This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 582
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/0.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1096", "251", "1235"], "fr": "Le temps \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur est-il vraiment immuable ?", "id": "APAKAH WAKTU DI LUAR BENAR-BENAR TIDAK BERUBAH?", "pt": "O TEMPO L\u00c1 FORA REALMENTE N\u00c3O MUDA?", "text": "Le temps \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur est-il vraiment immuable ?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki zaman ger\u00e7ekten hi\u00e7 de\u011fi\u015fmiyor mu?"}, {"bbox": ["570", "131", "668", "206"], "fr": "Calme-toi !", "id": "TENANGLAH!", "pt": "ACALME-SE!", "text": "Calme-toi !", "tr": "Sakin ol!"}, {"bbox": ["156", "112", "269", "196"], "fr": "Calme-toi ! Joaquin !", "id": "TENANG! JOAQUIN!", "pt": "CALMA! HUAJINA!", "text": "Calme-toi ! Joaquin !", "tr": "Sakin ol! Huajinna!"}, {"bbox": ["630", "558", "746", "666"], "fr": "Ma\u00eetre !", "id": "GURU!", "pt": "PROFESSOR!", "text": "Ma\u00eetre !", "tr": "\u00d6\u011fretmenim!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/1.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "63", "300", "216"], "fr": "Oui, peu importe combien de temps s\u0027\u00e9coule ici, le temps \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ne changera pas.", "id": "BENAR, TIDAK PEDULI BERAPA LAMA WAKTU BERLALU DI SINI, WAKTU DI LUAR TIDAK AKAN BERUBAH.", "pt": "SIM, N\u00c3O IMPORTA QUANTO TEMPO PASSE AQUI, O TEMPO L\u00c1 FORA N\u00c3O MUDAR\u00c1.", "text": "Oui, peu importe combien de temps s\u0027\u00e9coule ici, le temps \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur ne changera pas.", "tr": "Evet, burada ne kadar zaman ge\u00e7erse ge\u00e7sin, d\u0131\u015far\u0131daki zaman de\u011fi\u015fmeyecek."}, {"bbox": ["608", "152", "794", "320"], "fr": "Un simple battement de paupi\u00e8res, une respiration d\u00e9tendue.", "id": "SEKALI KEDIPAN MATA YANG SANTAI, SEKALI NAPAS YANG TENANG.", "pt": "UM PISCAR DE OLHOS CASUAL, UMA RESPIRA\u00c7\u00c3O RELAXADA.", "text": "Un simple battement de paupi\u00e8res, une respiration d\u00e9tendue.", "tr": "S\u0131radan bir g\u00f6z a\u00e7\u0131p kapama, rahat bir nefes al\u0131p verme."}, {"bbox": ["595", "839", "761", "990"], "fr": "Au Paradis, c\u0027est l\u0027\u00e9ternit\u00e9.", "id": "DI SURGA, ITU ADALAH KEABADIAN.", "pt": "NO REINO CELESTIAL, \u00c9 A ETERNIDADE.", "text": "Au Paradis, c\u0027est l\u0027\u00e9ternit\u00e9.", "tr": "Cennette ise bu sonsuzluktur."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/2.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "45", "497", "198"], "fr": "Dans ce cas, si cet endroit est utilis\u00e9 contre ceux qui ne sont pas dignes d\u0027entrer au Paradis, ne serions-nous pas invincibles ?", "id": "KALAU BEGITU, JIKA TEMPAT INI DIGUNAKAN UNTUK MENGHADAPI MEREKA YANG TIDAK MEMILIKI KUALIFIKASI UNTUK MASUK SURGA, BUKANKAH KITA TIDAK TERKALAHKAN?", "pt": "NESSE CASO, SE USARMOS ESTE LUGAR PARA LIDAR COM AQUELES QUE N\u00c3O S\u00c3O QUALIFICADOS PARA ENTRAR NO REINO CELESTIAL, N\u00c3O SER\u00cdAMOS INVENC\u00cdVEIS?", "text": "Dans ce cas, si cet endroit est utilis\u00e9 contre ceux qui ne sont pas dignes d\u0027entrer au Paradis, ne serions-nous pas invincibles ?", "tr": "\u00d6yleyse, buray\u0131 Cennet Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na girmeye lay\u0131k olmayanlarla ba\u015fa \u00e7\u0131kmak i\u00e7in kullan\u0131rsak, yenilmez olmaz m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["349", "249", "460", "359"], "fr": "Nous sommes les cr\u00e9ations de cet endroit.", "id": "KITA ADALAH CIPTAAN DI SINI.", "pt": "N\u00d3S SOMOS AS CRIA\u00c7\u00d5ES DESTE LUGAR.", "text": "Nous sommes les cr\u00e9ations de cet endroit.", "tr": "Biz buran\u0131n yarat\u0131klar\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["617", "963", "772", "1119"], "fr": "\u00c0 condition que nous soyons vraiment des cr\u00e9ations qualifi\u00e9es.", "id": "DENGAN SYARAT, KITA BENAR-BENAR CIPTAAN YANG MEMENUHI SYARAT.", "pt": "A PREMISSA \u00c9 QUE SEJAMOS REALMENTE CRIA\u00c7\u00d5ES QUALIFICADAS.", "text": "\u00c0 condition que nous soyons vraiment des cr\u00e9ations qualifi\u00e9es.", "tr": "Tabii, e\u011fer ger\u00e7ekten de lay\u0131k yarat\u0131klarsak."}, {"bbox": ["545", "256", "651", "352"], "fr": "Invincible", "id": "TIDAK TERKALAHKAN", "pt": "INVENC\u00cdVEL", "text": "Invincible", "tr": "Yenilmez."}, {"bbox": ["627", "436", "793", "579"], "fr": "En effet, personne ne peut rivaliser avec une cr\u00e9ation.", "id": "MEMANG, TIDAK ADA YANG BISA MENANDINGI CIPTAAN.", "pt": "DE FATO, NINGU\u00c9M \u00c9 P\u00c1REO PARA UMA CRIA\u00c7\u00c3O.", "text": "En effet, personne ne peut rivaliser avec une cr\u00e9ation.", "tr": "Ger\u00e7ekten de kimse yarat\u0131klar\u0131n rakibi de\u011fildir."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/3.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "85", "806", "228"], "fr": "N\u0027y a-t-il rien que tu doives faire \u00e0 tout prix, quoi qu\u0027il en co\u00fbte ?", "id": "TIDAK ADAKAH HAL YANG HARUS DILAKUKAN TIDAK PEDULI APAPUN, TIDAK PEDULI BERAPA PUN HARGA YANG HARUS DIBAYAR?", "pt": "N\u00c3O EXISTE ALGO QUE VOC\u00ca PRECISE FAZER A QUALQUER CUSTO, N\u00c3O IMPORTA O QU\u00ca?", "text": "N\u0027y a-t-il rien que tu doives faire \u00e0 tout prix, quoi qu\u0027il en co\u00fbte ?", "tr": "Ne olursa olsun, her ne pahas\u0131na olursa olsun yapman gereken bir \u015fey yok mu?"}, {"bbox": ["651", "575", "828", "746"], "fr": "Pourquoi, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 ici si longtemps, me donnes-tu l\u0027impression de n\u0027avoir aucun attachement ?", "id": "KENAPA SETELAH TERKURUNG DI SINI BEGITU LAMA, KAU SAMA SEKALI TIDAK MENUNJUKKAN TANDA-TANDA MERINDUKAN SESUATU ATAU SESEORANG.", "pt": "POR QUE, DEPOIS DE TANTO TEMPO PRESO AQUI, VOC\u00ca N\u00c3O DEMONSTRA SENTIR FALTA DE NADA NEM DE NINGU\u00c9M?", "text": "Pourquoi, apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 ici si longtemps, me donnes-tu l\u0027impression de n\u0027avoir aucun attachement ?", "tr": "Neden bu kadar uzun s\u00fcredir burada kapana k\u0131s\u0131lm\u0131\u015fken, endi\u015felendi\u011fine dair en ufak bir i\u015faret bile vermiyorsun?"}, {"bbox": ["597", "806", "742", "923"], "fr": "N\u0027es-tu vraiment pas press\u00e9 du tout ? Pourquo", "id": "APAKAH KAU BENAR-BENAR TIDAK CEMAS SAMA SEKALI? KENAPA", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 NEM UM POUCO ANSIOSO? POR QU\u00ca?", "text": "N\u0027es-tu vraiment pas press\u00e9 du tout ? Pourquo", "tr": "Hi\u00e7 mi acele etmiyorsun? Niye-"}, {"bbox": ["63", "68", "205", "183"], "fr": "Petite fille, n\u0027y a-t-il rien \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur qui te retienne ?", "id": "GADIS KECIL, APAKAH TIDAK ADA SESUATU DI LUAR SANA YANG MEMBUATMU RINDU?", "pt": "GAROTINHA... L\u00c1 FORA N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE TE PRENDA?", "text": "Petite fille, n\u0027y a-t-il rien \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur qui te retienne ?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, d\u0131\u015far\u0131da seni endi\u015felendiren hi\u00e7bir \u015fey yok mu?"}, {"bbox": ["72", "569", "224", "692"], "fr": "Ce sont \u00e0 la fois tes motivations et tes entraves.", "id": "ITU ADALAH MOTIVASIMU SEKALIGUS BELENGGUMU.", "pt": "ESSAS COISAS S\u00c3O TANTO SUA MOTIVA\u00c7\u00c3O QUANTO SUAS AMARRAS.", "text": "Ce sont \u00e0 la fois tes motivations et tes entraves.", "tr": "Onlar hem motivasyonun hem de k\u0131s\u0131tlamalar\u0131n."}, {"bbox": ["589", "1046", "754", "1210"], "fr": "Pourquoi... ta question est trop compliqu\u00e9e... Je ne sais pas non plus.", "id": "KENAPA... PERTANYAANMU TERLALU RUMIT... AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "POR QU\u00ca... SUA PERGUNTA \u00c9 MUITO COMPLICADA... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "Pourquoi... ta question est trop compliqu\u00e9e... Je ne sais pas non plus.", "tr": "Neden... \u00c7ok karma\u015f\u0131k soruyorsun... Ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["681", "331", "777", "427"], "fr": "Si, il y en a.", "id": "ADA DONG.", "pt": "TENHO, SIM.", "text": "Si, il y en a.", "tr": "Var tabii."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/4.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "1088", "816", "1177"], "fr": "S\u0027il y a un autre chemin, j\u0027essaierai cet autre chemin.", "id": "KALAU ADA JALAN LAIN, AKU AKAN MENCOBA JALAN LAIN ITU.", "pt": "SE HOUVER OUTRO CAMINHO, EU TENTAREI ESSE OUTRO CAMINHO.", "text": "S\u0027il y a un autre chemin, j\u0027essaierai cet autre chemin.", "tr": "Ba\u015fka bir yol varsa, o ba\u015fka yolu denerim."}, {"bbox": ["194", "81", "388", "238"], "fr": "Si je veux sortir pour continuer \u00e0 faire ce que je dois faire, je dois sortir d\u0027ici le plus vite possible, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JIKA AKU INGIN KELUAR UNTUK MELANJUTKAN APA YANG HARUS KULAKUKAN, AKU HARUS SEGERA KELUAR DARI SINI, KAN?", "pt": "SE EU QUISER SAIR PARA CONTINUAR FAZENDO O QUE DEVO FAZER, PRECISO SAIR DAQUI O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL, CERTO?", "text": "Si je veux sortir pour continuer \u00e0 faire ce que je dois faire, je dois sortir d\u0027ici le plus vite possible, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da yapmam gerekenleri yapmaya devam edeceksem, bir an \u00f6nce buradan \u00e7\u0131kmam gerekiyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["60", "331", "247", "481"], "fr": "Alors, regarde, n\u0027est-ce pas ? \u0027Au plus vite\u0027 signifie que je ne dois pas m\u0027arr\u00eater, que je dois continuer sans cesse.", "id": "KALAU BEGITU, LIHAT APAKAH SEPERTI INI, YA? \u0027SEGERA\u0027 ITU BERARTI AKU TIDAK BOLEH BERHENTI, HARUS TERUS MELAKUKANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O, VEJA BEM, \"O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL\" SIGNIFICA QUE N\u00c3O DEVO PARAR, DEVO CONTINUAR FAZENDO SEM PARAR.", "text": "Alors, regarde, n\u0027est-ce pas ? \u0027Au plus vite\u0027 signifie que je ne dois pas m\u0027arr\u00eater, que je dois continuer sans cesse.", "tr": "Bak \u015fimdi, \"bir an \u00f6nce\" demek, durmamam, s\u00fcrekli yapmaya devam etmem gerekti\u011fi anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["577", "1199", "727", "1345"], "fr": "De toute fa\u00e7on, il n\u0027y a qu\u0027un seul chemin ici, donc je ne peux qu\u0027emprunter ce chemin.", "id": "LAGIPULA HANYA ADA SATU JALAN DI SINI, AKU HANYA BISA MENEMPUH JALAN INI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, S\u00d3 H\u00c1 UM CAMINHO AQUI, ENT\u00c3O S\u00d3 POSSO SEGUIR ESTE CAMINHO.", "text": "De toute fa\u00e7on, il n\u0027y a qu\u0027un seul chemin ici, donc je ne peux qu\u0027emprunter ce chemin.", "tr": "Zaten burada tek bir yol var, ben de sadece bu yoldan gidebilirim."}, {"bbox": ["55", "1088", "249", "1208"], "fr": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, c\u0027est en marchant que je saurai s\u0027il y a une fin. Ce que tu dis ne compte pas.", "id": "SUDAH KUKATAKAN, APAKAH ADA UJUNGNYA ATAU TIDAK, ITU AKU YANG MENENTUKAN DENGAN MENJALANINYA. KATA-KATAMU TIDAK BERARTI.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, SE H\u00c1 UM FIM OU N\u00c3O, SOU EU QUEM DESCOBRIR\u00c1 ANDANDO. O QUE VOC\u00ca DIZ N\u00c3O CONTA.", "text": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, c\u0027est en marchant que je saurai s\u0027il y a une fin. Ce que tu dis ne compte pas.", "tr": "S\u00f6yledim ya, bir sonu olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ben y\u00fcr\u00fcyerek anlar\u0131m. Senin dedi\u011fin say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["474", "62", "617", "184"], "fr": "Oui ! Au plus vite ! Tu devrais sortir d\u0027ici \u0027au plus vite\u0027 !", "id": "BENAR! SEGERA! KAU HARUS \"SEGERA\" KELUAR DARI SINI!", "pt": "CERTO! O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL! VOC\u00ca DEVERIA SAIR DAQUI \"O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL\"!", "text": "Oui ! Au plus vite ! Tu devrais sortir d\u0027ici \u0027au plus vite\u0027 !", "tr": "Evet! Bir an \u00f6nce! \"Bir an \u00f6nce\" buradan \u00e7\u0131kmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["708", "935", "841", "1042"], "fr": "Et si, vraiment, il n\u0027y avait pas de fin ici ?", "id": "BAGAIMANA JIKA, TEMPAT INI BENAR-BENAR TIDAK ADA UJUNGNYA?", "pt": "E SE... REALMENTE N\u00c3O HOUVER FIM AQUI?", "text": "Et si, vraiment, il n\u0027y avait pas de fin ici ?", "tr": "Ya buran\u0131n ger\u00e7ekten bir sonu yoksa?"}, {"bbox": ["664", "357", "817", "480"], "fr": "\u0027Au plus vite\u0027, \u00e7a ne veut pas dire que je doive me d\u00e9p\u00eacher anxieusement, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEGERA, BUKAN BERARTI MEMBUATKU CEPAT CEMAS, KAN?", "pt": "\"O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL\" N\u00c3O SIGNIFICA QUE DEVO ME APRESSAR ANSIOSAMENTE, CERTO?", "text": "\u0027Au plus vite\u0027, \u00e7a ne veut pas dire que je doive me d\u00e9p\u00eacher anxieusement, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Bir an \u00f6nce, beni acele ettirmek anlam\u0131na gelmiyor, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "57", "284", "186"], "fr": "M\u00eame si tu d\u00e9couvres finalement que tu ne fais que marcher en vain ici, finissant par \u00e9puiser ta vie sur cette route.", "id": "MESKIPUN PADA AKHIRNYA KAU MENYADARI BAHWA KAU HANYA BERJALAN SIA-SIA DI SINI, DAN AKHIRNYA MENGHABISKAN HIDUPMU DI JALAN INI.", "pt": "MESMO QUE NO FINAL VOC\u00ca DESCUBRA QUE EST\u00c1 APENAS ANDANDO EM V\u00c3O POR AQUI, ESGOTANDO SUA VIDA NESTE CAMINHO...", "text": "M\u00eame si tu d\u00e9couvres finalement que tu ne fais que marcher en vain ici, finissant par \u00e9puiser ta vie sur cette route.", "tr": "Sonunda burada bo\u015funa y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc fark etsen bile. Sonunda hayat\u0131n\u0131 bu yolda t\u00fcketsen bile."}, {"bbox": ["339", "119", "473", "238"], "fr": "Hmph hmph hmph, \u00e7a t\u0027est \u00e9gal ?", "id": "HUHUHU, APAKAH KAU TIDAK PEDULI DENGAN ITU?", "pt": "HEH HEH HEH, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTA COM ISSO?", "text": "Hmph hmph hmph, \u00e7a t\u0027est \u00e9gal ?", "tr": "H\u0131h h\u0131h h\u0131h, bu senin i\u00e7in fark etmez mi yani?"}, {"bbox": ["635", "712", "773", "845"], "fr": "Alors, \u00e7a comptera comme avoir atteint le bout.", "id": "ITU JUGA TERHITUNG SAMPAI DI UJUNG JALAN.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M CONTARIA COMO CHEGAR AO FIM.", "text": "Alors, \u00e7a comptera comme avoir atteint le bout.", "tr": "Bu da sona ula\u015ft\u0131n say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["95", "614", "228", "717"], "fr": "Marcher jusqu\u0027\u00e0 la mort ?", "id": "MATI DI JALAN?", "pt": "MORRER ANDANDO?", "text": "Marcher jusqu\u0027\u00e0 la mort ?", "tr": "\u00d6lene kadar y\u00fcr\u00fcd\u00fcn yani?"}, {"bbox": ["166", "1125", "267", "1182"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/6.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "503", "209", "616"], "fr": "Bestia, tu as d\u00e9couvert comment sortir d\u0027ici depuis longtemps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BESTIA, KAU PASTI SUDAH LAMA MENEMUKAN CARA KELUAR DARI SINI, KAN?", "pt": "BESTIA, VOC\u00ca J\u00c1 DESCOBRIU COMO SAIR DAQUI H\u00c1 MUITO TEMPO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Bestia, tu as d\u00e9couvert comment sortir d\u0027ici depuis longtemps, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "Bestia, buradan \u00e7\u0131k\u0131\u015f yolunu \u00e7oktan buldun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["80", "312", "197", "401"], "fr": "Joaquin ! Comment \u00e7a va ?", "id": "JOAQUIN! BAGAIMANA?", "pt": "HUAJINA! COMO EST\u00c1?", "text": "Joaquin ! Comment \u00e7a va ?", "tr": "Huajinna! Nas\u0131l gidiyor?"}, {"bbox": ["618", "502", "691", "548"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX] Hmph !", "tr": "Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/7.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "191", "282", "332"], "fr": "Sais-tu quel est mon plus grand plaisir quand j\u0027enferme mes ennemis avec moi au Paradis ?", "id": "APAKAH KAU TAHU APA KESENANGAN TERBESAR SAAT AKU MENGURUNG MUSUH BERSAMAKU DI SURGA?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUAL \u00c9 A MAIOR DIVERS\u00c3O QUANDO PRENDO MEUS INIMIGOS COMIGO NO REINO CELESTIAL?", "text": "Sais-tu quel est mon plus grand plaisir quand j\u0027enferme mes ennemis avec moi au Paradis ?", "tr": "D\u00fc\u015fmanlar\u0131m\u0131 kendimle birlikte Cennet Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na kapatt\u0131\u011f\u0131mda en b\u00fcy\u00fck zevkimin ne oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["44", "815", "263", "928"], "fr": "Merde ! Cette fois, j\u0027imagine que tu vas briser tes compagnons de Nathan avant m\u00eame que l\u0027ennemi n\u0027arrive !", "id": "SIALAN! KALI INI, KUPERKIRAKAN KAU TIDAK AKAN MENUNGGU MUSUH DATANG, TAPI MALAH MENGHANCURKAN REKAN NATHAN TERLEBIH DAHULU!", "pt": "DROGA! DESTA VEZ, ACHO QUE VOC\u00ca VAI ACABAR COM SEUS COMPANHEIROS DE NATHAN ANTES MESMO DE ENCONTRAR O INIMIGO!", "text": "Merde ! Cette fois, j\u0027imagine que tu vas briser tes compagnons de Nathan avant m\u00eame que l\u0027ennemi n\u0027arrive !", "tr": "Kahretsin! Bu sefer muhtemelen d\u00fc\u015fman\u0131 beklemeden \u00f6nce Nathan\u0027\u0131n yolda\u015f\u0131n\u0131 sen mahvedeceksin!"}, {"bbox": ["612", "426", "792", "558"], "fr": "Peu importe la longueur du processus, ce moment qui finira par arriver vaut la peine d\u0027attendre.", "id": "TIDAK PEDULI BERAPA LAMA PROSESNYA, SAAT YANG AKAN TIBA ITU LAYAK UNTUK KUTUNGGU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QU\u00c3O LONGO SEJA O PROCESSO, O MOMENTO QUE FINALMENTE CHEGAR\u00c1 VALE A MINHA ESPERA.", "text": "Peu importe la longueur du processus, ce moment qui finira par arriver vaut la peine d\u0027attendre.", "tr": "S\u00fcre\u00e7 ne kadar uzun olursa olsun, eninde sonunda gelecek o an beklemeye de\u011fer."}, {"bbox": ["60", "18", "181", "110"], "fr": "Mais penses-tu pouvoir y arriver ?", "id": "TAPI APAKAH KAU PIKIR KAU BISA MELAKUKANNYA?", "pt": "MAS VOC\u00ca ACHA QUE CONSEGUE FAZER ISSO?", "text": "Mais penses-tu pouvoir y arriver ?", "tr": "Ama bunu yapabilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["79", "1165", "254", "1306"], "fr": "Je veux abandonner, mon c\u0153ur a vacill\u00e9, mais je ne peux pas m\u0027y r\u00e9soudre.", "id": "AKU INGIN MENYERAH, HATIKU SUDAH GOYAH, TAPI AKU TIDAK RELA.", "pt": "EU QUERO DESISTIR, MEU CORA\u00c7\u00c3O J\u00c1 VACILOU, MAS N\u00c3O ESTOU RESIGNADO.", "text": "Je veux abandonner, mon c\u0153ur a vacill\u00e9, mais je ne peux pas m\u0027y r\u00e9soudre.", "tr": "Pes etmek istiyorum, kalbim yumu\u015fad\u0131 ama i\u00e7im rahat de\u011fil."}, {"bbox": ["92", "408", "234", "519"], "fr": "C\u0027est de vous voir passer petit \u00e0 petit du calme \u00e0 l\u0027effondrement.", "id": "YAITU MELIHAT KALIAN SEDIKIT DEMI SEDIKIT DARI TENANG MENUJU KEHANCURAN.", "pt": "\u00c9 OBSERVAR VOC\u00caS IREM, POUCO A POUCO, DA CALMA AO COLAPSO.", "text": "C\u0027est de vous voir passer petit \u00e0 petit du calme \u00e0 l\u0027effondrement.", "tr": "Sadece sizin yava\u015f yava\u015f s\u00fckunetten \u00e7\u00f6k\u00fc\u015fe do\u011fru gidi\u015finizi izlemek."}, {"bbox": ["672", "1229", "817", "1354"], "fr": "Compagnon, attends encore un peu avec moi.", "id": "REKAN, TEMANI AKU MENUNGGU LAGI.", "pt": "COMPANHEIRO, ESPERE MAIS UM POUCO COMIGO.", "text": "Compagnon, attends encore un peu avec moi.", "tr": "Yolda\u015f, biraz daha benimle bekle."}, {"bbox": ["730", "865", "834", "950"], "fr": "Compagnon, h\u00e9.", "id": "REKAN, HEI", "pt": "COMPANHEIRO, EI...", "text": "Compagnon, h\u00e9.", "tr": "Yolda\u015f, hey."}, {"bbox": ["511", "16", "572", "46"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/8.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "122", "291", "284"], "fr": "Et si c\u0027\u00e9tait un hypocrite qui parle mieux qu\u0027il n\u0027agit !", "id": "BAGAIMANA JIKA DIA ITU ORANG MUNAFIK YANG LEBIH HEBAT BICARA DARIPADA BERTINDAK!", "pt": "E SE ELE FOR UM HIP\u00d3CRITA QUE \u00c9 MELHOR COM AS PALAVRAS DO QUE COM AS A\u00c7\u00d5ES!", "text": "Et si c\u0027\u00e9tait un hypocrite qui parle mieux qu\u0027il n\u0027agit !", "tr": "Ya o, a\u011fz\u0131 laf yapan ama icraat\u0131 olmayan sahtekar biriyse!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/12.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "441", "741", "554"], "fr": "Combien de temps ! Dis-moi ! Combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9 cette fois !", "id": "BERAPA LAMA! KATAKAN PADAKU! BERAPA LAMA WAKTU TELAH BERLALU KALI INI!", "pt": "QUANTO TEMPO! ME DIGA! QUANTO TEMPO PASSOU DESTA VEZ!", "text": "Combien de temps ! Dis-moi ! Combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9 cette fois !", "tr": "Ne kadar! S\u00f6yle bana! Bu sefer ne kadar zaman ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["102", "845", "242", "980"], "fr": "Combien de fois te l\u0027ai-je d\u00e9j\u00e0 dit.", "id": "SUDAH BERAPA KALI KUKATAKAN PADAMU.", "pt": "QUANTAS VEZES J\u00c1 TE DISSE.", "text": "Combien de fois te l\u0027ai-je d\u00e9j\u00e0 dit.", "tr": "Sana ka\u00e7 kere s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["634", "901", "748", "1008"], "fr": "Cette fois, je n\u0027ai pas compt\u00e9 !", "id": "KALI INI AKU TIDAK MENGHITUNG!", "pt": "DESTA VEZ EU N\u00c3O CONTEI!", "text": "Cette fois, je n\u0027ai pas compt\u00e9 !", "tr": "Bu sefer saymad\u0131m!"}, {"bbox": ["624", "34", "800", "177"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/13.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1032", "530", "1187"], "fr": "Ma\u00eetre... nous avons peut-\u00eatre attendu... quelqu\u0027un digne du Paradis.", "id": "GURU... KITA MUNGKIN TELAH MENANTIKAN... SESEORANG YANG LAYAK DIMILIKI OLEH SURGA.", "pt": "PROFESSOR... N\u00d3S TALVEZ TENHAMOS ESPERADO POR... ALGU\u00c9M QUE O REINO CELESTIAL MERE\u00c7A TER.", "text": "Ma\u00eetre... nous avons peut-\u00eatre attendu... quelqu\u0027un digne du Paradis.", "tr": "\u00d6\u011fretmenim... Galiba Cennet Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131 hak eden o ki\u015fiyi bulduk."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/14.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "425", "262", "557"], "fr": "Mais, d\u00e9sol\u00e9, Ma\u00eetre, d\u00e9sol\u00e9, anciens du clan.", "id": "TAPI, MAAFKAN AKU, GURU, MAAFKAN AKU, PARA SENIOR DI KLAN.", "pt": "MAS, ME DESCULPE, PROFESSOR, ME DESCULPEM, ANCI\u00c3OS DO CL\u00c3.", "text": "Mais, d\u00e9sol\u00e9, Ma\u00eetre, d\u00e9sol\u00e9, anciens du clan.", "tr": "Ama, \u00fczg\u00fcn\u00fcm \u00f6\u011fretmenim, \u00fczg\u00fcn\u00fcm klan b\u00fcy\u00fckleri."}, {"bbox": ["619", "40", "764", "168"], "fr": "Non, ce devrait \u00eatre... quelqu\u0027un qui m\u00e9rite le Paradis.", "id": "TIDAK, SEHARUSNYA... SESEORANG YANG LAYAK MEMILIKI SURGA.", "pt": "N\u00c3O, DEVERIA SER... ALGU\u00c9M QUE MERE\u00c7A O REINO CELESTIAL.", "text": "Non, ce devrait \u00eatre... quelqu\u0027un qui m\u00e9rite le Paradis.", "tr": "Hay\u0131r, daha do\u011frusu... Cennet Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na lay\u0131k biri."}, {"bbox": ["617", "964", "756", "1100"], "fr": "Je ne suis pas une cr\u00e9ation qualifi\u00e9e.", "id": "AKU BUKAN CIPTAAN YANG MEMENUHI SYARAT.", "pt": "EU N\u00c3O SOU UMA CRIA\u00c7\u00c3O QUALIFICADA.", "text": "Je ne suis pas une cr\u00e9ation qualifi\u00e9e.", "tr": "Ben lay\u0131k bir yarat\u0131k de\u011filim."}, {"bbox": ["183", "166", "218", "200"], "fr": "[SFX] Pof", "id": "[SFX] BRUK", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "[SFX] Pof", "tr": "[SFX] Puf!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/17.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "1179", "513", "1277"], "fr": "Hmm. N\u0027est-ce pas la fin ?", "id": "UGH. BUKANKAH INI SUDAH SAMPAI UJUNGNYA.", "pt": "HMM. ISSO N\u00c3O \u00c9 O FIM?", "text": "Hmm. N\u0027est-ce pas la fin ?", "tr": "Hmm. Sonuna gelmedik mi?"}, {"bbox": ["90", "74", "218", "201"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/18.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "32", "468", "150"], "fr": "Bestia, souviens-toi pourquoi tu as jur\u00e9 all\u00e9geance \u00e0 l\u0027Arbre. Souviens-toi de ta libert\u00e9.", "id": "BESTIA, INGATLAH MENGAPA KAU BERSETIA PADA POHON ITU. INGATLAH KEBEBASANMU.", "pt": "BESTIA, LEMBRE-SE POR QUE VOC\u00ca JUROU LEALDADE \u00c0 \u00c1RVORE. LEMBRE-SE DA SUA LIBERDADE.", "text": "Bestia, souviens-toi pourquoi tu as jur\u00e9 all\u00e9geance \u00e0 l\u0027Arbre. Souviens-toi de ta libert\u00e9.", "tr": "Bestia, a\u011faca neden sadakat yemini etti\u011fini hat\u0131rla. \u00d6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc hat\u0131rla."}, {"bbox": ["620", "30", "809", "108"], "fr": "Le moment de la sortie est le plus dangereux.", "id": "SAAT KELUAR ADALAH YANG PALING BERBAHAYA.", "pt": "O MOMENTO DE SAIR \u00c9 O MAIS PERIGOSO.", "text": "Le moment de la sortie est le plus dangereux.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n an en tehlikeli and\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/20.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "1154", "834", "1281"], "fr": "Je d\u00e9sire tellement tout ce qui se trouve hors du Paradis !", "id": "AKU SANGAT MENGINGINKAN SEGALA SESUATU DI LUAR SURGA!", "pt": "EU ANSEIO TANTO POR TUDO QUE EST\u00c1 FORA DO REINO CELESTIAL!", "text": "Je d\u00e9sire tellement tout ce qui se trouve hors du Paradis !", "tr": "Cennet Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndaki her \u015feyi o kadar \u00e7ok arzuluyorum ki!"}, {"bbox": ["676", "707", "804", "824"], "fr": "Je ne l\u0027avais m\u00eame pas remarqu\u00e9 la fois des 700 ans.", "id": "BAHKAN SAAT 700 TAHUN ITU AKU TIDAK MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "NAQUELA VEZ, H\u00c1 700 ANOS, EU NEM PERCEBI.", "text": "Je ne l\u0027avais m\u00eame pas remarqu\u00e9 la fois des 700 ans.", "tr": "700 y\u0131l \u00f6nceki o seferde bile fark etmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["179", "50", "293", "149"], "fr": "Ah ! Quelqu\u0027un a \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9 !", "id": "AH! ORANGNYA TERSERAP MASUK!", "pt": "AH! ALGU\u00c9M FOI SUGADO PARA DENTRO!", "text": "Ah ! Quelqu\u0027un a \u00e9t\u00e9 aspir\u00e9 !", "tr": "Ah! Biri i\u00e7eri \u00e7ekildi!"}, {"bbox": ["570", "38", "755", "107"], "fr": "Hein ? Il est ressorti !", "id": "EH? KELUAR LAGI!", "pt": "EH? SAIU DE NOVO!", "text": "Hein ? Il est ressorti !", "tr": "Ha? Tekrar \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/21.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "415", "291", "519"], "fr": "Ah ! La pens\u00e9e ! Elle a disparu !", "id": "AH! PIKIRAN ITU! HILANG!", "pt": "AH! O PENSAMENTO! DESAPARECEU!", "text": "Ah ! La pens\u00e9e ! Elle a disparu !", "tr": "Ah! D\u00fc\u015f\u00fcnce! Yok oldu!"}, {"bbox": ["458", "901", "553", "1000"], "fr": "S\u0153ur Bao !", "id": "KAK BAO!", "pt": "BAO-JIE!", "text": "S\u0153ur Bao !", "tr": "Bao Abla!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/22.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "72", "755", "183"], "fr": "Bestia !", "id": "BESTIA!", "pt": "BESTIA!", "text": "Bestia !", "tr": "Bestia!"}, {"bbox": ["682", "397", "778", "463"], "fr": "[SFX] Tsk !", "id": "[SFX] CK!", "pt": "[SFX] TSK!", "text": "[SFX] Tsk !", "tr": "[SFX] \u015eap!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/23.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "92", "749", "169"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["620", "527", "773", "678"], "fr": "Roi ! Pardon...", "id": "RAJA! MAAFKAN AKU...", "pt": "REI! DESCULPE...", "text": "Roi ! Pardon...", "tr": "Kral\u0131m! \u00dczg\u00fcn\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/24.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "939", "581", "1106"], "fr": "\u00c9trange, mais si une telle situation se produisait vraiment, je pourrais deviner qui te ferait \u00e9chouer.", "id": "ANEH, TAPI SETELAH SITUASI INI BENAR-BENAR TERJADI, AKU BISA MENEBAK SIAPA ORANG YANG MEMBUATMU GAGAL.", "pt": "ESTRANHO, MAS DEPOIS QUE ISSO REALMENTE ACONTECEU, CONSIGO ADIVINHAR QUEM FOI QUE TE FEZ FALHAR.", "text": "\u00c9trange, mais si une telle situation se produisait vraiment, je pourrais deviner qui te ferait \u00e9chouer.", "tr": "Garip, ama b\u00f6yle bir durum ger\u00e7ekten ortaya \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra, hata yapmana neden olan ki\u015fiyi tahmin edebiliyorum."}, {"bbox": ["461", "640", "631", "737"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 que tu \u00e9chouerais, Joaquin.", "id": "DULU AKU TIDAK PERNAH BERPIKIR KAU AKAN GAGAL, JOAQUIN.", "pt": "NUNCA PENSEI QUE VOC\u00ca FALHARIA, HUAJINA.", "text": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 que tu \u00e9chouerais, Joaquin.", "tr": "Daha \u00f6nce hi\u00e7 hata yapaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, Huajinna."}, {"bbox": ["120", "1394", "698", "1461"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 15, "img_url": "snowmtl.ru/latest/hitori-no-shita-the-outcast/582/25.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua