This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 194
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/0.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "4913", "433", "5146"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui s\u0027est pass\u00e9 hier soir au juste ? Est-ce que je devrais appeler papa pour lui demander ?", "id": "SEBENARNYA APA YANG TERJADI TADI MALAM? APA AKU PERLU MENELEPON AYAH UNTUK BERTANYA?", "pt": "O QUE DIABOS ACONTECEU ONTEM \u00c0 NOITE? DEVO LIGAR PARA O MEU PAI?", "text": "What exactly happened last night? Should I call Dad to ask?", "tr": "D\u00dcN GECE TAM OLARAK NE OLDU K\u0130? BABAMI ARAYIP SORSAM MI ACABA?"}, {"bbox": ["111", "2808", "278", "2969"], "fr": "Et elle est enferm\u00e9e avec le p\u00e8re du serviteur ?", "id": "LAGI PULA, DIA DIKURUNG BERSAMA AYAH SI PELAYAN LAKI-LAKI ITU?", "pt": "E ELA EST\u00c1 PRESA COM O PAI DO SERVO?", "text": "And locked up with the male servant\u0027s dad?", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K U\u015eA\u011eIN BABASIYLA MI B\u0130RL\u0130KTE KAPATILMI\u015e?"}, {"bbox": ["561", "2809", "749", "3057"], "fr": "Peut-\u00eatre que quand ils seront lib\u00e9r\u00e9s, Ren Hongli sera d\u00e9j\u00e0 enceinte de ton petit fr\u00e8re ou de ta petite s\u0153ur.", "id": "MUNGKIN SAAT MEREKA KELUAR, REN HONGLI SUDAH MENGANDUNG ADIK LAKI-LAKI ATAU ADIK PEREMPUANMU.", "pt": "TALVEZ QUANDO ELA FOR LIBERADA, REN HONGLI J\u00c1 ESTEJA GR\u00c1VIDA DO SEU IRM\u00c3OZINHO OU IRM\u00c3ZINHA.", "text": "Maybe by the time they\u0027re released, Auntie Ren will already be pregnant with your little brother or sister.", "tr": "BELL\u0130 M\u0130 OLUR, SERBEST BIRAKILDIKLARINDA REN HONGLI \u00c7OKTAN SEN\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130NE HAM\u0130LE KALMI\u015e OLUR."}, {"bbox": ["63", "4122", "251", "4355"], "fr": "Tante Ren contre mon p\u00e8re, elle peut en battre trois sans m\u00eame \u00eatre essouffl\u00e9e apr\u00e8s.", "id": "TANTE REN MELAWAN AYAHKU, DIA BISA MENGALAHKAN TIGA ORANG SENDIRIAN, DAN SETELAHNYA BAHKAN TIDAK TERENGAH-ENGAH.", "pt": "TIA REN CONTRA O MEU PAI, ELA PODE ENFRENTAR TR\u00caS DELE E NEM FICAR SEM F\u00d4LEGO DEPOIS.", "text": "Auntie Ren versus my dad could take on three at once and not even break a sweat afterward.", "tr": "REN TEYZE BABAMLA KAPI\u015eSA, BABAMDAN \u00dc\u00c7 TANES\u0130N\u0130 B\u0130LE YENER, HEM DE SONRASINDA NEFES\u0130 B\u0130LE KES\u0130LMEZ."}, {"bbox": ["629", "3446", "736", "3535"], "fr": "Tu peux toujours r\u00eaver.", "id": "MIMPI SAJA SANA.", "pt": "V\u00c1 SONHANDO.", "text": "Keep dreaming.", "tr": "R\u00dcYANDA G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN."}, {"bbox": ["57", "4572", "266", "4758"], "fr": "Je m\u0027en fiche de \u00e7a ! Serviteur, dimanche, je veux encore aller m\u0027amuser au centre commercial Hengji, tu viens avec moi.", "id": "AKU TIDAK PEDULI SEMUA ITU! PELAYAN LAKI-LAKI, HARI MINGGU AKU MAU PERGI KE MAL HENGJI, KAU TEMANI AKU.", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO COM ISSO! SERVO, DOMINGO EU AINDA QUERO IR AO SHOPPING HENGJI, VENHA ME ACOMPANHAR.", "text": "I don\u0027t care about any of that! Male servant, I still want to go to Hengji Commercial Building on Sunday, you come with me.", "tr": "UMURUMDA DE\u011e\u0130L! U\u015eAK, PAZAR G\u00dcN\u00dc HENGJI ALI\u015eVER\u0130\u015e MERKEZ\u0130\u0027NE OYNAMAYA G\u0130DECE\u011e\u0130M, SEN DE BANA E\u015eL\u0130K ET."}, {"bbox": ["59", "1811", "296", "2096"], "fr": "Un touriste d\u0027une autre r\u00e9gion qui s\u00e9journait \u00e0 l\u0027h\u00f4tel a \u00e9t\u00e9 test\u00e9 positif \u00e0 la grippe aviaire H7N9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, donc toutes les personnes \u00e0 l\u0027h\u00f4tel doivent \u00eatre mises en quarantaine obligatoire pendant une semaine ?!", "id": "ADA TURIS DARI LUAR KOTA YANG MENGINAP DI HOTEL, TERDETEKSI FLU BURUNG H7N9 DI RUMAH SAKIT, JADI SEMUA ORANG DI HOTEL HARUS DIKARANTINA PAKSA SELAMA SEMINGGU?!", "pt": "UM TURISTA DE FORA DA CIDADE HOSPEDADO NO HOTEL TESTOU POSITIVO PARA GRIPE AVI\u00c1RIA H7N9 NO HOSPITAL, ENT\u00c3O TODAS AS PESSOAS NO HOTEL PRECISAM SER COLOCADAS EM QUARENTENA OBRIGAT\u00d3RIA POR UMA SEMANA?!", "text": "A tourist from out of town staying at the hotel tested positive for H7N9 bird flu at the hospital, so everyone at the hotel has to be quarantined for a week?!", "tr": "OTELDE KALAN \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAN B\u0130R TUR\u0130STTE H7N9 KU\u015e GR\u0130B\u0130 TESP\u0130T ED\u0130LM\u0130\u015e, BU Y\u00dcZDEN OTELDEK\u0130 HERKES B\u0130R HAFTA ZORUNLU KARANT\u0130NAYA MI ALINACAK?!"}, {"bbox": ["50", "3809", "243", "4093"], "fr": "Tante Ren ne s\u0027int\u00e9resserait jamais \u00e0 mon p\u00e8re... Et m\u00eame si mon p\u00e8re laissait \u00e9clater sa bestialit\u00e9, il ne ferait pas le poids face \u00e0 Tante Ren.", "id": "TANTE REN TIDAK MUNGKIN TERTARIK PADA AYAHKU... LAGI PULA, MESKIPUN AYAHKU MENJADI BUAS, DIA TETAP BUKAN TANDINGAN TANTE REN.", "pt": "A TIA REN N\u00c3O ESTARIA INTERESSADA NO MEU PAI... AL\u00c9M DISSO, MESMO QUE MEU PAI FICASSE SELVAGEM, ELE N\u00c3O SERIA P\u00c1REO PARA A TIA REN.", "text": "Auntie Ren wouldn\u0027t be interested in my dad... Besides, even if my dad went wild, he\u0027s no match for Auntie Ren.", "tr": "REN TEYZE\u0027N\u0130N BABAMA \u0130LG\u0130 DUYACA\u011eI FALAN YOK... HEM BABAMIN \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 CANAVAR \u00c7IKSA B\u0130LE REN TEYZE\u0027YE RAK\u0130P OLAMAZ."}, {"bbox": ["587", "4610", "677", "4683"], "fr": "Bien, bien, bien.", "id": "BAIK, BAIK, BAIK.", "pt": "OK, OK, OK.", "text": "Okay, okay, okay.", "tr": "TAMAM, TAMAM, TAMAM."}, {"bbox": ["65", "2319", "246", "2599"], "fr": "Hahahahahahahahaha, bien fait pour elle ! Qui lui a dit d\u0027\u00eatre aussi m\u00e9chante avec moi ? C\u0027est une punition divine !", "id": "HAHAHAHAHAHAHAHAHA, RASAKAN! SIAPA SURUH PEREMPUAN ITU BEGITU GALAK PADAKU, KENA KARMA KAN.", "pt": "HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA, BEM FEITO! QUEM MANDOU AQUELA MULHER SER T\u00c3O M\u00c1 COMIGO? ELA RECEBEU O CASTIGO DIVINO, N\u00c9?", "text": "Hahahahahahaha, serves her right, who told that woman to be so mean to me, she got what was coming to her.", "tr": "HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA, HAK ETT\u0130! K\u0130M DEM\u0130\u015eT\u0130 O KIZA BANA BU KADAR KABA DAVRANSIN D\u0130YE, \u0130LAH\u0130 ADALETE U\u011eRADI \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["71", "3455", "266", "3737"], "fr": "Je veux bien voir comment elle va faire ses d\u00e9monstrations avec un gros ventre, et comment elle va nous gronder avec autant d\u0027arrogance.", "id": "AKU MAU LIHAT, BAGAIMANA DIA AKAN MELAKUKAN GERAKAN DEMONSTRASI DENGAN PERUT BUNCIT, DAN BAGAIMANA DIA MASIH BISA MEMARAHI KITA DENGAN SOMBONG.", "pt": "ESTA SENHORITA QUER VER COMO ELA VAI FAZER DEMONSTRA\u00c7\u00d5ES COM UMA BARRIGA GRANDE, E COMO ELA AINDA VAI NOS XINGAR ARROGANTEMENTE.", "text": "I, this young lady, want to see how she\u0027ll do demonstration moves with a big belly, and how she\u0027ll arrogantly scold us.", "tr": "BEN DE MERAK ED\u0130YORUM BAKALIM, KOCAMAN KARNIYLA NASIL G\u00d6STER\u0130 HAREKETLER\u0130 YAPACAK, NASIL H\u00c2L\u00c2 BURNU HAVADA B\u0130R \u015eEK\u0130LDE B\u0130Z\u0130 AZARLAYACAK."}, {"bbox": ["90", "1172", "254", "1305"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu as dit ?!", "id": "APA KATAMU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "What did you say?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN?!"}, {"bbox": ["27", "904", "503", "1126"], "fr": "Manhua : Xu Zuchao\n\u0152uvre originale : Fei Tie Xing Zhe\nSc\u00e9nario du manhua : Zhang Chi\nSuperviseur : Yin Junsong\nCroquis : Lang Ge, Chen Siqiu\nEncrage : Shu Haozhan, Jiang Shicheng\nColorisation : Li Jing, Li Weifeng", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nNASKAH KOMIK: ZHANG CHI\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nSKETSA: LANGE, CHEN SIQIU\nPENINTAAN: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG\nPEWARNAAN: LI JING, LI WEIFENG", "pt": "MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; ROTEIRO DO MANG\u00c1: ZHANG CHI; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; RASCUNHOS: LANGE, CHEN SIQIU; ARTE-FINAL: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG; COLORISTAS: LI JING, LI WEIFENG.", "text": "Comic: Xu Zuchao Original Work: Scrap Iron Walker Comic Script: Zhang Chi Supervision: Yin Junsong Sketches: Lan Ge, Chen Siqiu Line Art: Shu Haozhan, Jiang Shicheng Coloring: Li Jing, Li Weifeng", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nSENARYO: ZHANG CHI\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nESK\u0130Z: LAN GE, CHEN SIQIU\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHU HAOZHAN, JIANG SHICHENG\nRENKLEND\u0130RME: LI JING, LI WEIFENG"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/1.