This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 227
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/0.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "1930", "836", "1987"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "H\u0131m?"}, {"bbox": ["250", "1846", "332", "1922"], "fr": "Oh~", "id": "Yo~", "pt": "YO~", "text": "Yo~", "tr": "Yo~"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/1.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "2177", "442", "2413"], "fr": "Troisi\u00e8me Oncle l\u0027a fait expr\u00e8s, n\u0027est-ce pas ? Ayant vu la force de Troisi\u00e8me Oncle, je peux lui confier Chujian en toute confiance. Cela doit aussi \u00eatre l\u0027intention de Grand-p\u00e8re.", "id": "Paman Ketiga sengaja melakukannya, kan? Aku sudah melihat kekuatan Paman Ketiga, jadi aku bisa dengan tenang mempercayakan Chujian kepada Paman Ketiga. Ini seharusnya juga maksud Kakek.", "pt": "TERCEIRO TIO FEZ ISSO DE PROP\u00d3SITO, CERTO? EU VI A FOR\u00c7A DO TERCEIRO TIO E POSSO CONFIAR CHUJIAN A ELE COM TRANQUILIDADE. ISSO TAMB\u00c9M DEVE SER O QUE O AV\u00d4 QUIS DIZER.", "text": "Third Uncle did this on purpose. I\u0027ve seen Third Uncle\u0027s strength, so I can rest assured entrusting Chujian to him. This must also be Grandpa\u0027s intention.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca bunu bilerek yapt\u0131, de\u011fil mi? \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fckten sonra Chujian\u0027\u0131 g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla ona emanet edebilirim. San\u0131r\u0131m bu B\u00fcy\u00fckbaba\u0027n\u0131n da iste\u011fi."}, {"bbox": ["289", "812", "483", "961"], "fr": "Troisi\u00e8me Oncle, ce sont les techniques des Cinq Poisons, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Paman Ketiga, itu teknik Lima Racun, kan?", "pt": "TERCEIRO TIO, ESSAS S\u00c3O AS T\u00c9CNICAS DOS CINCO VENENOS, CERTO?", "text": "Third Uncle, that\u0027s the Five Poisons technique, right?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Amca, bu Be\u015f Zehir tekni\u011fi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["776", "1055", "1010", "1210"], "fr": "Papa ne s\u0027est pas tromp\u00e9, tu as vraiment du talent. J\u0027ai d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment cach\u00e9 mes mouvements, et pourtant tu as r\u00e9ussi \u00e0 les d\u00e9couvrir.", "id": "Ayah memang tidak salah, kau punya kemampuan. Aku sengaja menyembunyikannya saat bertindak, tapi kau masih bisa mengetahuinya.", "pt": "PAPAI N\u00c3O ESTAVA ERRADO, VOC\u00ca REALMENTE TEM HABILIDADES. EU AGI E ESCONDI DELIBERADAMENTE, MAS VOC\u00ca AINDA CONSEGUIU DESCOBRIR.", "text": "Dad was right, you\u0027ve got some skills. I deliberately hid it when I attacked, but you still discovered it.", "tr": "Babam hakl\u0131ym\u0131\u015f, ger\u00e7ekten de bir \u015feyler biliyorsun. Hareketlerimi kas\u0131tl\u0131 olarak gizlememe ra\u011fmen yine de fark ettin."}, {"bbox": ["72", "713", "263", "826"], "fr": "C\u0027est juste pour tromper S\u0153ur A\u00een\u00e9e. On dirait que S\u0153ur A\u00een\u00e9e ne sait pas.", "id": "Hanya menyembunyikannya dari Kakak Senior saja. Sepertinya Kakak Senior tidak tahu.", "pt": "APENAS ENGANANDO A VETERANA. PARECE QUE ELA N\u00c3O SABE.", "text": "Just hiding it from Senior Sister, it seems Senior Sister doesn\u0027t know.", "tr": "Sadece k\u0131demli abladan sakl\u0131yordum. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re k\u0131demli abla bilmiyor."}, {"bbox": ["640", "1218", "855", "1390"], "fr": "On a quand m\u00eame \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert. Mais peu de gens connaissent les Cinq Poisons de nos jours. Comment le sais-tu ?", "id": "Masih saja bisa ketahuan... tapi sekarang jarang ada yang tahu tentang Lima Racun. Bagaimana kau bisa tahu?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUIU PERCEBER, MESMO ASSIM... POUCAS PESSOAS CONHECEM OS CINCO VENENOS HOJE EM DIA. COMO VOC\u00ca SOUBE?", "text": "You were able to see through it, but few people know about the Five Poisons these days. How did you know?", "tr": "Yine de fark edildi... Ama art\u0131k \u00e7ok az ki\u015fi Be\u015f Zehir\u0027i biliyor. Sen nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["281", "1859", "448", "1991"], "fr": "Au restaurant, que voulais-tu me demander ?", "id": "Di restoran, apa yang ingin kau tanyakan padaku?", "pt": "NO RESTAURANTE, O QUE VOC\u00ca QUERIA ME PERGUNTAR?", "text": "What do you want to ask me at the restaurant?", "tr": "Lokantada bana ne sormak istiyordun?"}, {"bbox": ["179", "1684", "315", "1783"], "fr": "Nous nous sommes juste crois\u00e9s.", "id": "Hanya pernah bersinggungan saja.", "pt": "APENAS TIVEMOS UM ENCONTRO.", "text": "We just crossed paths.", "tr": "Sadece yollar\u0131m\u0131z kesi\u015fmi\u015fti."}, {"bbox": ["766", "1926", "908", "2048"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 la r\u00e9ponse.", "id": "Aku sudah punya jawabannya.", "pt": "EU J\u00c1 TENHO A RESPOSTA.", "text": "I already have the answer.", "tr": "Cevab\u0131m\u0131 zaten ald\u0131m."}, {"bbox": ["749", "219", "888", "324"], "fr": "Expr\u00e8s ?", "id": "Sengaja?", "pt": "DE PROP\u00d3SITO?", "text": "Deliberately?", "tr": "Kasten mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/2.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "413", "334", "575"], "fr": "Mais c\u0027est tout ce \u00e0 quoi j\u0027ai pu penser. Je ne suis pas au courant du reste.", "id": "Tapi aku hanya bisa memikirkan sampai sejauh ini, yang lainnya aku tidak tahu.", "pt": "MAS EU S\u00d3 CONSIGO PENSAR AT\u00c9 ESTE PONTO. N\u00c3O SEI SOBRE O RESTO.", "text": "But that\u0027s all I can think of. I don\u0027t know anything else.", "tr": "Ama sadece bu kadar\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnebildim, gerisini bilmiyorum."}, {"bbox": ["676", "633", "839", "755"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de savoir le reste.", "id": "Yang lainnya juga tidak perlu diketahui.", "pt": "N\u00c3O PRECISA SABER DO RESTO.", "text": "You don\u0027t need to know anything else.", "tr": "Di\u011ferlerini bilmene gerek yok."}, {"bbox": ["546", "930", "755", "1091"], "fr": "Xu Fei, Chujian pour moi, c\u0027est comme ma propre fille.", "id": "Xu Fei, Chujian, bagiku seperti putri kandung sendiri.", "pt": "XU FEI, CHUJIAN PARA MIM \u00c9 COMO UMA FILHA.", "text": "Xu Fei, Chujian is like my own daughter to me.", "tr": "Xu Fei Chujian benim i\u00e7in \u00f6z k\u0131z\u0131m gibi."}, {"bbox": ["756", "100", "870", "190"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Benar.", "pt": "CORRETO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["670", "1286", "853", "1389"], "fr": "Tu dois bien la prot\u00e9ger.", "id": "Kau harus melindunginya dengan baik.", "pt": "VOC\u00ca DEVE PROTEG\u00ca-LA BEM.", "text": "You have to protect her well.", "tr": "Onu iyi koruman gerekiyor."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/3.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "2320", "942", "2513"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire, \u00e9liminer tous ceux qui pourraient lui faire du mal.", "id": "Yaitu dengan menghabisi semua orang yang akan menyakitinya.", "pt": "OU SEJA, ACABAR COM TODOS QUE A MACHUCARIAM.", "text": "That means getting rid of anyone who will hurt her.", "tr": "Yani ona zarar verecek herkesi ortadan kald\u0131rmak."}, {"bbox": ["777", "1249", "977", "1410"], "fr": "La seule fa\u00e7on de bien la prot\u00e9ger.", "id": "Satu-satunya cara untuk melindunginya dengan baik.", "pt": "A \u00daNICA MANEIRA DE PROTEG\u00ca-LA BEM.", "text": "The only way to protect her well", "tr": "Onu koruman\u0131n tek yolu."}, {"bbox": ["350", "937", "462", "1030"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "90", "326", "159"], "fr": "Usine d\u00e9saffect\u00e9e de la famille Gao.", "id": "Pabrik terlantar milik Keluarga Gao.", "pt": "F\u00c1BRICA ABANDONADA DA FAM\u00cdLIA GAO.", "text": "A certain abandoned factory of the Gao family", "tr": "Gao ailesinin terk edilmi\u015f bir fabrikas\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/5.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "101", "918", "223"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de vous avoir fait attendre, tout le monde.", "id": "Maaf membuat kalian menunggu lama.", "pt": "FIZ VOC\u00caS ESPERAREM, PESSOAL.", "text": "Sorry to keep you waiting, everyone.", "tr": "Bekletti\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm millet."}, {"bbox": ["638", "879", "794", "985"], "fr": "Vous deux.", "id": "Kalian berdua.", "pt": "VOC\u00caS DOIS.", "text": "You two.", "tr": "\u0130kiniz."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/6.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "2582", "371", "2856"], "fr": "Et toi, Second Jeune Ma\u00eetre Xia, une fois que nous aurons pris les ressources de la famille Xia, il faudra que le v\u00e9ritable d\u00e9tenteur du pouvoir soit dans le m\u00eame bateau que nous.", "id": "Dan kau, Tuan Muda Kedua Xia, setelah kita merebut sumber daya Keluarga Xia, orang yang memegang kekuasaan sebenarnya juga harus berada di pihak kita.", "pt": "E VOC\u00ca, SEGUNDO JOVEM MESTRE XIA, DEPOIS QUE TOMARMOS OS RECURSOS DA FAM\u00cdLIA XIA, A PESSOA NO PODER REAL TAMB\u00c9M DEVE ESTAR DO NOSSO LADO.", "text": "And you, Second Young Master Xia, after we seize the Xia family\u0027s resources, the actual person in power will have to stand on the same side as us.", "tr": "Ve sen, Xia \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi, Xia ailesinin kaynaklar\u0131n\u0131 ele ge\u00e7irdikten sonra, as\u0131l g\u00fc\u00e7 sahibi olan ki\u015finin de bizimle ayn\u0131 tarafta olmas\u0131 daha iyi olur."}, {"bbox": ["109", "107", "468", "347"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Gao, quels talents ! Vous avez commenc\u00e9 \u00e0 vous pr\u00e9parer si t\u00f4t. Si je n\u0027\u00e9tais pas dans le m\u00eame bateau que vous maintenant, je serais probablement en train de me d\u00e9mener pour survivre.", "id": "Tuan Muda Gao memang hebat, ternyata sudah mulai bersiap sejak lama. Jika bukan karena sekarang berada di pihak kalian, mungkin aku juga sudah kewalahan.", "pt": "JOVEM MESTRE GAO, QUE ESTRAT\u00c9GIA! COME\u00c7OU A SE PREPARAR T\u00c3O CEDO. SE EU N\u00c3O ESTIVESSE DO SEU LADO AGORA, PROVAVELMENTE ESTARIA ESGOTADO E EM APUROS.", "text": "Young Master Gao, you\u0027re so skilled, you started preparing so early. If I wasn\u0027t on the same side as you now, I\u0027d be exhausted.", "tr": "Gao Gen\u00e7 Efendi ne kadar da becerikli, bu kadar erken haz\u0131rlanmaya ba\u015flam\u0131\u015f. E\u011fer \u015fimdi sizinle ayn\u0131 tarafta olmasayd\u0131m, korkar\u0131m ben de \u015fu an peri\u015fan olurdum."}, {"bbox": ["480", "1691", "712", "1885"], "fr": "Notre seul objectif est de faire tomber Xia Zhenwu. Tant que le plan r\u00e9ussit, toutes nos actions cesseront imm\u00e9diatement.", "id": "Tujuan kita hanya untuk menjatuhkan Xia Zhengwu. Selama rencana berhasil, semua tindakan kita akan segera dihentikan.", "pt": "NOSSO OBJETIVO \u00c9 APENAS DERRUBAR XIA ZHENGWU. ASSIM QUE O PLANO FOR BEM-SUCEDIDO, TODAS AS NOSSAS A\u00c7\u00d5ES CESSAR\u00c3O IMEDIATAMENTE.", "text": "Our goal is just to bring down Xia Zhengwu. As long as the plan succeeds, all our actions will stop immediately.", "tr": "Amac\u0131m\u0131z sadece Xia Zhengwu\u0027yu devirmek. Plan ba\u015far\u0131l\u0131 oldu\u011fu s\u00fcrece t\u00fcm operasyonlar\u0131m\u0131z derhal duracak."}, {"bbox": ["503", "2752", "766", "2946"], "fr": "On ne peut pas compter sur tes deux fr\u00e8res. Quant \u00e0 cette petite Xia Chujian, c\u0027est encore moins probable. \u00c0 ce moment-l\u00e0, il ne restera plus que toi.", "id": "Kedua saudaramu itu tidak bisa kita andalkan, apalagi gadis kecil Xia Chujian itu, semakin tidak mungkin. Saat itu, hanya akan ada kau.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS CONTAR COM SEUS DOIS IRM\u00c3OS. XIA CHUJIAN, AQUELA GAROTINHA, MUITO MENOS. NA HORA, S\u00d3 RESTAR\u00c1 VOC\u00ca.", "text": "We can\u0027t count on your two brothers. That little girl Xia Chujian is even less likely to. When the time comes, it will only be you.", "tr": "O iki karde\u015fine g\u00fcvenemeyiz. Xia Chujian o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131za ise hi\u00e7 g\u00fcvenemeyiz. O zaman geldi\u011finde sadece sen kalacaks\u0131n."}, {"bbox": ["174", "865", "466", "1027"], "fr": "Mais si la famille Xia est vaincue plus tard, il semble que je n\u0027en tirerai aucun avantage.", "id": "Tapi jika nanti Keluarga Xia dikalahkan, sepertinya aku tidak akan mendapat keuntungan apa-apa.", "pt": "NO ENTANTO, SE A FAM\u00cdLIA XIA FOR DERROTADA NO FUTURO, PARECE QUE N\u00c3O GANHAREI NADA COM ISSO.", "text": "But if the Xia family is defeated, it seems I won\u0027t get any benefits.", "tr": "Ama ileride Xia ailesi yenilirse, bundan pek bir \u00e7\u0131kar\u0131m olmayacak gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["730", "2030", "1050", "2188"], "fr": "J\u0027ai besoin que la famille Xia laisse derri\u00e8re elle le maximum de ressources utilisables pour garantir la maximisation de nos int\u00e9r\u00eats et aider notre ascension future.", "id": "Aku butuh Keluarga Xia meninggalkan sumber daya terbesar yang bisa dimanfaatkan untuk memastikan keuntungan maksimal kita, membantu kebangkitan kita di masa depan.", "pt": "PRECISO QUE A FAM\u00cdLIA XIA DEIXE PARA TR\u00c1S OS MAIORES RECURSOS UTILIZ\u00c1VEIS PARA GARANTIR A MAXIMIZA\u00c7\u00c3O DOS NOSSOS INTERESSES E AJUDAR NOSSA ASCENS\u00c3O FUTURA.", "text": "I need the Xia family to leave behind the most usable resources to ensure our maximum profit and help our future rise.", "tr": "Xia ailesinin, \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131z\u0131 en \u00fcst d\u00fczeye \u00e7\u0131karmak ve gelecekteki y\u00fckseli\u015fimize yard\u0131mc\u0131 olmak i\u00e7in en b\u00fcy\u00fck kullan\u0131labilir kaynaklar\u0131 b\u0131rakmas\u0131na ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["112", "1819", "318", "1977"], "fr": "La famille Gao retirera le proc\u00e8s. An\u00e9antir la famille Xia serait en fait contraire \u00e0 nos int\u00e9r\u00eats.", "id": "Keluarga Gao akan mengajukan pencabutan gugatan. Menghancurkan Keluarga Xia justru bertentangan dengan kepentingan kita.", "pt": "A FAM\u00cdLIA GAO VAI RETIRAR O PROCESSO. DESTRUIR A FAM\u00cdLIA XIA \u00c9, NA VERDADE, CONTR\u00c1RIO AOS NOSSOS INTERESSES.", "text": "The Gao family will file a withdrawal of the lawsuit. Destroying the Xia family will be more beneficial to us.", "tr": "Gao ailesi davay\u0131 geri \u00e7ekecek. Xia ailesini yok etmek asl\u0131nda \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131za ayk\u0131r\u0131."}, {"bbox": ["246", "3424", "464", "3584"], "fr": "Alors, nous devons maintenant passer \u00e0 la deuxi\u00e8me phase.", "id": "Kalau begitu, sekarang kita harus memulai tahap kedua.", "pt": "ENT\u00c3O AGORA VAMOS COME\u00c7AR A SEGUNDA FASE.", "text": "Then now we need to start the second phase.", "tr": "O zaman \u015fimdi ikinci a\u015famaya ge\u00e7meliyiz."}, {"bbox": ["543", "1213", "733", "1367"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas pour \u00e7a. Demandons au conseiller de nous expliquer.", "id": "Tidak perlu khawatir soal ini, silakan konsultan jelaskan.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO. POR FAVOR, PE\u00c7A AO CONSULTOR PARA EXPLICAR.", "text": "Don\u0027t worry about this. Please ask the consultant to explain it.", "tr": "Bu konuda endi\u015felenmeyin, l\u00fctfen dan\u0131\u015fmana a\u00e7\u0131klamas\u0131n\u0131 rica edin."}, {"bbox": ["180", "544", "357", "680"], "fr": "Vous me flattez, Oncle Xia. Tout cela est gr\u00e2ce au conseiller.", "id": "Paman Xia terlalu memuji, ini semua berkat konsultan.", "pt": "VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS, TIO XIA. TUDO ISSO \u00c9 M\u00c9RITO DO CONSULTOR.", "text": "You flatter me, Uncle Xia. This is all thanks to the consultant.", "tr": "Fazla iltifat ediyorsunuz Xia Amca, hepsi dan\u0131\u015fman\u0131n ba\u015far\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["562", "3076", "701", "3188"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/7.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "377", "964", "571"], "fr": "Souviens-toi, Second Jeune Ma\u00eetre Xia, plus tu te fais remarquer, mieux c\u0027est. Et la famille Pei, plus elle reste discr\u00e8te, mieux c\u0027est. Ne t\u0027inqui\u00e8te pas que la situation devienne irr\u00e9cup\u00e9rable, je serai l\u00e0 pour vous couvrir.", "id": "Ingat, Tuan Muda Kedua Xia, semakin kau menonjol semakin baik, dan Keluarga Pei semakin tidak menonjol semakin baik. Jangan khawatir situasinya tidak bisa diperbaiki, ada aku yang akan menanggungnya untuk kalian.", "pt": "LEMBRE-SE, SEGUNDO JOVEM MESTRE XIA: QUANTO MAIS ALARDE VOC\u00ca FIZER, MELHOR. E A FAM\u00cdLIA PEI, QUANTO MAIS DISCRETA, MELHOR. N\u00c3O SE PREOCUPE SE A SITUA\u00c7\u00c3O FICAR IRREVERS\u00cdVEL, EU ESTAREI L\u00c1 PARA COBRIR VOC\u00caS.", "text": "Remember, Second Young Master Xia, the more high-profile, the better, and the Pei family, the more low-profile, the better. Don\u0027t worry that the situation is irreversible. I\u0027ll cover for you.", "tr": "Unutma Xia \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi, ne kadar dikkat \u00e7ekersen o kadar iyi, Pei ailesi ise ne kadar sessiz kal\u0131rsa o kadar iyi. Durumun geri d\u00f6n\u00fclmez olmas\u0131ndan endi\u015felenme, arkan\u0131zda ben var\u0131m."}, {"bbox": ["71", "114", "364", "275"], "fr": "Cette phase d\u00e9pendra principalement du Second Jeune Ma\u00eetre Xia. La famille Pei doit absolument apporter toute l\u0027aide possible au Second Jeune Ma\u00eetre Xia.", "id": "Tahap ini terutama bergantung pada Tuan Muda Kedua Xia. Keluarga Pei harus memberikan banyak bantuan kepada Tuan Muda Kedua Xia.", "pt": "ESTA FASE DEPENDE PRINCIPALMENTE DO SEGUNDO JOVEM MESTRE XIA. A FAM\u00cdLIA PEI DEVE, OBRIGATORIAMENTE, FORNECER MUITA AJUDA AO SEGUNDO JOVEM MESTRE XIA.", "text": "This stage mainly relies on Second Young Master Xia. The Pei family must provide Second Young Master Xia with as much help as possible.", "tr": "Bu a\u015fama esas olarak Xia \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027ye ba\u011fl\u0131. Pei ailesi mutlaka Xia \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027ye bolca yard\u0131m etmeli."}, {"bbox": ["765", "667", "909", "763"], "fr": "Je suis l\u0027app\u00e2t, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Aku umpannya, kan?", "pt": "EU SOU A ISCA, CERTO?", "text": "I\u0027m the bait, right?", "tr": "Ben yemim, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/8.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "389", "454", "506"], "fr": "En plus de l\u0027aide, j\u0027ai besoin que la famille Pei fasse autre chose.", "id": "Selain membantu, aku butuh Keluarga Pei melakukan hal lain.", "pt": "AL\u00c9M DA AJUDA, PRECISO QUE A FAM\u00cdLIA PEI FA\u00c7A OUTRA COISA.", "text": "Besides helping, I need the Pei family to do another thing.", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 olman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, Pei ailesinin ba\u015fka bir \u015fey daha yapmas\u0131na ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["191", "831", "406", "1005"], "fr": "J\u0027ai besoin que la famille Pei infiltre l\u0027Alliance Tianwu. Mo Qianshan a quelque chose dont j\u0027ai besoin.", "id": "Aku butuh Keluarga Pei menyusup ke Aliansi Tianwu. Mo Qianshan memiliki sesuatu yang kubutuhkan.", "pt": "PRECISO QUE A FAM\u00cdLIA PEI SE INFILTRE NA ALIAN\u00c7A MARCIAL CELESTIAL. MO QIANSHAN TEM ALGO QUE EU PRECISO.", "text": "I need the Pei family to infiltrate the Tianwu Alliance. Mo Qianshan has something I need.", "tr": "Pei ailesinin Tianwu \u0130ttifak\u0131\u0027na s\u0131zmas\u0131na ihtiyac\u0131m var. Mo Qianshan\u0027\u0131n elinde ihtiyac\u0131m olan bir \u015fey var."}, {"bbox": ["222", "96", "397", "250"], "fr": "C\u0027est exact. Et sans toi, notre plan ne peut pas r\u00e9ussir.", "id": "Benar, dan tanpamu rencana kita tidak mungkin berhasil.", "pt": "CORRETO. E SEM VOC\u00ca, NOSSO PLANO N\u00c3O PODE TER SUCESSO.", "text": "That\u0027s right, and without you, our plan can\u0027t succeed.", "tr": "Do\u011fru, \u00fcstelik sen olmadan plan\u0131m\u0131z ba\u015far\u0131l\u0131 olamaz."}, {"bbox": ["887", "465", "1000", "541"], "fr": "Quoi ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What is it?", "tr": "Ne i\u015fi?"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/9.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "728", "883", "954"], "fr": "La proc\u00e9dure judiciaire a commenc\u00e9. Le proc\u00e8s aura lieu dans trois jours. Papa se pr\u00e9sentera en tant que repr\u00e9sentant de l\u0027accus\u00e9. Il a dit que nous n\u0027avions pas besoin de nous montrer et devions observer la situation.", "id": "Proses gugatan sudah dimulai, kasus ini akan disidangkan tiga hari lagi. Ayah akan hadir sebagai perwakilan terdakwa. Dia bilang kita tidak perlu muncul dan cukup mengamati perkembangannya.", "pt": "O PROCESSO JUDICIAL J\u00c1 COME\u00c7OU. O CASO IR\u00c1 A JULGAMENTO EM TR\u00caS DIAS. PAPAI COMPARECER\u00c1 COMO REPRESENTANTE DO R\u00c9U. ELE DISSE PARA N\u00c3O NOS ENVOLVERMOS E APENAS OBSERVARMOS.", "text": "The lawsuit process has been started. This case will be heard in three days. Dad will appear as the defendant representative. He said let us not show up and just wait and see.", "tr": "Dava s\u00fcreci ba\u015flad\u0131. Bu dava \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra g\u00f6r\u00fclecek. Babam san\u0131k temsilcisi olarak mahkemeye \u00e7\u0131kacak. Bizim ortaya \u00e7\u0131kmamam\u0131z\u0131 ve durumu sakince g\u00f6zlemlememizi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["364", "1580", "650", "1812"], "fr": "Le Verdict Gris, apr\u00e8s enqu\u00eate, peut confirmer que nous n\u0027avons pas commis de plagiat, mais les preuves fournies par la famille Gao sont dat\u00e9es d\u0027avant le lancement de notre projet.", "id": "\"Putusan Abu-abu\", setelah diselidiki, dapat memastikan bahwa kita tidak melakukan plagiarisme, tetapi waktu bukti yang diberikan Keluarga Gao lebih awal dari waktu penetapan proyek kita.", "pt": "A \u0027DECIS\u00c3O CINZENTA\u0027, AP\u00d3S INVESTIGA\u00c7\u00c3O, PODE CONFIRMAR QUE N\u00c3O HOUVE PL\u00c1GIO DE NOSSA PARTE, MAS A DATA DA EVID\u00caNCIA FORNECIDA PELA FAM\u00cdLIA GAO \u00c9 ANTERIOR \u00c0 DATA DE IN\u00cdCIO DO NOSSO PROJETO.", "text": "After investigation, Gray Judgment can confirm that we don\u0027t have any plagiarism, but the evidence provided by the Gao family is earlier than our project establishment time.", "tr": "Gri Tahkim, soru\u015fturma sonucunda intihal yapmad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 tespit etti. Ancak Gao ailesinin sundu\u011fu kan\u0131tlar\u0131n tarihi, projemizin ba\u015flang\u0131\u00e7 tarihinden daha eski."}, {"bbox": ["688", "497", "957", "693"], "fr": "Les actions du Groupe Xia ont chut\u00e9 de 30%. Les prix d\u0027approvisionnement ont \u00e9t\u00e9 directement r\u00e9duits de moiti\u00e9. 70% des d\u00e9partements commerciaux ont arr\u00eat\u00e9 leur production.", "id": "Saham Grup Xia turun 30%, harga pasokan langsung dipotong setengah, 70% departemen bisnis menghentikan produksi.", "pt": "AS A\u00c7\u00d5ES DO GRUPO XIA CA\u00cdRAM 30%. OS PRE\u00c7OS DE FORNECIMENTO FORAM CORTADOS PELA METADE. SETENTA POR CENTO DOS DEPARTAMENTOS DE NEG\u00d3CIOS PARARAM A PRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "The Xia Group\u0027s stock has fallen by 30%, and the supply pricing has been directly cut in half. 70% of the business departments have stopped production.", "tr": "Xia Grubu\u0027nun hisseleri y\u00fczde otuz d\u00fc\u015ft\u00fc, tedarik fiyatlar\u0131 yar\u0131 yar\u0131ya kesildi ve i\u015f departmanlar\u0131n\u0131n y\u00fczde yetmi\u015fi \u00fcretimi durdurdu."}, {"bbox": ["591", "3488", "927", "3679"], "fr": "Chers spectateurs ! Venez d\u00e9bloquer le num\u00e9ro un du classement ! Activez les points de soutien !", "id": "PARA PENONTON SEKALIAN, AYO BUKA KUNCI PERINGKAT PERTAMA! TUNJUKKAN DUKUNGAN KALIAN!", "pt": "QUERIDOS LEITORES! DESBLOQUEIEM O CONTE\u00daDO DO NOSSO \u0027TOP APOIADOR N\u00ba1\u0027! ATIVEM OS PONTOS DE \u0027GUARDI\u00c3O\u0027!", "text": "Audience members, let\u0027s unlock the top fan! Let\u0027s get those protection points up!", "tr": "Say\u0131n izleyiciler, gelin ve listenin bir numaras\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131n! Destek puanlar\u0131n\u0131z\u0131 art\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["195", "1147", "439", "1307"], "fr": "Leurs actions sont vraiment rapides. Y a-t-il des nouvelles de M. Andrew ?", "id": "Tindakan pihak lawan sangat cepat. Apakah ada kabar baru dari Tuan Andrew?", "pt": "AS A\u00c7\u00d5ES DO OUTRO LADO S\u00c3O REALMENTE R\u00c1PIDAS. ALGUMA NOVA NOT\u00cdCIA DO SR. ANDREW?", "text": "The other party\u0027s actions are really fast. Is there any new news from Mr. Andrew?", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf\u0131n hamleleri ger\u00e7ekten \u00e7ok h\u0131zl\u0131. Bay Andrew taraf\u0131ndan yeni bir haber var m\u0131?"}, {"bbox": ["96", "2723", "306", "2892"], "fr": "Ah, c\u0027est vous, Grand G\u00e9n\u00e9ral ! Avez-vous utilis\u00e9 votre ticket mensuel pour voter aujourd\u0027hui ?", "id": "AIYA, INI KAU, JENDERAL BESAR! APAKAH KAU SUDAH MEMBERIKAN TIKET BULANAN HARI INI?", "pt": "OH, \u00c9 VOC\u00ca, GRANDE GENERAL! J\u00c1 DEIXOU SEU VOTO MENSAL HOJE?", "text": "Oh, it\u0027s you, General! Have you cast your monthly vote today?", "tr": "Aaa, sen misin B\u00fcy\u00fck General? Bug\u00fcnk\u00fc ayl\u0131k oyu verdin mi?"}, {"bbox": ["283", "2195", "466", "2333"], "fr": "Il y a un demi-mois ? Ce serait juste avant ou apr\u00e8s le meurtre de Pei Long.", "id": "Kalau setengah bulan yang lalu, itu berarti sekitar waktu Pei Long dibunuh.", "pt": "SE FOI H\u00c1 MEIO M\u00caS, ENT\u00c3O FOI BEM NA \u00c9POCA EM QUE PEI LONG FOI MORTO.", "text": "Half a month ago, that was just around the time Pei Long was killed.", "tr": "Yar\u0131m ay \u00f6ncesiyse, o zaman tam da Pei Long\u0027un \u00f6ld\u00fcr\u00fclmesinden \u00f6nceki veya sonraki zamanlara denk geliyor."}, {"bbox": ["687", "1746", "898", "1887"], "fr": "La date de cr\u00e9ation des plans de la preuve remonte \u00e0 environ un demi-mois.", "id": "Waktu pembuatan gambar desain barang bukti sekitar setengah bulan yang lalu.", "pt": "A DATA DE CRIA\u00c7\u00c3O DO PROJETO DA EVID\u00caNCIA \u00c9 DE APROXIMADAMENTE MEIO M\u00caS ATR\u00c1S.", "text": "The creation time of the evidence design drawings is about half a month ago.", "tr": "Kan\u0131t olan tasar\u0131m \u00e7iziminin olu\u015fturulma tarihi yakla\u015f\u0131k yar\u0131m ay \u00f6nce."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/10.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1390", "419", "1446"], "fr": "AMI PROCHE", "id": "SAHABAT KARIB", "pt": "MELHOR AMIGO", "text": "Best Friend", "tr": "Yak\u0131n arkada\u015f."}, {"bbox": ["118", "396", "163", "616"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9(E) PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["326", "187", "410", "339"], "fr": "MURONG MINGYUE", "id": "MURONG MINGYUE", "pt": "MURONG MINGYUE", "text": "Murong Mingyue", "tr": "Murong Mingyue"}, {"bbox": ["329", "1200", "408", "1321"], "fr": "GAO SHENGPING", "id": "GAO SHENGPING", "pt": "GAO SHENGPING", "text": "Gao Shengping", "tr": "Gao Shengping"}, {"bbox": ["551", "1007", "599", "1112"], "fr": "GAO CHEN", "id": "GAO CHEN", "pt": "GAO CHEN", "text": "Gao Chen", "tr": "Gao Chen"}, {"bbox": ["255", "647", "304", "793"], "fr": "AMOUREUSE NON PARTAG\u00c9E DE XU FEI", "id": "CINTA BERTEPUK SEBELAH TANGAN PADA XU FEI", "pt": "AMOR N\u00c3O CORRESPONDIDO POR XU FEI", "text": "Unrequited love for Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye kar\u015f\u0131l\u0131ks\u0131z a\u015f\u0131k."}, {"bbox": ["659", "218", "712", "324"], "fr": "LI", "id": "LI", "pt": "LI", "text": "Li", "tr": "Li"}, {"bbox": ["185", "1207", "243", "1311"], "fr": "MO QIANSHAN", "id": "MO QIANSHAN", "pt": "MO QIANSHAN", "text": "Mo Qianshan", "tr": "Mo Qianshan"}], "width": 1080}, {"height": 1428, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/227/11.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "420", "1059", "833"], "fr": "Du 4 au 28 ao\u00fbt, lisez 22 chapitres pour un tirage au sort de 20 supports t\u00e9l\u00e9phone popsocket ! Lisez 24 chapitres pour un tirage au sort de 10 serviettes ! Pur bonus, foncez tous !!", "id": "EVENT 4-28 AGUSTUS:\nBACA 22 CHAPTER, DAPATKAN KESEMPATAN MEMENANGKAN 1 DARI 20 PHONE GRIP!\nBACA 24 CHAPTER, DAPATKAN KESEMPATAN MEMENANGKAN 1 DARI 10 HANDUK!\nMURNI UNTUK KALIAN, AYO SERBU!!", "pt": "DE 4 A 28 DE AGOSTO, LEIA 22 CAP\u00cdTULOS PARA CONCORRER A 20 POPSOCKETS! LEIA 24 CAP\u00cdTULOS PARA CONCORRER A 10 TOALHAS! PURO BRINDE, PESSOAL, VAMOS NESSA!!", "text": "August 4-28, read 22 chapters and draw 20 air bag stents. Read 24 chapters and you can draw 10 towels. Pure benefits for everyone!!", "tr": "4-28 A\u011fustos tarihleri aras\u0131nda 22 b\u00f6l\u00fcm okuyarak 20 adet telefon stand\u0131 \u00e7ekili\u015fine kat\u0131l\u0131n! 24 b\u00f6l\u00fcm okuyarak 10 adet havlu kazanabilirsiniz! Tamamen bedava, herkes h\u00fccum!"}, {"bbox": ["127", "945", "795", "1070"], "fr": "Groupe de fans \"Le Magnat\"", "id": "GRUP FANS DAHENG", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO \u0027O GRANDE MAGNATA\u0027", "text": "Big Heng Fan Group", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Hayran Grubu"}, {"bbox": ["30", "125", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00e9v\u00e9nement de tirage au sort de lecture \"Le Magnat\" est arriv\u00e9~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O EVENTO DE SORTEIO DE LEITURA DO \u0027O GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Geldi~"}, {"bbox": ["30", "125", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00e9v\u00e9nement de tirage au sort de lecture \"Le Magnat\" est arriv\u00e9~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O EVENTO DE SORTEIO DE LEITURA DO \u0027O GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Geldi~"}], "width": 1080}]
Manhua