This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 114
[{"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/0.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1629", "235", "1776"], "fr": "Monsieur Ye, une chose aussi difficile, vous pouvez vraiment la r\u00e9gler en un mot ?", "id": "Tuan Ye, apa Anda bisa melakukan hal sesulit ini hanya dengan mengatakannya begitu saja?", "pt": "SR. YE, ALGO T\u00c3O DIF\u00cdCIL, O SENHOR CONSEGUE RESOLVER COM TANTA FACILIDADE?", "text": "Mr. Ye, are you able to handle such a difficult matter with just a casual word?", "tr": "BAY YE, BU KADAR ZOR B\u0130R \u015eEY\u0130, S\u0130Z \u00d6YLES\u0130NE S\u00d6YLEYEREK HALLEDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["80", "2319", "245", "2475"], "fr": "Quel pouvoir ! Si j\u0027avais du pouvoir, pourquoi ne jouerais-je pas le r\u00f4le principal moi-m\u00eame ?", "id": "Kekuasaan apa! Kalau aku punya kekuasaan, kenapa aku tidak jadi pemeran utama saja?", "pt": "QUE PODER O QU\u00ca! SE EU TIVESSE PODER, POR QUE EU MESMO N\u00c3O SERIA O PROTAGONISTA?", "text": "What power?! If I had power, why wouldn\u0027t I play the lead role myself?", "tr": "NE YETK\u0130S\u0130YM\u0130\u015e! E\u011eER YETK\u0130M OLSAYDI, NEDEN KEND\u0130M BA\u015eROLDE OYNAMIYORUM K\u0130?"}, {"bbox": ["565", "3882", "720", "4062"], "fr": "M... Monsieur Ye, quand j\u0027ai re\u00e7u la notification, je n\u0027arrivais pas \u00e0 croire que c\u0027\u00e9tait vrai.", "id": "Tuan... Tuan Ye, saat aku mendapat pemberitahuan, aku hampir tidak percaya itu benar.", "pt": "SR... SR. YE, QUANDO RECEBI A NOT\u00cdCIA, MAL PUDE ACREDITAR QUE ERA VERDADE.", "text": "Mr. Ye, when I received the notification, I almost couldn\u0027t believe it was real.", "tr": "BAY, BAY YE, HABER\u0130 ALDI\u011eIMDA GER\u00c7EK OLDU\u011eUNA \u0130NANAMADIM."}, {"bbox": ["82", "1187", "255", "1352"], "fr": "Ne vous en faites pas ! Je l\u0027ai juste dit en passant, je ne pensais pas qu\u0027on vous arrangerait un r\u00f4le !", "id": "Tidak usah dipikirkan! Aku hanya asal bicara, tidak menyangka akan bisa mengatur peran untukmu!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE! EU S\u00d3 COMENTEI POR ACASO, NEM IMAGINEI QUE CONSEGUIRIAM UM PAPEL PARA VOC\u00ca!", "text": "Don\u0027t worry about it! I just mentioned it casually and didn\u0027t expect them to arrange a role for you!", "tr": "ALDIRMA! BEN SADECE LAFIN GEL\u0130\u015e\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, SANA B\u0130R ROL AYARLAYACA\u011eIMI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["562", "3472", "710", "3620"], "fr": "Je ne peux pas non plus lui parler de ma relation avec Amy, alors laissons-la penser ce qu\u0027elle veut.", "id": "Aku juga tidak bisa memberitahunya hubunganku dengan Aimi, biarkan saja dia berpikir sesukanya.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO CONTAR A ELA SOBRE MEU RELACIONAMENTO COM A AIMI, ENT\u00c3O DEIXO ELA PENSAR O QUE QUISER.", "text": "I also can\u0027t tell her about my relationship with Amy, so let her think whatever she wants.", "tr": "ONA AIMI \u0130LE OLAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130 DE ANLATAMAM, BIRAKALIM NE \u0130STERSE ONU D\u00dc\u015e\u00dcNS\u00dcN."}, {"bbox": ["90", "3895", "260", "4083"], "fr": "Pas besoin de remerciements, travaillez dur sur votre r\u00f4le, rentrez t\u00f4t vous reposer, l\u0027audition de demain est importante, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tidak perlu berterima kasih, berusahalah memainkan peranmu dengan baik, cepatlah pulang istirahat, audisi besok penting, kan?", "pt": "N\u00c3O PRECISA AGRADECER, APENAS SE ESFORCE NO PAPEL. VOLTE PARA CASA E DESCANSE CEDO, O TESTE DE AMANH\u00c3 \u00c9 IMPORTANTE, CERTO?", "text": "No need to thank me, just try your best to play the role well. Go back and rest early, tomorrow\u0027s audition is important, right?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRE GEREK YOK, ROL\u00dcN\u00dc \u0130Y\u0130 OYNAMAYA BAK, ERKENDEN EVE D\u00d6N\u00dcP D\u0130NLEN, YARINK\u0130 SE\u00c7MELER \u00d6NEML\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["80", "3451", "231", "3602"], "fr": "Si vous pensez que ce sont mes paroles qui ont eu un effet, alors pensez-le !", "id": "Kalau kau merasa perkataanku yang berpengaruh, anggap saja begitu!", "pt": "SE VOC\u00ca ACHA QUE FORAM MINHAS PALAVRAS QUE FIZERAM EFEITO, ENT\u00c3O PENSE ASSIM!", "text": "If you think it was my words that made a difference, then think of it that way!", "tr": "E\u011eER S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130N \u0130\u015eE YARADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSAN, \u00d6YLE OLSUN!"}, {"bbox": ["266", "1994", "403", "2111"], "fr": "Votre pouvoir au sein de l\u0027\u00e9quipe de tournage est vraiment trop...", "id": "Kekuasaan Anda di kru film benar-benar terlalu...", "pt": "O SEU PODER NA EQUIPE DE FILMAGEM \u00c9 REALMENTE T\u00c3O...", "text": "Your power in the crew is really too...", "tr": "S\u0130Z\u0130N SETTEK\u0130 YETK\u0130N\u0130Z GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK..."}, {"bbox": ["129", "2905", "299", "3089"], "fr": "Des gens de votre niveau, vous ne faites les choses que pour le plaisir, vous ne vous souciez pas du tout des r\u00f4les ou du salaire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Orang-orang selevel kalian, melakukan sesuatu hanya untuk bersenang-senang, sama sekali tidak peduli dengan jatah peran dan bayaran, kan?", "pt": "PESSOAS DO SEU N\u00cdVEL S\u00d3 FAZEM AS COISAS POR DIVERS\u00c3O, N\u00c3O SE IMPORTAM COM O TAMANHO DO PAPEL OU O SAL\u00c1RIO, CERTO?", "text": "People at your level only do things for fun and don\u0027t care about screen time and salary, right?", "tr": "S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 SEV\u0130YEDEK\u0130 \u0130NSANLAR, B\u0130R \u015eEYLER\u0130 SADECE E\u011eLENCES\u0130NE YAPAR, ROL VEYA MAA\u015e UMURLARINDA OLMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["89", "2698", "265", "2889"], "fr": "Jouer la com\u00e9die n\u0027est qu\u0027un de vos passe-temps, n\u0027est-ce pas ? J\u0027ai entendu dire que l\u0027auteur de \u00ab Spider-Man \u00bb avait aussi fait une apparition dans le film...", "id": "Syuting film hanya hobi sampingan Anda, kan? Kudengar penulis \"Spider-Man\" juga pernah jadi cameo di film...", "pt": "ATUAR \u00c9 APENAS UM HOBBY SEU, CERTO? OUVI DIZER QUE O AUTOR DE \u0027HOMEM-ARANHA\u0027 TAMB\u00c9M FEZ UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ESPECIAL NO FILME...", "text": "Filming is just your hobby, right? I heard that the author of \u0027Spider-Man\u0027 also made a cameo in the movie...", "tr": "OYUNCULUK SADECE B\u0130R HOB\u0130N\u0130Z OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130? \u300a\u00d6R\u00dcMCEK ADAM\u300b\u0027IN YAZARININ DA F\u0130LMDE KONUK OYUNCU OLARAK YER ALDI\u011eINI DUYMU\u015eTUM..."}, {"bbox": ["79", "3145", "259", "3339"], "fr": "Pour qui me prenez-vous ? Un super riche h\u00e9ritier de deuxi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration avec des passe-droits ?", "id": "Kau pikir aku ini siapa? Anak orang super kaya sekaligus anak pejabat?", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE EU SOU? UM SUPER RICO DE SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O COM CONEX\u00d5ES PODEROSAS?", "text": "Who do you think I am? A super rich second generation with power?", "tr": "BEN\u0130 K\u0130M SANDIN SEN? S\u00dcPER ZENG\u0130N VE AYRICALIKLI B\u0130R A\u0130LEN\u0130N \u00c7OCU\u011eU MU?"}, {"bbox": ["550", "4243", "720", "4465"], "fr": "Tant que je r\u00e9ussis l\u0027audition demain, l\u0027\u00e9quipe me fera signer un contrat \u00e0 long terme et me versera m\u00eame une avance sur le cachet.", "id": "Selama audisi besok lolos, kru film akan menandatangani kontrak jangka panjang denganku, dan juga akan memberiku sebagian uang muka kontrak.", "pt": "DESDE QUE EU PASSE NO TESTE AMANH\u00c3, A EQUIPE DE FILMAGEM ASSINAR\u00c1 UM CONTRATO DE LONGO PRAZO COMIGO E AINDA ME ADIANTAR\u00c1 UMA PARTE DO PAGAMENTO.", "text": "As long as I pass the audition tomorrow, the crew will sign a long-term contract with me and prepay part of the contract fee.", "tr": "YARINK\u0130 SE\u00c7MELER\u0130 GE\u00c7ERSEM, YAPIM \u015e\u0130RKET\u0130 BEN\u0130MLE UZUN VADEL\u0130 B\u0130R S\u00d6ZLE\u015eME \u0130MZALAYACAK VE B\u0130R M\u0130KTAR DA AVANS \u00d6DEYECEK."}, {"bbox": ["28", "959", "466", "1027"], "fr": "Chapitre 115 : Caprices d\u00e9raisonnables du destin", "id": "BAB 115: MEMBUAT MASALAH TANPA ALASAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 115: CAPRICHO CELESTIAL", "text": "EPISODE 115: UNREASONABLE", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 115: YERS\u0130Z TANTANA"}, {"bbox": ["30", "1044", "598", "1118"], "fr": "MANHUA : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI\nDESIGN DES PERSONNAGES ET ENCRAGE : ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nCOLORISATION : 33 LI JING\nPRODUCTION : STUDIO D\u0027ANIMATION LINGDONG", "id": "MANHUA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPENGARAH: YIN JUNSONG\nADAPTASI: ZHANG CHI\nPERBAIKAN BENTUK \u0026 SKETSA: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nPEWARNAAN: 33 LI JING\nPRODUKSI: STUDIO MANHUA LINGDONG", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI; ARTE-FINAL: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU; COLORISTA: 33 LI JING; PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO LINGDONG COMICS", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO ORIGINAL WORK: SCRAP IRON WALKER SUPERVISOR: YIN JUNSONG ADAPTATION: ZHANG CHI STYLING \u0026 LINE ART: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU COLORING: 33, LI JING PRODUCTION: LINGDONG COMICS STUDIO", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI\nKARAKTER TASARIMI VE \u00c7\u0130Z\u0130M: ZHANG XIANG, LAN GE, CHEN SIQIU\nRENKLEND\u0130RME: 33 LI JING\nSUNAR: LINGDONG MANHUA ST\u00dcDYOSU"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/1.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "8", "238", "165"], "fr": "Des acteurs permanents avec une avance sur cachet ? Tante Ren ne m\u0027en a jamais parl\u00e9.", "id": "Aktor tetap masih dapat uang muka kontrak? Bibi Ren sama sekali tidak memberitahuku.", "pt": "ATORES FIXOS TAMB\u00c9M RECEBEM ADIANTAMENTO? A TIA REN N\u00c3O ME MENCIONOU NADA SOBRE ISSO.", "text": "Fixed actors with prepaid contract fees? Aunt Ren never mentioned it to me.", "tr": "KADROLU OYUNCULARA AVANS MI \u00d6DEN\u0130YORMU\u015e? REN TEYZE BANA BUNDAN H\u0130\u00c7 BAHSETMED\u0130."}, {"bbox": ["82", "739", "247", "872"], "fr": "Ce n\u0027est pas g\u00e9nial, \u00e7a ? Pourquoi n\u0027as-tu pas l\u0027air tr\u00e8s contente ?", "id": "Bukankah itu bagus? Kenapa kau terlihat tidak senang?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 \u00d3TIMO? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PARECE MUITO FELIZ?", "text": "Isn\u0027t that great? Why do you look unhappy?", "tr": "BU \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L M\u0130? NEDEN PEK MUTLU G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["89", "365", "266", "592"], "fr": "Ma cousine et moi vivons \u00e0 quelques kilom\u00e8tres de la cit\u00e9 du cin\u00e9ma. Avec cet argent, nous pourrons nous loger plus pr\u00e8s et mieux.", "id": "Aku dan kakak sepupuku tinggal beberapa kilometer dari kota film, dengan uang ini, kami bisa tinggal lebih dekat dan lebih baik.", "pt": "MINHA PRIMA E EU MORAMOS A ALGUNS QUIL\u00d4METROS DA CIDADE CINEMATOGR\u00c1FICA. COM ESSE DINHEIRO, PODEREMOS MORAR MAIS PERTO E EM UM LUGAR MELHOR.", "text": "My cousin and I live a few kilometers away from the film city. With this money, we can live closer and better.", "tr": "KUZEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE F\u0130LM \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N B\u0130RKA\u00c7 K\u0130LOMETRE UZA\u011eINDA OTURUYORUZ, BU PARAYLA DAHA YAKIN VE DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R YERDE OTURAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/2.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "26", "716", "252"], "fr": "Ah haha, tu transpires \u00e0 grosses gouttes, tu dois avoir chaud dans ces v\u00eatements, je vais allumer la climatisation.", "id": "Ahaha, kau sampai berkeringat begitu, pasti panas ya pakai baju ini, aku akan menyalakan AC.", "pt": "AHAHA, VOC\u00ca EST\u00c1 AT\u00c9 SUANDO DE CALOR. ESSA ROUPA DEVE SER QUENTE, N\u00c9? VOU LIGAR O AR CONDICIONADO.", "text": "Ahahaha, you\u0027re sweating from the heat. It must be hot wearing this outfit. I\u0027ll turn on the air conditioner.", "tr": "AHAHA, TERLEM\u0130\u015eS\u0130N B\u0130LE, BU KIYAFETLE \u00c7OK SICAK OLMU\u015eTUR, G\u0130D\u0130P KL\u0130MAYI A\u00c7AYIM."}, {"bbox": ["88", "25", "292", "254"], "fr": "J\u0027en ai parl\u00e9 \u00e0 ma cousine, et elle... elle m\u0027a r\u00e9primand\u00e9e, disant que j\u0027\u00e9tais na\u00efve, que je croyais que les bonnes choses tombaient du ciel et que je ne comprenais rien aux usages.", "id": "Aku memberitahu kakak sepupuku soal ini, hasilnya dia... dia memakiku tidak tahu diri, bilang aku pikir rezeki nomplok akan datang begitu saja, tidak mengerti aturan sama sekali.", "pt": "EU CONTEI PARA MINHA PRIMA SOBRE ISSO, E ELA... ELA ME REPREENDEU POR SER ING\u00caNUA, DISSE QUE EU ACHAVA QUE AS COISAS CA\u00cdAM DO C\u00c9U E QUE N\u00c3O ENTENDIA NADA DAS \u0027REGRAS\u0027.", "text": "I told my cousin about this, and she scolded me for being ignorant, saying that I thought pies would fall from the sky and that I didn\u0027t understand any rules.", "tr": "BUNU KUZEN\u0130ME ANLATTIM, SONU\u00c7 OLARAK KUZEN\u0130M BEN\u0130... BANA AKILSIZ DED\u0130, HAVADAN NEM KAPTI\u011eIMI, H\u0130\u00c7B\u0130R KURAL B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["222", "651", "244", "712"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/4.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "830", "204", "1049"], "fr": "Pa... parce que Monsieur Ye a dit que j\u0027avais chaud dans ces v\u00eatements, n\u0027\u00e9tait-ce pas une insinuation ?", "id": "Ka... karena Tuan Ye bilang aku kepanasan pakai baju ini, bukankah itu kode untukku?", "pt": "PO... PORQUE O SR. YE DISSE QUE EU ESTAVA COM CALOR NESSA ROUPA, ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA INDIRETA?", "text": "Be-Because Mr. Ye said it was hot for me to wear this outfit, isn\u0027t he implying something?", "tr": "\u00c7\u00dcN... \u00c7\u00dcNK\u00dc BAY YE BU KIYAFETLE SICAKLADI\u011eIMI S\u00d6YLED\u0130, BU B\u0130R \u0130MA DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["79", "30", "198", "178"], "fr": "Toi, pourquoi tu te d\u00e9shabilles ?!", "id": "Ka-kau, kenapa kau buka baju?!", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE EST\u00c1 TIRANDO A ROUPA?!", "text": "Why are you taking off your clothes?!", "tr": "SEN, SEN NEDEN KIYAFETLER\u0130N\u0130 \u00c7IKARIYORSUN?!"}, {"bbox": ["81", "334", "244", "490"], "fr": "Se pourrait-il que... quand ta cousine a dit que tu ne comprenais pas les usages, elle parlait de promotion canap\u00e9 ?!", "id": "Ja-jangan-jangan, kakak sepupumu bilang kau tidak mengerti aturan, maksudnya aturan tidak tertulis (casting couch)?!", "pt": "SER\u00c1 QUE... SER\u00c1 QUE QUANDO SUA PRIMA DISSE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDIA AS \u0027REGRAS\u0027, ELA ESTAVA SE REFERINDO AO \u0027TESTE DO SOF\u00c1\u0027!?", "text": "Could it be that what your cousin said about not understanding the rules refers to unspoken rules?!", "tr": "YOKSA, YOKSA KUZEN\u0130N\u0130N SANA KURAL B\u0130LM\u0130YORSUN DEMES\u0130, \u015eU ME\u015eHUR \u0027\u00d6ZEL KURALLAR\u0027 ANLAMINA MI GEL\u0130YORDU!?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/5.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "36", "232", "195"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas demand\u00e9 de te d\u00e9shabiller ! Je pensais juste que tu avais vraiment chaud !", "id": "Aku tidak menyuruhmu buka baju! Aku hanya benar-benar merasa kau kepanasan!", "pt": "EU N\u00c3O MANDEI VOC\u00ca TIRAR A ROUPA! EU S\u00d3 REALMENTE ACHEI QUE VOC\u00ca ESTAVA COM CALOR!", "text": "I didn\u0027t ask you to take off your clothes! I just really think you\u0027re hot!", "tr": "SANA KIYAFETLER\u0130N\u0130 \u00c7IKAR DEMED\u0130M! SADECE GER\u00c7EKTEN SICAKLADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM!"}, {"bbox": ["88", "715", "239", "944"], "fr": "Mais, ma cousine m\u0027a dit que les personnes importantes ne font pas de demandes directes, que je dois savoir lire entre les lignes...", "id": "Tapi, kakak sepupuku bilang orang-orang besar tidak akan meminta secara langsung, aku harus bisa membaca situasi...", "pt": "MAS... MINHA PRIMA ME DISSE QUE PESSOAS IMPORTANTES N\u00c3O FAZEM PEDIDOS DIRETOS, EU PRECISO LER NAS ENTRELINHAS...", "text": "But, my cousin told me that big shots won\u0027t make direct requests. I have to observe their expressions...", "tr": "AMA KUZEN\u0130M BANA B\u00dcY\u00dcK \u0130NSANLARIN DO\u011eRUDAN \u0130STEKTE BULUNMAYACA\u011eINI, ONLARIN NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLAMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130..."}, {"bbox": ["622", "702", "720", "892"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es !", "id": "Kau terlalu banyak berpikir!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO DEMAIS!", "text": "You\u0027re thinking too much!", "tr": "\u00c7OK FAZLA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["228", "479", "415", "646"], "fr": "Cr\u00e9tin ! Et dire que tu pensais que j\u0027avais l\u0027air d\u0027un type bien ! Est-ce qu\u0027un type bien utiliserait son pouvoir pour une promotion canap\u00e9 ?!", "id": "Sialan! Katanya aku terlihat seperti orang baik! Memangnya ada orang baik yang memanfaatkan kekuasaan untuk melakukan \"casting couch\"?!", "pt": "IDIOTA! E AINDA DISSE QUE EU PARECIA UMA BOA PESSOA! EXISTE ALGUMA BOA PESSOA QUE USA PODER PARA O \u0027TESTE DO SOF\u00c1\u0027?!", "text": "Damn it! And you said I looked like a good person! Are there any good people who use their power to enforce unspoken rules?!", "tr": "SEN\u0130 AL\u00c7AK! B\u0130R DE \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N! G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANARAK \u0027\u00d6ZEL KURALLAR\u0027 UYGULAYAN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130NSAN MI OLURMU\u015e?!"}, {"bbox": ["79", "404", "241", "584"], "fr": "Tu crois que je convoite ta beaut\u00e9, que je veux te faire coucher pour t\u0027offrir cette belle opportunit\u00e9 ?! Il y a...", "id": "Kau pikir aku memberimu kesempatan besar ini karena mengincar kecantikanmu dan ingin melakukan \"casting couch\" padamu?!", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESTOU COBI\u00c7ANDO SUA BELEZA E QUERIA ME APROVEITAR DE VOC\u00ca, POR ISSO TE DEI UMA GRANDE OPORTUNIDADE?! HEIN?!", "text": "Do you think I\u0027m after your beauty and want to enforce unspoken rules, that\u0027s why I gave you such a great opportunity? There\u0027s no way.", "tr": "SENCE BEN SEN\u0130N G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6Z KOYUP, SEN\u0130NLE YATMAK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 SANA BU B\u00dcY\u00dcK FIRSATI VERD\u0130M! HA?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/6.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "636", "234", "848"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui va ou ne va pas ?! Si tu parles du r\u00f4le, ce r\u00f4le est \u00e0 toi depuis longtemps !", "id": "Bisa atau tidak apanya! Kalau yang kau maksud perannya, peran itu sudah jadi milikmu sejak awal!", "pt": "O QUE \u0027SERVE OU N\u00c3O SERVE\u0027?! SE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DO PAPEL, ELE J\u00c1 \u00c9 SEU H\u00c1 TEMPOS!", "text": "What \u0027work out\u0027?! If you\u0027re referring to the role, that role was yours a long time ago!", "tr": "NE OLUP OLMADI\u011eI MI! E\u011eER ROLDEN BAHSED\u0130YORSAN, O ROL \u00c7OKTAN SEN\u0130ND\u0130!"}, {"bbox": ["88", "350", "262", "571"], "fr": "Si je devais choisir entre \u00eatre contente et ne pas l\u0027\u00eatre, je serais peut-\u00eatre un peu contente, non, ce n\u0027est pas \u00e7a ! Je veux dire...", "id": "Kalau harus memilih antara senang dan tidak senang, mungkin aku sedikit senang, ti-tidak! Maksudku...", "pt": "SE EU TIVESSE QUE ESCOLHER ENTRE ESTAR FELIZ OU INFELIZ, TALVEZ EU ESTIVESSE UM POUCO FELIZ... N\u00c3O, ESPERA! QUERO DIZER...", "text": "If I had to choose between being happy and unhappy, I might be a little happy, no, that\u0027s not right! I mean...", "tr": "MUTLU OLUP OLMAMAK ARASINDA B\u0130R SE\u00c7\u0130M YAPMAM GEREK\u0130RSE, SANIRIM B\u0130RAZ MUTLUYUM, HAYIR, YAN\u0130... DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["90", "62", "262", "211"], "fr": "Suis-je trop b\u00eate et j\u0027ai mal compris ? Monsieur Ye, je vous ai contrari\u00e9 ?", "id": "Apa aku terlalu bodoh jadi salah paham? Tuan Ye, apa aku membuat Anda tidak senang?", "pt": "SER\u00c1 QUE FUI MUITO BOBA E ENTENDI ERRADO? SR. YE, EU O ABORRECI?", "text": "Am I too stupid, so I misunderstood? Mr. Ye, did I make you unhappy?", "tr": "\u00c7OK MU APTALIM DA YANLI\u015e ANLADIM? BAY YE, S\u0130Z\u0130 \u00dcZD\u00dcM M\u00dc?"}, {"bbox": ["612", "335", "720", "492"], "fr": "Monsieur Ye, bref, vous pensez que... je conviens ?", "id": "Tuan Ye, jadi, menurut Anda... apa aku bisa?", "pt": "SR. YE, ENFIM, O SENHOR ACHA QUE... EU SIRVO?", "text": "Mr. Ye, in short, do you think... I\u0027m capable?", "tr": "BAY YE, KISACASI, S\u0130ZCE... BEN YAPAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/7.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "65", "223", "216"], "fr": "Monsieur Ye, si cela ne vous d\u00e9range pas, je...", "id": "Tuan Ye, kalau Anda tidak keberatan, aku...", "pt": "SR. YE, SE O SENHOR N\u00c3O SE IMPORTAR, EU...", "text": "Mr. Ye, if you don\u0027t mind, I...", "tr": "BAY YE, E\u011eER S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N SORUN DE\u011e\u0130LSE, BEN..."}, {"bbox": ["621", "50", "719", "129"], "fr": "Alo... alors ?", "id": "Ba... bagaimana?", "pt": "CO... COMO ESTOU?", "text": "How... How is it?", "tr": "NA... NASIL?"}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/114/8.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "348", "424", "496"], "fr": "Dieu merci, je peux profiter de cette occasion pour me calmer un peu...", "id": "Syukurlah, aku bisa menggunakan kesempatan ini untuk menenangkan diri...", "pt": "GRA\u00c7AS A DEUS, POSSO APROVEITAR ESTA OPORTUNIDADE PARA ME ACALMAR UM POUCO...", "text": "Thank goodness, I can use this opportunity to calm down...", "tr": "\u00c7OK \u015e\u00dcK\u00dcR, BU FIRSATTA B\u0130RAZ SAK\u0130NLE\u015eEB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["89", "613", "232", "765"], "fr": "Monsieur d\u00e9sire-t-il des services sp\u00e9ciaux ?", "id": "Permisi Tuan, apa Anda butuh layanan spesial?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, SENHOR, PRECISA DE \u0027SERVI\u00c7OS ESPECIAIS\u0027?", "text": "Sir, do you need special services?", "tr": "BEYEFEND\u0130, \u00d6ZEL B\u0130R SERV\u0130SE \u0130HT\u0130YACINIZ VAR MI?"}, {"bbox": ["83", "58", "202", "259"], "fr": "Putain, putain, putain !!! Retiens-toi, ma raison, retiens-toi !", "id": "SIAL SIAL SIAL!!! Tahan, tahan dirimu wahai kewarasanku!", "pt": "PUTA MERDA, PUTA MERDA, PUTA MERDA!!! CONTROLE-SE, CONTROLE-SE, MINHA RACIONALIDADE!", "text": "WTF WTF WTF!!! Endure, endure my rationality!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R HASS\u0130KT\u0130R HASS\u0130KT\u0130R!!! DAYAN, DAYAN AKLIM!"}, {"bbox": ["623", "676", "697", "736"], "fr": "[SFX] Hein ?!", "id": "HAH?!", "pt": "[SFX] H\u00c3?!", "text": "Huh?!", "tr": "HA?!"}], "width": 800}]
Manhua