAPILIYORUM."}, {"bbox": ["251", "29", "424", "135"], "fr": "QUAND JE REFAIS LES M\u00caMES CHOSES, \u00c7A NE FAIT QUE SOULAGER UN PEU LA FRUSTRATION QUE J\u0027AI AU FOND DE MOI.", "id": "Saat aku melakukan hal yang sama lagi, itu hanya bisa sedikit meredakan rasa tertekan di hatiku.", "pt": "QUANDO FA\u00c7O A MESMA COISA DE NOVO, S\u00d3 CONSIGO ALIVIAR UM POUCO AQUELE RESSENTIMENTO NO MEU CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "WHEN I DO THE SAME THINGS AGAIN, IT ONLY SLIGHTLY ALLEVIATES THE FRUSTRATION IN MY HEART.", "tr": "AYNI \u015eEYLER\u0130 TEKRAR YAPTI\u011eIMDA, \u0130\u00c7\u0130MDEK\u0130 O EZ\u0130KL\u0130K H\u0130SS\u0130N\u0130 ANCAK B\u0130RAZ HAF\u0130FLETEB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["102", "935", "241", "1047"], "fr": "MAIS QUAND JE T\u0027AIDERAI, TU DEVRAS OB\u00c9IR \u00c0 MES ORDRES.", "id": "Tapi saat aku membantumu, kau harus menuruti perintahku.", "pt": "MAS QUANDO EU TE AJUDAR, VOC\u00ca DEVE SEGUIR MINHAS ORDENS.", "text": "BUT WHEN I HELP YOU, YOU MUST FOLLOW MY INSTRUCTIONS.", "tr": "AMA SANA YARDIM ETT\u0130\u011e\u0130MDE BEN\u0130M EM\u0130RLER\u0130M\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDASIN."}, {"bbox": ["83", "26", "203", "118"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027\u00c0 FORCE DE FAIRE LA M\u00caME CHOSE, ON DEVIENT INSENSIBLE...", "id": "Sepertinya kalau suatu hal dilakukan terlalu sering, rasanya akan jadi mati rasa...", "pt": "PARECE QUE FAZER ALGO DEMAIS TE DEIXA ENTORPECIDO...", "text": "IT\u0027S LIKE WHEN YOU DO SOMETHING TOO MUCH, YOU BECOME NUMB TO IT...", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 \u00c7OK FAZLA YAPINCA \u0130NSAN H\u0130SS\u0130ZLE\u015e\u0130YOR..."}, {"bbox": ["616", "40", "738", "94"], "fr": "QUELQUE CHOSE QUI PUISSE ME FAIRE JOUIR.", "id": "Hal yang bisa membuatku merasa puas.", "pt": "COISAS QUE PODEM ME SATISFAZER.", "text": "SOMETHING THAT CAN THRILL ME.", "tr": "BEN\u0130 TATM\u0130N EDEB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["615", "723", "739", "779"], "fr": "HMM, JE PEUX T\u0027AIDER \u00c0 CHERCHER.", "id": "Hmm, bisa kubantu carikan.", "pt": "HUMM, POSSO TE AJUDAR A PROCURAR.", "text": "WELL, I CAN HELP YOU LOOK FOR IT.", "tr": "HMM, BULMANA YARDIM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["303", "717", "448", "790"], "fr": "MAIS TU NE TROUVES PAS D\u0027OUVERTURE CLAIRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Tapi kau tidak bisa menemukan celah yang jelas, kan?", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE ENCONTRAR UMA BRECHA CLARA, CERTO?", "text": "BUT YOU CAN\u0027T FIND A CLEAR OUTLET, RIGHT?", "tr": "AMA NET B\u0130R \u00c7IKI\u015e YOLU BULAMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["164", "510", "267", "563"], "fr": "AH, C\u0027EST DONC \u00c7A... EN EFFET.", "id": "Begitu ya... Sudah kuduga...", "pt": "\u00c9 ASSIM... COMO ESPERADO.", "text": "I SEE... I SEE...", "tr": "DEMEK \u00d6YLE... TAHM\u0130N ETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["477", "27", "583", "95"], "fr": "AIDE-MOI \u00c0 TROUVER \u00c7A...", "id": "Bantu aku temukan itu...", "pt": "ME AJUDE A ENCONTRAR AQUILO...", "text": "HELP ME FIND THAT...", "tr": "ONU BULMAMA YARDIM ET..."}, {"bbox": ["317", "634", "361", "678"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "HA?!"}, {"bbox": ["526", "306", "650", "390"], "fr": "EN TANT QUE CHEF DE SECTE, JE DOIS NATURELLEMENT PRENDRE SOIN DE MES DISCIPLES.", "id": "Sebagai ketua sekte, tentu saja aku harus memperhatikan anggota sekte.", "pt": "COMO L\u00cdDER DA SEITA, \u00c9 NATURAL QUE EU CUIDE DOS MEMBROS DA SEITA.", "text": "AS THE SECT LEADER, I NATURALLY HAVE TO CARE FOR MY FOLLOWERS.", "tr": "B\u0130R TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130 OLARAK, DO\u011eAL OLARAK TAR\u0130KAT \u00dcYELER\u0130MLE \u0130LG\u0130LENMEL\u0130Y\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/7.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "295", "757", "398"], "fr": "CE QUE TU AS FAIT AVANT NE T\u0027A PAS PROCUR\u00c9 DE PLAISIR, DONC IL N\u0027EST PAS N\u00c9CESSAIRE DE LE REFAIRE.", "id": "Hal-hal yang kau lakukan sebelumnya tidak membuatmu puas, jadi tidak perlu melakukannya lagi.", "pt": "AS COISAS QUE VOC\u00ca FEZ ANTES N\u00c3O TE SATISFIZERAM, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 NECESSIDADE DE FAZ\u00ca-LAS NOVAMENTE.", "text": "THE THINGS YOU DID BEFORE DIDN\u0027T THRILL YOU, SO THERE\u0027S NO NEED TO DO THEM AGAIN.", "tr": "\u00d6NCEDEN YAPTIKLARIN SEN\u0130 TATM\u0130N ETMED\u0130, BU Y\u00dcZDEN TEKRAR YAPMANA GEREK YOK."}, {"bbox": ["362", "295", "465", "376"], "fr": "SI TU POUVAIS \u00caTRE CONTR\u00d4L\u00c9, QUELQU\u0027UN L\u0027AURAIT D\u00c9J\u00c0 FAIT.", "id": "Kalau kau bisa diatur, sudah dari dulu ada yang mengaturmu.", "pt": "SE VOC\u00ca PUDESSE SER CONTROLADO, ALGU\u00c9M J\u00c1 O TERIA FEITO.", "text": "IF YOU COULD CONTROL IT, SOMEONE WOULD HAVE DONE IT ALREADY.", "tr": "E\u011eER KONTROL ED\u0130LEB\u0130L\u0130R OLSAYDIN, \u00c7OKTAN B\u0130R\u0130 SEN\u0130 KONTROL EDERD\u0130."}, {"bbox": ["78", "534", "206", "629"], "fr": "ALORS, \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, TU VAS ACCUMULER CETTE FRUSTRATION.", "id": "Lebih baik mulai sekarang kau kumpulkan saja rasa tertekan ini.", "pt": "ENT\u00c3O, DE AGORA EM DIANTE, APENAS ACUMULE ESSA FRUSTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "SO, FROM NOW ON, JUST HOLD ONTO THIS FRUSTRATION.", "tr": "\u00d6YLEYSE \u015e\u0130MD\u0130DEN \u0130T\u0130BAREN BU BASTIRILMI\u015e \u00d6FKEN\u0130 B\u0130R\u0130KT\u0130R."}, {"bbox": ["366", "692", "512", "770"], "fr": "JIN FENG, LIU QING, QUI DE VOUS A DES AIGUILLES SUR SOI ?", "id": "Jin Feng, Liu Qing, siapa di antara kalian yang membawa jarum?", "pt": "JIN FENG, LIU QING, QUEM DE VOC\u00caS TEM AGULHAS?", "text": "JINFENG, LIU QING, WHO HAS A NEEDLE?", "tr": "JIN FENG, LIU QING, HANG\u0130N\u0130Z\u0130N \u00dcZER\u0130NDE \u0130\u011eNE VAR?"}, {"bbox": ["448", "26", "600", "133"], "fr": "MA PREMI\u00c8RE EXIGENCE ENVERS TOI : TU NE REFERAS PLUS LES SALOPERIES D\u0027AVANT.", "id": "Permintaan pertamaku untukmu, perbuatan brengsek yang dulu tidak boleh dilakukan lagi.", "pt": "MEU PRIMEIRO PEDIDO PARA VOC\u00ca: VOC\u00ca N\u00c3O PODE MAIS FAZER AS COISAS IDIOTAS DE ANTES.", "text": "MY FIRST REQUIREMENT FOR YOU IS THAT YOU CAN\u0027T DO THOSE CRAZY THINGS ANYMORE.", "tr": "SANA \u0130LK \u015eARTIM: ESK\u0130 P\u0130SL\u0130KLER\u0130N\u0130 B\u0130R DAHA YAPMAYACAKSIN."}, {"bbox": ["214", "304", "317", "363"], "fr": "TU VEUX ME DISCIPLINER ?", "id": "Kau mau mendisiplinkanku?", "pt": "VOC\u00ca QUER ME DISCIPLINAR?", "text": "YOU WANT TO DISCIPLINE ME?", "tr": "BEN\u0130 TERB\u0130YE M\u0130 ETMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["124", "705", "206", "762"], "fr": "DEUXI\u00c8ME EXIGENCE.", "id": "Permintaan kedua.", "pt": "SEGUNDO PEDIDO.", "text": "SECOND REQUIREMENT.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 \u015eART."}, {"bbox": ["216", "33", "267", "84"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Boleh.", "pt": "PODE SER.", "text": "OKAY.", "tr": "OLUR."}, {"bbox": ["434", "1038", "516", "1088"], "fr": "PRENDS-LE.", "id": "Bawa ini.", "pt": "LEVE ISTO.", "text": "TAKE THIS.", "tr": "BUNU TAK."}, {"bbox": ["654", "702", "703", "739"], "fr": "J\u0027EN AI.", "id": "Ada.", "pt": "TENHO.", "text": "I DO.", "tr": "VAR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/8.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "597", "261", "700"], "fr": "JIN FENG, CE TYPE A DES ENNEMIS PARTOUT O\u00d9 IL VA. \u00c7A NE FINIRA PAS BIEN POUR LUI, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS.", "id": "Jin Feng, orang ini punya musuh di seluruh dunia kalau keluar. Dia tidak akan bernasib baik, tenang saja.", "pt": "JIN FENG, ESSE CARA TEM INIMIGOS POR TODA PARTE L\u00c1 FORA, ELE N\u00c3O VAI SE DAR BEM, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "JINFENG, THIS GUY HAS ENEMIES ALL OVER THE WORLD, HE WON\u0027T HAVE A GOOD END, DON\u0027T WORRY.", "tr": "JIN FENG, BU ADAMIN DI\u015eARIDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc D\u00dc\u015eMANI VAR. BA\u015eINA \u0130Y\u0130 \u015eEYLER GELMEYECEK, \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN."}, {"bbox": ["572", "355", "746", "434"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, TU RESTES ICI. JIN FENG ET LIU QING TE SURVEILLERONT.", "id": "Selama ini kau diam saja di sini, Jin Feng dan Liu Qing akan mengawasimu.", "pt": "DURANTE ESTE TEMPO, VOC\u00ca FICA AQUI, JIN FENG E LIU QING V\u00c3O TE VIGIAR.", "text": "DURING THIS TIME, YOU\u0027LL STAY HERE. JINFENG AND LIU QING WILL WATCH OVER YOU.", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA BURADA KALACAKSIN. JIN FENG VE LIU QING SANA G\u00d6Z KULAK OLACAK."}, {"bbox": ["376", "593", "525", "673"], "fr": "MAIS JE NE VEUX PAS QU\u0027IL MEURE DE TES MAINS OU DE CELLES DE LIU QING, COMPRIS ?", "id": "Tapi aku tidak ingin dia mati di tanganmu dan Liu Qing, mengerti?", "pt": "MAS N\u00c3O QUERO QUE ELE MORRA NAS SUAS M\u00c3OS OU NAS DE LIU QING, ENTENDEU?", "text": "BUT I DON\u0027T WANT HIM TO DIE AT YOUR OR LIU QING\u0027S HANDS, UNDERSTAND?", "tr": "AMA ONUN SEN\u0130N VE LIU QING\u0027\u0130N EL\u0130YLE \u00d6LMES\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM, ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["622", "609", "715", "687"], "fr": "SURVEILLEZ-LE BIEN POUR MOI, C\u0027EST TOUT.", "id": "Awasi saja dia baik-baik untukku.", "pt": "APENAS CUIDE BEM DELE PARA MIM.", "text": "JUST KEEP A CLOSE EYE ON HIM.", "tr": "SADECE ONA \u0130Y\u0130 G\u00d6Z KULAK OLUN YETER."}, {"bbox": ["299", "32", "410", "97"], "fr": "TOI... QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES FAIRE ?!", "id": "Kau... Kau mau apa!", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca QUER FAZER?!", "text": "YOU... WHAT ARE YOU TRYING TO DO!", "tr": "SEN... SEN NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?!"}, {"bbox": ["493", "19", "651", "121"], "fr": "J\u0027AI PENS\u00c9 \u00c0 UN MOYEN, JE DOIS ALLER CHERCHER QUELQUE CHOSE. JE SERAI ABSENT QUELQUES JOURS.", "id": "Aku terpikir satu cara, perlu mengambil sesuatu, akan pergi beberapa hari.", "pt": "PENSEI EM UM M\u00c9TODO, PRECISO IR BUSCAR ALGUMAS COISAS, FICAREI FORA POR ALGUNS DIAS.", "text": "I THOUGHT OF A WAY AND NEED TO GO GET SOMETHING. I\u0027LL BE GONE FOR A FEW DAYS.", "tr": "B\u0130R Y\u00d6NTEM AKLIMA GELD\u0130, BAZI \u015eEYLER ALMAM GEREK\u0130YOR. B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE G\u0130DECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["500", "879", "602", "966"], "fr": "JE REVIENDRAI D\u00c8S QUE POSSIBLE.", "id": "Aku akan segera kembali.", "pt": "VOLTAREI O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "I\u0027LL BE BACK AS SOON AS POSSIBLE.", "tr": "EN KISA ZAMANDA D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["533", "719", "592", "777"], "fr": "HMM !", "id": "Hmm!", "pt": "UHUM!", "text": "OK!", "tr": "HMM!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/9.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "839", "548", "913"], "fr": "J\u0027EN AI MARRE DE LE REMETTRE \u00c0 SA PLACE TOUS LES JOURS !", "id": "Aku sudah bosan membereskannya setiap hari!", "pt": "ESTOU CANSADA DE LIDAR COM ELE TODOS OS DIAS!", "text": "I\u0027M TIRED OF DEALING WITH HIM EVERY DAY!", "tr": "HER G\u00dcN ONUNLA U\u011eRA\u015eMAKTAN BIKTIM!"}, {"bbox": ["110", "856", "253", "970"], "fr": "CE SALAUD, M\u00caME AVEC SES M\u00c9RIDIENS SCELL\u00c9S, IL NE SE TIENT PAS TRANQUILLE !", "id": "Bajingan ini, meridiannya sudah disegel pun masih tidak bisa diam!", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO, MESMO COM OS MERIDIANOS SELADOS, N\u00c3O FICA QUIETO!", "text": "THIS BASTARD, HE\u0027S NOT WELL-BEHAVED EVEN WITH HIS MERIDIANS SEALED!", "tr": "BU P\u0130\u00c7, MER\u0130DYENLER\u0130 M\u00dcH\u00dcRLENM\u0130\u015e OLMASINA RA\u011eMEN HALA YARAMAZLIK YAPIYOR!"}, {"bbox": ["196", "370", "282", "447"], "fr": "CHEF DE SECTE, VOUS VOIL\u00c0 ENFIN DE RETOUR !", "id": "Ketua Sekte, kau akhirnya kembali.", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA, VOC\u00ca FINALMENTE VOLTOU.", "text": "SECT LEADER, YOU\u0027RE FINALLY BACK.", "tr": "TAR\u0130KAT L\u0130DER\u0130, SONUNDA D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ."}, {"bbox": ["133", "62", "248", "156"], "fr": "AH.", "id": "Ah...", "pt": "AH...", "text": "AH...", "tr": "AH!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/10.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "13", "275", "141"], "fr": "TANT QUE CETTE FILLE, JIN FENG, ACCEPTE LA DEMANDE DE WUGENSHENG, M\u00caME SI JE TE TUE, ELLE NE ME FERA RIEN !", "id": "Selama gadis Jin Feng itu setuju dengan Wugensheng,\u5c31\u7b97 aku membunuhmu, dia tidak akan melakukan apa-apa padaku!", "pt": "DESDE QUE AQUELA GAROTA JIN FENG CONCORDE COM WU GENSHENG, MESMO QUE EU TE MATE, ELA N\u00c3O FAR\u00c1 NADA COMIGO!", "text": "AS LONG AS THAT GIRL JINFENG AGREES WITH WUGENSHENG, EVEN IF I KILL YOU, SHE WON\u0027T DO ANYTHING TO ME!", "tr": "JIN FENG O KIZ WU GENSHENG\u0027E S\u00d6Z VERD\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRSEM B\u0130LE BANA B\u0130R \u015eEY YAPAMAZ!"}, {"bbox": ["330", "11", "552", "91"], "fr": "HA HA HA ! QUI AURAIT CRU QU\u0027UN MAUVAIS GAR\u00c7ON COMME TOI SE FERAIT MA\u00ceTRISER PAR UNE PETITE FILLE !", "id": "Hahaha! Siapa sangka kau anak nakal ini malah ditaklukkan oleh seorang gadis kecil!", "pt": "HAHAHA! QUEM DIRIA QUE UM MOLEQUE MAU COMO VOC\u00ca SERIA SUBJUGADO POR UMA GAROTINHA!", "text": "HAHAHA! WHO WOULD HAVE THOUGHT THAT YOU, A BAD KID, WOULD BE SUBDUED BY A LITTLE GIRL!", "tr": "HAHAHA! SEN\u0130N G\u0130B\u0130 K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u00c7OCU\u011eUN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R KIZ TARAFINDAN KONTROL ALTINA ALINACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["544", "1013", "672", "1133"], "fr": "LE SORT DU D\u00c9MON C\u00c9LESTE DE LA TRANSFORMATION LIBRE.", "id": "Itu Mantra Iblis Kebebasan Surgawi.", "pt": "O MANTRA DO DEM\u00d4NIO CELESTIAL DA AUTOLIBERTA\u00c7\u00c3O.", "text": "HIS SELF-LIBERATING HEAVENLY DEMON SPELL.", "tr": "O, \u00d6ZG\u00dcR D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcM G\u00d6KSEL \u0130BL\u0130S B\u00dcY\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["60", "666", "145", "745"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "Apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "WHAT\u0027S THIS?", "tr": "BU NE?"}, {"bbox": ["636", "32", "748", "91"], "fr": "MERDE ! \u00c7A ME PLA\u00ceT !", "id": "Sial! Aku suka!", "pt": "QUE SE DANE! EU FA\u00c7O O QUE QUERO!", "text": "DAMN IT! I\u0027M HAPPY!", "tr": "S\u0130KT\u0130R! CANIM \u00d6YLE \u0130ST\u0130YOR!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/11.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "543", "705", "672"], "fr": "IL PERMET \u00c0 CELUI QUI LANCE LE SORT DE FAIRE L\u0027EXP\u00c9RIENCE, DANS SON PAYSAGE INT\u00c9RIEUR, DE TOUS LES PLAISIRS QU\u0027IL PEUT IMAGINER EN CE MONDE, \u00c0 SA GUISE.", "id": "Mantra ini bisa membuat perapalnya merasakan semua kesenangan duniawi yang bisa dia bayangkan di alam batinnya sesuka hati.", "pt": "ELE PERMITE QUE O CONJURADOR EXPERIMENTE, EM SUA PAISAGEM INTERIOR, TODOS OS PRAZERES MUNDANOS QUE POSSA IMAGINAR, COMO BEM ENTENDER.", "text": "IT ALLOWS THE CHANT USER TO EXPERIENCE EVERY PLEASURE THEY CAN IMAGINE IN THEIR INNER LANDSCAPE.", "tr": "BU, B\u00dcY\u00dcY\u00dc YAPAN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N \u0130\u00c7SEL MANZARASINDA AKLINA GELEB\u0130LECEK T\u00dcM D\u00dcNYEV\u0130 ZEVKLER\u0130 D\u0130LED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 DENEY\u0130MLEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAR."}, {"bbox": ["75", "409", "207", "521"], "fr": "CE SORT SECRET N\u0027INVOQUE RIEN DE BON.", "id": "Mantra rahasia ini tidak memanggil sesuatu yang baik.", "pt": "ESTE MANTRA SECRETO N\u00c3O INVOCA NADA DE BOM.", "text": "THIS SECRET CHANT DOESN\u0027T SUMMON ANYTHING GOOD.", "tr": "BU G\u0130ZL\u0130 B\u00dcY\u00dc H\u0130\u00c7 DE \u0130Y\u0130 \u015eEYLER \u00c7A\u011eIRMIYOR."}, {"bbox": ["57", "6", "194", "101"], "fr": "C\u0027EST QUELQUE CHOSE QUE J\u0027AI GAGN\u00c9 LORS D\u0027UN PARI AVEC UN MOINE FOU, IL Y A LONGTEMPS.", "id": "Ini kudapatkan dari taruhan dengan seorang biksu gila dulu.", "pt": "GANHEI ISTO H\u00c1 ALGUM TEMPO, NUMA APOSTA COM UM MONGE LOUCO.", "text": "I WON THIS FROM A CRAZY MONK IN A BET.", "tr": "BUNU DAHA \u00d6NCE DEL\u0130 B\u0130R KE\u015e\u0130\u015eLE G\u0130RD\u0130\u011e\u0130M B\u0130R BAH\u0130STE KAZANDIM."}, {"bbox": ["552", "39", "675", "139"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S LUI, C\u0027EST LE SEUL EXEMPLAIRE AU MONDE.", "id": "Menurutnya, ini satu-satunya yang ada di dunia.", "pt": "SEGUNDO ELE, ESTA \u00c9 A \u00daNICA C\u00d3PIA NO MUNDO.", "text": "HE SAID IT\u0027S THE ONLY ONE IN THE WORLD.", "tr": "ONUN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, D\u00dcNYADA BUNDAN SADECE B\u0130R TANE KALMI\u015e."}, {"bbox": ["124", "779", "280", "907"], "fr": "C\u0027EST TOUT COMME SI...", "id": "Benar-benar seperti...", "pt": "\u00c9 QUASE COMO SE...", "text": "IT\u0027S ALMOST LIKE...", "tr": "TIPKI \u015eUNUN G\u0130B\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/12.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "20", "634", "259"], "fr": "... J\u0027\u00c9TAIS PI\u00c9G\u00c9 PAR LE D\u00c9MON MARA PAPIYAN.", "id": "Terjerat oleh Mara Iblis Surgawi.", "pt": "ESTIVESSE ENREDADO PELO DEM\u00d4NIO CELESTIAL PAPIYAN.", "text": "BEING ENTANGLED BY A HEAVENLY DEMON.", "tr": "SANK\u0130 G\u00d6KSEL \u0130BL\u0130S MARA TARAFINDAN SARILMI\u015e G\u0130B\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/15.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "251", "712", "367"], "fr": "S\u0027IL Y AVAIT UN ENDROIT O\u00d9 TOUS MES D\u00c9SIRS POUVAIENT SE R\u00c9ALISER, J\u0027AI PEUR QUE JE N\u0027EN SORTE JAMAIS DE MA VIE !", "id": "Kalau ada tempat yang bisa membuat semua keinginanku terkabul, aku takut aku tidak akan pernah keluar seumur hidupku!", "pt": "SE HOUVESSE UM LUGAR ONDE TODOS OS MEUS DESEJOS SE REALIZASSEM, TEMO QUE NUNCA MAIS SAIRIA DE L\u00c1!", "text": "IF THERE WAS A PLACE WHERE ALL MY WISHES COULD COME TRUE, I\u0027M AFRAID I\u0027D NEVER LEAVE!", "tr": "E\u011eER D\u0130LEKLER\u0130M\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130REB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R YER OLSAYDI, KORKARIM HAYATIM BOYUNCA ORADAN \u00c7IKMAZDIM!"}, {"bbox": ["417", "863", "566", "1003"], "fr": "CE QUE FR\u00c8RE LIANG D\u00c9SIRAIT \u00c0 L\u0027ORIGINE, CE N\u0027\u00c9TAIT PAS LA PAIX, LA JOIE ET UNE LONGUE VIE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Yang diinginkan Kak Liang memang bukan kedamaian, cinta, kebahagiaan, dan umur panjang, kan?", "pt": "O QUE O IRM\u00c3O LIANG QUERIA ORIGINALMENTE N\u00c3O ERA PAZ, AMOR, ALEGRIA E UMA LONGA VIDA, CERTO?", "text": "BROTHER LIANG DOESN\u0027T WANT PEACE, JOY, OR A LONG LIFE, DOES HE?", "tr": "KARDE\u015e LIANG\u0027IN \u0130STED\u0130\u011e\u0130 ZATEN HUZUR, NE\u015eE VE UZUN B\u0130R \u00d6M\u00dcR DE\u011e\u0130LD\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["323", "250", "485", "328"], "fr": "M\u00caME SI ON N\u0027EST PAS UN PRATIQUANT, ON SAIT QUE C\u0027EST CHERCHER LA MORT !", "id": "Meskipun kita bukan ahli sihir, kita juga tahu ini cari mati!", "pt": "MESMO N\u00c3O SENDO UM FEITICEIRO, D\u00c1 PARA SABER QUE ISSO \u00c9 PEDIR PARA MORRER!", "text": "EVEN I KNOW THIS IS SUICIDAL!", "tr": "BUNUN \u00d6L\u00dcM ARADI\u011eINI ANLAMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcC\u00dc OLMAYA GEREK YOK!"}, {"bbox": ["95", "250", "258", "324"], "fr": "FAIRE QUELQUE CHOSE D\u0027AUSSI EXCITANT DANS SON PAYSAGE INT\u00c9RIEUR ?", "id": "Melakukan hal sestimulan ini di alam batin?", "pt": "FAZER ALGO T\u00c3O ESTIMULANTE NA PAISAGEM INTERIOR?", "text": "DOING SOMETHING SO DANGEROUS IN ONE\u0027S INNER LANDSCAPE?", "tr": "\u0130\u00c7SEL MANZARADA BU KADAR UYARICI B\u0130R \u015eEY M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/16.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "232", "531", "312"], "fr": "M\u00caME MOI, J\u0027Y SUIS REST\u00c9 FL\u00c2NER UNE JOURN\u00c9E.", "id": "Bahkan aku pun terlena di dalamnya selama sehari.", "pt": "AT\u00c9 EU ME PERDI L\u00c1 DENTRO POR UM DIA.", "text": "EVEN I LINGERED IN THERE FOR A DAY.", "tr": "BEN B\u0130LE \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R G\u00dcN BOYUNCA OYALANDIM."}, {"bbox": ["368", "25", "567", "129"], "fr": "NE LE SOUS-ESTIMEZ PAS. IL N\u0027Y A EU AUCUN MOUVEMENT DEPUIS CE MATIN, IL A D\u00db R\u00c9USSIR \u00c0 ENTRER [DANS LE SORTIL\u00c8GE].", "id": "Jangan remehkan dia, dari siang sampai sekarang tidak ada gerakan, dia pasti sudah masuk ke dalamnya.", "pt": "N\u00c3O O SUBESTIME. DESDE O DIA AT\u00c9 AGORA, N\u00c3O HOUVE MOVIMENTO; ELE DEVE TER ENTRADO NO ENCANTAMENTO.", "text": "DON\u0027T UNDERESTIMATE HIM. HE HASN\u0027T MOVED FROM DAYTIME UNTIL NOW. HE MUST HAVE ENTERED THE CHANT.", "tr": "ONU K\u00dc\u00c7\u00dcMSEME. SABAHTAN BER\u0130 H\u0130\u00c7 HAREKET ETMED\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcN\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130RM\u0130\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["46", "233", "247", "338"], "fr": "QUELQU\u0027UN QUI A PU ENTRA\u00ceNER SES PROPRES TECHNIQUES \u00c0 CE NIVEAU, UN SIMPLE SORTIL\u00c8GE, Y ENTRER NE DEVRAIT PAS \u00caTRE UN PROBL\u00c8ME.", "id": "Orang yang bisa melatih kemampuannya sampai sejauh ini, hanya sebuah mantra, masuk ke dalamnya bukan masalah.", "pt": "ALGU\u00c9M QUE CONSEGUE TREINAR SUAS PR\u00d3PRIAS T\u00c9CNICAS A ESTE N\u00cdVEL... UM SIMPLES MANTRA, ENTRAR NELE N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA.", "text": "SOMEONE WHO HAS HONED THEIR SKILLS TO THIS LEVEL CAN ENTER A MERE CHANT, NO PROBLEM.", "tr": "KEND\u0130 Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 BU SEV\u0130YEYE KADAR GEL\u0130\u015eT\u0130REB\u0130LEN B\u0130R\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, SADECE B\u0130R B\u00dcY\u00dc, \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130RMES\u0130 SORUN OLMAMALI."}, {"bbox": ["610", "735", "745", "857"], "fr": "IMPOSSIBLE ! VOUS Y \u00caTES AUSSI REST\u00c9 UNE JOURN\u00c9E, ET LUI, SI VITE...", "id": "Tidak mungkin! Anda juga terlena di dalamnya sehari, dia secepat ini...", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! VOC\u00ca TAMB\u00c9M SE PERDEU L\u00c1 DENTRO POR UM DIA, E ELE T\u00c3O R\u00c1PIDO...", "text": "IMPOSSIBLE! YOU ALSO LINGERED IN THERE FOR A DAY, HOW COULD HE BE SO FAST...", "tr": "\u0130MKANSIZ! S\u0130Z B\u0130LE \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R G\u00dcN BOYUNCA OYALANDINIZ, O NASIL BU KADAR \u00c7ABUK..."}, {"bbox": ["49", "26", "228", "156"], "fr": "CE SALAUD DE BAI YA, POURRA-T-IL Y ENTRER ? M\u00caME SI C\u0027EST UN SORT D\u00c9MONIAQUE, C\u0027EST UN SORTIL\u00c8GE TR\u00c8S PUISSANT, NON ?", "id": "Si brengsek Bai Ya itu, apa dia bisa masuk? Meskipun ini mantra iblis, ini mantra yang sangat kuat, kan?", "pt": "AQUELE DESGRA\u00c7ADO DO CORVO BRANCO, ELE CONSEGUE MESMO ENTRAR? MESMO SENDO UM MANTRA DEMON\u00cdACO, AINDA \u00c9 UM FEITI\u00c7O PODEROSO, CERTO?", "text": "THAT BASTARD WHITE CHICKEN, CAN HE REALLY ENTER IT? EVEN IF IT\u0027S A CURSE, IT\u0027S STILL A POWERFUL CHANT.", "tr": "O BEYAZ KARGA P\u0130\u00c7\u0130, \u0130\u00c7\u0130NE G\u0130REB\u0130LD\u0130 M\u0130? \u0130BL\u0130S B\u00dcY\u00dcS\u00dc OLSA B\u0130LE, BU DA \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R B\u00dcY\u00dc OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["415", "347", "511", "434"], "fr": "JE PENSAIS POUVOIR ENTRER ET SORTIR LIBREMENT.", "id": "Kukira aku akan bisa keluar masuk dengan bebas.", "pt": "EU PENSEI QUE CONSEGUIRIA ENTRAR E SAIR LIVREMENTE.", "text": "I THOUGHT I COULD ENTER AND EXIT FREELY.", "tr": "KOLAYCA G\u0130R\u0130P \u00c7IKAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["284", "993", "462", "1153"], "fr": "PAR PR\u00c9CAUTION, J\u0027AI MANIFEST\u00c9 LE CYCLE DU SOLEIL ET DE LA LUNE DANS MON PAYSAGE INT\u00c9RIEUR. AU PREMIER CHANGEMENT DE JOUR ET DE NUIT, JE ME SUIS DIT QUE JE DEVAIS SORTIR.", "id": "Untuk jaga-jaga, aku memanifestasikan perubahan matahari dan bulan di alam batin. Saat matahari dan bulan berganti untuk pertama kalinya, aku bilang pada diriku sendiri harus keluar.", "pt": "PARA GARANTIR, MANIFESTEI A PASSAGEM DO SOL E DA LUA NA PAISAGEM INTERIOR. QUANDO O SOL E A LUA MUDARAM PELA PRIMEIRA VEZ, DISSE A MIM MESMO QUE PRECISAVA SAIR.", "text": "TO BE SAFE, I MANIFESTED THE PASSAGE OF SUN AND MOON IN MY INNER LANDSCAPE. I TOLD MYSELF I MUST EXIT WHEN THE FIRST CYCLE OF DAY AND NIGHT WAS COMPLETE.", "tr": "G\u00dcVENDE OLMAK \u0130\u00c7\u0130N, \u0130\u00c7SEL MANZARAMDA G\u00dcNE\u015e\u0130N VE AYIN DE\u011e\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130 TEZAH\u00dcR ETT\u0130RD\u0130M. G\u00dcNE\u015e VE AY \u0130LK KEZ YER DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE KEND\u0130ME DI\u015eARI \u00c7IKMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["192", "780", "270", "843"], "fr": "\u00c7A BOUGE !", "id": "Ada gerakan!", "pt": "HOUVE MOVIMENTO!", "text": "THERE\u0027S MOVEMENT!", "tr": "HAREKET VAR!"}, {"bbox": ["90", "948", "236", "1056"], "fr": "J\u0027AI FL\u00c2N\u00c9 \"\u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR\" PENDANT ENVIRON UNE JOURN\u00c9E.", "id": "Aku terlena \"di dalam\" sekitar sehari, kurasa.", "pt": "EU FIQUEI \"L\u00c1 DENTRO\" POR CERCA DE UM DIA, EU ACHO.", "text": "I LINGERED \"INSIDE\" FOR ABOUT A DAY.", "tr": "SANIRIM \"\u0130\u00c7ER\u0130DE\" YAKLA\u015eIK B\u0130R G\u00dcN OYALANDIM."}, {"bbox": ["285", "238", "363", "294"], "fr": "C\u0027EST EN SORTIR QUI EST DIFFICILE.", "id": "Keluar itu yang sulit.", "pt": "SAIR \u00c9 QUE \u00c9 DIF\u00cdCIL.", "text": "GETTING OUT IS THE HARD PART.", "tr": "ASIL ZOR OLAN \u00c7IKMAKTI."}, {"bbox": ["517", "513", "623", "611"], "fr": "AH...", "id": "Ah...", "pt": "AH...", "text": "AH...", "tr": "AH..."}], "width": 800}, {"height": 1237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/506/17.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "96", "446", "252"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027EN SORTANT DU SORTIL\u00c8GE QUE J\u0027AI D\u00c9COUVERT...", "id": "Saat aku keluar dari mantra itu, baru kusadari...", "pt": "QUANDO SA\u00cd DO MANTRA, S\u00d3 ENT\u00c3O PERCEBI...", "text": "WHEN I CAME OUT OF THE CHANT, I DISCOVERED...", "tr": "B\u00dcY\u00dcDEN \u00c7IKTI\u011eIMDA FARK ETT\u0130M K\u0130..."}, {"bbox": ["72", "751", "330", "882"], "fr": "...QU\u0027UN DEMI-B\u00c2TON D\u0027ENCENS N\u0027AVAIT M\u00caME PAS FINI DE SE CONSUMER.", "id": "Setengah batang dupa pun sebagian besar belum habis terbakar.", "pt": "A MAIOR PARTE DE MEIO INCENSO AINDA N\u00c3O TINHA QUEIMADO.", "text": "HALF AN INCENSE STICK HADN\u0027T EVEN BURNED DOWN.", "tr": "YARIM T\u00dcTS\u00dc \u00c7UBU\u011eUNUN \u00c7O\u011eU B\u0130LE HEN\u00dcZ YANMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["110", "385", "233", "469"], "fr": "MERDE, J\u0027AI EU LA VIE SAUVE !", "id": "Sial, nyawaku selamat!", "pt": "DROGA, ESCAPEI POR POUCO!", "text": "I ALMOST DIED!", "tr": "S\u0130KT\u0130R, CANIMI ZOR KURTARDIM!"}], "width": 800}]
Manhua