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "375", "266", "575"], "fr": "Pour pr\u00e9venir le risque de transmission interhumaine, la direction accorde une grande importance \u00e0 cette affaire.", "id": ".UNTUK MENCEGAH BAHAYA PENULARAN DARI MANUSIA KE MANUSIA YANG MUNGKIN TERJADI, TIM PIMPINAN SANGAT MEMPERHATIKAN HAL INI.", "pt": ".PARA ELIMINAR O POSS\u00cdVEL PERIGO DE TRANSMISS\u00c3O DE HUMANO PARA HUMANO, A LIDERAN\u00c7A DEU ALTA PRIORIDADE.", "text": "To prevent possible human-to-human transmission risks, the leadership team is highly concerned.", "tr": "\u0130NSANDAN \u0130NSANA BULA\u015eMA R\u0130SK\u0130N\u0130 ORTADAN KALDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N Y\u00d6NET\u0130M KURULU KONUYA B\u00dcY\u00dcK \u00d6NEM VERMEKTED\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/2.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1234", "744", "1465"], "fr": "Ch-Ch\u00e8re voisine, pensez-vous que je pourrais demander au serveur d\u0027ajouter un lit simple... ?", "id": "TE-TETANGGA LAMA, MENURUTMU BISAKAH AKU MEMINTA PELAYAN MENAMBAHKAN SATU TEMPAT TIDUR SINGLE...", "pt": "VE-VELHO VIZINHO, VOC\u00ca ACHA QUE EU POSSO PEDIR AO ATENDENTE PARA ADICIONAR UMA CAMA DE SOLTEIRO...", "text": "O-Old neighbor, do you think I could ask the staff to add a single bed?", "tr": "E-ESK\u0130 KOM\u015eU, SENCE G\u00d6REVL\u0130DEN FAZLADAN TEK K\u0130\u015e\u0130L\u0130K B\u0130R YATAK \u0130STEYEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["60", "835", "224", "995"], "fr": "P-Pourquoi ? O\u00f9 suis-je cens\u00e9 trouver une autre chambre ?", "id": "KE-KENAPA? KE MANA AKU BISA PINDAH KAMAR?", "pt": "PO-POR QU\u00ca? ONDE EU VOU ARRUMAR OUTRO QUARTO?", "text": "W-Why? Where am I supposed to change rooms to?", "tr": "NE-NEDEN? NEREYE BA\u015eKA B\u0130R ODAYA GE\u00c7EY\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["488", "33", "703", "170"], "fr": "Avant que les experts ne d\u00e9clarent la fin de la crise... interdiction de partir...", "id": "SEBELUM PARA AHLI MENYATAKAN KRISIS TELAH BERAKHIR... TIDAK BOLEH PERGI...", "pt": "ANTES QUE OS ESPECIALISTAS DECLAREM O FIM DA CRISE... N\u00c3O SE PODE SAIR...", "text": "Before the experts announce the crisis is over... no one is allowed to leave.", "tr": "UZMANLAR KR\u0130Z\u0130N SONA ERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 A\u00c7IKLAYANA KADAR... AYRILAMAZSINIZ..."}, {"bbox": ["58", "1248", "226", "1334"], "fr": "Trouve une solution toi-m\u00eame.", "id": "KAU CARI SAJA CARA SENDIRI.", "pt": "D\u00ca UM JEITO.", "text": "Figure it out yourself.", "tr": "KEND\u0130 BA\u015eININ \u00c7ARES\u0130NE BAK."}, {"bbox": ["569", "1576", "720", "1704"], "fr": "Je vais tout de suite demander au serveur !", "id": "AKU AKAN SEGERA MENCARI PELAYAN UNTUK BERTANYA!", "pt": "VOU PROCURAR O ATENDENTE PARA PERGUNTAR AGORA MESMO!", "text": "I\u0027ll go ask the staff right now!", "tr": "HEMEN G\u0130D\u0130P G\u00d6REVL\u0130YE SORACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["52", "478", "207", "582"], "fr": "Change de chambre.", "id": "KAU PINDAH KE KAMAR LAIN SAJA.", "pt": "V\u00c1 MORAR EM OUTRO QUARTO.", "text": "You change rooms.", "tr": "SEN BA\u015eKA B\u0130R ODAYA GE\u00c7."}, {"bbox": ["52", "1593", "183", "1678"], "fr": "Oh, et ensuite ?", "id": "OH, LALU?", "pt": "OH, E ENT\u00c3O?", "text": "Oh, and then what?", "tr": "OO, SONRA?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/3.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "615", "740", "809"], "fr": "Oui, quand je pr\u00e9pare du mat\u00e9riel p\u00e9dagogique, j\u0027ai parfois besoin de faire des recherches en ligne.", "id": "IYA, AKU KADANG-KADANG PERLU MENCARI MATERI DI INTERNET SAAT MENYUSUN BAHAN AJAR.", "pt": "SIM, \u00c0S VEZES EU PRECISO PESQUISAR INFORMA\u00c7\u00d5ES ONLINE QUANDO ESTOU COMPILANDO MATERIAIS DID\u00c1TICOS.", "text": "Yeah, sometimes when I\u0027m compiling teaching materials, I have to look up information online.", "tr": "EVET, DERS MATERYAL\u0130 HAZIRLARKEN BAZEN \u0130NTERNETTEN ARA\u015eTIRMA YAPMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["54", "614", "209", "722"], "fr": "Cet ordinateur est \u00e0 toi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KOMPUTER ITU MILIKMU, KAN?", "pt": "AQUELE COMPUTADOR \u00c9 SEU, CERTO?", "text": "That computer is yours, right?", "tr": "O B\u0130LG\u0130SAYAR SEN\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["57", "286", "232", "382"], "fr": "Tu... tu as autre chose \u00e0 me dire ?", "id": "KA-KAU ADA PERLU APA LAGI?", "pt": "VO-VOC\u00ca, O QUE MAIS VOC\u00ca QUER?", "text": "Y-You, is there anything else?", "tr": "SE-SEN\u0130N BA\u015eKA B\u0130R \u0130\u015e\u0130N VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["53", "14", "177", "110"], "fr": "Attends un peu.", "id": "TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "Wait a minute.", "tr": "B\u0130RAZ BEKLE."}, {"bbox": ["566", "615", "740", "809"], "fr": "Oui, quand je pr\u00e9pare du mat\u00e9riel p\u00e9dagogique, j\u0027ai parfois besoin de faire des recherches en ligne.", "id": "IYA, AKU KADANG-KADANG PERLU MENCARI MATERI DI INTERNET SAAT MENYUSUN BAHAN AJAR.", "pt": "SIM, \u00c0S VEZES EU PRECISO PESQUISAR INFORMA\u00c7\u00d5ES ONLINE QUANDO ESTOU COMPILANDO MATERIAIS DID\u00c1TICOS.", "text": "Yeah, sometimes when I\u0027m compiling teaching materials, I have to look up information online.", "tr": "EVET, DERS MATERYAL\u0130 HAZIRLARKEN BAZEN \u0130NTERNETTEN ARA\u015eTIRMA YAPMAM GEREK\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/4.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1153", "243", "1355"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour apporter le salaire de ton fils, est-ce que j\u0027en serais r\u00e9duite \u00e0 \u00e7a !", "id": "KALAU BUKAN KARENA MENGANTARKAN GAJI PUTRAMU, APA AKU AKAN BERNASIB SEPERTI INI!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PARA TE ENTREGAR O SAL\u00c1RIO DO SEU FILHO, EU TERIA CHEGADO A ESTE PONTO?!", "text": "If it wasn\u0027t for me delivering your son\u0027s salary, would I have fallen this low!", "tr": "SEN\u0130N O\u011eLUNUN MAA\u015eINI SANA GET\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N OLMASAYDI BU DURUMA D\u00dc\u015eER M\u0130YD\u0130M BEN!"}, {"bbox": ["53", "21", "253", "160"], "fr": "Pr\u00eate-le-moi pour le moment, j\u0027en ai besoin pour mon travail.", "id": "UNTUK SEMENTARA INI PINJAMKAN PADAKU DULU, AKU PERLU UNTUK BEKERJA.", "pt": "ME EMPRESTE POR ESTE PER\u00cdODO, EU PRECISO PARA O TRABALHO.", "text": "Lend it to me for now, I need it for work.", "tr": "B\u0130R S\u00dcREL\u0130\u011e\u0130NE \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALAYIM, \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N KULLANMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["59", "426", "212", "655"], "fr": "Je ne peux donner des instructions qu\u0027oralement par vid\u00e9o. C\u0027est un peu g\u00eanant, mais c\u0027est mieux que d\u0027\u00eatre compl\u00e8tement absente.", "id": "HANYA BISA MEMBERI ARAHAN LISAN LEWAT VIDEO, MESKIPUN AGAK CANGGUNG, TAPI LEBIH BAIK DARIPADA TIDAK HADIR SAMA SEKALI.", "pt": "S\u00d3 POSSO COMANDAR VERBALMENTE POR V\u00cdDEO. EMBORA SEJA UM POUCO ESTRANHO, \u00c9 MELHOR DO QUE ESTAR COMPLETAMENTE AUSENTE.", "text": "I can only give video verbal instructions, although it\u0027s a bit awkward, it\u0027s better than being completely absent.", "tr": "SADECE G\u00d6R\u00dcNT\u00dcL\u00dc ARAMAYLA S\u00d6ZL\u00dc OLARAK TAL\u0130MAT VEREB\u0130L\u0130YORUM. B\u0130RAZ GAR\u0130P OLSA DA, H\u0130\u00c7 OLMAMASINDAN \u0130Y\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["51", "791", "185", "926"], "fr": "Alors... comment vais-je faire pour mon mat\u00e9riel p\u00e9dagogique ?", "id": "LALU, BAGAIMANA DENGAN BAHAN AJARKU?", "pt": "ENT\u00c3O, E OS MEUS MATERIAIS DID\u00c1TICOS?", "text": "Then, what do I do about compiling my teaching materials?", "tr": "PEK\u0130, PEK\u0130 BEN\u0130M DERS MATERYALLER\u0130M NE OLACAK?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/5.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "352", "276", "535"], "fr": "H\u00e9, vieille camarade, \u00e0 propos de ton mat\u00e9riel p\u00e9dagogique... \u00e9coute-moi.", "id": "HEI, TEMAN LAMA, SOAL BAHAN AJARMU ITU... DENGARKAN AKU.", "pt": "EI, VELHO COLEGA DE CLASSE, SOBRE AQUELE ASSUNTO DOS MATERIAIS DID\u00c1TICOS... ME ESCUTE.", "text": "Hey, old classmate, about your teaching materials... Listen to me.", "tr": "ALO, ESK\u0130 DOSTUM, \u015eU DERS MATERYALLER\u0130 MESELES\u0130... D\u0130NLE BEN\u0130."}, {"bbox": ["65", "18", "237", "136"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, je te le laisse, je te le laisse !", "id": "BAIK, BAIK, BAIK, KUBERIKAN PADAMU, KUBERIKAN PADAMU!", "pt": "OK, OK, OK, EU CEDO PARA VOC\u00ca, CEDO PARA VOC\u00ca!", "text": "Okay, okay, I\u0027ll let you have it!", "tr": "TAMAM, TAMAM, TAMAM, SANA BIRAKTIM, SANA BIRAKTIM!"}, {"bbox": ["51", "1119", "207", "1302"], "fr": "Camarade Ye Lin, tu as entendu ? Ma m\u00e8re, elle...", "id": "YE LIN, APA KAU SUDAH DENGAR? IBUKU DIA...", "pt": "COLEGA YE LIN, VOC\u00ca OUVIU? MINHA M\u00c3E ELA...", "text": "Ye Lin, did you hear? My mom, she...", "tr": "YE LIN, DUYDUN MU? ANNEM O..."}, {"bbox": ["616", "1118", "741", "1230"], "fr": "J\u0027ai entendu.", "id": "AKU SUDAH DENGAR.", "pt": "EU OUVI.", "text": "I heard.", "tr": "DUYDUM."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/6.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "739", "242", "967"], "fr": "S\u0027ils partageaient une chambre, ils pourraient discuter de notre mariage et en parler jusque tard dans la nuit.", "id": "KALAU TINGGAL SEKAMAR, KEDUA BELAH PIHAK BISA MEMBAHAS PERNIKAHAN KITA, MENGOBROL SAMPAI LARUT MALAM.", "pt": "SE ELES FICAREM NO MESMO QUARTO, AMBOS PODER\u00c3O DISCUTIR NOSSO CASAMENTO E CONVERSAR AT\u00c9 TARDE DA NOITE.", "text": "If we stay in the same room, the two sides can discuss our marriage and talk late into the night.", "tr": "E\u011eER AYNI ODADA KALIRSAK, \u0130K\u0130 TARAF DA B\u0130Z\u0130M D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcM\u00dcZ\u00dc KONU\u015eAB\u0130L\u0130R, GECE GE\u00c7 SAATLERE KADAR SOHBET EDEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["56", "1254", "347", "1441"], "fr": "Ne sois pas b\u00eate. Heureusement qu\u0027ils ne partagent pas une chambre, sinon tu ferais mieux de prier pour qu\u0027ils ne fassent pas *d\u0027autres choses* jusque tard dans la nuit !", "id": "JANGAN BODOH, UNTUNG SAJA TIDAK SEKAMAR, KALAU TIDAK, SEBAIKNYA KAU BERDOA SAJA SEMOGA MEREKA TIDAK MELAKUKAN HAL LAIN SAMPAI LARUT MALAM!", "pt": "N\u00c3O SEJA BOBO. FELIZMENTE ELES N\u00c3O EST\u00c3O NO MESMO QUARTO, CASO CONTR\u00c1RIO, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca REZAR PARA QUE ELES N\u00c3O FA\u00c7AM \"OUTRAS COISAS\" AT\u00c9 TARDE DA NOITE!", "text": "Don\u0027t be silly, it\u0027s a good thing you didn\u0027t stay in the same room, otherwise you should pray they don\u0027t do other things late into the night!", "tr": "SA\u00c7MALAMA, NEYSE K\u0130 AYNI ODADA KALMIYORUZ. YOKSA GECE GE\u00c7 SAATLERE KADAR BA\u015eKA \u015eEYLER YAPMAMALARI \u0130\u00c7\u0130N DUA ETSEN \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["562", "22", "742", "206"], "fr": "Oui, c\u0027est dommage que ma m\u00e8re et ton p\u00e8re ne partagent pas la m\u00eame chambre.", "id": "IYA, SAYANG SEKALI IBUKU DAN AYAHMU TIDAK TINGGAL DI KAMAR YANG SAMA.", "pt": "SIM, \u00c9 UMA PENA QUE MINHA M\u00c3E E SEU PAI N\u00c3O ESTEJAM NO MESMO QUARTO.", "text": "Yeah, it\u0027s a pity my mom and your dad didn\u0027t stay in the same room.", "tr": "EVET YA, NE YAZIK K\u0130 ANNEMLE BABAN AYNI ODADA KALMIYORLAR."}, {"bbox": ["53", "6", "207", "144"], "fr": "Hein, tu as l\u0027air plut\u00f4t content, non ?", "id": "EH, KAU KELIHATANNYA SENANG SEKALI?", "pt": "HMM, VOC\u00ca PARECE BEM FELIZ?", "text": "Eh, you look pretty happy?", "tr": "HA, BAYA\u011eI KEY\u0130FL\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["113", "476", "175", "538"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 800}, {"height": 8, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/194/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua