This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 223
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/0.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1858", "508", "2120"], "fr": "CADET, NE TE BL\u00c2ME PAS. LA FAMILLE XIA A LES MOYENS DE FAIRE FACE \u00c0 CE GENRE DE RISQUE. LE PLUS IMPORTANT MAINTENANT EST DE PR\u00c9SENTER DES PREUVES DE D\u00c9VELOPPEMENT IND\u00c9PENDANT...", "id": "Adik kelas jangan menyalahkan diri sendiri. Keluarga Xia masih memiliki kemampuan untuk menghadapi risiko semacam ini. Yang terpenting sekarang adalah menunjukkan bukti untuk membuktikan penelitian dan pengembangan independen...", "pt": "CALOURO, N\u00c3O SE CULPE. A FAM\u00cdLIA XIA TEM A CAPACIDADE DE LIDAR COM ESSE TIPO DE RISCO. O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 APRESENTAR PROVAS DE QUE FOI DESENVOLVIMENTO PR\u00d3PRIO...", "text": "Junior, don\u0027t blame yourself. The Xia family still has the ability to handle this kind of risk. The most important thing now is to produce evidence to prove independent research...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, kendini su\u00e7lama. Xia Ailesi\u0027nin bu t\u00fcr risklerle ba\u015fa \u00e7\u0131kma yetene\u011fi var. \u015eimdi en \u00f6nemlisi, kendi geli\u015ftirdi\u011fimiz \u00fcr\u00fcn oldu\u011funu kan\u0131tlayacak delilleri ortaya koymak..."}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/1.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "2008", "469", "2208"], "fr": "COMMENT POURRAIS-JE RESTER ASSIS ALORS QUE L\u0027ENTREPRISE TRAVERSE UNE TELLE CRISE ? TU NE PEUX PAS G\u00c9RER \u00c7A SEUL. C\u0027EST JUSTEMENT L\u0027OCCASION POUR MOI, VIEIL HOMME, DE D\u00c9GOURDIR MES VIEUX OS.", "id": "Perusahaan mengalami masalah sebesar ini, bagaimana aku, orang tua ini, bisa duduk diam? Kau tidak bisa menanganinya, jadi ini kesempatan bagus bagiku untuk menggerakkan tulang-tulang tuaku ini.", "pt": "COM A EMPRESA PASSANDO POR UMA CRISE T\u00c3O GRANDE, COMO EU, UM VELHO, PODERIA FICAR PARADO? VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE LIDAR COM ISSO SOZINHO. \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA EU EXERCITAR ESTES VELHOS OSSOS.", "text": "Such a big thing happened to the company, how can I, the old man, sit still? Since you can\u0027t handle it, it\u0027s a good opportunity for me to move these old bones of mine.", "tr": "\u015eirkette bu kadar b\u00fcy\u00fck bir olay olmu\u015fken ben ya\u015fl\u0131 ba\u015fl\u0131 adam nas\u0131l yerimde durabilirim ki? Sen bununla ba\u015fa \u00e7\u0131kamazs\u0131n, tam da bu vesileyle ben de bu ya\u015fl\u0131 kemiklerimi biraz hareket ettirmi\u015f olurum."}, {"bbox": ["149", "923", "500", "1163"], "fr": "VOUS \u00caTES ENCORE TROP JEUNES, VOUS N\u0027AVEZ PAS V\u00c9CU CETTE \u00c9POQUE. MAIS GAO SHENGPING, PEI YUSHAN ET LES AUTRES, EUX, ONT TRAVERS\u00c9 CETTE P\u00c9RIODE DIFFICILE. LEURS M\u00c9THODES SONT BIEN PLUS D\u00c9LOYALES QUE VOUS NE L\u0027IMAGINEZ.", "id": "Kalian masih terlalu muda, belum pernah mengalami zaman itu. Tapi Gao Shengping, Pei Yushan, mereka semua berjuang keras melewati zaman itu. Cara mereka jauh lebih licik dari yang kalian bayangkan.", "pt": "VOC\u00caS AINDA S\u00c3O MUITO JOVENS, N\u00c3O VIVERAM AQUELA \u00c9POCA. MAS GAO SHENGPING, PEI YUSHAN E OS OUTROS, ELES LUTARAM PARA SOBREVIVER NAQUELA ERA. OS M\u00c9TODOS DELES S\u00c3O MUITO MAIS SUJOS DO QUE VOC\u00caS IMAGINAM.", "text": "You are still too young and haven\u0027t experienced that era, but Gao Shengping and Pei Yushan have fought their way through that era. Their methods are far more despicable than you think.", "tr": "Sizler h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok gen\u00e7siniz, o d\u00f6nemi ya\u015famad\u0131n\u0131z. Ama Gao Shengping ve Pei Yushan gibiler o d\u00f6nemden beri m\u00fccadele ederek bug\u00fcnlere geldiler; y\u00f6ntemleri sand\u0131\u011f\u0131n\u0131zdan \u00e7ok daha a\u015fa\u011f\u0131l\u0131kt\u0131r."}, {"bbox": ["835", "1767", "1078", "1972"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE ! POURQUOI \u00caTES-VOUS VENU ? VOUS DEVEZ VOUS REPOSER CORRECTEMENT...", "id": "Kakek! Kenapa Kakek datang? Kondisi Kakek masih perlu banyak istirahat...", "pt": "VOV\u00d4! POR QUE O SENHOR VEIO? SEU CORPO AINDA PRECISA DESCANSAR BEM...", "text": "Grandpa! Why are you here? You should still rest...", "tr": "Dede! Neden geldiniz? V\u00fccudunuzun hala iyi dinlenmesi gerekiyor..."}, {"bbox": ["344", "539", "657", "696"], "fr": "ENCORE TROP JEUNE. LE PLUS IMPORTANT EST DE PROT\u00c9GER LE PERSONNEL ET LES INSTALLATIONS CL\u00c9S POUR \u00c9VITER LA DESTRUCTION DES PREUVES ET QU\u0027IL N\u0027Y AIT PLUS DE T\u00c9MOINS.", "id": "Kalian masih terlalu muda. Yang terpenting adalah melindungi personel dan fasilitas penting agar tidak dihancurkan dan menghilangkan bukti sehingga tidak ada saksi.", "pt": "AINDA S\u00c3O MUITO JOVENS. O MAIS IMPORTANTE \u00c9 PROTEGER O PESSOAL E AS INSTALA\u00c7\u00d5ES CRUCIAIS PARA EVITAR A DESTRUI\u00c7\u00c3O DE PROVAS E QUE N\u00c3O HAJA TESTEMUNHAS.", "text": "Still too young. The most important thing is to protect key personnel and facilities to prevent the destruction of evidence and leaving no witnesses.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 \u00e7ok gen\u00e7sin. En \u00f6nemlisi, t\u00fcm izlerin silinip kan\u0131t b\u0131rak\u0131lmamas\u0131 i\u00e7in kilit personeli ve tesisleri korumak."}, {"bbox": ["293", "425", "483", "552"], "fr": "CHUJIAN, TU ES ENCORE TROP JEUNE. C\u0027EST UN POINT IMPORTANT.", "id": "Chujian, kau masih terlalu muda. Ini penting.", "pt": "CHUJIAN, VOC\u00ca AINDA \u00c9 MUITO JOVEM. ISSO \u00c9 IMPORTANTE.", "text": "Meeting you when you were so young was important.", "tr": "Chujian, h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok gen\u00e7sin. Bu \u00f6nemli bir nokta."}, {"bbox": ["715", "3097", "871", "3215"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE, JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9, JE...", "id": "Kakek, maafkan aku...", "pt": "VOV\u00d4, DESCULPE, EU...", "text": "Grandpa, I\u0027m sorry...", "tr": "Dede, \u00f6z\u00fcr dilerim ben..."}, {"bbox": ["411", "1650", "506", "1735"], "fr": "GRAND-P\u00c8RE !", "id": "Kakek!", "pt": "VOV\u00d4!", "text": "Grandpa!", "tr": "Dede!"}, {"bbox": ["489", "2675", "624", "2780"], "fr": "JEUNE HOMME...", "id": "Anak muda...", "pt": "RAPAZ...", "text": "Youngster...", "tr": "Evlat..."}, {"bbox": ["637", "146", "731", "241"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/2.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "2566", "886", "2765"], "fr": "JE RESTERAI AUSSI, GRAND-P\u00c8RE. JE SUIS LE FIANC\u00c9 DE CHUJIAN. LES AFFAIRES DE LA FAMILLE XIA SONT AUSSI MES AFFAIRES.", "id": "Aku juga akan tinggal, Kakek. Aku tunangan Chujian, urusan keluarga Xia adalah urusanku juga.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU FICAR, VOV\u00d4. SOU O NOIVO DA CHUJIAN. OS ASSUNTOS DA FAM\u00cdLIA XIA S\u00c3O MEUS ASSUNTOS.", "text": "I will also stay. Grandpa, I am Chu Jian\u0027s fianc\u00e9. The Xia family\u0027s matters are my matters.", "tr": "Ben de kalaca\u011f\u0131m, Dede. Ben Chujian\u0027in ni\u015fanl\u0131s\u0131y\u0131m; Xia Ailesi\u0027nin meselesi benim de meselemdir."}, {"bbox": ["421", "1593", "743", "1792"], "fr": "CHUJIAN, VOUS POUVEZ VOUS REPOSER UN PEU. TANT QUE CE VIEIL HOMME EST L\u00c0, PERSONNE NE POURRA CAUSER DE GROS PROBL\u00c8MES DANS CETTE PI\u00c8CE.", "id": "Chujian, kalian bisa istirahat sebentar. Dengan orang tua ini berjaga di ruangan ini, tidak ada yang bisa membuat masalah besar.", "pt": "CHUJIAN, VOC\u00caS PODEM DESCANSAR UM POUCO. COM ESTE VELHO AQUI TOMANDO CONTA, NINGU\u00c9M CONSEGUIR\u00c1 CAUSAR GRANDES PROBLEMAS.", "text": "Chu Jian, you can rest for a while. With me, the old man, here, no one can stir up any big waves.", "tr": "Chujian, siz biraz dinlenebilirsiniz. Bu odada ben ya\u015fl\u0131 ba\u015fl\u0131 adam varken kimse b\u00fcy\u00fck bir sorun \u00e7\u0131karamaz."}, {"bbox": ["207", "2124", "436", "2289"], "fr": "COMMENT CELA ?! GRAND-P\u00c8RE, JE VEUX RESTER ICI POUR VOUS AIDER !", "id": "Bagaimana bisa! Kakek, aku mau tinggal di sini membantu Kakek!", "pt": "COMO ASSIM! VOV\u00d4, QUERO FICAR AQUI PARA AJUD\u00c1-LO!", "text": "This won\u0027t do! Grandpa, I want to stay here and help you!", "tr": "Bu nas\u0131l olur! Dede, size yard\u0131m etmek i\u00e7in burada kalmak istiyorum!"}, {"bbox": ["303", "170", "511", "323"], "fr": "CROIS-MOI, TU AS D\u00c9J\u00c0 BEAUCOUP FAIT.", "id": "Percayalah, kau sudah melakukan banyak hal.", "pt": "ACREDITE EM MIM, VOC\u00ca J\u00c1 FEZ MUITO.", "text": "Trust me, you\u0027ve already done a lot.", "tr": "\u0130nan bana, zaten \u00e7ok \u015fey yapt\u0131n."}, {"bbox": ["552", "501", "742", "643"], "fr": "PLUS QUE TU NE L\u0027IMAGINES. TU AS TRAVAILL\u00c9 DUR.", "id": "Lebih banyak dari yang kau bayangkan. Kau sudah bekerja keras.", "pt": "MAIS DO QUE VOC\u00ca IMAGINA. FOI DURO PARA VOC\u00ca.", "text": "More than you can imagine. You\u0027ve worked hard.", "tr": "Sand\u0131\u011f\u0131ndan \u00e7ok daha fazlas\u0131n\u0131 yapt\u0131n. Senin i\u00e7in yorucu oldu."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/3.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "72", "499", "187"], "fr": "HMPH ! BON GAR\u00c7ON, JE NE ME SUIS PAS TROMP\u00c9 SUR TOI.", "id": "Hmph, anak baik, aku tidak salah menilaimu.", "pt": "HMPH! BOM RAPAZ, EU N\u00c3O ESTAVA ENGANADO SOBRE VOC\u00ca.", "text": "Humph, good boy. I didn\u0027t misjudge you.", "tr": "Hmph, iyi \u00e7ocuk. Seni yanl\u0131\u015f tan\u0131mam\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["206", "310", "486", "430"], "fr": "BIEN. VOUS SAVEZ TOUS LES DEUX DE QUI VOUS M\u00c9FIER ET QUI SONT VOS ADVERSAIRES.", "id": "Baiklah, kalian semua tahu siapa yang harus diwaspadai, siapa lawannya.", "pt": "ENT\u00c3O, \u00d3TIMO. VOC\u00caS TODOS SABEM DE QUEM DESCONFIAR E QUEM S\u00c3O OS ADVERS\u00c1RIOS.", "text": "Alright, you all know who to beware of. Who is the opponent?", "tr": "Pekala, kime kar\u015f\u0131 dikkatli olman\u0131z gerekti\u011fini ve rakibinizin kim oldu\u011funu biliyorsunuz."}, {"bbox": ["620", "364", "876", "493"], "fr": "LE TROISI\u00c8ME ONCLE ARRIVERA DEMAIN. D\u00c8S SON ARRIV\u00c9E, NOUS COMMENCERONS LA CONTRE-ATTAQUE.", "id": "Paman Ketiga akan tiba besok. Begitu Paman Ketiga datang, kita akan mulai melakukan serangan balik.", "pt": "O TERCEIRO TIO CHEGAR\u00c1 AMANH\u00c3. ASSIM QUE ELE CHEGAR, COME\u00c7AREMOS O CONTRA-ATAQUE.", "text": "Third Brother will arrive tomorrow. As soon as Third Brother arrives, we will start our counterattack.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f yar\u0131n varacak. O gelir gelmez kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131ya ge\u00e7ece\u011fiz."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/4.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "218", "942", "337"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE ET DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE ONT VRAIMENT VIEILLI.", "id": "Kakak Pertama dan Kakak Kedua benar-benar sudah tua.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO E O SEGUNDO IRM\u00c3O EST\u00c3O REALMENTE FICANDO VELHOS.", "text": "Big Brother, Second Brother, you\u0027re really getting old.", "tr": "En b\u00fcy\u00fck abi ve ikinci abi ger\u00e7ekten ya\u015flanm\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["192", "553", "387", "688"], "fr": "PAPA A M\u00caME R\u00c9USSI \u00c0 ME FAIRE REVENIR.", "id": "Ayah benar-benar bisa memanggilku kembali juga.", "pt": "PAPAI REALMENTE CONSEGUIU ME CHAMAR DE VOLTA TAMB\u00c9M.", "text": "Dad could actually call me back too.", "tr": "Babam\u0131n beni de geri \u00e7a\u011f\u0131rmas\u0131 \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/5.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "2403", "543", "2589"], "fr": "TROISI\u00c8ME ONCLE A TOUJOURS EU CE CARACT\u00c8RE LIBRE ET FACILE \u00c0 VIVRE. EN FAIT, C\u0027EST LUI LE PLUS FIABLE.", "id": "Paman Ketiga memang selalu seperti ini, santai dan bebas. Sebenarnya, dia yang paling bisa diandalkan.", "pt": "O TERCEIRO TIO SEMPRE TEVE ESSA PERSONALIDADE, DESPREOCUPADO E LIVRE. NA VERDADE, ELE \u00c9 O MAIS CONFI\u00c1VEL.", "text": "Third Uncle has always had this personality, carefree and free-spirited. Actually, he\u0027s the most reliable.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca her zaman b\u00f6yle umursamaz ve \u00f6zg\u00fcr ruhlu bir karaktere sahip olmu\u015ftur; asl\u0131nda en g\u00fcvenilir olan odur."}, {"bbox": ["271", "3514", "478", "3675"], "fr": "TROISI\u00c8ME ONCLE ! \u00c7A FAIT LONGTEMPS ! TOUT SE PASSE BIEN POUR TOI \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER ?", "id": "Paman Ketiga! Lama tidak bertemu. Apakah semuanya lancar di luar negeri?", "pt": "TERCEIRO TIO! H\u00c1 QUANTO TEMPO! TUDO CORREU BEM PARA VOC\u00ca NO EXTERIOR?", "text": "Third Uncle! Long time no see! How\u0027s everything going overseas?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca! Uzun zamand\u0131r g\u00f6r\u00fc\u015femedik, yurt d\u0131\u015f\u0131nda her \u015fey yolunda m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["412", "3839", "644", "3962"], "fr": "TOUT VA BIEN ! QU\u0027EST-CE QUI POURRAIT MAL SE PASSER POUR UN FILS DE LA FAMILLE XIA ?", "id": "Lancar! Putra keluarga Xia, mana mungkin tidak lancar dalam melakukan sesuatu!", "pt": "CORREU! COMO UM FILHO DA FAM\u00cdLIA XIA PODERIA N\u00c3O TER SUCESSO EM ALGO?", "text": "Smooth sailing! What could possibly go wrong for a son of the Xia family?", "tr": "Yolundayd\u0131! Xia Ailesi\u0027nin o\u011flu i\u00e7in ne yolunda gitmez ki?"}, {"bbox": ["200", "3018", "383", "3176"], "fr": "CHUJIAN ? \u00c7A FAIT LONGTEMPS ! MA CH\u00c8RE NI\u00c8CE A TELLEMENT GRANDI !", "id": "Chujian? Lama tidak bertemu! Keponakanku sudah tumbuh sebesar ini!", "pt": "CHUJIAN? H\u00c1 QUANTO TEMPO! MINHA SOBRINHA CRESCEU TANTO!", "text": "Chu Jian? Long time no see! My niece has grown up so much!", "tr": "Chujian? Uzun zaman oldu! Benim g\u00fczel k\u0131z\u0131m ne kadar da b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["748", "1953", "1071", "2114"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E, C\u0027EST \u00c7A LE TROISI\u00c8ME ONCLE ? COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL AIT UN STYLE SI DIFF\u00c9RENT DE L\u0027ONCLE ET DU DEUXI\u00c8ME ONCLE ?", "id": "Kakak kelas, ini Paman Ketiga? Kenapa gayanya berbeda dengan Paman dan Paman Kedua ya?", "pt": "VETERANA, ESTE \u00c9 O TERCEIRO TIO? POR QUE O ESTILO DELE \u00c9 T\u00c3O DIFERENTE DO MEU PAI E DO SEGUNDO TIO?", "text": "Senior Sister, is this Third Uncle? Why is his style so different from Uncle and Second Uncle?", "tr": "Abla, bu \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca m\u0131? Neden di\u011fer amcam ve \u0130kinci Amca\u0027dan bu kadar farkl\u0131 bir tarz\u0131 var?"}, {"bbox": ["840", "2588", "1042", "2708"], "fr": "HAHA ! MADEMOISELLE, AVEZ-VOUS WECHAT ? AJOUTONS-NOUS !", "id": "Haha, Nona cantik, punya WeChat? Ayo tambahkan.", "pt": "HAHA! SENHORITA, VOC\u00ca TEM WECHAT? ADICIONA A\u00cd!", "text": "Haha, little sister, do you have WeChat? Let\u0027s add each other.", "tr": "Haha, k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131mefendi, WeChat\u0027in var m\u0131? Ekleyelim mi?"}, {"bbox": ["88", "967", "250", "1129"], "fr": "REVIENS SOUVENT \u00c0 LA MAISON, REVIENS VOIR~", "id": "Sering-seringlah pulang~ Pulanglah~", "pt": "VOLTE PARA CASA COM FREQU\u00caNCIA, VOLTE PARA CASA PARA VISITAR~", "text": "Come home often, come home often~", "tr": "S\u0131k s\u0131k eve gelip bak\u0131n, eve gelip bak\u0131n~"}, {"bbox": ["823", "80", "1005", "247"], "fr": "TANT PIS, TANT PIS. CONSID\u00c9RONS SIMPLEMENT QUE JE NE SUIS PAS RENTR\u00c9 \u00c0 LA MAISON DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Sudahlah, sudahlah, anggap saja sudah lama tidak pulang.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1, DEIXA PRA L\u00c1. CONSIDERE COMO SE EU N\u00c3O VOLTASSE PARA CASA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Forget it, forget it. Let\u0027s just say it\u0027s been a long time since I\u0027ve been home.", "tr": "Neyse neyse, uzun zamand\u0131r eve gelmemi\u015fim gibi olsun."}, {"bbox": ["378", "1614", "523", "1730"], "fr": "TROISI\u00c8ME ONCLE, TROISI\u00c8ME ONCLE !", "id": "Paman Ketiga, Paman Ketiga.", "pt": "TERCEIRO TIO, TERCEIRO TIO!", "text": "Third Uncle, Third Uncle", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca."}, {"bbox": ["391", "2787", "476", "2871"], "fr": "EUM...", "id": "Anu...", "pt": "HUM...", "text": "That...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["165", "4155", "260", "4241"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hm?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hmm?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/6.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "619", "902", "783"], "fr": "BIEN SAGE, JEUNE HOMME ! MAIS SI TU ES TROP SAGE, TU NE POURRAS PAS G\u00c9RER CHUJIAN, HEIN...", "id": "Anak yang penurut ya! Tapi kalau terlalu penurut, tidak akan bisa mengendalikan Chujian, lho...", "pt": "MUITO BEM COMPORTADO, RAPAZ! MAS SER COMPORTADO DEMAIS N\u00c3O VAI TE AJUDAR A CONQUISTAR A CHUJIAN, VIU...", "text": "So well-behaved, young man! But being too well-behaved won\u0027t be able to handle Chu Jian...", "tr": "\u00c7ok uslusun, evlat! Ama fazla uslu olursan Chujian\u0027i zaptedemezsin, benden s\u00f6ylemesi..."}, {"bbox": ["264", "1143", "389", "1244"], "fr": "TROISI\u00c8ME ONCLE !", "id": "Paman Ketiga!", "pt": "TERCEIRO TIO!", "text": "Third Uncle!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca!"}, {"bbox": ["334", "149", "492", "244"], "fr": "PETIT AMI ?", "id": "Pacarnya?", "pt": "NAMORADINHO?", "text": "Boyfriend?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck erkek arkada\u015f m\u0131?"}, {"bbox": ["845", "452", "977", "541"], "fr": "BONJOUR, TROISI\u00c8ME ONCLE !", "id": "Halo, Paman Ketiga!", "pt": "OL\u00c1, TERCEIRO TIO!", "text": "Hello, Third Uncle!", "tr": "Merhaba \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/7.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "2229", "518", "2382"], "fr": "SI TROISI\u00c8ME ONCLE N\u0027AVAIT PAS REFUS\u00c9 CAT\u00c9GORIQUEMENT DE PRENDRE LA REL\u00c8VE, CE NE SERAIT PAS MON TOUR. S\u0027IL FAUT BL\u00c2MER QUELQU\u0027UN, C\u0027EST BIEN TROISI\u00c8ME ONCLE.", "id": "Kalau bukan karena Paman Ketiga tidak mau mengambil alih sama sekali, mana mungkin giliranku. Kalau mau menyalahkan, ya salahkan Paman Ketiga.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE O TERCEIRO TIO SE RECUSANDO A ASSUMIR, COMO SERIA A MINHA VEZ? SE FOR PARA CULPAR ALGU\u00c9M, CULPE O TERCEIRO TIO.", "text": "If it weren\u0027t for Third Uncle, I wouldn\u0027t have taken over. Blame Third Uncle if you must.", "tr": "E\u011fer \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca oray\u0131 devralmay\u0131 kati surette reddetmeseydi, s\u0131ra bana gelir miydi hi\u00e7? Su\u00e7lanacak biri varsa o da \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca\u0027d\u0131r."}, {"bbox": ["690", "2097", "1072", "2296"], "fr": "CE NE SERAIT PAS SI SIMPLE, N\u0027EST-CE PAS ? MON DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE ET MOI SOMMES TOUS DEUX RESPONSABLES DES AFFAIRES DE S\u00c9CURIT\u00c9. ILS LE LAISSENT INUTILIS\u00c9, PR\u00c9F\u00c8RENT LE LAISSER SE D\u00c9BROUILLER \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER ET ME RAPPELLENT QUAND M\u00caME.", "id": "Tidak mungkin sesederhana itu, kan? Jelas-jelas aku dan Kakak Kedua yang bertanggung jawab atas urusan keamanan. Dia tidak dipakai, malah dibiarkan bebas di luar negeri, tapi aku yang dipanggil pulang.", "pt": "N\u00c3O PODE SER T\u00c3O SIMPLES, PODE? CLARAMENTE, EU E O SEGUNDO IRM\u00c3O SOMOS RESPONS\u00c1VEIS PELA SEGURAN\u00c7A. DEIX\u00c1-LO DE LADO, PREFERINDO ME CHAMAR DE VOLTA DO EXTERIOR EM VEZ DE US\u00c1-LO...", "text": "It can\u0027t be that simple. Second Brother and I are both in charge of security, yet he\u0027s kept overseas and I\u0027m called back.", "tr": "Bu kadar basit olamaz, de\u011fil mi? Ben ve \u0130kinci Abi g\u00fcvenlik i\u015flerinden sorumluyken, onu kullanmay\u0131p deniza\u015f\u0131r\u0131 bir g\u00f6reve g\u00f6ndermeyi tercih edip beni geri \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131lar."}, {"bbox": ["724", "1559", "1010", "1715"], "fr": "G\u00caN\u00c9 ? \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, QUAND TON DEUXI\u00c8ME ONCLE A ENTENDU \u00c7A, IL \u00c9TAIT FURIEUX AU POINT D\u0027AVOIR LA T\u00caTE QUI FUMAIT. IL NE T\u0027A PAS CAUS\u00c9 DE PROBL\u00c8MES EN REVENANT, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Merasa tidak enak, ya? Waktu itu Paman Keduamu sampai marah besar saat mendengarnya. Dia tidak mencari masalah denganmu setelah kembali, kan?", "pt": "FICOU SEM GRA\u00c7A? NA \u00c9POCA, QUANDO SEU SEGUNDO TIO OUVIU SOBRE ISSO, A CABE\u00c7A DELE QUASE SOLTOU FUMA\u00c7A DE RAIVA. ELE N\u00c3O TE CAUSOU PROBLEMAS QUANDO VOLTOU, CERTO?", "text": "Excuse me? When your Second Uncle heard about this, he was so angry his head was about to smoke. He didn\u0027t come to find trouble with you, did he?", "tr": "Utand\u0131n m\u0131? O zamanlar \u0130kinci Amcan bunu duydu\u011funda \u00f6fkeden k\u00fcplere binmi\u015fti. Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde sana sorun \u00e7\u0131karmad\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["141", "1190", "372", "1366"], "fr": "CHUJIAN, J\u0027AI ENTENDU DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE DIRE QUE TU ES MAINTENANT LA SUPERVISEURE STAGIAIRE CHEZ XIA.", "id": "Chujian, kudengar dari Kakak Kedua kalau kau sekarang supervisor magang di Xia Corp.", "pt": "CHUJIAN, OUVI DO SEGUNDO IRM\u00c3O QUE AGORA VOC\u00ca \u00c9 A SUPERVISORA ESTAGI\u00c1RIA DA XIA.", "text": "Chu Jian, Second Brother said you\u0027re now the Xia Group\u0027s intern supervisor.", "tr": "Chujian, \u0130kinci Abi\u0027den duydum ki \u015fimdi Xia \u015firketinde stajyer y\u00f6neticisin."}, {"bbox": ["334", "1941", "593", "2103"], "fr": "HEUREUSEMENT, NOUS NOUS SOMMES JUSTE CROIS\u00c9S DEUX FOIS. DEUXI\u00c8ME ONCLE DEVAIT \u00caTRE OCCUP\u00c9 PAR AUTRE CHOSE.", "id": "Syukurlah hanya bertemu sekilas. Paman Kedua mungkin sibuk dengan urusan lain.", "pt": "AINDA BEM QUE S\u00d3 NOS ENCONTRAMOS DUAS VEZES. O SEGUNDO TIO TALVEZ ESTIVESSE OCUPADO COM OUTRAS COISAS.", "text": "It\u0027s alright. I only saw him twice. Second Uncle might be busy with other things.", "tr": "Neyse ki sadece birka\u00e7 kez kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k. \u0130kinci Amcan\u0027\u0131n ba\u015fka i\u015fleri vard\u0131 san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["93", "86", "311", "206"], "fr": "TROISI\u00c8ME ONCLE, VOUS DEVRIEZ RENTRER D\u0027ABORD. LE CHAUFFEUR ATTEND D\u00c9J\u00c0.", "id": "Paman Ketiga sebaiknya pulang dulu. Sopir sudah menunggu.", "pt": "TERCEIRO TIO, \u00c9 MELHOR IR PRIMEIRO. O MOTORISTA J\u00c1 EST\u00c1 ESPERANDO.", "text": "Third Uncle, you should go back first. The driver is waiting.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca, siz \u00f6nce geri d\u00f6n\u00fcn. \u015eof\u00f6r bekliyor."}, {"bbox": ["122", "1534", "306", "1687"], "fr": "PAS DU TOUT, J\u0027AIDE JUSTE GRAND-P\u00c8RE, C\u0027EST TOUT.", "id": "Tidak, kok. Hanya membantu Kakek saja.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 ESTOU AJUDANDO O VOV\u00d4.", "text": "No, I\u0027m just helping Grandpa.", "tr": "Hay\u0131r can\u0131m, sadece dedeme yard\u0131m ediyorum."}, {"bbox": ["823", "299", "1040", "437"], "fr": "D\u0027ACCORD ! JUSTEMENT, \u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027AI PAS VU PAPA.", "id": "Baiklah! Kebetulan sudah lama tidak bertemu Ayah.", "pt": "\u00d3TIMO! FAZ TEMPO QUE N\u00c3O VEJO O PAPAI.", "text": "Okay, it\u0027s been a long time since I\u0027ve seen Dad.", "tr": "Tamam o zaman, babam\u0131 da uzun zamand\u0131r g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["150", "2492", "216", "2544"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/8.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "535", "293", "722"], "fr": "AH, C\u0027EST VOUS, GRAND G\u00c9N\u00c9RAL ! AVEZ-VOUS UTILIS\u00c9 VOTRE TICKET MENSUEL POUR VOTER AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "AIYA, INI KAU, JENDERAL BESAR! APAKAH KAU SUDAH MEMBERIKAN TIKET BULANAN HARI INI?", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca, GRANDE GENERAL! J\u00c1 DEIXOU SEU VOTO MENSAL HOJE?", "text": "Oh, it\u0027s you, General! Have you cast your monthly vote today?", "tr": "Aaa, sen misin B\u00fcy\u00fck General? Bug\u00fcnk\u00fc ayl\u0131k oyu verdin mi?"}, {"bbox": ["592", "1315", "925", "1507"], "fr": "CHERS SPECTATEURS ! VENEZ D\u00c9BLOQUER LE NUM\u00c9RO UN DU CLASSEMENT ! ACTIVEZ VOS POINTS DE SOUTIEN !", "id": "Para penonton sekalian, ayo buka kunci Kakak Nomor Satu di Peringkat! Ayo dukung dia!", "pt": "CAROS ESPECTADORES, VENHAM DESBLOQUEAR O \u0027IRM\u00c3O TOP 1 DO RANKING\u0027! ATIVEM OS PONTOS DE GUARDI\u00c3O!", "text": "Audience members, let\u0027s unlock the top fan! Let\u0027s get those protection points up!", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer izleyiciler, bir numaral\u0131 destek\u00e7imizin kilidini a\u00e7ma zaman\u0131! Desteklerinizi g\u00f6sterin!"}, {"bbox": ["588", "50", "829", "228"], "fr": "DEVOIR G\u00c9RER TANT DE CHOSES ENNUYEUSES SI JEUNE, \u00c7A A D\u00db \u00caTRE DUR POUR TOI, CHUJIAN.", "id": "Masih sangat muda sudah harus menangani begitu banyak urusan merepotkan. Kau sudah bekerja keras, Chujian.", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 TENDO QUE LIDAR COM TANTOS ASSUNTOS PROBLEM\u00c1TICOS. DEVE SER DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, CHUJIAN.", "text": "You have to handle so many troublesome things at such a young age. You\u0027ve worked hard, Chu Jian.", "tr": "Bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta bunca can s\u0131k\u0131c\u0131 i\u015fle u\u011fra\u015fmak zorunda kald\u0131n, senin i\u00e7in zor oldu Chujian."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "374", "1080", "799"], "fr": "DU 4 AU 28 AO\u00dbT, PUR BONUS ! TOUT LE MONDE, FONCEZ !!", "id": "Bonus murni tanggal 4-28 Agustus! Semuanya, ayo serbu!!", "pt": "DE 4 A 28 DE AGOSTO, PURO BENEF\u00cdCIO! PESSOAL, VAMOS NESSA!!", "text": "August 4-28, pure benefits! Everyone, charge!", "tr": "4-28 A\u011fustos aras\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131lmayacak f\u0131rsatlar! Herkes sald\u0131r\u0131n!!"}, {"bbox": ["128", "912", "795", "1041"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["28", "98", "917", "269"], "fr": "LE TIRAGE AU SORT DE LECTURE POUR LES MAGNATS EST L\u00c0~", "id": "Event undian berhadiah Daheng Reading telah tiba~", "pt": "O SORTEIO DE LEITURA DO \u0027GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "D\u00e0h\u0113ng Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Ba\u015flad\u0131~"}, {"bbox": ["28", "98", "917", "269"], "fr": "LE TIRAGE AU SORT DE LECTURE POUR LES MAGNATS EST L\u00c0~", "id": "Event undian berhadiah Daheng Reading telah tiba~", "pt": "O SORTEIO DE LEITURA DO \u0027GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "D\u00e0h\u0113ng Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Ba\u015flad\u0131~"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/10.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "413", "162", "633"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "Tertarik pada Xu Fei", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["367", "416", "414", "634"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "Tertarik pada Xu Fei", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["330", "1214", "410", "1338"], "fr": "GAO SHENGPING", "id": "Gao Shengping", "pt": "GAO SHENGPING", "text": "Gao Shengping", "tr": "Gao Shengping"}, {"bbox": ["185", "1222", "243", "1326"], "fr": "MO QIANSHAN", "id": "Mo Qianshan", "pt": "MO QIANSHAN", "text": "Mo Qianshan", "tr": "Mo Qianshan"}, {"bbox": ["334", "202", "410", "354"], "fr": "MURONG MINGYUE", "id": "Murong Mingyue", "pt": "MURONG MINGYUE", "text": "Murong Mingyue", "tr": "Murong Mingyue"}, {"bbox": ["308", "407", "359", "512"], "fr": "YUN TIANYI", "id": "Yun Tianyi", "pt": "YUN TIANYI", "text": "Yun Tianyi", "tr": "Yun Tianyi"}, {"bbox": ["659", "233", "712", "339"], "fr": "LI", "id": "Li", "pt": "LI", "text": "...", "tr": "Li"}, {"bbox": ["673", "1215", "730", "1321"], "fr": "XIA ZHENGWU", "id": "Xia Zhengwu", "pt": "XIA ZHENGWU", "text": "Xia Zhengwu", "tr": "Xia Zhengwu"}, {"bbox": ["411", "807", "465", "911"], "fr": "GAO YANG", "id": "Gao Yang", "pt": "GAO YANG", "text": "...", "tr": "Gao Yang"}], "width": 1080}, {"height": 3, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/223/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua