This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 18
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1033", "371", "1107"], "fr": "CHAPITRE 18 : BAISER", "id": "BAB DELAPAN BELAS: CIUMan", "pt": "CAP\u00cdTULO DEZOITO: BEIJO", "text": "CHAPTER 18: Kiss", "tr": "On Sekizinci B\u00f6l\u00fcm: \u00d6p\u00fcc\u00fck"}, {"bbox": ["27", "1111", "619", "1268"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI", "text": "Comic Artist: Xu Zuchao - Original Author: Scrap Iron Walker - Producer: Yin Junsong - Adaptation: Zhang Chi", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI"}, {"bbox": ["37", "1169", "897", "1230"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI", "pt": "ARTE: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; PRODUTOR: YIN JUNSONG; ROTEIRO ADAPTADO: ZHANG CHI", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA SENARYO: ZHANG CHI"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "78", "300", "285"], "fr": "Ye Lin, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ne r\u00e9sisterai pas ! Fais ce que tu veux, Ye Lin !", "id": "YE LIN, JANGAN KHAWATIR, AKU TIDAK AKAN MELAWAN! LAKUKAN SAJA APA PUN YANG INGIN KAU LAKUKAN!", "pt": "COLEGA YE LIN, PODE FICAR TRANQUILO, N\u00c3O VOU RESISTIR! O QUE VOC\u00ca QUISER FAZER, FA\u00c7A!", "text": "Ye Lin, don\u0027t worry, I won\u0027t resist! Do whatever you want!", "tr": "Ye Lin, l\u00fctfen rahat ol, kar\u015f\u0131 koymayaca\u011f\u0131m! Ye Lin ne yapmak istiyorsan, \u00e7ekinme yap!"}, {"bbox": ["646", "999", "802", "1042"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu racontes ?! Qu\u0027est-ce que je pourrais bien faire ?! Ta m\u00e8re est juste dehors, tu crois que j\u0027oserais faire quelque chose ?!", "id": "MELAKUKAN APA! MEMANGNYA APA YANG BISA KULAKUKAN! IBUMU ADA DI LUAR, MEMANGNYA AKU BERANI MELAKUKAN SESUATU!", "pt": "FAZER O QU\u00ca, CACETE! O QUE EU POSSO FAZER?! SUA M\u00c3E EST\u00c1 L\u00c1 FORA, COMO EU OUSARIA FAZER ALGUMA COISA?!", "text": "Do what?! What the hell can I do?! Your mom\u0027s right outside! I can\u0027t do anything!", "tr": "Ne halt yapaca\u011f\u0131m ki?! Annen d\u0131\u015far\u0131dayken ne yapmaya c\u00fcret edebilirim ki?!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "838", "241", "925"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter, trouvons vite une solution.", "id": "JANGAN BERCANDA, CEPAT PIKIRKAN CARA.", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, PENSE R\u00c1PIDO EM ALGO.", "text": "Stop messing around, think of a way out.", "tr": "\u015e\u0131mar\u0131kl\u0131\u011f\u0131 b\u0131rak da bir \u00e7are d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["581", "852", "634", "890"], "fr": "Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "56", "266", "164"], "fr": "[SFX] Mmh~ Ah~", "id": "[SFX] NGH~ AH~", "pt": "[SFX] HMM~ AH~", "text": "Mmm~ Ah~", "tr": "[SFX] Mmh~ Ah~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "561", "401", "598"], "fr": "Si Tante Ren d\u00e9couvre que j\u0027ai fait ceci et cela \u00e0 sa fille dans sa chambre...", "id": "KALAU SAMPAI TANTE REN TAHU AKU MELAKUKAN INI DAN ITU PADA PUTRINYA DI KAMARNYA...", "pt": "SE A TIA REN DESCOBRIR QUE EU ESTAVA FAZENDO ISSO E AQUILO COM A FILHA DELA NO QUARTO DELA...", "text": "If Aunt Ren finds out I\u0027m in her daughter\u0027s room, doing this and that to her daughter...", "tr": "E\u011fer Ren Teyze, k\u0131z\u0131n\u0131n odas\u0131nda k\u0131z\u0131yla \u015f\u00f6yle b\u00f6yle \u015feyler yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse..."}, {"bbox": ["216", "725", "363", "767"], "fr": "Si Tante Ren d\u00e9couvre que j\u0027ai fait ceci et cela \u00e0 sa fille dans sa chambre...", "id": "KALAU SAMPAI TANTE REN TAHU AKU MELAKUKAN INI DAN ITU PADA PUTRINYA DI KAMARNYA...", "pt": "SE A TIA REN DESCOBRIR QUE EU ESTAVA FAZENDO ISSO E AQUILO COM A FILHA DELA NO QUARTO DELA...", "text": "...", "tr": "E\u011fer Ren Teyze, k\u0131z\u0131n\u0131n odas\u0131nda k\u0131z\u0131yla \u015f\u00f6yle b\u00f6yle \u015feyler yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse..."}, {"bbox": ["105", "55", "340", "326"], "fr": "Tante Ren est championne du monde de Sanda ! On dit que lorsqu\u0027elle est all\u00e9e \u00e0 Hong Kong pour une comp\u00e9tition avec son \u00e9quipe, elle a mis K.O. six hommes de main de la Triade, toute seule, en pleine rue !", "id": "TANTE REN ITU JUARA DUNIA SANDA! KUDENGAR SAAT DIA IKUT TIMNYA BERTANDING KE HONG KONG, DIA PERNAH MENGHAJAR ENAM PREMAN TRIAD DI JALANAN SEORANG DIRI!", "pt": "A TIA REN \u00c9 CAMPE\u00c3 MUNDIAL DE SANDA! DIZEM QUE QUANDO FOI COMPETIR EM HONG KONG COM A EQUIPE, ELA SOZINHA DEU UMA SURRA EM SEIS CAPANGAS DA TR\u00cdADE NA RUA!", "text": "Aunt Ren is a Sanda world champion! I heard that when she went to Hong Kong with her team, she single-handedly took down six triad thugs on the street!", "tr": "Ren Teyze d\u00fcnya sanda \u015fampiyonu! Duydu\u011fuma g\u00f6re tak\u0131m\u0131yla Hong Kong\u0027a ma\u00e7a gitti\u011finde, sokakta tek ba\u015f\u0131na alt\u0131 tane Triad fedaisini haklam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["215", "602", "397", "639"], "fr": "Si Tante Ren d\u00e9couvre que j\u0027ai fait ceci et cela \u00e0 sa fille dans sa chambre...", "id": "KALAU SAMPAI TANTE REN TAHU AKU MELAKUKAN INI DAN ITU PADA PUTRINYA DI KAMARNYA...", "pt": "SE A TIA REN DESCOBRIR QUE EU ESTAVA FAZENDO ISSO E AQUILO COM A FILHA DELA NO QUARTO DELA...", "text": "...", "tr": "E\u011fer Ren Teyze, k\u0131z\u0131n\u0131n odas\u0131nda k\u0131z\u0131yla \u015f\u00f6yle b\u00f6yle \u015feyler yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse..."}, {"bbox": ["220", "688", "400", "725"], "fr": "Si Tante Ren d\u00e9couvre que j\u0027ai fait ceci et cela \u00e0 sa fille dans sa chambre...", "id": "KALAU SAMPAI TANTE REN TAHU AKU MELAKUKAN INI DAN ITU PADA PUTRINYA DI KAMARNYA...", "pt": "SE A TIA REN DESCOBRIR QUE EU ESTAVA FAZENDO ISSO E AQUILO COM A FILHA DELA NO QUARTO DELA...", "text": "...", "tr": "E\u011fer Ren Teyze, k\u0131z\u0131n\u0131n odas\u0131nda k\u0131z\u0131yla \u015f\u00f6yle b\u00f6yle \u015feyler yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenirse..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "675", "295", "882"], "fr": "Je ne crierai pas, quoi que tu me fasses ! Si tu n\u0027es pas rassur\u00e9, tu peux aussi me b\u00e2illonner...", "id": "AKU TIDAK AKAN BERTERIAK APA PUN YANG KAU LAKUKAN PADAKU! KALAU KAU TIDAK TENANG, KAU BISA MENYUMBAT MULUTKU JUGA....", "pt": "EU N\u00c3O VOU GRITAR, N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca FA\u00c7A COMIGO! SE N\u00c3O SE SENTIR SEGURO, PODE AT\u00c9 TAMPAR MINHA BOCA...", "text": "I won\u0027t scream no matter what you do to me! If you\u0027re worried, you can even gag me...", "tr": "Bana ne yaparsan yap ba\u011f\u0131rmayaca\u011f\u0131m! E\u011fer endi\u015feleniyorsan, a\u011fz\u0131m\u0131 da t\u0131kayabilirsin..."}, {"bbox": ["648", "1035", "805", "1198"], "fr": "Te b\u00e2illonner avec quoi ?! On ne revient pas au sujet pr\u00e9c\u00e9dent, l\u00e0 ?!", "id": "MENYUMBAT DENGAN APA! BUKANKAH KITA KEMBALI KE TOPIK SEBELUMNYA?!", "pt": "TAMPAR COM O QU\u00ca?! N\u00c3O VOLTAMOS AO MESMO ASSUNTO DE ANTES?!", "text": "Gag you with what?! Aren\u0027t we back to the previous problem?!", "tr": "Neyle t\u0131kayay\u0131m?! Yine ayn\u0131 konuya d\u00f6nmedik mi?!"}, {"bbox": ["464", "65", "695", "228"], "fr": "Ce n\u0027est rien, Ye Lin. Maman respecte beaucoup ma vie priv\u00e9e, elle n\u0027entrera pas dans ma chambre comme \u00e7a.", "id": "TIDAK APA-APA, YE LIN. IBU SANGAT MENGHARGAI PRIVASIKU, DIA TIDAK AKAN ASAL MASUK KAMARKU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, COLEGA YE LIN. MINHA M\u00c3E RESPEITA MUITO MINHA PRIVACIDADE, ELA N\u00c3O ENTRARIA NO MEU QUARTO ASSIM.", "text": "It\u0027s okay, Ye Lin. My mom respects my privacy, she won\u0027t just barge into my room.", "tr": "Sorun de\u011fil, Ye Lin. Annem \u00f6zelime \u00e7ok sayg\u0131 duyar, odama \u00f6ylece girmez."}, {"bbox": ["93", "52", "216", "136"], "fr": "Je... je n\u0027ai pas fait expr\u00e8s...", "id": "AKU, AKU TIDAK SENGAJA.", "pt": "EU, EU N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO...", "text": "I, I didn\u0027t do it on pur-", "tr": "Ben, ben kasten..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "813", "598", "1018"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, tout \u00e0 l\u0027heure, pendant que je pr\u00e9parais le th\u00e9, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 cach\u00e9 tes chaussures, Ye Lin. Maman ne les trouvera pas.", "id": "TENANG SAJA, TADI SAAT AKU MEMBUAT TEH, AKU SUDAH MENYEMBUNYIKAN SEPATUMU, YE LIN. IBU TIDAK AKAN TAHU.", "pt": "RELAXA, QUANDO FUI FAZER O CH\u00c1, J\u00c1 ESCONDI OS SEUS SAPATOS, COLEGA YE LIN. MINHA M\u00c3E N\u00c3O VAI DESCOBRIR.", "text": "Don\u0027t worry, I hid your shoes when I was making tea. Mom won\u0027t find them.", "tr": "Rahat ol, demin \u00e7ay demlerken Ye Lin\u0027in ayakkab\u0131lar\u0131n\u0131 saklad\u0131m, annem fark etmez."}, {"bbox": ["106", "648", "235", "769"], "fr": "Oui ! J\u0027arrive tout de suite !", "id": "YA! AKU SEGERA DATANG!", "pt": "OK! J\u00c1 ESTOU INDO!", "text": "Okay! I\u0027ll be right there!", "tr": "Tamam! Hemen geliyorum!"}, {"bbox": ["149", "179", "307", "343"], "fr": "Maman : Sors vite, viens t\u0027asseoir un moment avec maman, raconte-moi comment \u00e7a se passe \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "CEPAT KELUAR, TEMANI IBU DUDUK SEBENTAR, CERITAKAN TENTANG SEKOLAHMU.", "pt": "M\u00c3E: SAIA LOGO, SENTE-SE UM POUCO COMIGO, CONVERSE SOBRE A ESCOLA.", "text": "Xiao Qin, are you not done changing? Come out and sit with Mom for a bit. Tell me about school.", "tr": "Anne: \u00c7abuk \u00e7\u0131k gel, biraz annenin yan\u0131nda otur, okulda neler yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlat bana."}, {"bbox": ["98", "50", "214", "194"], "fr": "Xiao Qin, tu n\u0027as pas encore fini de te changer ?", "id": "XIAO QIN, APA KAU BELUM SELESAI GANTI BAJU?", "pt": "XIAO QIN, AINDA N\u00c3O TROCOU DE ROUPA?", "text": "...", "tr": "Xiaoqin, elbiselerini daha de\u011fi\u015ftirmedin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/7.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "888", "313", "1078"], "fr": "Tu savais depuis le d\u00e9but que ta m\u00e8re allait rentrer, n\u0027est-ce pas ? Tu as m\u00eame cach\u00e9 mes chaussures \u00e0 l\u0027avance !", "id": "KAU SUDAH TAHU IBUMU AKAN KEMBALI, KAN? KAU BAHKAN SUDAH MENYEMBUNYIKAN SEPATUKU DULUAN!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 SABIA QUE SUA M\u00c3E IA VOLTAR, N\u00c3O \u00c9? AT\u00c9 MEUS SAPATOS VOC\u00ca ESCONDEU DE ANTEM\u00c3O!", "text": "You knew your mom was coming back, didn\u0027t you? You even hid my shoes!", "tr": "Annenin d\u00f6nece\u011fini ba\u015f\u0131ndan beri biliyordun, de\u011fil mi? Ayakkab\u0131lar\u0131m\u0131 bile \u00f6nceden saklam\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["84", "699", "283", "884"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te fait rire ?! Et tu oses tirer la langue pour faire la mignonne !", "id": "APA YANG KAU TERTAWAKAN! BERANI-BERANINYA KAU MENJULURKAN LIDAH BERTINGKAH IMUT!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RINDO, IDIOTA?! AINDA OUSA MOSTRAR A L\u00cdNGUA PARA FAZER CHARME?!", "text": "What are you laughing at?! And sticking out your tongue like that!", "tr": "Ne s\u0131r\u0131t\u0131yorsun?! Bir de dilini \u00e7\u0131kar\u0131p \u015firinlik yapmaya c\u00fcret ediyorsun!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/8.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "58", "796", "224"], "fr": "Xiao Qin, comment s\u0027est pass\u00e9e ta semaine \u00e0 l\u0027\u00e9cole ? Tu t\u0027y habitues ?", "id": "XIAO QIN, BAGAIMANA MINGGU INI DI SEKOLAH? APAKAH KAU SUDAH TERBIASA?", "pt": "XIAO QIN, COMO FOI ESSA SEMANA NA ESCOLA? SE ACOSTUMOU?", "text": "Xiao Qin, how was school this week? Are you getting used to it?", "tr": "Xiaoqin, bu hafta okulda nas\u0131ld\u0131? Al\u0131\u015ft\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["498", "448", "637", "570"], "fr": "Oui, la nouvelle \u00e9cole est super ! Je l\u0027aime beaucoup !", "id": "YA, SEKOLAH BARUNYA BAGUS SEKALI! AKU SANGAT SUKA!", "pt": "SIM, A ESCOLA NOVA \u00c9 \u00d3TIMA! EU GOSTEI MUITO!", "text": "Yeah, the new school is great! I really like it!", "tr": "Evet, yeni okul \u00e7ok g\u00fczel! \u00c7ok sevdim!"}, {"bbox": ["529", "620", "788", "830"], "fr": "Tant mieux si \u00e7a te pla\u00eet, m\u00eame si je sais que cette \u00e9cole n\u0027est pas terrible... Dis-moi, m\u00eame si tu voulais aller \u00e9tudier l\u00e0-bas, ce ne serait pas plus pratique d\u0027aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole de ton oncle ?", "id": "BAGUSLAH KALAU KAU SUKA, MESKIPUN AKU TAHU SEKOLAH ITU TIDAK BEGITU BAGUS... LAGIPULA, KALAU KAU MAU SEKOLAH DI SANA, BUKANKAH LEBIH MUDAH PERGI KE SEKOLAH PAMANMU?", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca GOSTOU, EMBORA EU SAIBA QUE AQUELA ESCOLA N\u00c3O \u00c9 L\u00c1 GRANDE COISA... DIGO, MESMO QUE QUISESSE ESTUDAR L\u00c1, N\u00c3O SERIA MAIS CONVENIENTE IR PARA A ESCOLA DO SEU TIO?", "text": "Good that you like it, though I know that school isn\u0027t really that great... I mean, if you wanted to go to school there, wouldn\u0027t it be more convenient to go to your uncle\u0027s school?", "tr": "Sen sevdiysen sorun yok, ger\u00e7i o okulun pek de iyi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum... Yani, oraya gitmek istesen bile, day\u0131n\u0131n okuluna gitmek daha kolay olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["638", "997", "754", "1117"], "fr": "Mais je n\u0027aime pas les \u00e9coles priv\u00e9es, moi.", "id": "TAPI AKU TIDAK SUKA SEKOLAH SWASTA.", "pt": "MAS EU N\u00c3O GOSTO DE ESCOLAS PARTICULARES.", "text": "But I don\u0027t like private schools.", "tr": "Ama ben \u00f6zel okullar\u0131 sevmiyorum ki."}, {"bbox": ["103", "58", "264", "303"], "fr": "Me demander de venir r\u00e9parer l\u0027ordinateur aujourd\u0027hui, c\u0027\u00e9tait compl\u00e8tement un pi\u00e8ge ! Un pi\u00e8ge dont il est impossible de se sortir indemne, quoi qu\u0027on y pense !", "id": "MEMINTAKU MEMPERBAIKI KOMPUTER HARI INI BENAR-BENAR JEBAKAN! JEBAKAN YANG TIDAK BISA DIHINDARI BAGAIMANAPUN CARANYA!", "pt": "ME CHAMAR PARA CONSERTAR O COMPUTADOR HOJE FOI TOTALMENTE UMA ARMADILHA! UMA ARMADILHA DA QUAL N\u00c3O H\u00c1 COMO ESCAPAR ILESO, N\u00c3O IMPORTA COMO EU PENSE!", "text": "This whole \u0027fix the computer\u0027 thing was a trap! A trap I can\u0027t escape from!", "tr": "Bug\u00fcn beni bilgisayar\u0131 tamir etmeye \u00e7a\u011f\u0131rmas\u0131 tamamen bir tuzakt\u0131! Ne yaparsam yapay\u0131m kurtulamayaca\u011f\u0131m bir tuzak!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/9.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "62", "317", "227"], "fr": "Maman, arr\u00eate de toujours me poser des questions sur mon \u00e9cole. Raconte-moi plut\u00f4t s\u0027il t\u0027est arriv\u00e9 des choses int\u00e9ressantes sur le tournage.", "id": "IBU, JANGAN TERUS BERTANYA TENTANG SEKOLAHKU, CERITAKAN SAJA APA ADA HAL MENARIK DI LOKASI SYUTING.", "pt": "M\u00c3E, N\u00c3O PERGUNTE S\u00d3 SOBRE MINHA ESCOLA, CONTE ALGUMA NOVIDADE DO SET DE FILMAGEM.", "text": "Mom, stop asking about school. Tell me if anything interesting happened on set.", "tr": "Anne, hep okulumu sorma, bana sette ilgin\u00e7 bir \u015fey olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlat."}, {"bbox": ["103", "466", "320", "676"], "fr": "Ils disent vouloir \"int\u00e9grer des \u00e9l\u00e9ments orientaux pour conqu\u00e9rir le march\u00e9 international\". C\u0027est clairement un film fantastique, mais ils insistent pour dire que c\u0027est un film de kung-fu.", "id": "KATANYA MAU \"MEMASUKKAN UNSUR TIMUR, MEREBUT PASAR INTERNASIONAL\", PADAHAL JELAS-JELAS FILM FANTASI, TAPI NGOTOT BILANG FILM KUNGFU.", "pt": "DIZEM QUE \u00c9 PARA \"INCORPORAR ELEMENTOS ORIENTAIS E CONQUISTAR O MERCADO INTERNACIONAL\", MAS \u00c9 CLARAMENTE UM FILME DE FANTASIA, E INSISTEM QUE \u00c9 UM FILME DE KUNG FU.", "text": "They say they want to \u0027incorporate Eastern elements to capture the international market,\u0027 but it\u0027s clearly a fantasy film, and they insist on calling it a kung fu movie.", "tr": "\u0027Do\u011fu unsurlar\u0131n\u0131 harmanlay\u0131p uluslararas\u0131 pazar\u0131 ele ge\u00e7irmek\u0027 diyorlar, a\u00e7\u0131k\u00e7a fantastik bir film ama kung fu filmi oldu\u011funu iddia ediyorlar."}, {"bbox": ["654", "54", "792", "255"], "fr": "N\u0027en parlons pas. Je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit la derni\u00e8re fois, ce film est financ\u00e9 par Hollywood...", "id": "JANGAN DIUNGKIT LAGI. KEMARIN SUDAH KUBILANG, FILM INI DIDANAI HOLLYWOOD...", "pt": "NEM ME FALE. EU J\u00c1 TE DISSE, ESSE FILME \u00c9 UM INVESTIMENTO DE HOLLYWOOD...", "text": "Don\u0027t even get me started. I told you last time, this film is a Hollywood production...", "tr": "Hi\u00e7 sorma. Ge\u00e7en sefer sana s\u00f6ylemi\u015ftim, bu film Hollywood yap\u0131m\u0131..."}, {"bbox": ["625", "930", "792", "1184"], "fr": "Un de ses films a m\u00eame remport\u00e9 un prix dans un festival de cin\u00e9ma \u00e9tranger. Par quelle \u00e9quipe de tournage a-t-elle encore \u00e9t\u00e9 sollicit\u00e9e cette fois ?", "id": "ADA SATU FILM YANG MENANG PENGHARGAAN DI FESTIVAL FILM LUAR NEGERI, KALI INI DIUNDANG OLEH TIM FILM MANA LAGI?", "pt": "UM DOS FILMES AT\u00c9 GANHOU UM PR\u00caMIO EM UM FESTIVAL INTERNACIONAL. DESTA VEZ, QUAL EQUIPE DE CINEMA A CONVIDOU?", "text": "One film even won an award at a foreign film festival, and now another film crew has hired her.", "tr": "Bir film yurtd\u0131\u015f\u0131 film festivalinde \u00f6d\u00fcl bile ald\u0131, bu sefer hangi film ekibi taraf\u0131ndan davet edildi acaba?"}, {"bbox": ["98", "934", "319", "1190"], "fr": "Je me souviens qu\u0027apr\u00e8s avoir pris sa retraite du monde du Sanda, Tante Ren est devenue tr\u00e8s active dans le milieu du cin\u00e9ma en tant que directrice des arts martiaux. Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, Tante Ren a particip\u00e9 \u00e0 plusieurs films de kung-fu.", "id": "AKU INGAT SETELAH PENSIUN DARI DUNIA SANDA, TANTE REN AKTIF SEBAGAI PENATA LAGA DI INDUSTRI FILM. BEBERAPA FILM KUNGFU BEBERAPA TAHUN INI MELIBATKAN TANTE REN.", "pt": "LEMBRO QUE DEPOIS DE SE APOSENTAR DO MUNDO DO SANDA, A TIA REN ATUOU COMO DIRETORA DE ARTES MARCIAIS NA IND\u00daSTRIA CINEMATOGR\u00c1FICA. NOS \u00daLTIMOS ANOS, V\u00c1RIOS FILMES DE KUNG FU TIVERAM A PARTICIPA\u00c7\u00c3O DELA.", "text": "I remember after retiring from Sanda, Aunt Ren became a martial arts choreographer in the film industry. She\u0027s been involved in several kung fu movies in recent years.", "tr": "Sanda d\u00fcnyas\u0131ndan emekli olduktan sonra Ren Teyze\u0027nin d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 y\u00f6netmeni olarak film sekt\u00f6r\u00fcnde aktif oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, son y\u0131llarda bir\u00e7ok kung fu filminde Ren Teyze\u0027nin parma\u011f\u0131 vard\u0131."}, {"bbox": ["162", "685", "326", "852"], "fr": "S\u0027il n\u0027y avait pas eu une de mes connaissances dans l\u0027\u00e9quipe de tournage, je n\u0027aurais jamais accept\u00e9 ce travail !", "id": "KALAU BUKAN KARENA ADA KENALANKU DI KRU FILM, AKU TIDAK AKAN MENERIMA PEKERJAAN INI!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE POR UM CONHECIDO NA EQUIPE, EU N\u00c3O TERIA ACEITADO ESSE TRABALHO!", "text": "If I didn\u0027t have friends in the crew, I wouldn\u0027t have taken this job!", "tr": "Sette tan\u0131d\u0131klar\u0131m olmasayd\u0131 bu i\u015fi kabul etmezdim!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/10.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "493", "799", "701"], "fr": "Alors... toute l\u0027\u00e9quipe est am\u00e9ricaine ? Maman, ne te laisse pas emb\u00eater par ces \u00e9trangers, hein !", "id": "LALU... APAKAH SELURUH KRU FILM ORANG AMERIKA? IBU JANGAN SAMPAI DI-BULLY OLEH ORANG ASING ITU, YA!", "pt": "ENT\u00c3O... A EQUIPE TODA \u00c9 DE AMERICANOS? M\u00c3E, N\u00c3O DEIXE ESSES GRINGOS TE INTIMIDAREM, HEIN!", "text": "So... is the entire crew American? Mom, don\u0027t let those foreigners bully you!", "tr": "O zaman... t\u00fcm ekip Amerikal\u0131 m\u0131? Anne, sak\u0131n o yabanc\u0131lar taraf\u0131ndan zorbal\u0131\u011fa u\u011frama, tamam m\u0131!"}, {"bbox": ["101", "56", "340", "261"], "fr": "Hmph, je te le dis, aucun des acteurs am\u00e9ricains venus tourner n\u0027a de bases en kung-fu. Ce ne sont que des chanteurs, des danseurs, des comiques...", "id": "HMPH, KUBILANG PADAMU, AKTOR AMERIKA YANG DATANG SYUTING TIDAK ADA SATU PUN YANG PUNYA DASAR KUNGFU, SEMUANYA PENYANYI, PENARI, ATAU PELAWAK...", "pt": "HMPH, VOU TE CONTAR, NENHUM DOS ATORES AMERICANOS QUE VIERAM FILMAR TEM BASE DE KUNG FU. S\u00c3O TODOS CANTORES, DAN\u00c7ARINOS, COMEDIANTES STAND-UP...", "text": "Hmph, let me tell you, none of those American actors who come here to film have any kung fu background. They\u0027re all singers, dancers, or comedians...", "tr": "Hmph, sana s\u00f6yleyeyim, film \u00e7ekmeye gelen Amerikal\u0131 akt\u00f6rlerin hi\u00e7birinin kung fu temeli yok, hepsi \u015fark\u0131c\u0131, dans\u00e7\u0131, komedyen..."}, {"bbox": ["102", "954", "271", "1125"], "fr": "Quelle blague, quels \u00e9trangers pourraient bien oser s\u0027en prendre \u00e0 Tante Ren.", "id": "BERCANDA, MANA ADA ORANG ASING YANG BISA MEM-BULLY TANTE REN.", "pt": "QUE PIADA, QUE GRINGO OUSARIA MEXER COM A TIA REN.", "text": "You\u0027re kidding! What kind of foreigner could bully Aunt Ren?", "tr": "Ne \u015fakas\u0131, hangi yabanc\u0131 Ren Teyze\u0027ye zorbal\u0131k yapmaya c\u00fcret edebilir ki."}, {"bbox": ["105", "492", "219", "618"], "fr": "Maman, il y a aussi des humoristes de stand-up aux \u00c9tats-Unis ?", "id": "IBU, APA DI AMERIKA JUGA ADA PELAWAK SEPERTI ITU?", "pt": "M\u00c3E, NOS ESTADOS UNIDOS TAMB\u00c9M TEM COMEDIANTES STAND-UP?", "text": "Mom, are there comedians in America too?", "tr": "Anne, Amerika\u0027da da m\u0131 komedyenler var?"}, {"bbox": ["131", "348", "184", "405"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Eh?"}, {"bbox": ["298", "495", "458", "659"], "fr": "Ce sont des animateurs de talk-shows ! Je les ai toujours consid\u00e9r\u00e9s comme des humoristes de stand-up.", "id": "YA PEMBAWA ACARA TALK SHOW ITU! AKU SELALU MENGANGGAP MEREKA SEPERTI PELAWAK.", "pt": "S\u00c3O OS APRESENTADORES DE TALK SHOW! EU SEMPRE OS CONSIDEREI COMEDIANTES STAND-UP.", "text": "They\u0027re talk show hosts! I\u0027ve always thought of them as comedians.", "tr": "Stand-up komedyenleri i\u015fte! Ben hep onlar\u0131 xiangsheng sanat\u00e7\u0131s\u0131 san\u0131rd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/11.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "45", "246", "265"], "fr": "Tu tra\u00eenes la patte, Xiao Qin, distrais vite ta m\u00e8re pour que je puisse partir.", "id": "LAMA SEKALI, XIAO QIN, CEPAT ALIHKAN PERHATIAN IBUMU AGAR AKU BISA PERGI.", "pt": "QUE ENROLA\u00c7\u00c3O, XIAO QIN, DISTRAIA SUA M\u00c3E LOGO PARA EU PODER IR EMBORA.", "text": "Come on, Xiao Qin, hurry up and distract your mom so I can leave.", "tr": "Sallan\u0131p durma, Xiaoqin, \u00e7abuk anneni oyala da gideyim."}, {"bbox": ["109", "500", "246", "586"], "fr": "Bordel, ce n\u0027est pas ma photo.", "id": "SIAL, INI \u0027KAN FOTOKU.", "pt": "PUTZ, ESSA N\u00c3O \u00c9 MINHA FOTO!", "text": "What the?! Isn\u0027t this my picture?", "tr": "Kahretsin, bu benim foto\u011fraf\u0131m de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["117", "634", "307", "897"], "fr": "Xiao Qin, depuis combien de temps tu as cette photo sur ton bureau ?! Depuis combien de temps tu penses \u00e0 moi comme \u00e7a ?!", "id": "XIAO QIN, SUDAH BERAPA LAMA KAU MEMAJANG FOTO INI DI MEJAMU! SUDAH BERAPA LAMA KAU MEMIKIRKANKU!", "pt": "XIAO QIN, H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca TEM ESSA FOTO NA MESA?! H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca EST\u00c1 DE OLHO EM MIM?!", "text": "Xiao Qin, how long have you had this picture on your desk?! How long have you been thinking about me?!", "tr": "Xiaoqin, bu foto\u011fraf\u0131 ne zamand\u0131r masanda tutuyorsun?! Ne zamand\u0131r beni akl\u0131ndan \u00e7\u0131karm\u0131yorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/12.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "37", "314", "244"], "fr": "Il n\u0027y a pas tant d\u0027Am\u00e9ricains que \u00e7a, plus de la moiti\u00e9 des employ\u00e9s sont recrut\u00e9s localement. Les salaires des Am\u00e9ricains sont tellement \u00e9lev\u00e9s !", "id": "TIDAK SEBANYAK ITU ORANG AMERIKA, KOK. LEBIH DARI SETENGAH KARYAWAN DIPEKERJAKAN SECARA LOKAL, GAJI ORANG AMERIKA KAN MAHAL!", "pt": "N\u00c3O TEM TANTOS AMERICANOS ASSIM, MAIS DA METADE DOS FUNCION\u00c1RIOS S\u00c3O CONTRATADOS LOCALMENTE. O SAL\u00c1RIO DOS AMERICANOS \u00c9 MUITO CARO!", "text": "There aren\u0027t that many Americans. More than half the crew are hired locally. American labor is too expensive!", "tr": "O kadar da \u00e7ok Amerikal\u0131 yok, \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131n yar\u0131s\u0131ndan fazlas\u0131 yerel halktan, Amerikal\u0131lar\u0131n maa\u015flar\u0131 ne kadar pahal\u0131 biliyor musun!"}, {"bbox": ["101", "456", "341", "629"], "fr": "Un film de kung-fu avec des acteurs am\u00e9ricains, et sur le plateau, il y a m\u00eame un grand garde du corps que m\u00eame Tante Ren n\u0027ose pas sous-estimer.", "id": "FILM KUNGFU YANG DIBINTANGI ORANG AMERIKA, DI LOKASI ADA SEORANG PENGAWAL BESAR YANG BAHKAN TANTE REN PUN TIDAK BERANI MEREMEHKANNYA.", "pt": "UM FILME DE KUNG FU ESTRELADO POR AMERICANOS, E NO SET AINDA TEM UM GUARDA-COSTAS ALTO QUE NEM A TIA REN OUSA SUBESTIMAR.", "text": "An American-led kung fu film, and there\u0027s even a huge bodyguard on set that even Aunt Ren wouldn\u0027t dare to mess with.", "tr": "Amerikal\u0131lar\u0131n ba\u015frolde oldu\u011fu bir kung fu filmi, sette Ren Teyze\u0027nin bile k\u00fc\u00e7\u00fcmseyemeyece\u011fi iri yar\u0131 bir koruma var."}, {"bbox": ["633", "191", "794", "358"], "fr": "Par contre, il y a un garde du corps personnel, grand, noir et costaud, qui a l\u0027air assez difficile \u00e0 g\u00e9rer...", "id": "MEMANG ADA SATU PENGAWAL PRIBADI YANG HITAM DAN KEKAR, KELIHATANNYA SULIT DIATASI...", "pt": "MAS TEM UM GUARDA-COSTAS PARTICULAR, NEGRO E FORTE, QUE PARECE BEM DIF\u00cdCIL DE LIDAR...", "text": "There is one big, dark personal bodyguard who looks pretty tough...", "tr": "Ger\u00e7i ba\u015fa \u00e7\u0131kmas\u0131 zor g\u00f6r\u00fcnen, esmer ve yap\u0131l\u0131 bir \u00f6zel koruma var..."}, {"bbox": ["421", "76", "630", "242"], "fr": "Et puis, ces chanteurs, danseurs et comiques, m\u00eame s\u0027ils s\u0027y mettaient tous ensemble, ils ne feraient pas le poids face \u00e0 ta m\u00e8re !", "id": "LAGIPULA PARA PENYANYI, PENARI, DAN PELAWAK ITU, MESKIPUN MEREKA SEMUA MAJU BERSAMA, BUKAN TANDINGAN IBUMU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MESMO QUE TODOS ESSES CANTORES, DAN\u00c7ARINOS E COMEDIANTES ATACASSEM JUNTOS, N\u00c3O SERIAM P\u00c1REO PARA SUA M\u00c3E!", "text": "Besides, with all those singers, dancers, and comedians, even if they all came at me at once, they\u0027d be no match for your mom!", "tr": "Hem o \u015fark\u0131c\u0131, dans\u00e7\u0131, komedyenler var ya, hepsi birden gelse bile annenin rakibi olamazlar!"}, {"bbox": ["93", "758", "221", "857"], "fr": "Serait-ce l\u0027\u00e9quipe de tournage d\u0027Amy ?", "id": "JANGAN-JANGAN KRU FILM AIMI?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 A EQUIPE DA AIMI (EMILY)?", "text": "Could it be Amy\u0027s film crew?", "tr": "Yoksa Aimi\u0027nin film seti mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/13.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "634", "536", "801"], "fr": "Cette petite, celle qui ne sait que chanter, Amy, elle est venue me voir et m\u0027a trait\u00e9e de \"peste\" en mandarin parfait !", "id": "GADIS KECIL ITU, YANG HANYA BISA MENYANYI NAMANYA AIMI\u0027ER, TIBA-TIBA DATANG PADAKU DAN MEMAKIKU \u0027PEREMPUAN KURANG AJAR\u0027 DALAM BAHASA MANDARIN YANG FASIH!", "pt": "AQUELA GAROTINHA, A TAL AIMI ER QUE S\u00d3 SABE CANTAR, VEIO AT\u00c9 MIM E ME CHAMOU DE \"SAN BA\" (VACA/IDIOTA) EM MANDARIM FLUENTE!", "text": "That little girl, the singer named Amy, actually came up to me and scolded me in perfect Mandarin!", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck velet, sadece \u015fark\u0131 s\u00f6yleyebilen Aimi\u0027er denen k\u0131z, gelip yan\u0131ma kadar geldi ve bana ak\u0131c\u0131 Mandarincesiyle \u0027kaltak\u0027 dedi!"}, {"bbox": ["102", "630", "191", "720"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What happened?", "tr": "Ne oldu ki?"}, {"bbox": ["98", "38", "388", "336"], "fr": "Ta m\u00e8re, moi, je pensais que les acteurs am\u00e9ricains ne comprendraient pas, alors j\u0027ai l\u00e2ch\u00e9 en passant au cam\u00e9raman chinois : \"Ces gens ne sont vraiment pas professionnels, surtout cette petite blonde, avec une endurance pareille, elle vient tourner un film de kung-fu...\"", "id": "IBUMU INI, AWALNYA MENGIRA AKTOR AMERIKA ITU TIDAK MENGERTI BAHASA MANDARIN, JADI AKU ASAL BICARA PADA JURU KAMERA LOKAL, MENGELUH: ORANG-ORANG INI SUNGGUH TIDAK PROFESIONAL, TERUTAMA GADIS KECIL BERAMBUT PIRANG ITU, FISIKNYA LEMAH BEGITU MASIH MAU MAIN FILM KUNGFU...", "pt": "SUA M\u00c3E AQUI, ACHOU QUE OS ATORES AMERICANOS N\u00c3O ENTENDERIAM, ENT\u00c3O RECLAMEI CASUALMENTE COM O CINEGRAFISTA LOCAL: \"ESSA GENTE N\u00c3O \u00c9 NADA PROFISSIONAL, ESPECIALMENTE AQUELA GAROTINHA LOIRA. COM UMA RESIST\u00caNCIA T\u00c3O RUIM, AINDA VEM FAZER FILME DE KUNG FU...\"", "text": "I thought the American actors wouldn\u0027t understand, so I casually complained to the domestic cameraman, saying: \u0027These people are so unprofessional, especially that blonde girl. She\u0027s so weak, why is she even here filming a kung fu movie?", "tr": "Annen ben var ya, Amerikal\u0131 oyuncular\u0131n anlamayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp, yerli kameramana laf aras\u0131nda s\u0131zland\u0131m: \u0027Bu insanlar hi\u00e7 profesyonel de\u011fil, \u00f6zellikle o sar\u0131\u015f\u0131n velet, kondisyonu bu kadar k\u00f6t\u00fcyken bir de kung fu filmi \u00e7ekmeye gelmi\u015f...\u0027"}, {"bbox": ["660", "50", "790", "117"], "fr": "Et devine ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "COBA TEBAK APA YANG TERJADI?", "pt": "E ADIVINHA S\u00d3 O QUE ACONTECEU?", "text": "So guess what?", "tr": "Sonra ne oldu tahmin et?"}, {"bbox": ["658", "637", "798", "761"], "fr": "Ah ? Alors, maman, tu ne t\u0027es pas abaiss\u00e9e \u00e0 son niveau, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "HAH? LALU IBU TIDAK MEMPERMASALAHKANNYA, KAN?", "pt": "AH? ENT\u00c3O, M\u00c3E, VOC\u00ca N\u00c3O SE REBAIXOU AO N\u00cdVEL DELA, N\u00c9?", "text": "Huh? You didn\u0027t argue with her, did you, Mom?", "tr": "Ha? O zaman anne, onun seviyesine inmedin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["659", "75", "793", "127"], "fr": "Et devine ce qui s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "COBA TEBAK APA YANG TERJADI?", "pt": "E ADIVINHA S\u00d3 O QUE ACONTECEU?", "text": "So guess what?", "tr": "Sonra ne oldu tahmin et?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/14.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "875", "293", "1032"], "fr": "S\u0027il y a besoin d\u0027un r\u00f4le de gar\u00e7on, \u00e0 peu pr\u00e8s de mon \u00e2ge...", "id": "KALAU MEMBUTUHKAN PERAN ANAK LAKI-LAKI, YANG SEUSIA DENGANKU...", "pt": "SE PRECISAREM DE UM PAPEL DE GAROTO, MAIS OU MENOS DA MINHA IDADE...", "text": "If they need a boy for a role, around my age...", "tr": "E\u011fer benim ya\u015flar\u0131mda bir erkek role ihtiya\u00e7 olursa..."}, {"bbox": ["650", "795", "792", "923"], "fr": "Pourrais-je recommander quelqu\u0027un pour essayer ?", "id": "BOLEHKAH AKU MEREKOMENDASIKAN SESEORANG UNTUK MENCOBANYA?", "pt": "POSSO RECOMENDAR ALGU\u00c9M PARA TENTAR?", "text": "Could I recommend someone to try out?", "tr": "Birini denemesi i\u00e7in \u00f6nerebilir miyim?"}, {"bbox": ["97", "496", "219", "577"], "fr": "Pas question !", "id": "AKU TIDAK MAU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO!", "text": "No way!", "tr": "\u0130stemem ben!"}, {"bbox": ["112", "784", "215", "854"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["101", "41", "338", "247"], "fr": "Bien s\u00fbr que non, mais c\u0027est assez ironique. Engager autant de gens qui ne connaissent rien au kung-fu pour tourner un film de kung-fu, tout repose sur les c\u00e2bles et les effets sp\u00e9ciaux par ordinateur.", "id": "TENTU SAJA TIDAK, TAPI CUKUP IRONIS, MENGUNDANG BEGITU BANYAK ORANG YANG TIDAK BISA KUNGFU UNTUK MAIN FILM KUNGFU, SEMUANYA MENGANDALKAN KAWAT SELING DAN EFEK KOMPUTER.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, MAS \u00c9 BEM IR\u00d4NICO CONTRATAR TANTAS PESSOAS SEM HABILIDADES EM KUNG FU PARA UM FILME DE KUNG FU, DEPENDENDO TOTALMENTE DE CABOS E EFEITOS ESPECIAIS DE COMPUTADOR.", "text": "Of course not. But it\u0027s pretty ironic. They invite all these people who don\u0027t know kung fu to film a kung fu movie. It all relies on wire work and CGI.", "tr": "Tabii ki hay\u0131r, ama ne kadar ironik de\u011fil mi, kung fu bilmeyen bu kadar insan\u0131 kung fu filmi \u00e7ekmeye \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yorlar, her \u015fey kablolara ve bilgisayar efektlerine ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["159", "248", "445", "455"], "fr": "Xiao Qin, tu ne voudrais pas jouer un r\u00f4le ? Tes bases sont bien meilleures que les leurs, non ? Pour un r\u00f4le pas trop important, en tant que directrice des arts martiaux, j\u0027ai quand m\u00eame le pouvoir de placer quelqu\u0027un.", "id": "XIAO QIN, APA KAU MAU MENCOBA BERPERAN? KEMAMPUAN DASARMU JAUH LEBIH BAIK DARI MEREKA, KAN? UNTUK PERAN YANG TIDAK TERLALU PENTING, AKU SEBAGAI PENATA LAGA MASIH PUNYA HAK UNTUK MEMASUKKAN SESEORANG.", "pt": "XIAO QIN, VOC\u00ca N\u00c3O QUER FAZER UM PAPEL? SUAS HABILIDADES S\u00c3O MUITO MELHORES QUE AS DELES, N\u00c9? PARA UM PAPEL MENOS IMPORTANTE, EU, COMO DIRETORA DE ARTES MARCIAIS, TENHO AUTORIDADE PARA COLOCAR ALGU\u00c9M.", "text": "Xiao Qin, do you want to play a role? Your skills are definitely better than theirs, right? For minor roles, I, as the martial arts choreographer, still have the authority to arrange for someone to join.", "tr": "Xiaoqin, bir rol almak ister misin? Senin temelin onlardan \u00e7ok daha iyi, de\u011fil mi? \u00c7ok \u00f6nemli olmayan roller i\u00e7in, ben d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 y\u00f6netmeni olarak birini ayarlama yetkisine sahibim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/15.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "43", "266", "165"], "fr": "Tu ne parles pas du gamin de la famille du professeur Ye, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "YANG KAU MAKSUD BUKAN ANAKNYA GURU YE, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 FALANDO DAQUELE GAROTO DA FAM\u00cdLIA DO PROFESSOR YE, EST\u00c1?", "text": "You\u0027re not talking about that kid from Teacher Ye\u0027s family, are you?", "tr": "Bahsetti\u011fin ki\u015fi \u00d6\u011fretmen Ye\u0027nin o\u011flu olmas\u0131n sak\u0131n?"}, {"bbox": ["104", "864", "371", "1112"], "fr": "Je te le dis, ne te laisse pas abuser par ce certain Lin. S\u0027il ose te toucher, brise-lui un bras et une jambe, ne te soucie pas des cons\u00e9quences, maman assumera toute responsabilit\u00e9 !", "id": "KUBILANG PADAMU, JANGAN SAMPAI DIMANFAATKAN OLEH SI LIN ITU. KALAU DIA BERANI MACAM-MACAM PADAMU, PATAHKAN SAJA SATU TANGAN DAN SATU KAKINYA, TIDAK PERLU PIKIRKAN KONSEKUENSINYA, IBU YANG AKAN TANGGUNG JAWAB!", "pt": "VOU TE DIZER, N\u00c3O DEIXE AQUELE TAL DE LIN SE APROVEITAR DE VOC\u00ca. SE ELE OUSAR ENCOSTAR UM DEDO EM VOC\u00ca, QUEBRE UM BRA\u00c7O E UMA PERNA DELE, N\u00c3O SE PREOCUPE COM AS CONSEQU\u00caNCIAS, SUA M\u00c3E ASSUME A RESPONSABILIDADE!", "text": "Let me tell you, don\u0027t let that Ye Lin take advantage of you. If he dares to lay a finger on you, you just cripple him! Don\u0027t worry about the consequences, I\u0027ll take care of everything!", "tr": "Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, sak\u0131n o Lin denen \u00e7ocu\u011fun senden faydalanmas\u0131na izin verme. E\u011fer sana elini s\u00fcrmeye c\u00fcret ederse, bir kolunu bir baca\u011f\u0131n\u0131 k\u0131r, sonu\u00e7lar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnme, t\u00fcm sorumlulu\u011fu annen \u00fcstlenir!"}, {"bbox": ["613", "39", "799", "283"], "fr": "Ne crois pas que je n\u0027ai pas vu la photo que tu as sur ta table de nuit ! M\u00eame s\u0027il \u00e9tait proche de toi quand vous \u00e9tiez petits, ce n\u0027est pas une raison pour la regarder toute la journ\u00e9e, non ?", "id": "JANGAN KIRA AKU TIDAK MELIHAT FOTO YANG KAU PAJANG DI SAMPING TEMPAT TIDURMU! MESKIPUN DULU KALIAN AKRAB, TIDAK PERLU SAMPAI DIPANDANGI SETIAP HARI, KAN?", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE EU N\u00c3O VI A FOTO QUE VOC\u00ca TEM NA CABECEIRA! MESMO QUE ELE FOSSE SEU AMIGO DE INF\u00c2NCIA, N\u00c3O PRECISA FICAR OLHANDO PARA ELA O DIA TODO, N\u00c9?", "text": "Don\u0027t think I didn\u0027t see that picture by your bed! Even if you were close as kids, you don\u0027t have to stare at it all day, do you?", "tr": "Ba\u015fucuna koydu\u011fun foto\u011fraf\u0131 g\u00f6rmedi\u011fimi sanma! \u00c7ocukken aran\u0131z iyi olsa bile, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn ona bakmana gerek yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["104", "571", "315", "697"], "fr": "Xiao Qin, dis la v\u00e9rit\u00e9 \u00e0 maman : si tu insistes pour aller \u00e9tudier l\u00e0-bas, c\u0027est pour retrouver ce gar\u00e7on, n\u0027est-ce pas ?", "id": "XIAO QIN, KATAKAN YANG SEJUJURNYA PADA IBU: APAKAH KAU NGOTOT SEKOLAH DI SANA KARENA INGIN MENEMUI ANAK ITU?", "pt": "XIAO QIN, DIGA A VERDADE PARA A MAM\u00c3E: VOC\u00ca INSISTIU EM IR PARA AQUELA ESCOLA S\u00d3 PARA ENCONTRAR AQUELE GAROTO, N\u00c3O FOI?", "text": "Xiao Qin, tell me the truth: you insisted on going to school there, was it to find that boy?", "tr": "Xiaoqin, annene do\u011fruyu s\u00f6yle: O okula gitmekte bu kadar \u0131srar etmenin sebebi o \u00e7ocukla bulu\u015fmak m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/16.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "913", "738", "1115"], "fr": "Laisse tomber, l\u0027eau est chaude, maman va d\u0027abord prendre sa douche. Assieds-toi l\u00e0 et r\u00e9fl\u00e9chis bien, ne te jette pas dans la gueule du loup en souriant b\u00eatement.", "id": "SUDAHLAH, AIR PANASNYA SUDAH SIAP, IBU MANDI DULU. KAU DUDUK DI SINI DAN PIKIRKAN BAIK-BAIK, JANGAN TERTAWA BODOH SAMBIL MELOMPAT KE LUBANG API.", "pt": "ESQUECE, A \u00c1GUA J\u00c1 ESQUENTOU, VOU TOMAR BANHO PRIMEIRO. SENTE-SE A\u00cd E PENSE BEM, N\u00c3O FIQUE SORRINDO BOBA E SE JOGANDO NA CILADA.", "text": "Alright, the water\u0027s boiled. I\u0027m going to take a shower. You sit here and think things over. Don\u0027t jump into a fire pit with a silly grin on your face.", "tr": "Neyse, su \u0131s\u0131nd\u0131, annen \u00f6nce du\u015fa giriyor. Sen burada oturup iyice d\u00fc\u015f\u00fcn, aptal aptal g\u00fcl\u00fcmseyip ate\u015fe atlama."}, {"bbox": ["107", "485", "300", "654"], "fr": "Et en plus, ce n\u0027est pas moi qui veux la toucher, c\u0027est elle qui veut me toucher !", "id": "LAGIPULA BUKAN AKU YANG INGIN MACAM-MACAM PADANYA, TAPI DIA YANG INGIN MACAM-MACAM PADAKU!", "pt": "E N\u00c3O SOU EU QUEM QUER ENCOSTAR NELA, \u00c9 ELA QUEM QUER ENCOSTAR EM MIM!", "text": "And it\u0027s not like I want to lay a finger on her, it\u0027s her who wants to lay a finger on me!", "tr": "Hem ben ona el s\u00fcrmek istemiyorum, o bana el s\u00fcrmek istiyor!"}, {"bbox": ["586", "493", "798", "674"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s vos crit\u00e8res, Tante Ren, il semblerait que ce soit tr\u00e8s simple pour Xiao Qin de me rendre h\u00e9mipl\u00e9gique !", "id": "MENURUT STANDARMU, TANTE REN, SEPERTINYA MUDAH SAJA BAGI XIAO QIN UNTUK MEMBUATKU LUMPUH SEBAGIAN!", "pt": "PELOS SEUS PADR\u00d5ES, TIA REN, PARECE QUE SERIA MUITO F\u00c1CIL PARA A XIAO QIN ME DEIXAR PARAL\u00cdTICO!", "text": "By Aunt Ren\u0027s standards, it seems pretty easy for Xiao Qin to cripple me!", "tr": "Ren Teyze, senin standartlar\u0131na g\u00f6re, Xiaoqin\u0027in beni fel\u00e7 etmesi \u00e7ok kolay bir \u015fey gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["654", "252", "802", "433"], "fr": "Mon \"amie proche\" me martyrise au quotidien, elle me fait vivre un enfer !", "id": "TEMAN BAIKKU INI (AKU) SETIAP HARI DISIKSA OLEHNYA SAMPAI SETENGAH MATI!", "pt": "ESSE MEU \"BOM AMIGO\" \u00c9 ATORMENTADO POR ELA TODOS OS DIAS AT\u00c9 QUASE MORRER!", "text": "This good friend of mine is tortured to death by her every day!", "tr": "Bu iyi arkada\u015f\u0131n her g\u00fcn onun y\u00fcz\u00fcnden can\u0131ndan bezdiriliyor!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/17.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "599", "306", "737"], "fr": "Non, mais... embrasse-moi, juste un bisou et je te laisse passer !", "id": "TI-TIDAK, TAPI CIUM AKU SEKALI, BARU BOLEH LEWAT SETELAH MENCIUMKU!", "pt": "N\u00c3O, MAS ME BEIJE, S\u00d3 DEPOIS DE UM BEIJO EU DEIXO VOC\u00ca PASSAR!", "text": "No, but kiss me first! Kiss me and I\u0027ll let you go!", "tr": "Hay\u0131r, ama beni bir kere \u00f6p, ancak \u00f6persen ge\u00e7mene izin veririm!"}, {"bbox": ["115", "453", "283", "601"], "fr": "Maman est d\u00e9j\u00e0 dans la salle de bain, tu peux en profiter pour partir maintenant !", "id": "IBU SUDAH PERGI KE KAMAR MANDI, KAU BISA PERGI SEKARANG!", "pt": "A MAM\u00c3E J\u00c1 FOI PARA O BANHEIRO, VOC\u00ca PODE SAIR AGORA!", "text": "Mom\u0027s already in the bathroom, you can leave now!", "tr": "Annem banyoya gitti, \u015fimdi ka\u00e7abilirsin!"}, {"bbox": ["91", "28", "233", "144"], "fr": "Tante Ren est partie prendre sa douche !?", "id": "TANTE REN PERGI MANDI!?", "pt": "A TIA REN FOI TOMAR BANHO?!", "text": "Aunt Ren\u0027s taking a shower?!", "tr": "Ren Teyze du\u015fa m\u0131 girdi?!"}, {"bbox": ["100", "911", "216", "1044"], "fr": "Et on en revient encore \u00e0 \u00e7a !", "id": "AKHIRNYA KEMBALI KE TOPIK INI LAGI!", "pt": "E VOLTAMOS A ESSE ASSUNTO DE NOVO!", "text": "Back to this again?!", "tr": "Sonu\u00e7 yine bu konuya d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["398", "34", "544", "161"], "fr": "Super, c\u0027est une excellente occasion de m\u0027\u00e9chapper !", "id": "BAGUS SEKALI, INI KESEMPATAN BAGUS UNTUK KABUR!", "pt": "\u00d3TIMO, ESSA \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA ESCAPAR!", "text": "Great, this is a good chance to escape!", "tr": "Harika, bu ka\u00e7mak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/18.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "468", "256", "640"], "fr": "Tant pis, un baiser c\u0027est un baiser. De toute fa\u00e7on, embrasser une fille, ce n\u0027est pas comme si j\u0027y perdais quelque chose...", "id": "SUDAHLAH, CIUM YA CIUM SAJA, LAGIPULA MENCIUM PEREMPUAN AKU TIDAK AKAN...", "pt": "QUE SEJA, UM BEIJO \u00c9 S\u00d3 UM BEIJO. AFINAL, BEIJAR UMA GAROTA, EU N\u00c3O...", "text": "Fine, a kiss is a kiss. It\u0027s not like I\u0027m", "tr": "Neyse, \u00f6peyim gitsin, sonu\u00e7ta bir k\u0131z\u0131 \u00f6pmek bana bir \u015fey..."}, {"bbox": ["103", "27", "160", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["611", "466", "800", "639"], "fr": "Pourquoi \u00eatre timide ? La fille s\u0027en moque, de quoi as-tu peur ?", "id": "KENAPA MALU-MALU? PEREMPUANNYA SAJA TIDAK PEDULI, APA YANG KAU TAKUTKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO? A GAROTA NEM SE IMPORTA, POR QUE VOC\u00ca ESTARIA COM MEDO?", "text": "scared of kissing a girl. What\u0027s there to be afraid of if the girl doesn\u0027t mind?", "tr": "Neden \u00e7ekiniyorsun ki? K\u0131z bile umursam\u0131yorken, senin korkacak neyin var?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/19.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "24", "805", "87"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/20.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "707", "291", "828"], "fr": "Quoi ? Ce n\u0027est pas le \"droit de passage\" que tu voulais ? Tu changes d\u0027avis maintenant ?", "id": "KENAPA? BUKANKAH INI \"ONGKOS LEWAT\" YANG KAU MINTA? SEKARANG KAU MENYESAL?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O FOI ESSE O \"PED\u00c1GIO\" QUE VOC\u00ca PEDIU? MUDOU DE IDEIA AGORA?", "text": "What? Isn\u0027t this the toll you wanted? Are you backing out now?", "tr": "Ne oldu? \u0130stedi\u011fin ge\u00e7i\u015f \u00fccreti bu de\u011fil miydi? \u015eimdi pi\u015fman m\u0131 oldun?"}, {"bbox": ["93", "360", "224", "499"], "fr": "Ye Lin, ta lan... ta langue...", "id": "YE LIN, LIDAHMU, LIDAHMU.....", "pt": "COLEGA YE LIN, SUA L\u00cdN... L\u00cdNGUA...", "text": "Ye Lin, your, your tongue...", "tr": "Ye Lin, senin dilin, dilin..."}, {"bbox": ["381", "704", "593", "913"], "fr": "Ye... Ye Lin, si tu aimes m\u0027embrasser comme \u00e7a, je te laisserai m\u0027embrasser autant que tu veux plus tard, c\u0027est juste que... je ne suis pas encore pr\u00eate pour le moment.", "id": "YE... YE LIN, KALAU KAU SUKA MENCIUMKU SEPERTI INI, NANTI AKAN KUBIARKAN KAU MENCIUMKU SEPUASNYA, HANYA SAJA SEKARANG AKU BELUM SIAP...", "pt": "YE... COLEGA YE LIN, SE VOC\u00ca GOSTA DE ME BEIJAR ASSIM, DEIXAREI VOC\u00ca ME BEIJAR O QUANTO QUISER NO FUTURO, S\u00d3 QUE AINDA N\u00c3O ESTOU PREPARADA AGORA.", "text": "If, if Ye Lin likes kissing me like this, I\u0027ll let you kiss me all you want in the future. It\u0027s just that I\u0027m not ready yet.", "tr": "Ye... Ye Lin, beni b\u00f6yle \u00f6pmeyi seviyorsan, ileride doya doya \u00f6pmene izin veririm, sadece \u015fimdi hen\u00fcz haz\u0131r de\u011filim."}, {"bbox": ["109", "23", "215", "127"], "fr": "Co... comment \u00e7a...", "id": "KE-KENAPA BEGINI...", "pt": "CO-COMO ASSIM...", "text": "W-Why like this...", "tr": "Na-nas\u0131l b\u00f6yle..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/21.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "371", "310", "574"], "fr": "Va-t\u0027en vite, sinon ma m\u00e8re va sortir nue de la douche. Tu veux voir le corps de ma m\u00e8re, Ye Lin ?!", "id": "CEPAT PERGI, KALAU TIDAK IBUKU AKAN KELUAR TELANJANG SETELAH SELESAI MANDI, LHO. APAKAH YE LIN INGIN MELIHAT TUBUH IBUKU?!", "pt": "V\u00c1 LOGO, SEN\u00c3O MINHA M\u00c3E VAI SAIR NUA DO BANHO. VOC\u00ca QUER VER O CORPO DA MINHA M\u00c3E, COLEGA YE LIN?!", "text": "Hurry up and go. Otherwise, my mom will come out naked after her shower. Do you want to see my mom\u0027s body, Ye Lin?!", "tr": "\u00c7abuk git, yoksa annem du\u015ftan \u00e7\u0131plak \u00e7\u0131kar, Ye Lin yoksa annemin v\u00fccudunu mu g\u00f6rmek istiyorsun?!"}, {"bbox": ["107", "36", "294", "201"], "fr": "Ye Lin, d\u00e9p\u00eache-toi de partir, si tu tra\u00eenes encore, maman va sortir !", "id": "YE LIN, CEPAT PERGI! KALAU KAU BERLAMA-LAMA LAGI, IBU AKAN SEGERA KELUAR!", "pt": "COLEGA YE LIN, V\u00c1 R\u00c1PIDO! SE ENROLAR MAIS, MINHA M\u00c3E VAI SAIR!", "text": "Ye Lin, hurry up and leave! If you keep dawdling, my mom will be out!", "tr": "Ye Lin, \u00e7abuk git, daha fazla oyalan\u0131rsan annem \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["295", "971", "475", "1132"], "fr": "C\u0027est bon, sors vite, tu mettras tes chaussures dehors. Au revoir, Ye Lin !", "id": "SUDAH, CEPAT KELUAR, PAKAI SEPATUNYA DI LUAR SAJA. DADAH, YE LIN!", "pt": "OK, SAIA LOGO, CALCE OS SAPATOS L\u00c1 FORA. TCHAU, COLEGA YE LIN!", "text": "Okay, hurry up and go. Put your shoes on outside. Bye, Ye Lin!", "tr": "Tamam, \u00e7abuk d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k, d\u0131\u015far\u0131da giyinirsin, ho\u015f\u00e7a kal Ye Lin!"}, {"bbox": ["517", "528", "654", "623"], "fr": "Qui serait assez pervers et suicidaire pour \u00e7a !", "id": "SIAPA YANG BEGITU MESUM DAN TIDAK SAYANG NYAWA!", "pt": "QUEM SERIA T\u00c3O PERVERTIDO E SUICIDA ASSIM?!", "text": "Who would be that perverted and suicidal?!", "tr": "Kim o kadar sap\u0131k olup bir de can\u0131n\u0131 tehlikeye atar ki!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/22.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "18", "783", "190"], "fr": "M\u00eame pas le temps de mettre mes chaussures... Attends... Si elle est si press\u00e9e, il y a forc\u00e9ment un complot...", "id": "BAHKAN TIDAK ADA WAKTU UNTUK MEMAKAI SEPATU... TUNGGU... DIA BEGITU TERBURU-BURU PASTI ADA RENCANA JAHAT...", "pt": "NEM DEU TEMPO DE CAL\u00c7AR OS SAPATOS... ESPERA... ELA EST\u00c1 COM TANTA PRESSA, DEVE TER ALGUM PLANO...", "text": "Doesn\u0027t even give me time to put on my shoes... This guy\u0027s in such a hurry, he must be up to something...", "tr": "Ayakkab\u0131s\u0131n\u0131 giyecek zaman bile... bekle... bu kadar aceleci oldu\u011funa g\u00f6re kesin bir hinlik var..."}, {"bbox": ["171", "753", "325", "919"], "fr": "Mon grand fr\u00e8re Optimus Prime, elle m\u0027a encore roul\u00e9 dans la farine !!!", "id": "OPTIMUS PRIME-KU, LAGI-LAGI AKU DITIPU OLEHNYA!!! AAAAA!!!", "pt": "MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO OPTIMUS PRIME, FUI ENGANADO POR ELA DE NOVO!!! AHHH!!!", "text": "My Optimus Prime! She tricked me again!", "tr": "Optimus Prime abim, yine onun taraf\u0131ndan kand\u0131r\u0131ld\u0131m, aahhh!!!"}, {"bbox": ["112", "605", "220", "750"], "fr": "Maudite Xiao Qin ! Mon Optimus...", "id": "XIAO QIN SIALAN! OPTIMUS-KU...", "pt": "XIAO QIN MALDITA! MEU OPTIMUS...", "text": "Damn Xiao Qin! My Optimus", "tr": "Lanet olas\u0131 Xiaoqin! Benim Optimus..."}, {"bbox": ["218", "73", "245", "130"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1226, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/18/23.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "786", "552", "948"], "fr": "C\u0027est ta camarade de classe ! Celle avec les cheveux assez longs, qui s\u0027appelle Shusha.", "id": "DIA TEMAN SEKELASMU! RAMBUTNYA CUKUP PANJANG, NAMANYA SHU SHA.", "pt": "ELA \u00c9 SUA COLEGA DE CLASSE! AQUELA DE CABELO COMPRIDO, CHAMADA SHU SHA.", "text": "She\u0027s your classmate! The one with long hair, named Shu Sha.", "tr": "O senin s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131n! Uzun sa\u00e7l\u0131, Shusha ad\u0131nda olan."}, {"bbox": ["102", "787", "264", "946"], "fr": "Fr\u00e8re Lin, tu ne te souviens pas de moi ? Je pensais que ma s\u0153ur t\u0027avait parl\u00e9 de moi.", "id": "KAK LIN, APA KAU TIDAK INGAT AKU? KUKIRA KAKAKKU SUDAH MEMBERITAHUMU TENTANGKU?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, N\u00c3O SE LEMBRA DE MIM? PENSEI QUE MINHA IRM\u00c3 TIVESSE FALADO DE MIM PARA VOC\u00ca.", "text": "Brother Lin, don\u0027t you remember me? I thought my sister told you about me?", "tr": "Lin Abi, beni hat\u0131rlamad\u0131n m\u0131? Ablam\u0131n sana benden bahsetti\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m?"}, {"bbox": ["93", "362", "250", "450"], "fr": "Fr\u00e8re Lin ! Tu te souviens de moi ?", "id": "KAK LIN! MASIH INGAT AKU?", "pt": "IRM\u00c3O LIN! LEMBRA DE MIM?", "text": "Brother Lin! Remember me?", "tr": "Lin Abi! Beni hat\u0131rlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["98", "1043", "183", "1160"], "fr": "Et qui est ta s\u0153ur, au juste ?", "id": "SIAPA LAGI KAKAKMU?", "pt": "E QUEM \u00c9 SUA IRM\u00c3?", "text": "Who\u0027s your sister?", "tr": "Senin ablan da kim ki?"}, {"bbox": ["562", "373", "672", "454"], "fr": "Hein ? T\u0027es qui, toi ?", "id": "HAAH? SIAPA KAU?", "pt": "H\u00c3? QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Huh? Who are you?", "tr": "Haa? Sen de kimsin?"}, {"bbox": ["630", "1113", "787", "1162"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "To be continued", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}]
Manhua