This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 84
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/0.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "1001", "406", "1067"], "fr": "CHAPITRE 85 : BILLETS DE CIN\u00c9MA", "id": "BAB DELAPAN PULUH LIMA: TIKET BIOSKOP", "pt": "CAP\u00cdTULO OITENTA E CINCO: INGRESSOS DE CINEMA", "text": "CHAPTER 85: MOVIE TICKETS", "tr": "SEKSEN BE\u015e\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM: S\u0130NEMA B\u0130LET\u0130"}, {"bbox": ["33", "1045", "618", "1215"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI", "pt": "ARTE PRINCIPAL DO MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI", "text": "COMIC ARTIST: XU ZUCHAO - ORIGINAL AUTHOR: SCRAP IRON WALKER - PRODUCER: YIN JUNSONG - ADAPTATION: ZHANG CHI", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA: ZHANG CHI"}, {"bbox": ["182", "1113", "778", "1234"], "fr": "DESSINATEUR PRINCIPAL : XU ZUCHAO\n\u0152UVRE ORIGINALE : FEI TIE XING ZHE\nSUPERVISEUR : YIN JUNSONG\nADAPTATION : ZHANG CHI", "id": "ARTIS UTAMA: XU ZUCHAO\nKARYA ASLI: FEI TIE XING ZHE\nPRODUSER EKSEKUTIF: YIN JUNSONG\nADAPTASI NASKAH: ZHANG CHI", "pt": "ARTE PRINCIPAL DO MANG\u00c1: XU ZUCHAO; OBRA ORIGINAL: FEITIE XINGZHE; SUPERVISOR: YIN JUNSONG; ADAPTA\u00c7\u00c3O: ZHANG CHI", "text": "...", "tr": "\u00c7\u0130ZER: XU ZUCHAO\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FEITIE XINGZHE (HURDA GEZG\u0130N)\nYAPIMCI: YIN JUNSONG\nUYARLAMA: ZHANG CHI"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "76", "650", "202"], "fr": "La d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e est rapide ! Elle n\u0027a pas veill\u00e9 tard hier soir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Ketua Kelas gerakannya cepat sekali. Apa dia begadang semalam?", "pt": "A REPRESENTANTE FOI R\u00c1PIDA. SER\u00c1 QUE ELA FICOU ACORDADA A NOITE TODA ONTEM?", "text": "THE CLASS MONITOR IS SO FAST. DID SHE STAY UP ALL NIGHT LAST NIGHT?", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131 \u00e7ok h\u0131zl\u0131ym\u0131\u015f. D\u00fcn gece uyumad\u0131 m\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["354", "503", "559", "646"], "fr": "Chef, j\u0027ai entendu dire que Tie Xian n\u0027a pas \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 la police et a \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9 \u00e0 Dongshan. Il est en prison et attend son proc\u00e8s.", "id": "Bos, aku sudah mencari tahu. Tie Xian tidak berhasil lolos dari kejaran polisi, dia sudah ditangkap dan dibawa kembali ke Kota Dongshan. Sekarang dia mendekam di penjara.", "pt": "CHEFE, EU DESCOBRI. TIE XIAN N\u00c3O CONSEGUIU ESCAPAR DA PERSEGUI\u00c7\u00c3O DA POL\u00cdCIA E FOI CAPTURADO E LEVADO DE VOLTA PARA A CIDADE DE DONGSHAN. AGORA ELE EST\u00c1 PRESO, ESPERANDO PARA \u0027COMER NA CADEIA\u0027.", "text": "BOSS, I FOUND OUT. IRON IMMORTAL DIDN\u0027T ESCAPE THE POLICE. HE WAS CAPTURED AND BROUGHT BACK TO DONGSHAN CITY. NOW HE\u0027S IN JAIL WAITING FOR HIS SENTENCE.", "tr": "Patron, \u00f6\u011frendim. Tie Xian polislerden ka\u00e7amam\u0131\u015f, Dongshan \u015eehri\u0027ne geri g\u00f6t\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f. \u015eimdi hapiste, yemek bekliyor."}, {"bbox": ["387", "782", "585", "895"], "fr": "Fr\u00e8re Ye, vous \u00eates notre chef. Fr\u00e8re Gang serait alors le chef de notre chef... H\u00e9las, quel homme ! C\u0027est vraiment dommage !", "id": "Bos Ye adalah bos kami, berarti Kak Gang itu bosnya bos kami... Huh, sayang sekali orang sehebat dia!", "pt": "IRM\u00c3O YE, VOC\u00ca \u00c9 NOSSO CHEFE. O IRM\u00c3O GANG SERIA O CHEFE DO NOSSO CHEFE... HMPH, QUE HOMEM, \u00c9 UMA PENA!", "text": "BROTHER YE, YOU\u0027RE OUR BOSS, AND BROTHER GANG IS OUR BOSS\u0027S BOSS... SUCH A MAN, WHAT A PITY!", "tr": "Ye Abi siz bizim patronumuzsunuz, Gang Abi de bizim patronumuzun patronu... Ah, ne adam ama, \u00e7ok yaz\u0131k oldu!"}, {"bbox": ["441", "683", "521", "742"], "fr": "Vraiment ? Merci.", "id": "Begitukah, terima kasih.", "pt": "\u00c9 MESMO? OBRIGADO.", "text": "IS THAT SO? THANKS.", "tr": "\u00d6yle mi, te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "55", "257", "231"], "fr": "Monsieur Ye, la mission que vous nous avez confi\u00e9e hier soir est termin\u00e9e.", "id": "Tuan Ye, tugas yang Anda berikan kepada kami tadi malam sudah selesai.", "pt": "SENHOR YE, O ASSUNTO QUE VOC\u00ca NOS CONFIOU ONTEM \u00c0 NOITE FOI CONCLU\u00cdDO.", "text": "MR. YE, THE MATTER YOU ENTRUSTED US WITH LAST NIGHT HAS BEEN COMPLETED.", "tr": "Bay Ye, d\u00fcn gece bize verdi\u011finiz g\u00f6rev tamamland\u0131."}, {"bbox": ["89", "570", "299", "863"], "fr": "Conform\u00e9ment \u00e0 votre demande, nous avons fait intervenir la compagnie d\u0027assurance au nom de l\u0027assurance accident des \u00e9l\u00e8ves du coll\u00e8ge n\u00b028. Monsieur Zhai Gang recevra les meilleurs soins m\u00e9dicaux.", "id": "Sesuai permintaan Anda, kami sudah meminta perusahaan asuransi untuk turun tangan atas nama asuransi kecelakaan siswa SMA 28, Tuan Zhai Gang akan mendapatkan perawatan medis terbaik.", "pt": "DE ACORDO COM SEU PEDIDO, FIZEMOS A COMPANHIA DE SEGUROS INTERVIR. EM NOME DO SEGURO DE ACIDENTES PESSOAIS QUE A ESCOLA N\u00ba 28 FEZ PARA OS ALUNOS, O SENHOR ZHAI GANG RECEBER\u00c1 O MELHOR TRATAMENTO M\u00c9DICO.", "text": "AS PER YOUR REQUEST, WE HAD THE INSURANCE COMPANY STEP IN, USING THE STUDENT ACCIDENT INSURANCE FROM NO. 28 MIDDLE SCHOOL. MR. ZHAI GANG WILL RECEIVE THE BEST MEDICAL TREATMENT.", "tr": "\u0130ste\u011finiz \u00fczerine, sigorta \u015firketinin 28 No\u0027lu Ortaokul\u0027un \u00f6\u011frenciler i\u00e7in yapt\u0131\u011f\u0131 kaza sigortas\u0131 kapsam\u0131nda Bay Zhai Gang\u0027\u0131n en iyi t\u0131bbi tedaviyi almas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131k."}, {"bbox": ["644", "110", "730", "174"], "fr": "Si vite ?", "id": "Secepat ini?", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "SO FAST?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?"}, {"bbox": ["698", "569", "808", "619"], "fr": "Merci.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "53", "302", "220"], "fr": "Vous \u00eates notre client, ce n\u0027est rien. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 nous confier d\u0027autres missions \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Anda adalah klien kami, hal kecil seperti ini bukan apa-apa. Silakan hubungi kami lagi jika ada keperluan lain.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 NOSSO CLIENTE, ISSO N\u00c3O FOI NADA DEMAIS. FIQUE \u00c0 VONTADE PARA NOS CONTRATAR NOVAMENTE NO FUTURO.", "text": "YOU ARE OUR CLIENT. THIS SMALL MATTER IS NOTHING. YOU ARE WELCOME TO ENTRUST US AGAIN IN THE FUTURE.", "tr": "Siz bizim m\u00fc\u015fterimizsiniz, bu k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015fey de\u011fil. Gelecekte de bize g\u00f6rev vermeye devam edebilirsiniz."}, {"bbox": ["579", "53", "778", "237"], "fr": "Je dois remercier Amy de m\u0027avoir pr\u00eat\u00e9 cette carte... Mais j\u0027esp\u00e8re vraiment pouvoir aider Fr\u00e8re Gang par mes propres moyens.", "id": "Aku harus berterima kasih pada Aimi karena meminjamkan kartu ini... Tapi aku sangat berharap bisa membantu Kak Gang dengan kekuatanku sendiri.", "pt": "TENHO QUE AGRADECER \u00c0 AIMI POR ME EMPRESTAR ESTE CART\u00c3O... MAS EU REALMENTE QUERIA PODER AJUDAR O IRM\u00c3O GANG COM MINHAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS.", "text": "I HAVE TO THANK AMY FOR LENDING ME THIS CARD... BUT I REALLY WISH I COULD HAVE HELPED BROTHER GANG WITH MY OWN POWER.", "tr": "Aimi\u0027ye bu kart\u0131 bana \u00f6d\u00fcn\u00e7 verdi\u011fi i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr etmeliyim... Ama Gang Abi\u0027ye tamamen kendi g\u00fcc\u00fcmle yard\u0131m edebilmeyi ger\u00e7ekten isterdim."}, {"bbox": ["90", "693", "297", "830"], "fr": "Ye Lin, allons au cin\u00e9ma ensemble ce week-end !", "id": "Ye Lin, ayo kita nonton bioskop akhir pekan ini!", "pt": "COLEGA YE LIN, VAMOS AO CINEMA JUNTOS NESTE FIM DE SEMANA!", "text": "YE LIN, LET\u0027S GO TO THE MOVIES THIS WEEKEND!", "tr": "Ye Lin, bu hafta sonu birlikte sinemaya gidelim mi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "490", "243", "676"], "fr": "\u00ab Tang Bohu contre Chu Liuxiang \u00bb ? C\u0027est quoi ce film de merde ?!", "id": "\"Tang Bohu Melawan Chu Liuxiang\"? Film macam apa ini?!", "pt": "\u0027TANG BOHU VS. CHU LIUXIANG\u0027? QUE DIABOS DE FILME \u00c9 ESSE?!", "text": "TANG BOHU VS. CHU LIU XIANG\u0027? WHAT KIND OF CRAPPY MOVIE IS THIS?!", "tr": "\u300aTang Bohu Chu Liuxiang\u0027a Kar\u015f\u0131\u300b m\u0131? Bu ne bi\u00e7im bir film lan?!"}, {"bbox": ["97", "64", "309", "232"], "fr": "Quand on pense \u00e0 ce que font les couples, la premi\u00e8re chose qui vient \u00e0 l\u0027esprit, c\u0027est d\u0027aller au cin\u00e9ma ensemble !", "id": "Kalau bicara soal apa yang dilakukan pasangan, yang pertama terpikir pasti nonton bioskop bareng!", "pt": "QUANDO SE PENSA NO QUE OS CASAIS DEVEM FAZER, A PRIMEIRA COISA QUE VEM \u00c0 MENTE \u00c9 IR AO CINEMA JUNTOS!", "text": "SPEAKING OF WHAT COUPLES SHOULD DO, THE FIRST THING THAT COMES TO MIND IS GOING TO THE MOVIES TOGETHER!", "tr": "Sevgili olduktan sonra ne yap\u0131laca\u011f\u0131 konu\u015fulunca akla ilk gelen \u015fey birlikte sinemaya gitmek oluyor!"}, {"bbox": ["673", "51", "809", "170"], "fr": "Plus bas, tu te souviens que tu dois garder le secret, hein ?", "id": "Pelankan suaramu, kau ingat ini harus dirahasiakan, kan.", "pt": "FALE MAIS BAIXO, VOC\u00ca SE LEMBRA QUE ISSO \u00c9 SEGREDO, N\u00c9?", "text": "KEEP YOUR VOICE DOWN! REMEMBER TO KEEP THIS A SECRET.", "tr": "Sessiz ol, gizli tutman gerekti\u011fini unutmad\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["90", "851", "290", "1168"], "fr": "Est-ce parce que ce sont tous les deux des s\u00e9ducteurs talentueux qu\u0027ils doivent rivaliser pour draguer les filles \u00e0 l\u0027\u00e9cran ? Ce film ne se contente pas de traverser les \u00e9poques, il bafoue aussi l\u0027int\u00e9grit\u00e9 des cin\u00e9astes !", "id": "Apa karena keduanya playboy berbakat, jadi mereka harus berlomba merayu gadis di layar lebar? Film ini bukan hanya melintasi zaman, tapi juga melampaui batas kesopanan para sineas!", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE AMBOS S\u00c3O PLAYBOYS TALENTOSOS QUE ELES V\u00c3O COMPETIR PARA CONQUISTAR GAROTAS NA TELA? ESTE FILME N\u00c3O S\u00d3 ATRAVESSA \u00c9POCAS, MAS TAMB\u00c9M A INTEGRIDADE DOS CINEASTAS!", "text": "IS IT BECAUSE BOTH ARE ROMANTIC SCHOLARS, SO THEY HAVE TO COMPETE IN PICKING UP GIRLS ON SCREEN? THIS MOVIE NOT ONLY TRANSCENDS TIME, BUT ALSO TRANSCENDS THE INTEGRITY OF FILMMAKERS!", "tr": "\u0130kisi de \u00e7apk\u0131n oldu\u011fu i\u00e7in beyaz perdede k\u0131z tavlama yar\u0131\u015fmas\u0131 m\u0131 yapacaklar? Bu film sadece zamanlar\u0131 a\u015fmakla kalmam\u0131\u015f, sinemac\u0131lar\u0131n ahlak\u0131n\u0131 da a\u015fm\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "61", "316", "273"], "fr": "Comment peux-tu dire \u00e7a du film de maman ! M\u00eame si le sc\u00e9nario est un peu tir\u00e9 par les cheveux, maman a mis tout son c\u0153ur en tant que directrice des sc\u00e8nes d\u0027action !", "id": "Bagaimana bisa kau bicara begitu tentang film Ibuku! Meskipun naskahnya agak konyol, tapi Ibuku sebagai penata laga sangat serius mengerjakannya!", "pt": "COMO PODE FALAR ASSIM DO FILME DA MINHA M\u00c3E! EMBORA O ROTEIRO SEJA UM POUCO ABSURDO, MINHA M\u00c3E SE DEDICOU MUITO COMO DIRETORA DE ARTES MARCIAIS!", "text": "HOW CAN YOU SAY THAT ABOUT MOM\u0027S MOVIE?! ALTHOUGH THE SCRIPT IS A BIT OUTRAGEOUS, MOM PUT A LOT OF EFFORT INTO THE ACTION CHOREOGRAPHY!", "tr": "Annemin filmi hakk\u0131nda nas\u0131l b\u00f6yle konu\u015fabilirsin! Senaryo biraz sa\u00e7ma olsa da annem d\u00f6v\u00fc\u015f koreograf\u0131 olarak \u00e7ok \u00f6zen g\u00f6sterdi!"}, {"bbox": ["523", "629", "797", "853"], "fr": "Oui, en tant que directrice des arts martiaux, maman recevra s\u00fbrement beaucoup de billets gratuits \u00e0 la sortie du film. Ce sera parfait pour aller le voir avec Ye Lin, hi hi !", "id": "Iya, Ibu sebagai penata laga pasti akan dapat banyak tiket gratis saat filmnya tayang, pas sekali bisa nonton bareng Ye Lin, hehe.", "pt": "SIM, COMO DIRETORA DE ARTES MARCIAIS, MINHA M\u00c3E CERTAMENTE RECEBER\u00c1 MUITOS INGRESSOS CORTESIA QUANDO O FILME FOR LAN\u00c7ADO. PERFEITO PARA IR COM O COLEGA YE LIN, HIHI.", "text": "YEAH, SINCE MOM IS THE MARTIAL ARTS DIRECTOR, SHE\u0027LL DEFINITELY RECEIVE A LOT OF COMPLIMENTARY TICKETS WHEN THE MOVIE IS RELEASED. IT\u0027S JUST RIGHT TO WATCH IT WITH YE LIN, HEE HEE.", "tr": "Evet, annem d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 y\u00f6netmeni oldu\u011fu i\u00e7in film vizyona girdi\u011finde kesin bir s\u00fcr\u00fc bedava bilet alacak, tam da Ye Lin ile birlikte gitmek i\u00e7in, hihi."}, {"bbox": ["90", "629", "244", "761"], "fr": "Ces billets de cin\u00e9ma, c\u0027est Tante Ren qui te les a donn\u00e9s ?", "id": "Tiket bioskop ini dari Bibi Ren?", "pt": "ESSES INGRESSOS DE CINEMA FORAM DADOS PELA TIA REN?", "text": "DID AUNT REN GIVE YOU THESE MOVIE TICKETS?", "tr": "Bu sinema biletlerini sana Ren Teyze mi verdi?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "740", "243", "908"], "fr": "Il n\u0027y a pas que deux billets gratuits, n\u0027est-ce pas ? Il y en a d\u0027autres que tu n\u0027utiliseras pas ?", "id": "Tiket gratisnya lebih dari dua lembar, kan? Apa masih ada yang tidak terpakai?", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O S\u00d3 DOIS INGRESSOS CORTESIA, S\u00c3O? TEM MAIS ALGUNS QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI USAR?", "text": "THERE ARE MORE THAN TWO COMPLIMENTARY TICKETS, RIGHT? ARE THERE ANY YOU DON\u0027T NEED?", "tr": "Bedava bilet ikiden fazla olmal\u0131, de\u011fil mi? Kullan\u0131lmayacak olanlar da var m\u0131?"}, {"bbox": ["568", "731", "807", "901"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il y en a plein d\u0027autres ! Si tu en as besoin, Ye Lin, je te les apporte tous. Tu pourras les donner \u00e0 tes proches et amis !", "id": "Tentu saja masih banyak! Kalau Ye Lin butuh, akan kuambilkan semua untukmu, kau bisa berikan ke kerabat dan teman!", "pt": "CLARO QUE TEM MUITO MAIS! SE O COLEGA YE LIN PRECISAR, EU TRAGO TODOS PARA VOC\u00ca. PODE DAR PARA PARENTES E AMIGOS!", "text": "OF COURSE THERE ARE MORE! IF YOU NEED THEM, YE LIN, I\u0027LL BRING THEM ALL TO YOU. YOU CAN GIVE THEM TO YOUR RELATIVES AND FRIENDS!", "tr": "Tabii ki daha bir s\u00fcr\u00fc var! Ye Lin istersen hepsini sana getiririm, akrabalar\u0131na, arkada\u015flar\u0131na hediye edebilirsin!"}, {"bbox": ["535", "47", "800", "214"], "fr": "Pour l\u0027affaire de Fr\u00e8re Gang, on ne peut rien faire de plus pour le moment. Regarder un film pour se changer les id\u00e9es, ce n\u0027est pas mal, mais...", "id": "Untuk sementara, urusan Kak Gang hanya bisa sampai di sini. Nonton film untuk mengubah suasana hati sepertinya bagus, tapi...", "pt": "POR ENQUANTO, \u00c9 S\u00d3 ISSO QUE POSSO FAZER PELO IRM\u00c3O GANG. ASSISTIR A UM FILME PARA MUDAR DE ARES N\u00c3O \u00c9 UMA M\u00c1 IDEIA, MAS...", "text": "I CAN ONLY DO THIS MUCH FOR BROTHER GANG FOR NOW. WATCHING A MOVIE TO CHANGE MY MOOD IS NOT BAD, BUT...", "tr": "Gang Abi\u0027nin durumu \u015fimdilik b\u00f6yle kalacak. Bir film izleyip havam\u0131 de\u011fi\u015ftirmek fena olmaz ama..."}, {"bbox": ["93", "371", "288", "586"], "fr": "Cette histoire o\u00f9 elle a install\u00e9 un micro en cachette, je ne lui ai pas encore r\u00e9gl\u00e9 son compte. Je ne peux pas la laisser s\u0027en tirer comme \u00e7a et arriver \u00e0 ses fins.", "id": "Soal dia diam-diam memasang alat penyadap, aku belum membuat perhitungan dengannya. Aku tidak bisa membiarkannya lolos begitu saja.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O ACERTEI AS CONTAS COM ESSA GAROTA POR PLANTAR UMA ESCUTA. N\u00c3O POSSO DEIXAR ELA SE SAFAR ASSIM.", "text": "I HAVEN\u0027T SETTLED THE SCORE WITH HER FOR SECRETLY INSTALLING THE BUGGING DEVICE. I CAN\u0027T LET HER GET AWAY WITH IT.", "tr": "Bu k\u0131z\u0131n gizlice dinleme cihaz\u0131 yerle\u015ftirmesinin hesab\u0131n\u0131 daha sormad\u0131m, bu kadar kolay pa\u00e7ay\u0131 s\u0131y\u0131rmas\u0131na izin veremem."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "362", "471", "486"], "fr": "D\u00e9l\u00e9gu\u00e9e, tu aimes le cin\u00e9ma ?", "id": "Ketua Kelas, suka nonton film tidak?", "pt": "REPRESENTANTE, GOSTA DE ASSISTIR FILMES?", "text": "CLASS MONITOR, DO YOU LIKE WATCHING MOVIES?", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131, film izlemeyi sever misin?"}, {"bbox": ["90", "779", "284", "952"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce que tu fais ? On est \u00e0 l\u0027\u00e9cole, comment peux-tu... devant tout le monde...", "id": "Kau... kau mau apa? Ini sekolah, bagaimana bisa kau di depan banyak orang...", "pt": "O... O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? ESTAMOS NA ESCOLA, COMO PODE, NA FRENTE DE TANTAS PESSOAS...", "text": "W-WHAT ARE YOU DOING? THIS IS SCHOOL! HOW CAN YOU DO THIS IN FRONT OF SO MANY PEOPLE?!", "tr": "Sen... sen ne yap\u0131yorsun? Buras\u0131 okul, nas\u0131l herkesin \u00f6n\u00fcnde..."}, {"bbox": ["162", "59", "248", "133"], "fr": "Tant mieux.", "id": "Kalau begitu bagus.", "pt": "QUE BOM.", "text": "THAT\u0027S GOOD.", "tr": "O zaman iyi."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "765", "262", "929"], "fr": "Je n\u0027ai pas dit que je n\u0027emmenais pas Xiao Qin ! C\u0027est juste que plus on est de fous, plus on rit !", "id": "Aku tidak bilang tidak akan mengajak Xiao Qin nonton! Hanya saja, semakin banyak orang semakin seru, kan!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O LEVARIA A XIAO QIN! S\u00d3 ACHO QUE QUANTO MAIS GENTE, MAIS DIVERTIDO!", "text": "I DIDN\u0027T SAY I WOULDN\u0027T TAKE XIAO QIN! I JUST THINK IT\u0027S MORE FUN WITH MORE PEOPLE!", "tr": "Xiaoqin\u0027i g\u00f6t\u00fcrmeyece\u011fimi s\u00f6ylemedim ki! Sadece ne kadar \u00e7ok ki\u015fi olursa o kadar e\u011flenceli olur diye d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm!"}, {"bbox": ["97", "401", "309", "569"], "fr": "Vas-y avec qui tu veux, de toute fa\u00e7on, je n\u0027y vais pas... Pourquoi tu n\u0027invites pas Xiao Qin ?", "id": "Kau mau nonton dengan siapa, nonton saja. Pokoknya aku tidak ikut... Kenapa kau tidak mengajak Xiao Qin?", "pt": "V\u00c1 ASSISTIR COM QUEM VOC\u00ca QUISER, EU N\u00c3O VOU... POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONVIDA A XIAO QIN?", "text": "GO WATCH IT WITH WHOEVER YOU WANT. I\u0027M NOT GOING ANYWAY... WHY DON\u0027T YOU INVITE XIAO QIN?", "tr": "Kiminle izlemek istiyorsan onunla izle, ben gelmiyorum... Neden Xiaoqin\u0027i davet etmiyorsun?"}, {"bbox": ["90", "43", "221", "160"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse, je n\u0027aime pas le cin\u00e9ma.", "id": "[SFX] Ehem, aku tidak suka nonton film.", "pt": "COF, COF, EU N\u00c3O GOSTO DE ASSISTIR FILMES.", "text": "COUGH, COUGH, I DON\u0027T LIKE WATCHING MOVIES.", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, ben film izlemeyi sevmem."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "448", "289", "702"], "fr": "Tu n\u0027y vas vraiment pas ? J\u0027avais l\u0027intention d\u0027inviter aussi Grande Gueule et Gros Cao. Les billets, c\u0027est la m\u00e8re de Xiao Qin qui les a eus gratuitement, ce serait du g\u00e2chis de ne pas les utiliser.", "id": "Benar tidak mau ikut? Aku berencana mengajak Da Laba dan Si Gendut Cao juga. Tiketnya dari Ibu Xiao Qin, kalau tidak dipakai jadi sia-sia.", "pt": "N\u00c3O VAI MESMO? EU ESTAVA PENSANDO EM CHAMAR O GRANDE MEGAFONE E O GORDINHO CAO TAMB\u00c9M. OS INGRESSOS S\u00c3O CORTESIA QUE A M\u00c3E DA XIAO QIN RECEBEU, SE NINGU\u00c9M USAR, VAI SER UM DESPERD\u00cdCIO.", "text": "REALLY NOT GOING? I WAS PLANNING TO INVITE LOUDMOUTH AND FATTY CAO TOO. THE TICKETS ARE COMPLIMENTARY TICKETS XIAO QIN\u0027S MOM RECEIVED. IT WOULD BE A WASTE IF NO ONE USES THEM.", "tr": "Ger\u00e7ekten gelmiyor musun? Ben Koca A\u011f\u0131z\u0027\u0131 ve \u015ei\u015fko Cao\u0027yu da \u00e7a\u011f\u0131rmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum. Biletler Xiaoqin\u0027in annesinin ald\u0131\u011f\u0131 bedava biletler, kimse kullanmazsa hepsi bo\u015fa gidecek."}, {"bbox": ["96", "926", "238", "1054"], "fr": "Faisons comme \u00e7a : am\u00e8ne-le avec toi.", "id": "Begini saja, kau ajak dia keluar juga.", "pt": "QUE TAL ASSIM, TRAGA ELE JUNTO.", "text": "THEN BRING HIM ALONG TOO.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, onu da yan\u0131na al."}, {"bbox": ["617", "446", "806", "653"], "fr": "G\u00e2chis... Mais ce week-end, Xiao Zhe ne sort enfin pas. Si je sors l\u0027apr\u00e8s-midi, son d\u00eener...", "id": "Sia-sia... Tapi akhir pekan ini Xiao Zhe akhirnya tidak keluar rumah. Kalau aku pergi sore, makan malamnya...", "pt": "DESPERD\u00cdCIO... MAS NESTE FIM DE SEMANA O XIAO ZHE FINALMENTE N\u00c3O VAI SAIR. SE EU SAIR \u00c0 TARDE, O JANTAR DELE...", "text": "A WASTE... BUT THIS WEEKEND, XIAO ZHE IS FINALLY NOT GOING OUT. IF I GO OUT IN THE AFTERNOON, HIS DINNER...", "tr": "\u0130sraf... Ama bu hafta sonu Xiao Zhe nihayet d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131km\u0131yor, e\u011fer \u00f6\u011fleden sonra \u00e7\u0131karsam onun ak\u015fam yeme\u011fi..."}, {"bbox": ["98", "53", "314", "257"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 faire ce week-end, allez-y sans moi. Mais ne profitez pas de mon absence pour emb\u00eater Xiao Qin, sinon je ne te le pardonnerai pas !", "id": "Aku ada urusan akhir pekan ini, kalian pergi saja. Tapi jangan karena aku tidak ada, kau mem-bully Xiao Qin, atau aku tidak akan melepaskanmu!", "pt": "TENHO COMPROMISSOS NO FIM DE SEMANA, PODEM IR VOC\u00caS. MAS N\u00c3O OUSE INTIMIDAR A XIAO QIN S\u00d3 PORQUE EU N\u00c3O ESTOU L\u00c1, OU VOC\u00ca VAI SE VER COMIGO!", "text": "I HAVE SOMETHING TO DO THIS WEEKEND. YOU GUYS GO AHEAD. BUT DON\u0027T BULLY XIAO QIN JUST BECAUSE I\u0027M NOT THERE, OR I WON\u0027T SPARE YOU!", "tr": "Hafta sonu i\u015fim var, siz gidin. Ama ben yokum diye Xiaoqin\u0027e zorbal\u0131k yapmaya kalkma, yoksa seni affetmem!"}, {"bbox": ["601", "914", "802", "1191"], "fr": "Plus il y aura de monde, plus Xiao Qin sera d\u00e9\u00e7ue. Tant que \u00e7a peut saper son enthousiasme, emmener ce gamin de Shu Zhe, ce n\u0027est pas un probl\u00e8me.", "id": "Semakin banyak yang pergi, Xiao Qin akan semakin kecewa. Selama bisa mematahkan semangatnya, mengajak si bocah Shu Zhe itu juga tidak masalah.", "pt": "QUANTO MAIS GENTE FOR, MAIS DECEPCIONADA A XIAO QIN FICAR\u00c1. SE ISSO SERVIR PARA DESANIM\u00c1-LA, LEVAR AQUELE GAROTO, SHU ZHE, N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA.", "text": "The more people that go, the more disappointed Xiao Qin will be. As long as it can dampen her enthusiasm, it doesn\u0027t matter if I bring Shu Zhe along.", "tr": "Ne kadar \u00e7ok ki\u015fi giderse, Xiaoqin o kadar hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frar. Onun hevesini k\u0131rabildi\u011fim s\u00fcrece, o Shu Zhe veledini de g\u00f6t\u00fcrmenin bir sak\u0131ncas\u0131 yok."}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-don-t-want-to-be-bullied-by-girls/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "40", "279", "322"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027emm\u00e8nerai Xiao Zhe aussi. Je ne me souviens m\u00eame plus de la derni\u00e8re fois o\u00f9 on est all\u00e9s au cin\u00e9ma ensemble.", "id": "Baiklah, aku akan mengajak Xiao Zhe juga. Aku bahkan tidak ingat kapan terakhir kali nonton film bersamanya.", "pt": "TUDO BEM, VOU LEVAR O XIAO ZHE TAMB\u00c9M. NEM LEMBRO QUANDO FOI A \u00daLTIMA VEZ QUE ASSISTIMOS A UM FILME JUNTOS.", "text": "Alright, I\u0027ll bring Xiao Zhe along too. I don\u0027t even remember the last time I went to see a movie with him.", "tr": "Tamam o zaman, Xiao Zhe\u0027yi de g\u00f6t\u00fcreyim. En son ne zaman onunla birlikte film izledi\u011fimi hat\u0131rlam\u0131yorum bile."}, {"bbox": ["680", "786", "809", "883"], "fr": "Fr\u00e8re Gang ?", "id": "Kak Gang?", "pt": "IRM\u00c3O GANG?", "text": "Brother Gang?", "tr": "Gang Abi?"}], "width": 900}]
Manhua