This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 29
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1480", "797", "1706"], "fr": "Tu te souviens encore de son nom ?! Oublie-le !", "id": "KAU MASIH INGAT NAMANYA?! LUPAKAN!", "pt": "VOC\u00ca AINDA LEMBRA O NOME DELE?! ESQUE\u00c7A!", "text": "YOU STILL REMEMBER HIS NAME?! FORGET IT!", "tr": "ONUN ADINI HALA HATIRLIYOR MUSUN?! HEMEN UNUT ONU!"}, {"bbox": ["476", "894", "691", "1111"], "fr": "Il s\u0027appelle Li Haiyang, pas Li Jingyu.", "id": "NAMANYA LI HAIYANG, BUKAN LI JINGYU (LI PAUS).", "pt": "O NOME DELE \u00c9 LI HAIYANG, N\u00c3O LI JINGYU.", "text": "HIS NAME IS LI HAIYANG, NOT LI JINGYU.", "tr": "ONUN ADI LI HAIYANG, LI JINGYU (BAL\u0130NA) DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "78", "673", "234"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["43", "299", "157", "369"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "MANIS...", "pt": "SUSPIRO...", "text": "[SFX]SIGH", "tr": "TATLIM"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "125", "593", "375"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, ce que tu d\u00e9sires, c\u0027est ce que je consid\u00e8re comme des d\u00e9chets. Si tu le veux, prends tout.", "id": "JANGAN KHAWATIR, YANG KAU INGINKAN ITU HANYALAH SAMPAH BAGIKU. KALAU KAU MAU, AMBIL SAJA SEMUANYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. O QUE VOC\u00ca QUER \u00c9 O QUE EU CONSIDERO LIXO. SE VOC\u00ca QUISER, PODE FICAR COM TUDO.", "text": "DON\u0027T WORRY, WHAT YOU WANT IS TRASH TO ME. YOU CAN HAVE IT ALL.", "tr": "END\u0130\u015eELENME, SEN\u0130N \u0130STED\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER BEN\u0130M \u00c7\u00d6P OLARAK G\u00d6RD\u00dcKLER\u0130M. \u0130ST\u0130YORSAN HEPS\u0130 SEN\u0130N OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["174", "1485", "458", "1780"], "fr": "Petite Masqu\u00e9e, quelle genre de famille as-tu ?", "id": "KELUARGA SI MASKER KECIL ITU SEPERTI APA SIH?", "pt": "QUE TIPO DE FAM\u00cdLIA ESSA MASCARADINHA TEM?", "text": "WHAT KIND OF FAMILY DOES LITTLE MASK HAVE?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK MASKE\u0027N\u0130N A\u0130LES\u0130 DE NE B\u0130\u00c7\u0130M \u0130NSANLAR YA?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "160", "708", "444"], "fr": "Ta famille... ils sont tous comme \u00e7a ? (Elle sonde)", "id": "KELUARGAMU... SEMUANYA SEPERTI ITU? (MENCOBA BERTANYA)", "pt": "AS PESSOAS DA SUA FAM\u00cdLIA... S\u00c3O TODAS ASSIM? *SONDANDO*", "text": "YOUR FAMILY... ARE THEY ALL LIKE THAT?", "tr": "A\u0130LEN... HEP B\u00d6YLE M\u0130? (Yokluyor)"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "457", "1041", "801"], "fr": "Silence.", "id": "DIAM", "pt": "SIL\u00caNCIO", "text": "[SFX]SILENCE", "tr": "SESS\u0130ZL\u0130K"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "887", "880", "1045"], "fr": "\u0152uvre adapt\u00e9e du roman \u00ab Je veux juste profiter de ta chance \u00bb de Jinjiang Literature City. Auteur original : Ming Gui Zai Jiu.", "id": "KARYA INI DIADAPTASI DARI NOVEL JINJIANG LITERATURE CITY \u300aAKU HANYA INGIN MENUMPANG KEBERUNTUNGANMU\u300b, PENULIS ASLI: MING GUI ZAI JIU.", "pt": "OBRA ADAPTADA DA NOVEL \u0027EU S\u00d3 QUERO ME APROVEITAR DA SUA SORTE\u0027 DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG. AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU.", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \u0027I JUST WANT TO RUB OFF ON YOUR LUCK,\u0027 ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU", "tr": "BU ESER, JINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u0027BEN SADECE SEN\u0130N \u015eANSINDAN NEMALANMAK \u0130ST\u0130YORUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU."}, {"bbox": ["15", "520", "1039", "766"], "fr": "AUTEUR ORIGINAL : MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION : WA CONTENT TEAM | ARTISTE PRINCIPAL : LIN DA WAI | SC\u00c9NARISTE : ER BAO | ASSISTANTS GRAPHIQUES : TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, CHAT D\u00c9CADENT | \u00c9DITEUR : QIU QIU | RESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : ZHUZI", "id": "KARYA ASLI: MING GUI ZAI JIU | TIM PRODUKSI: TIM KONTEN WA | PENULIS UTAMA: LIN DA WAI | PENULIS NASKAH: ER BAO | ASISTEN GAMBAR: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | EDITOR PELAKSANA: ZHUZI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: MING GUI ZAI JIU | PRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO WA | ARTISTA PRINCIPAL: LIN DA WAI | ROTEIRISTA: ER BAO | ASSISTENTES DE ARTE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | EDITOR: QIUQIU | EDITOR-CHEFE: ZHU ZI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: MING GUI ZAI JIU | PRODUCTION TEAM: W CONTENT TEAM | LEAD ARTIST: LIN DA WAI | SCRIPT: ER BAO | ASSISTANCE: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUI FEI MAO | EDITOR: QIU QIU | PRODUCER: ZHU ZI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL YAZAR: MING GUIZAIJIU | YAPIMCI F\u0130RMA: Wa \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN DA WAI | SENAR\u0130ST: ER BAO | G\u00d6RSEL DESTEK: TANG YUAN, MIAO MI MA MI HONG, TUIFEI MAO | ED\u0130T\u00d6R: QIU QIU | SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: ZHUZI"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "283", "391", "505"], "fr": "Vas-y toi ! Moi, ce jeune ma\u00eetre, je n\u0027ai aucune exp\u00e9rience pour r\u00e9conforter les gens !", "id": "KAU SAJA! AKU TIDAK PUNYA PENGALAMAN MENGHIBUR ORANG!", "pt": "VAI VOC\u00ca! ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O TEM EXPERI\u00caNCIA EM CONSOLAR NINGU\u00c9M!", "text": "YOU GO! I HAVE NO EXPERIENCE IN COMFORTING PEOPLE!", "tr": "SEN YAP! BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N \u0130NSANLARI TESELL\u0130 ETME KONUSUNDA H\u0130\u00c7 DENEY\u0130M\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["522", "727", "673", "880"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "103", "374", "347"], "fr": "Nouvelle \u00e9l\u00e8ve, ne sois plus triste, allons leur donner une bonne correction !", "id": "ANAK PINDAHAN, JANGAN SEDIH LAGI, KITA HAJAR SAJA MEREKA!", "pt": "ALUNA TRANSFERIDA, N\u00c3O FIQUE TRISTE. VAMOS DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELES!", "text": "TRANSFER STUDENT, DON\u0027T BE SAD, LET\u0027S GO BEAT THEM UP!", "tr": "NAK\u0130L \u00d6\u011eRENC\u0130, \u00dcZ\u00dcLME ARTIK, G\u0130D\u0130P ONLARI B\u0130R G\u00dcZEL D\u00d6VEL\u0130M!"}, {"bbox": ["337", "1282", "629", "1574"], "fr": "Il n\u0027y a rien qu\u0027une bonne correction ne puisse r\u00e9soudre ! Frappe-les avec de l\u0027argent, paf paf paf !", "id": "TIDAK ADA MASALAH YANG TIDAK BISA DISELESAIKAN DENGAN SEKALI HAJAR! PUKUL MEREKA DENGAN UANG, PLAK PLAK PLAK!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA QUE UMA BOA SURRA N\u00c3O RESOLVA! PODEMOS ACERT\u00c1-LOS COM DINHEIRO! PLAFT! PLAFT! PLAFT!", "text": "THERE\u0027S NOTHING THAT CAN\u0027T BE SOLVED WITH A BEATING! A BEATING WITH MONEY!", "tr": "DAYAKLA \u00c7\u00d6Z\u00dcLEMEYECEK H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YOKTUR! PARAYLA \u015eAP \u015eAP D\u0130YE D\u00d6V\u00dcN!"}, {"bbox": ["406", "830", "619", "1053"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, on peut toujours les \u00e9craser avec de l\u0027argent !", "id": "KALAU BENAR-BENAR TIDAK BISA, KITA LEMPARI SAJA DENGAN UANG!", "pt": "SE ISSO N\u00c3O FUNCIONAR, AINDA PODEMOS JOGAR DINHEIRO NELES!", "text": "IF THAT DOESN\u0027T WORK, WE CAN THROW MONEY AT THEM!", "tr": "OLMAZSA PARAYLA EZER GE\u00c7ER\u0130Z!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "1072", "965", "1329"], "fr": "Alors, dis-moi, qu\u0027est-ce que tu veux faire ?", "id": "JADI, KATAKAN SAJA, APA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, ME DIGA, O QUE VOC\u00ca QUER FAZER?", "text": "SO, WHAT DO YOU WANT TO DO?", "tr": "EE, NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN BAKALIM?"}, {"bbox": ["103", "122", "431", "451"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire, mais puisque tu m\u0027appelles Fr\u00e8re Xi, je vais te prot\u00e9ger \u00e0 contrec\u0153ur !", "id": "INI BUKAN MAKSUDKU, TAPI KARENA KAU MEMANGGILKU KAK XI, AKU AKAN MELINDUNGIMU DENGAN TERPAKSA!", "pt": "N\u00c3O ERA MINHA INTEN\u00c7\u00c3O, MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME CHAMA DE IRM\u00c3O XI, VOU TE PROTEGER, MESMO QUE A CONTRAGOSTO!", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT, BUT SINCE YOU CALL ME XI-GE, I\u0027LL RELUCTANTLY LOOK AFTER YOU!", "tr": "BEN\u0130M KASTETT\u0130\u011e\u0130M BU DE\u011e\u0130LD\u0130 AMA MADEM BANA X\u0130 A\u011eABEY D\u0130YORSUN, MECBUREN SEN\u0130 KORUYACA\u011eIM ARTIK!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/12.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1967", "343", "2241"], "fr": "Plaisanter ? Gaspiller de l\u0027argent pour elle ? Autant m\u0027acheter un avion.", "id": "BERCANDA, MEMBUANG-BUANG UANG UNTUKNYA, LEBIH BAIK BELIKAN AKU PESAWAT SAJA.", "pt": "EST\u00c1 BRINCANDO? EM VEZ DE GASTAR DINHEIRO COM ELA, SERIA MELHOR ME COMPRAR UM AVI\u00c3O.", "text": "JOKINGLY, SPENDING HER MONEY, MIGHT AS WELL BUY ME A PLANE.", "tr": "\u015eAKA MI YAPIYORSUN, ONA PARA HARCAYACA\u011eIMA KEND\u0130ME U\u00c7AK ALIRIM DAHA \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["192", "747", "473", "1007"], "fr": "Ta fa\u00e7on de r\u00e9conforter les gens est vraiment maladroite.", "id": "CARANYA MENGHIBUR ORANG BENAR-BENAR KIKUK.", "pt": "SUA MANEIRA DE CONSOLAR AS PESSOAS \u00c9 REALMENTE DESAJEITADA.", "text": "WHAT A CLUMSY WAY TO COMFORT SOMEONE.", "tr": "\u0130NSANLARI TESELL\u0130 ETME \u015eEKL\u0130 DE NE KADAR BECER\u0130KS\u0130ZCE."}, {"bbox": ["602", "720", "827", "905"], "fr": "Elle est vraiment belle quand elle sourit.", "id": "SENYUMNYA CANTIK SEKALI.", "pt": "O SORRISO DELA \u00c9 T\u00c3O BONITO.", "text": "HER SMILE IS SO BEAUTIFUL.", "tr": "G\u00dcL\u00dcNCE \u00c7OK G\u00dcZEL OLUYOR."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1543", "628", "1825"], "fr": "Stop ! Qu\u0027est-ce que je ferais d\u0027un avion ? Je ne sais pas piloter, et je suis encore mineur !", "id": "STOP! UNTUK APA AKU MAU PESAWAT? AKU TIDAK BISA MENERBANGKANNYA, AKU MASIH DI BAWAH UMUR!", "pt": "PARE! PARA QUE EU QUERERIA UM AVI\u00c3O? EU NEM SEI PILOTAR, E AINDA SOU MENOR DE IDADE!", "text": "STOP! WHAT DO I NEED A PLANE FOR? I CAN\u0027T FLY IT, AND I\u0027M UNDERAGE!", "tr": "DUR! U\u00c7A\u011eI NE YAPACA\u011eIM? KULLANAMAM K\u0130, DAHA RE\u015e\u0130T B\u0130LE DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["714", "135", "971", "430"], "fr": "Pourquoi tu ne parles plus ? Tu n\u0027as quand m\u00eame pas eu peur de moi ?", "id": "KENAPA DIAM SAJA? JANGAN-JANGAN KAU KAGET KARENAKU?", "pt": "POR QUE N\u00c3O DIZ NADA? N\u00c3O ME DIGA QUE TE ASSUSTEI?", "text": "WHY AREN\u0027T YOU TALKING? DID I SCARE YOU?", "tr": "NEDEN KONU\u015eMUYORSUN? YOKSA BENDEN KORKTUN MU?"}, {"bbox": ["107", "1149", "423", "1402"], "fr": "L\u0027argent pour l\u0027avion, devrais-je le demander \u00e0 ma m\u00e8re ou utiliser la carte de Jiang Xiuqiu ?", "id": "UANG UNTUK BELI PESAWAT, APA AKU MINTA IBUKU ATAU GESEK KARTU JIANG XIUQIU SAJA YA?", "pt": "PARA COMPRAR O AVI\u00c3O, DEVO PEDIR DINHEIRO PARA MINHA M\u00c3E OU USAR O CART\u00c3O DO JIANG XIUQIU?", "text": "SHOULD I ASK MY MOM FOR THE MONEY TO BUY A PLANE, OR SHOULD I USE JIANG QIUXIU\u0027S CARD?", "tr": "U\u00c7A\u011eIN PARASINI ANNEMDEN M\u0130 \u0130STESEM YOKSA JIANG XIUQIU\u0027NUN KARTINI MI KULLANSAM?"}, {"bbox": ["662", "2443", "840", "2621"], "fr": "Mineur ?", "id": "DI BAWAH UMUR?", "pt": "MENOR DE IDADE?", "text": "UNDERAGE?", "tr": "RE\u015e\u0130T DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "895", "932", "1193"], "fr": "C\u0027est bient\u00f4t l\u0027anniversaire de Zhao Yuan et tu ne lui as m\u00eame pas souhait\u00e9 ? Et vous \u00eates cens\u00e9es \u00eatre s\u0153urs.", "id": "ZHAO YUAN SEBENTAR LAGI ULANG TAHUN, KAU TIDAK MEMBERINYA UCAPAN SELAMAT, KATANYA SAUDARA.", "pt": "O ANIVERS\u00c1RIO DA ZHAO YUAN EST\u00c1 CHEGANDO E VOC\u00ca NEM A PARABENIZOU. E ISSO PORQUE S\u00c3O IRM\u00c3S.", "text": "ZHAO YUAN\u0027S BIRTHDAY IS COMING UP SOON, BUT I HAVEN\u0027T HEARD YOU SAY ANYTHING, AND YOU\u0027RE SUPPOSED TO BE SISTERS.", "tr": "ZHAO YUAN\u0027IN DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc YAKLA\u015eTI AMA SEN HALA B\u0130R TEBR\u0130K B\u0130LE ETMED\u0130N, B\u0130R DE KARDE\u015e OLACAKSINIZ."}, {"bbox": ["103", "194", "282", "382"], "fr": "#Flashback", "id": "#KILAS BALIK", "pt": "#FLASHBACK", "text": "#FLASHBACK", "tr": "#FLASHBACK"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "609", "818", "903"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure dans le couloir, je l\u0027ai entendu dire que c\u0027\u00e9tait l\u0027anniversaire de Zhao Yuan, alors c\u0027est quand, ton anniversaire ?", "id": "TADI DI KORIDOR AKU DENGAR DIA BILANG ULANG TAHUN ZHAO YUAN, JADI KAPAN ULANG TAHUNMU?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO NO CORREDOR, OUVI ELE FALAR DO ANIVERS\u00c1RIO DA ZHAO YUAN. ENT\u00c3O, QUANDO \u00c9 O SEU ANIVERS\u00c1RIO?", "text": "I HEARD HIM SAY IT WAS ZHAO YUAN\u0027S BIRTHDAY IN THE HALLWAY JUST NOW. SO WHEN IS YOUR BIRTHDAY?", "tr": "AZ \u00d6NCE KOR\u0130DORDA ZHAO YUAN\u0027IN DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM, PEK\u0130 SEN\u0130N DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN NE ZAMAN?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "641", "781", "862"], "fr": "Mon anniversaire ? Ce n\u0027est pas du tout mon vrai anniversaire :", "id": "ULANG TAHUN YA... ITU SAMA SEKALI BUKAN HARI ULANG TAHUNKU:", "pt": "ANIVERS\u00c1RIO? AQUELA DATA N\u00c3O \u00c9 MEU ANIVERS\u00c1RIO:", "text": "BIRTHDAY... THAT\u0027S NOT MY REAL BIRTHDAY.", "tr": "DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc M\u00dc? O ASLINDA BEN\u0130M DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcM DE\u011e\u0130L K\u0130:"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "187", "784", "399"], "fr": "Tiens, ta nouvelle carte d\u0027identit\u00e9.", "id": "INI, KTP BARUMU.", "pt": "TOMA, SUA NOVA CARTEIRA DE IDENTIDADE.", "text": "HERE, YOUR NEW ID CARD.", "tr": "AL, BU YEN\u0130 K\u0130ML\u0130K KARTIN."}, {"bbox": ["59", "1169", "351", "1461"], "fr": "Grand fr\u00e8re, il n\u0027y a pas une erreur sur la carte d\u0027identit\u00e9 ? Mon anniversaire devrait \u00eatre dix jours apr\u00e8s celui de Yuanyuan.", "id": "KAKAK, APA KTP-NYA SALAH? ULANG TAHUNKU SEHARUSNYA SEPULUH HARI SETELAH YUANYUAN.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, A IDENTIDADE EST\u00c1 ERRADA? MEU ANIVERS\u00c1RIO DEVERIA SER DEZ DIAS DEPOIS DO DA YUANYUAN.", "text": "BROTHER, IS THERE A MISTAKE WITH THE ID CARD? MY BIRTHDAY SHOULD BE TEN DAYS AFTER YUAN YUAN\u0027S.", "tr": "A\u011eABEY, K\u0130ML\u0130K KARTINDA B\u0130R YANLI\u015eLIK OLMASIN? BEN\u0130M DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcM YUAN YUAN\u0027DAN ON G\u00dcN SONRA OLMALI."}, {"bbox": ["42", "36", "340", "186"], "fr": "#Il y a deux ans", "id": "#DUA TAHUN LALU", "pt": "#DOIS ANOS ATR\u00c1S", "text": "#TWO YEARS AGO", "tr": "#\u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "530", "448", "786"], "fr": "Si on ne le change pas, comment expliquer que toi et Yuanyuan \u00eates s\u0153urs, mais que vos anniversaires sont \u00e0 des dates diff\u00e9rentes la m\u00eame ann\u00e9e ?", "id": "KALAU TIDAK DIUBAH, BAGAIMANA MENJELASKAN KALAU KAU DAN YUANYUAN ADALAH SAUDARA, TAPI ULANG TAHUN KALIAN BERBEDA DI TAHUN YANG SAMA?", "pt": "SE N\u00c3O MUDAR, COMO VAMOS EXPLICAR QUE VOC\u00ca E A YUANYUAN S\u00c3O IRM\u00c3S, MAS T\u00caM ANIVERS\u00c1RIOS EM DATAS DIFERENTES NO MESMO ANO?", "text": "IF WE DON\u0027T CHANGE IT, HOW WILL WE EXPLAIN THAT YOU AND YUAN YUAN ARE SISTERS, BUT YOUR BIRTHDAYS ARE IN THE SAME YEAR BUT ON DIFFERENT DAYS?", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEZSEK, SEN\u0130N VE YUAN YUAN\u0027IN KARDE\u015e OLDU\u011eUNUZU AMA DO\u011eUM G\u00dcNLER\u0130N\u0130Z\u0130N AYNI YIL \u0130\u00c7\u0130NDE FARKLI G\u00dcNLERDE OLDU\u011eUNU NASIL A\u00c7IKLARIZ?"}, {"bbox": ["568", "861", "861", "1156"], "fr": "Ce n\u0027est pas grand-chose, f\u00eater son anniversaire en avance, ce n\u0027est pas bien ? Vraiment...", "id": "BUKAN MASALAH BESAR JUGA, MERAYAKAN ULANG TAHUN LEBIH AWAL MEMANGNYA KENAPA... DASAR...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS. COMEMORAR O ANIVERS\u00c1RIO MAIS CEDO N\u00c3O \u00c9 BOM? S\u00c9RIO...", "text": "IT\u0027S NOT A BIG DEAL, CELEBRATING YOUR BIRTHDAY EARLY ISN\u0027T BAD, REALLY...", "tr": "O KADAR DA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MESELE DE\u011e\u0130L, DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN\u00dc ERKEN KUTLAMAK K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u015eEY M\u0130? GER\u00c7EKTEN DE..."}, {"bbox": ["471", "1452", "595", "1575"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "2189", "427", "2512"], "fr": "Si tu ne veux pas rentrer \u00e0 la maison pour ton anniversaire, tu peux sortir\u2014", "id": "KALAU KAU TIDAK MAU PULANG UNTUK MERAYAKAN ULANG TAHUN, KAU BISA KELUAR...", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER VOLTAR PARA CASA PARA COMEMORAR SEU ANIVERS\u00c1RIO, VOC\u00ca PODE SAIR E...", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO GO HOME FOR YOUR BIRTHDAY, YOU CAN COME OUT...", "tr": "E\u011eER DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N EVE GELMEK \u0130STEM\u0130YORSAN, DI\u015eARI \u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N B\u0130--"}, {"bbox": ["639", "595", "921", "879"], "fr": "Tu as quelque chose de pr\u00e9vu le 24 octobre ?", "id": "TANGGAL 24 OKTOBER KAU ADA ACARA APA?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUM COMPROMISSO PARA O DIA 24 DE OUTUBRO?", "text": "DO YOU HAVE ANY PLANS ON OCTOBER 24TH?", "tr": "24 EK\u0130M\u0027DE B\u0130R \u0130\u015e\u0130N VAR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "125", "966", "414"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 quelque chose de pr\u00e9vu, je dois retourner dans ma ville natale.", "id": "HARI ITU AKU SUDAH ADA JANJI, AKU HARUS PULANG KAMPUNG.", "pt": "EU J\u00c1 TENHO PLANOS PARA ESSE DIA. PRECISO VOLTAR PARA MINHA CIDADE NATAL.", "text": "I ALREADY HAVE PLANS THAT DAY, I HAVE TO GO BACK TO MY HOMETOWN.", "tr": "O G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N PLANLARIM VAR, MEMLEKET\u0130ME D\u00d6NMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["241", "2120", "466", "2345"], "fr": "Juste une petite ville dans le nord.", "id": "HANYA KOTA KECIL DI UTARA.", "pt": "\u00c9 APENAS UMA CIDADE PEQUENA NO NORTE.", "text": "JUST A SMALL CITY IN THE NORTH.", "tr": "KUZEYDE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eEH\u0130R SADECE."}, {"bbox": ["403", "1228", "640", "1467"], "fr": "O\u00f9 se trouve ta ville natale ?", "id": "KAMPUNG HALAMANMU DI MANA?", "pt": "ONDE FICA SUA CIDADE NATAL?", "text": "WHERE\u0027S YOUR HOMETOWN?", "tr": "MEMLEKET\u0130N NEREDE?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "500", "375", "762"], "fr": "Pourquoi est-elle si \u00e9vasive ? Est-elle de mauvaise humeur ?", "id": "KENAPA DIA BEGITU ACAUH TAK ACAUH, APA DIA SEDANG TIDAK MOOD?", "pt": "POR QUE ELA EST\u00c1 SENDO T\u00c3O VAGA? SER\u00c1 QUE EST\u00c1 DE MAU HUMOR?", "text": "WHY IS SHE BEING SO PERFUNCTORY? IS SHE IN A BAD MOOD?", "tr": "NEDEN BU KADAR GE\u00c7\u0130\u015eT\u0130R\u0130YOR, KEYF\u0130 M\u0130 YOK ACABA?"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/22.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "147", "707", "398"], "fr": "Nouvelle \u00e9l\u00e8ve, si tu ne peux pas f\u00eater ton anniversaire, tu peux venir f\u00eater celui de Fr\u00e8re Xi !", "id": "ANAK PINDAHAN, KALAU TIDAK BISA MERAYAKAN ULANG TAHUNMU, KAU BISA DATANG KE ULANG TAHUN KAK XI!", "pt": "ALUNA TRANSFERIDA, SE N\u00c3O PODE COMEMORAR SEU ANIVERS\u00c1RIO, PODE VIR COMEMORAR O DO IRM\u00c3O XI!", "text": "TRANSFER STUDENT, IF YOU CAN\u0027T CELEBRATE YOUR BIRTHDAY, YOU CAN COME CELEBRATE XI-GE\u0027S BIRTHDAY!", "tr": "NAK\u0130L \u00d6\u011eRENC\u0130, KEND\u0130 DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN\u00dc KUTLAYAMIYORSAN, X\u0130 A\u011eABEY\u0027\u0130N DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcNE GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["122", "1562", "349", "1845"], "fr": "Tais-toi ! Pourquoi tu r\u00e9v\u00e8les l\u0027anniversaire de ce jeune ma\u00eetre \u00e0 tout bout de champ ?!", "id": "DIAM! KENAPA KAU SEMBARANGAN MEMBERITAHU ULANG TAHUNKU?!", "pt": "CALA A BOCA! POR QUE VOC\u00ca ANDA ESPALHANDO POR A\u00cd O ANIVERS\u00c1RIO DESTE JOVEM MESTRE?!", "text": "SHUT UP! WHY ARE YOU TELLING PEOPLE MY BIRTHDAY?!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130! BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcN\u00dc NEDEN ULU ORTA S\u00d6YL\u00dcYORSUN?!"}, {"bbox": ["703", "3291", "989", "3576"], "fr": "Et si des gens m\u0027offrent des cadeaux ? C\u0027est tellement ennuyeux !", "id": "BAGAIMANA KALAU NANTI ADA YANG MEMBERI HADIAH? MENYEBALKAN SEKALI!", "pt": "E SE ALGU\u00c9M RESOLVER ME DAR PRESENTES? QUE CHATO!", "text": "WHAT IF PEOPLE SEND GIFTS? IT\u0027S SO ANNOYING!", "tr": "YA O ZAMAN B\u0130R\u0130 HED\u0130YE GET\u0130R\u0130RSE NE OLACAK? \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU!"}, {"bbox": ["786", "1073", "999", "1285"], "fr": "L\u0027anniversaire de Fr\u00e8re Xi est dans plus d\u0027un demi-mois.", "id": "ULANG TAHUN KAK XI MASIH SETENGAH BULAN LEBIH.", "pt": "FALTA MAIS DE MEIO M\u00caS PARA O ANIVERS\u00c1RIO DO IRM\u00c3O XI.", "text": "XI-GE\u0027S BIRTHDAY IS STILL MORE THAN HALF A MONTH AWAY.", "tr": "X\u0130 A\u011eABEY\u0027\u0130N DO\u011eUM G\u00dcN\u00dcNE DAHA YARIM AYDAN FAZLA VAR."}, {"bbox": ["199", "3569", "383", "3754"], "fr": "Le 5 novembre !", "id": "5 NOVEMBER!", "pt": "5 DE NOVEMBRO!", "text": "NOVEMBER 5TH!", "tr": "5 KASIM!"}, {"bbox": ["60", "3800", "218", "3899"], "fr": "J\u0027ai retenu.", "id": "AKU INGAT.", "pt": "MEMORIZEI.", "text": "I\u0027VE MEMORIZED IT.", "tr": "AKLIMDA TUTACA\u011eIM."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "624", "353", "882"], "fr": "Retourner le 24 octobre pour rendre hommage \u00e0 grand-m\u00e8re, \u00e7a devrait \u00eatre jouable.", "id": "PULANG TANGGAL 24 OKTOBER UNTUK BERZIARAH KE MAKAM NENEK, SEHARUSNYA MASIH SEMPAT.", "pt": "VOLTAR DIA 24 DE OUTUBRO PARA PRESTAR HOMENAGENS \u00c0 AV\u00d3, DEVE DAR TEMPO.", "text": "I\u0027LL GO BACK ON OCTOBER 24TH TO PAY RESPECTS TO GRANDMA, I SHOULD BE ABLE TO MAKE IT.", "tr": "24 EK\u0130M\u0027DE B\u00dcY\u00dcKANNEM\u0130 ANMAYA G\u0130DECE\u011e\u0130M, YET\u0130\u015e\u0130R\u0130M SANIRIM."}, {"bbox": ["752", "2674", "1005", "2926"], "fr": "C\u0027est tellement ennuyeux, ne m\u0027offrez surtout pas de cadeaux !", "id": "MENYEBALKAN SEKALI, JANGAN KIRIM HADIAH APAPUN!", "pt": "QUE CHATO! N\u00c3O ME D\u00ca NENHUM PRESENTE!", "text": "SO ANNOYING, PLEASE DON\u0027T SEND ANY GIFTS!", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU, SAKIN HED\u0130YE FALAN GET\u0130RMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["133", "1569", "355", "1801"], "fr": "Elle a dit qu\u0027elle s\u0027en souvenait.", "id": "DIA BILANG DIA INGAT.", "pt": "ELA DISSE QUE MEMORIZOU.", "text": "SHE SAID SHE MEMORIZED IT", "tr": "AKLINDA TUTTU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/24.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1242", "480", "1562"], "fr": "Vous avez entendu ? Zhao Mingxi a enlev\u00e9 son masque ! Elle est mont\u00e9e directement \u00e0 la deuxi\u00e8me place du concours de beaut\u00e9 de l\u0027\u00e9cole !", "id": "KALIAN SUDAH DENGAR? ZHAO MINGXI MELEPAS MASKERNYA! PERINGKATNYA LANGSUNG MELONJAK KE POSISI KEDUA DALAM PEMILIHAN RATU SEKOLAH!", "pt": "VOC\u00caS OUVIRAM? A ZHAO MINGXI TIROU A M\u00c1SCARA! ELA FOI DIRETO PARA O SEGUNDO LUGAR NA VOTA\u00c7\u00c3O DE MAIS BONITA DA ESCOLA!", "text": "HAVE YOU HEARD? ZHAO MINGXI TOOK OFF HER MASK! SHE\u0027S ROCKETED TO SECOND PLACE IN THE SCHOOL BEAUTY PAGEANT!", "tr": "DUYDUNUZ MU? ZHAO MINGXI MASKES\u0130N\u0130 \u00c7IKARMI\u015e! OKUL G\u00dcZEL\u0130 SE\u00c7\u0130MELER\u0130NDE DO\u011eRUDAN \u0130K\u0130NC\u0130 SIRAYA Y\u00dcKSELM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["572", "1797", "829", "2055"], "fr": "Vraiment ? Laisse-moi voir !", "id": "BENARKAH? AKU MAU LIHAT!", "pt": "S\u00c9RIO? DEIXA EU VER!", "text": "REALLY? LET ME SEE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? B\u0130R BAKAYIM!"}, {"bbox": ["601", "499", "995", "647"], "fr": "\u00b7Salon de th\u00e9 \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de l\u0027\u00e9cole", "id": "\u00b7TOKO MINUMAN DI LUAR SEKOLAH", "pt": "\u00b7LANCHONETE (FORA DA ESCOLA)", "text": "OUTSIDE - MILK TEA SHOP", "tr": "\u00b7OKUL DI\u015eINDAK\u0130 S\u00dcTL\u00dc \u00c7AYCI"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "330", "819", "600"], "fr": "Elle est vraiment trop belle\u2014", "id": "INI CANTIK SEKALI...", "pt": "ELA \u00c9 LINDA DEMAIS\u2014", "text": "THIS IS TOO BEAUTIFUL!", "tr": "BU \u00c7OK G\u00dcZEL AMA\u2014\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["784", "1133", "1042", "1251"], "fr": "Kong Jiaze #Apparue pour la premi\u00e8re fois au chapitre 11", "id": "KONG JIAZE #MUNCUL PERTAMA KALI DI EPISODE 11", "pt": "KONG JIAZE #PRIMEIRA APARI\u00c7\u00c3O NO CAP\u00cdTULO 11", "text": "KONG JIAZE #FIRST APPEARANCE IN CHAPTER 11", "tr": "KONG JIAZE (#11. B\u00d6L\u00dcMDE \u0130LK KEZ G\u00d6R\u00dcND\u00dc)"}, {"bbox": ["106", "1883", "362", "2139"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est pas mal, ouais.", "id": "BIASA SAJA.", "pt": "AT\u00c9 QUE... ELA \u00c9 BONITINHA.", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S OKAY.", "tr": "EH, \u0130DARE EDER \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["399", "83", "657", "341"], "fr": "Dieu Yao, tu le savais depuis le d\u00e9but, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DEWA YAO, APA KAU SUDAH TAHU DARI AWAL?", "pt": "DEUS YAO, VOC\u00ca J\u00c1 SABIA DISSO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YAO SHEN, DID YOU KNOW ABOUT THIS ALL ALONG?", "tr": "YAO-SHEN, YOKSA SEN BUNU BA\u015eINDAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUYDUN?"}, {"bbox": ["738", "2145", "993", "2407"], "fr": "Est-ce de moi que vous parlez ?", "id": "APA SEDANG MEMBICARAKANKU?", "pt": "EST\u00c3O FALANDO DE MIM?", "text": "ARE THEY TALKING ABOUT ME?", "tr": "BENDEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["156", "930", "334", "1198"], "fr": "Belle en quoi ?", "id": "CANTIK APA?", "pt": "BONITA O QU\u00ca?", "text": "WHAT\u0027S SO BEAUTIFUL?", "tr": "NE G\u00dcZELM\u0130\u015e?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "326", "1005", "564"], "fr": "Hein ? \u00c7a, ce n\u0027est pas beau ?!", "id": "HAH? INI BELUM DIANGGAP CANTIK?!", "pt": "H\u00c3? ISSO N\u00c3O \u00c9 SER BONITA?!", "text": "HUH? THIS ISN\u0027T BEAUTIFUL?!", "tr": "HA? BU G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L DE NE?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "1314", "485", "1630"], "fr": "Zhao Mingxi... elle est vraiment aussi belle que \u00e7a ?! Dieu Yao ne serait quand m\u00eame pas int\u00e9ress\u00e9 par elle ?", "id": "ZHAO MINGXI... DIA TERNYATA SECANTIK INI?! JANGAN-JANGAN DEWA YAO SUKA PADANYA?", "pt": "ZHAO MINGXI... ELA \u00c9 REALMENTE T\u00c3O BONITA ASSIM?! O DEUS YAO N\u00c3O VAI SE APAIXONAR POR ELA, VAI?", "text": "ZHAO MINGXI... SHE\u0027S ACTUALLY THIS BEAUTIFUL?! DOES YAO SHEN LIKE HER?", "tr": "ZHAO MINGXI... O GER\u00c7EKTEN BU KADAR G\u00dcZEL M\u0130YM\u0130\u015e?! YAO-SHEN ONDAN HO\u015eLANMAYA BA\u015eLAMI\u015e OLMASIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/31.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "1058", "832", "1368"], "fr": "Suivez-nous : @Koowa Content Team @LinDaWai", "id": "IKUTI KAMI: @TimKontenKoowa @LinDaWai", "pt": "SIGA: @EQUIPE DE CONTE\u00daDO KOOWA @LIN DA WAI", "text": "FOLLOW US: @Koowa CONTENT TEAM @LIN DA WAI", "tr": "TAK\u0130P ETMEYE DAVETL\u0130S\u0130N\u0130Z: @KOOWA \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130 @LIN DAWAI"}, {"bbox": ["224", "683", "868", "820"], "fr": "Mise \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8re tous les jeudis.", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP HARI KAMIS.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O REGULAR \u00c9 TODA QUINTA-FEIRA.", "text": "REGULAR UPDATES EVERY THURSDAY", "tr": "NORMAL YAYIN G\u00dcN\u00dc HER PER\u015eEMBED\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/32.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "179", "917", "457"], "fr": "Vite, likez ! Commentez ! Boostez !", "id": "CEPAT LIKE! KOMEN! TAMBAHKAN KE FAVORIT!", "pt": "CURTAM! COMENTEM! E DEEM SEU APOIO!", "text": "LIKE! COMMENT! SHARE!", "tr": "HEMEN BE\u011eEN\u0130N! YORUM YAPIN! PAYLA\u015eIN!"}, {"bbox": ["77", "458", "394", "992"], "fr": "Votez ! Votez ! Votez !", "id": "VOTE VOTE AYO VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE! IKUTI VOTINGNYA! VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE! SEPU...", "pt": "VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM COM TUDO! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! DEZ VEZES!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! HAYD\u0130 OY KULLANMAYA! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! ON!"}, {"bbox": ["716", "474", "988", "1020"], "fr": "Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez ! Votez !", "id": "VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE! VOTE!", "pt": "VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM! VOTEM!", "text": "VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE VOTE", "tr": "OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N! OY VER\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 267, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-just-want-to-mooch-off-your-luck/29/33.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua