This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 229
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/0.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "2026", "955", "2256"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, l\u0027enjeu est de taille. En tant que deuxi\u00e8me fils de la FAMILLE XIA, il est naturel que je prenne la parole publiquement pour affirmer notre position et rompre r\u00e9solument avec la SOCI\u00c9T\u00c9 M\u00c8RE.", "id": "TIDAK MASALAH, INI PERKARA BESAR. SEBAGAI PUTRA KEDUA KELUARGA XIA, SAYA TENTU HARUS BERBICARA DI DEPAN UMUM UNTUK MENYATAKAN SIKAP KAMI DAN DENGAN TEGAS MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN PERUSAHAAN INDUK.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, \u00c9 UM ASSUNTO S\u00c9RIO. COMO O SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA XIA, EU NATURALMENTE PRECISO FAZER UMA DECLARA\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA PARA MOSTRAR NOSSA POSI\u00c7\u00c3O E ROMPER DECIDIDAMENTE OS LA\u00c7OS COM A EMPRESA M\u00c3E.", "text": "It doesn\u0027t matter. This is a major issue, and as the second son of the Xia family, I naturally need to make a public statement to show that we are firmly severing ties with the parent company.", "tr": "Sorun de\u011fil, bu \u00e7ok \u00f6nemli. Xia ailesinin ikinci o\u011flu olarak, ana \u015firketle aram\u0131zdaki \u00e7izgiyi kesin olarak \u00e7izmek ve duru\u015fumuzu belirtmek i\u00e7in halka a\u00e7\u0131k bir a\u00e7\u0131klama yapmam gerekiyor."}, {"bbox": ["173", "1597", "442", "1798"], "fr": "Monsieur Xia, pour une conf\u00e9rence de presse de ce genre, notre pr\u00e9sence suffit. Comment pourriez-vous vous pr\u00e9senter en personne ?", "id": "PRESIDEN XIA, UNTUK ACARA KONFERENSI PERS SEPERTI INI, KAMI SAJA SUDAH CUKUP, BAGAIMANA BISA ANDA YANG TURUN TANGAN SENDIRI?", "pt": "SR. XIA, PARA ALGO COMO UMA COLETIVA DE IMPRENSA, BASTA QUE N\u00d3S APARE\u00c7AMOS. COMO PODER\u00cdAMOS DEIXAR VOC\u00ca FAZER ISSO PESSOALMENTE?", "text": "President Xia, these kinds of press conference matters are something we can handle. How can we let you come forward personally?", "tr": "Ba\u015fkan Xia, bas\u0131n toplant\u0131s\u0131 gibi i\u015fleri biz halledebiliriz, nas\u0131l olur da sizin bizzat ilgilenmenizi isteyebiliriz?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/1.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "1130", "1007", "1325"], "fr": "Parlez-vous de mon troisi\u00e8me fr\u00e8re ? Il n\u0027est qu\u0027un expert consultant d\u0027une succursale. Pensez-vous que mes paroles ont moins de poids que les siennes ?", "id": "MAKSUDMU ADIK KETIGA? DIA HANYALAH SEORANG KONSULTAN AHLI DI CABANG. MENURUTMU, APAKAH PERKATAANKU KURANG BERBOBOT DIBANDINGKAN DIA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DO TERCEIRO IRM\u00c3O? ELE \u00c9 APENAS UM CONSULTOR ESPECIALIZADO DA FILIAL. VOC\u00ca ACHA QUE, COMPARADO A ELE, MINHAS PALAVRAS N\u00c3O T\u00caM PESO SUFICIENTE?", "text": "Are you talking about Third Brother? He\u0027s just a consultant expert at a branch. Do you think my words don\u0027t carry enough weight compared to him?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015ften mi bahsediyorsun? O sadece bir \u015fube dan\u0131\u015fman\u0131. Onunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda benim s\u00f6zlerimin yeterince a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["173", "1476", "439", "1708"], "fr": "De plus, je vous rel\u00e8ve de vos fonctions. Veuillez garantir votre \u00e9thique professionnelle et ne divulguer aucune information relative \u00e0 l\u0027entreprise \u00e0 des personnes non concern\u00e9es. C\u0027est tout.", "id": "DAN MEMBEBASTUGASKANMU. HARAP JAGA ETIKA PROFESIMU, JANGAN MEMBOCORKAN APA PUN YANG BERKAITAN DENGAN PERUSAHAAN KEPADA PIHAK YANG TIDAK BERKEPENTINGAN. SEKIAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca EST\u00c1 DEMITIDA DE SEU CARGO. POR FAVOR, GARANTA SUA \u00c9TICA PROFISSIONAL E N\u00c3O DIVULGUE NENHUM ASSUNTO RELACIONADO \u00c0 EMPRESA PARA PESSOAS N\u00c3O AUTORIZADAS. \u00c9 ISSO.", "text": "And you are dismissed from your position. Please ensure your professional ethics and do not disclose anything related to the company to irrelevant people. That\u0027s all.", "tr": "Ayr\u0131ca, g\u00f6revinden azledildin. L\u00fctfen mesleki etik kurallar\u0131na uy ve \u015firketle ilgili hi\u00e7bir \u015feyi ilgisiz ki\u015filere s\u0131zd\u0131rma. Bu kadar."}, {"bbox": ["560", "413", "933", "642"], "fr": "C\u0027est exact. Actuellement, soixante-dix pour cent des armes que nous utilisons sont produites par la FAMILLE XIA. Un tel probl\u00e8me est survenu, et bien que nous ne voulions pas l\u0027admettre, la FAMILLE XIA n\u0027est plus ce qu\u0027elle \u00e9tait.", "id": "BENAR, TUJUH PULUH PERSEN SENJATA YANG KITA GUNAKAN SEKARANG ADALAH PRODUKSI INTERNAL XIA. MUNCUL MASALAH SEPERTI INI, MESKIPUN TIDAK MAU MENGAKUINYA, XIA SUDAH TIDAK SEPERTI DULU LAGI.", "pt": "CORRETO. ATUALMENTE, SETENTA POR CENTO DAS ARMAS QUE USAMOS S\u00c3O PRODUZIDAS PELA FAM\u00cdLIA XIA. COM ESSE TIPO DE PROBLEMA, EMBORA EU N\u00c3O QUEIRA ADMITIR, A FAM\u00cdLIA XIA J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 MAIS O QUE ERA.", "text": "That\u0027s right, 70% of the weapons we currently use are produced in-house by Xia\u0027s. Although we\u0027re unwilling to admit it, Xia\u0027s is not what it used to be after this incident.", "tr": "Do\u011fru, \u015fu anda kulland\u0131\u011f\u0131m\u0131z silahlar\u0131n y\u00fczde yetmi\u015fi Xia \u015eirketi taraf\u0131ndan \u00fcretiliyor. B\u00f6yle bir sorun ortaya \u00e7\u0131kt\u0131. \u0130tiraf etmek istemesem de, Xia \u015eirketi art\u0131k eskisi gibi de\u011fil."}, {"bbox": ["82", "2274", "285", "2428"], "fr": "Diffamation envers un cadre sup\u00e9rieur de l\u0027entreprise ! S\u00e9curit\u00e9, veuillez escorter Madame Kriss \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "MEMFITNAH PETINGGI PERUSAHAAN! SATPAM, TOLONG ANTAR NONA KRISS KELUAR.", "pt": "CALUNIAR OS EXECUTIVOS DA EMPRESA... SEGURAN\u00c7A, POR FAVOR, ESCOLTE A SENHORITA KRIS PARA FORA.", "text": "Slandering a company executive? Security, please escort Ms. Chris out.", "tr": "\u015eirket y\u00f6neticisine iftira at\u0131yor! G\u00fcvenlik, Bayan Kris\u0027i d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n."}, {"bbox": ["624", "1371", "943", "1599"], "fr": "Laissez tomber, ma propre \u00e9quipe est \u00e9galement l\u00e0. Directrice Kriss, en tant que pr\u00e9sident du GROUPE DE S\u00c9CURIT\u00c9 XIA, je prends d\u00e9sormais en charge les activit\u00e9s de la SUCCURSALE D\u0027EUROPE DE L\u0027EST.", "id": "SUDahlah, TIMKU SENDIRI JUGA ADA DI SINI. MANAJER KRISS, SEKARANG SAYA, ATAS NAMA KETUA GRUP KEAMANAN XIA, MENGAMBIL ALIH OPERASIONAL CABANG EROPA TIMUR.", "pt": "ESQUE\u00c7A. MINHA PR\u00d3PRIA EQUIPE TAMB\u00c9M EST\u00c1 AQUI. DIRETORA KRIS, EU AGORA, EM NOME DO PRESIDENTE DO GRUPO DE SEGURAN\u00c7A XIA, ASSUMO OS NEG\u00d3CIOS DA FILIAL DA EUROPA ORIENTAL.", "text": "Forget it, my own team is also under Chris\u0027s management. I am now taking over the business of the Eastern European branch in the name of the chairman of Xia\u0027s Security Group.", "tr": "Bo\u015f verin, kendi ekibim de burada. M\u00fcd\u00fcr Kris, ben \u015fimdi Xia G\u00fcvenlik Grubu Y\u00f6netim Kurulu Ba\u015fkan\u0131 s\u0131fat\u0131yla Do\u011fu Avrupa \u015fubesinin i\u015flerini devral\u0131yorum."}, {"bbox": ["289", "1970", "540", "2124"], "fr": "Madame Kriss, vous n\u0027\u00eates plus la directrice du GROUPE XIA. Veuillez partir.", "id": "NONA KRISS, ANDA SEKARANG BUKAN LAGI MANAJER GRUP XIA. SILAKAN PERGI.", "pt": "SENHORITA KRIS, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 MAIS A DIRETORA DO GRUPO XIA. POR FAVOR, RETIRE-SE.", "text": "Ms. Chris, you are no longer an executive of the Xia Group. Please leave.", "tr": "Bayan Kris, art\u0131k Xia Grubu\u0027nun m\u00fcd\u00fcr\u00fc de\u011filsiniz. L\u00fctfen ayr\u0131l\u0131n."}, {"bbox": ["80", "923", "361", "1073"], "fr": "Par cons\u00e9quent, nous ne pouvons plus compter sur le GROUPE DE S\u00c9CURIT\u00c9 XIA. Toutes les activit\u00e9s futures seront ind\u00e9pendantes.", "id": "JADI, MULAI SEKARANG KITA TIDAK BISA LAGI MENGANDALKAN GRUP KEAMANAN XIA. SEMUA BISNIS DI MASA DEPAN AKAN BERJALAN SECARA INDEPENDEN.", "pt": "PORTANTO, N\u00c3O PODEMOS MAIS DEPENDER DO GRUPO DE SEGURAN\u00c7A XIA. DE AGORA EM DIANTE, TODOS OS NEG\u00d3CIOS SER\u00c3O INDEPENDENTES.", "text": "Therefore, we can no longer rely on Xia\u0027s Security Group from now on. All future business will be independent.", "tr": "Bu y\u00fczden art\u0131k Xia G\u00fcvenlik Grubu\u0027na g\u00fcvenemeyiz. Gelecekte t\u00fcm i\u015fler ba\u011f\u0131ms\u0131z olacak."}, {"bbox": ["800", "885", "1007", "1058"], "fr": "Est-ce que Monsieur Xia est au courant d\u0027une affaire aussi importante ? Conform\u00e9ment au r\u00e8glement, je dois en informer Monsieur Xia.", "id": "MASALAH SEBESAR INI, APAKAH PRESIDEN XIA SUDAH TAHU? SESUAI ATURAN, SAYA HARUS MELAPOR KEPADA PRESIDEN XIA.", "pt": "O SR. XIA SABE DE UM ASSUNTO T\u00c3O GRANDE? DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS, EU DEVO INFORMAR O SR. XIA.", "text": "Does President Xia know about such a big matter? According to the regulations, I must notify President Xia.", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir olaydan Ba\u015fkan Xia\u0027n\u0131n haberi var m\u0131? Y\u00f6netmeli\u011fe g\u00f6re Ba\u015fkan Xia\u0027y\u0131 bilgilendirmem gerekiyor."}, {"bbox": ["157", "102", "364", "277"], "fr": "Rompre les liens ?! Vous voulez rendre la ligne d\u0027activit\u00e9 ind\u00e9pendante ?", "id": "MEMUTUSKAN HUBUNGAN?! ANDA MAU MEMBUAT LINI BISNIS YANG INDEPENDEN?", "pt": "ROMPER OS LA\u00c7OS?! VOC\u00ca QUER UMA LINHA DE NEG\u00d3CIOS INDEPENDENTE?", "text": "Severing ties?! You want an independent business line?", "tr": "S\u0131n\u0131rlar\u0131 \u00e7izmek mi?! Ba\u011f\u0131ms\u0131z bir i\u015f kolu mu kurmak istiyorsunuz?"}, {"bbox": ["624", "1732", "806", "1853"], "fr": "Je comprends. C\u0027est vous qui avez tout maniganc\u00e9.", "id": "AKU MENGERTI, INI SEMUA KAMU YANG RENCANAKAN.", "pt": "ENTENDI. FOI VOC\u00ca QUEM PLANEJOU TUDO ISSO.", "text": "I see. You orchestrated all of this.", "tr": "Anlad\u0131m, hepsini sen planlad\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/2.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "545", "784", "700"], "fr": "Je dois d\u0027abord partir et dire \u00e0 Dongfeng ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "HARUS PERGI DULU, BERI TAHU DONGFENG APA YANG TERJADI.", "pt": "PRECISO SAIR PRIMEIRO E CONTAR A DONGFENG O QUE ACONTECEU.", "text": "I need to leave first and tell Dongfeng what happened.", "tr": "\u00d6nce buradan ayr\u0131l\u0131p Dongfeng\u0027e ne oldu\u011funu s\u00f6ylemeliyim."}, {"bbox": ["345", "79", "471", "191"], "fr": "Ne me touchez pas ! Je partirai de moi-m\u00eame.", "id": "JANGAN SENTUH AKU! AKU BISA JALAN SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O ME TOQUE! EU VOU SOZINHA.", "text": "Don\u0027t touch me! I\u0027ll walk on my own.", "tr": "Bana dokunma! Kendim giderim."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/3.webp", "translations": [{"bbox": ["716", "596", "1038", "793"], "fr": "Dongfeng a des ennuis ! Xia Donglai a pris le contr\u00f4le de la SUCCURSALE D\u0027EUROPE DE L\u0027EST et se pr\u00e9pare \u00e0 se s\u00e9parer du GROUPE M\u00c8RE XIA.", "id": "DONGFENG DALAM MASALAH! XIA DONGLAI MENGAMBIL ALIH CABANG EROPA TIMUR DAN BERSIAP MEMISAHKAN DIRI DARI GRUP INDUK XIA.", "pt": "ALGO ACONTECEU COM DONGFENG! XIA DONGLAI ASSUMIU A FILIAL DA EUROPA ORIENTAL E EST\u00c1 SE PREPARANDO PARA SE SEPARAR DO GRUPO XIA.", "text": "Something happened to Dongfeng. Xia Donglai has taken over the Eastern European branch and is preparing to break away from the Xia Group\u0027s parent company.", "tr": "Dongfeng\u0027de bir sorun var! Xia Donglai, Do\u011fu Avrupa \u015fubesini devrald\u0131 ve Xia ana grubundan ayr\u0131lmaya haz\u0131rlan\u0131yor."}, {"bbox": ["92", "1069", "374", "1263"], "fr": "Dans moins de deux heures, il tiendra une conf\u00e9rence de presse. Il faut se pr\u00e9parer \u00e0 r\u00e9agir rapidement.", "id": "KURANG DARI DUA JAM LAGI DIA AKAN MENGADAKAN KONFERENSI PERS, KITA HARUS SEGERA MENYIAPKAN LANGKAH PENANGANANNYA.", "pt": "EM MENOS DE DUAS HORAS, ELE DAR\u00c1 UMA COLETIVA DE IMPRENSA. PRECISAMOS NOS PREPARAR PARA LIDAR COM ISSO RAPIDAMENTE.", "text": "In less than two hours, he\u0027ll be holding a press conference. We need to start taking action immediately.", "tr": "\u0130ki saatten az bir s\u00fcre sonra bas\u0131n toplant\u0131s\u0131 d\u00fczenleyecek, acilen \u00f6nlem almal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["95", "1707", "353", "1867"], "fr": "Je vais bien. Bien qu\u0027il m\u0027ait d\u00e9mise de mes fonctions, le plus important est de vous annoncer cette nouvelle en premier.", "id": "AKU BAIK-BAIK SAJA. MESKIPUN DIA MEMECATKU, YANG TERPENTING ADALAH MEMBERITAHUMU KABAR INI DULU.", "pt": "ESTOU BEM. EMBORA ELE TENHA ME DEMITIDO, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 LHE CONTAR ESTA NOT\u00cdCIA PRIMEIRO.", "text": "I\u0027m fine. Although he dismissed me from my position, the most important thing is to tell you this news first.", "tr": "Ben iyiyim. G\u00f6revime son vermi\u015f olsa da, en \u00f6nemlisi sana bu haberi vermekti."}, {"bbox": ["774", "1286", "963", "1425"], "fr": "Et toi ? Comment vas-tu ?", "id": "BAGAIMANA DENGANMU? KAMU BAGAIMANA?", "pt": "E VOC\u00ca? COMO VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "What about you? How are you doing?", "tr": "Peki ya sen? Sen nas\u0131ls\u0131n?"}, {"bbox": ["218", "372", "368", "475"], "fr": "Kriss ? Que se passe-t-il ?", "id": "KRISS? ADA APA?", "pt": "KRIS? O QUE ACONTECEU?", "text": "Chris? What\u0027s wrong?", "tr": "Kris? Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/4.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "668", "915", "786"], "fr": "Des ennuis ? Kriss ? Kriss !", "id": "MASALAH? KRISS? KRISS?", "pt": "PROBLEMAS? KRIS? KRIS!", "text": "Trouble? Chris? Chris?", "tr": "Sorun mu? Kris? Kris!"}, {"bbox": ["682", "482", "897", "581"], "fr": "Les ennuis sont arriv\u00e9s. Je dois m\u0027en occuper d\u0027abord.", "id": "MASALAH SUDAH DATANG MENGHAMPIRI, AKU HARUS MENANGANINYA DULU.", "pt": "OS PROBLEMAS CHEGARAM. PRECISO RESOLVER ISSO PRIMEIRO.", "text": "Trouble is knocking on the door. I need to handle it first.", "tr": "Ba\u015f\u0131m dertte, \u00f6nce bunu halletmem gerek."}, {"bbox": ["397", "248", "507", "344"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "Wait.", "tr": "Bir dakika."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/6.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "1867", "981", "2065"], "fr": "Quelle est la situation ? R\u00e9pondez ! R\u00e9pondez ! R\u00e9pondez !", "id": "BAGAIMANA SITUASINYA? JAWAB! JAWAB! JAWAB!", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O? RESPONDA! RESPONDA! RESPONDA!", "text": "What\u0027s the situation? Respond! Respond! Respond!", "tr": "Durum nas\u0131l? Cevap ver! Cevap ver! Cevap ver!"}, {"bbox": ["59", "3926", "295", "4119"], "fr": "Trouvez imm\u00e9diatement un moyen de contacter la SUCCURSALE D\u0027EUROPE DE L\u0027EST.", "id": "SEGERA CARIKAN CARA UNTUK MENGHUBUNGI CABANG EROPA TIMUR.", "pt": "ENCONTRE UMA MANEIRA DE CONTATAR A FILIAL DA EUROPA ORIENTAL IMEDIATAMENTE!", "text": "Immediately find a way to contact the Eastern European branch for me.", "tr": "Hemen Do\u011fu Avrupa \u015fubesiyle ileti\u015fime ge\u00e7menin bir yolunu bulun."}, {"bbox": ["761", "2843", "919", "3003"], "fr": "J\u0027ai sous-estim\u00e9 cette garce.", "id": "TERNYATA AKU MEREMEHKAN WANITA SIALAN INI.", "pt": "EU REALMENTE SUBESTIMEI ESSA VADIA.", "text": "I underestimated that bitch.", "tr": "Bu al\u00e7ak kad\u0131n\u0131 hafife alm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["53", "922", "247", "1047"], "fr": "On est tomb\u00e9s dans une embuscade ! Dispersez-vous vite !!!", "id": "KITA DIJEBAK! CEPAT BERPENCAR!!!", "pt": "CA\u00cdMOS NUMA EMBOSCADA! DISPERSEM-SE RAPIDAMENTE!!!", "text": "It\u0027s an ambush! Scatter immediately!!! [SFX]", "tr": "Pusuya d\u00fc\u015ft\u00fck! Da\u011f\u0131l\u0131n!!!"}, {"bbox": ["57", "4333", "170", "4442"], "fr": "TROISI\u00c8ME JEUNE MA\u00ceTRE... Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "TUAN MUDA KETIGA... ANDA INI...", "pt": "TERCEIRO JOVEM MESTRE... O QUE VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "Third Young Master... What is this?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Gen\u00e7 Efendi... Siz..."}, {"bbox": ["785", "3970", "979", "4100"], "fr": "Pr\u00e9parez l\u0027avion imm\u00e9diatement.", "id": "SEGERA SIAPKAN PESAWAT.", "pt": "PREPARE O AVI\u00c3O IMEDIATAMENTE.", "text": "Prepare the plane immediately.", "tr": "Hemen bir u\u00e7ak haz\u0131rlay\u0131n."}, {"bbox": ["581", "2176", "747", "2283"], "fr": "[SFX] AAAAAH", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AHHH", "text": "Ahhhh [SFX]", "tr": "[SFX] Aaaah!"}, {"bbox": ["784", "1595", "955", "1682"], "fr": "[SFX] AAAAAH", "id": "[SFX] AAAAAH!", "pt": "[SFX] AHHH", "text": "Ahhhh [SFX]", "tr": "[SFX] Aaaah!"}, {"bbox": ["716", "1192", "910", "1306"], "fr": "[SFX] AAAAAAAH", "id": "[SFX] AAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AHHHHH", "text": "Ahhhh [SFX]", "tr": "[SFX] Aaaaaah!"}, {"bbox": ["52", "1573", "251", "1626"], "fr": "ENTREPRISE XIA DONGLAI.", "id": "PERUSAHAAN XIA DONGLAI.", "pt": "EMPRESA XIA DONGLAI", "text": "Xia Donglai\u0027s company", "tr": "Xia Donglai \u015eirketi"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/7.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1149", "497", "1323"], "fr": "L\u0027affaire du deuxi\u00e8me (fils) n\u0027est pas urgente. Il est temps de rencontrer notre future belle-fille. Pr\u00e9parez des hommes.", "id": "URUSAN ANAK KEDUA BISA DIKESAMPINGKAN DULU. SUDAH WAKTUNYA BERTEMU CALON MENANTU. ATUR ORANG.", "pt": "N\u00c3O PRECISAMOS NOS APRESSAR COM O ASSUNTO DO SEGUNDO FILHO. EST\u00c1 NA HORA DE CONHECER A FUTURA NORA. PROVIDENCIE PESSOAL.", "text": "The Second Brother\u0027s matter isn\u0027t urgent. It\u0027s time to meet the future daughter-in-law. Arrange manpower.", "tr": "\u0130kinci o\u011flan\u0131n meselesi \u015fimdilik acele de\u011fil. Gelecekteki gelinimle tan\u0131\u015fma zaman\u0131 geldi, adamlar\u0131 ayarla."}, {"bbox": ["211", "422", "471", "548"], "fr": "Tu veux encore t\u0027amuser pendant deux ans ? L\u0027autre est en difficult\u00e9, et tu ne t\u0027inqui\u00e8tes pas du tout ?", "id": "MASIH MAU BERMAIN-MAIN DUA TAHUN LAGI? ORANG SEDANG DALAM MASALAH, BUKANKAH INI CUKUP MENDESAK?", "pt": "AINDA QUER SE DIVERTIR POR MAIS DOIS ANOS? QUANDO ELA TEM PROBLEMAS, VOC\u00ca FICA BEM PREOCUPADO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Still want to play for two more years? Isn\u0027t she quite anxious now that something\u0027s happened?", "tr": "Hani iki y\u0131l daha oyalanacakt\u0131? Bak \u015fimdi, o (k\u0131z) zora d\u00fc\u015f\u00fcnce nas\u0131l da tela\u015fland\u0131!"}, {"bbox": ["693", "75", "832", "180"], "fr": "Ne paniquez pas.", "id": "JANGAN PANIK.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO.", "text": "Don\u0027t panic.", "tr": "Panik yapmay\u0131n."}, {"bbox": ["558", "778", "728", "881"], "fr": "P\u00e8re, Deuxi\u00e8me Fr\u00e8re se pr\u00e9pare \u00e0...", "id": "AYAH, KAKAK KEDUA, DIA BERSIAP...", "pt": "PAI, O SEGUNDO IRM\u00c3O, ELE EST\u00c1 SE PREPARANDO PARA...", "text": "Dad, Second Brother, he\u0027s preparing...", "tr": "Baba, ikinci a\u011fabey... haz\u0131rlan\u0131yor..."}, {"bbox": ["717", "1583", "907", "1725"], "fr": "Accueillir Kriss \u00e0 son entr\u00e9e dans le pays.", "id": "JEMPUT KRISS SAAT TIBA DI NEGARA INI.", "pt": "RECEBER KRIS NA ENTRADA DO PA\u00cdS.", "text": "Receive Chris into the country.", "tr": "Kris\u0027in \u00fclkeye giri\u015fine yard\u0131m edin."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/8.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "464", "444", "543"], "fr": "[SFX] HAAA...", "id": "[SFX] HUH...", "pt": "[SFX] HUFF...", "text": "Phew... [SFX]", "tr": "[SFX] Hahh..."}, {"bbox": ["153", "67", "531", "132"], "fr": "SUCCURSALE D\u0027EUROPE DE L\u0027EST, r\u00e9sidence de Kriss.", "id": "CABANG EROPA TIMUR, KEDIAMAN KRISS.", "pt": "FILIAL DA EUROPA ORIENTAL, RESID\u00caNCIA DE KRIS.", "text": "Eastern European branch, Chris\u0027s residence", "tr": "Do\u011fu Avrupa \u015eubesi, Kris\u0027in Konutu"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/9.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "2065", "929", "2255"], "fr": "CHERS SPECTATEURS, VENEZ D\u00c9COUVRIR NOTRE M\u00c9C\u00c8NE N\u00b01 ! ACTIVEZ LES POINTS DE GARDIEN !", "id": "PARA PENONTON SEKALIAN, AYO BUKA KUNCI KAKAK NOMOR SATU DI PAPAN PERINGKAT! AKTIFKAN POIN PERLINDUNGAN KALIAN!", "pt": "CAROS ESPECTADORES! HORA DE DESBLOQUEAR O APOIADOR N\u00daMERO 1! MOSTREM SEU APOIO!", "text": "Audience members, let\u0027s unlock the top fan! Let\u0027s get those protection points up!", "tr": "De\u011ferli izleyiciler, bir numaral\u0131 destek\u00e7imizin (Top Fan) kilidini a\u00e7\u0131n! Koruma puanlar\u0131n\u0131z\u0131 ate\u015fleyin!"}, {"bbox": ["105", "1285", "293", "1472"], "fr": "TIENS, C\u0027EST VOUS, GRAND G\u00c9N\u00c9RAL ! AVEZ-VOUS UTILIS\u00c9 VOTRE TICKET MENSUEL POUR VOTER AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "AIYA, INI KAU, JENDERAL BESAR! APAKAH KAU SUDAH MEMBERIKAN TIKET BULANAN HARI INI?", "pt": "OH, \u00c9 VOC\u00ca, GRANDE GENERAL! J\u00c1 DEIXOU SEU VOTO MENSAL HOJE?", "text": "Oh, it\u0027s you, General! Have you cast your monthly vote today?", "tr": "Aaa, sen misin B\u00fcy\u00fck General? Bug\u00fcnk\u00fc ayl\u0131k oyunu kulland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["728", "259", "924", "413"], "fr": "Comment osent-ils m\u0027impliquer dans ce genre d\u0027affaire et vouloir faire de moi leur pion !", "id": "BERANINYA MENYERETKU KE DALAM MASALAH SEPERTI INI DAN MASIH INGIN MENJADIKANKU ALAT.", "pt": "COMO OUSA ME ENVOLVER NESSE TIPO DE ASSUNTO E AINDA QUERER ME USAR COMO BUCHA DE CANH\u00c3O?", "text": "Daring to drag me into this kind of thing and wanting to use me as a pawn?", "tr": "Beni b\u00f6yle bir i\u015fe bula\u015ft\u0131rmaya c\u00fcret edip bir de ma\u015fa olarak kullanmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["623", "918", "767", "1017"], "fr": "Xia Donglai, tu es un homme mort !", "id": "XIA DONGLAI, KAU AKAN MATI.", "pt": "XIA DONGLAI, VOC\u00ca EST\u00c1 MORTO!", "text": "Xia Donglai, you\u0027re dead.", "tr": "Xia Donglai, sen bittin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/10.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "1390", "419", "1446"], "fr": "AMI PROCHE", "id": "SAHABAT KARIB", "pt": "MELHOR AMIGO", "text": "Best Friend", "tr": "Yak\u0131n arkada\u015f."}, {"bbox": ["118", "396", "163", "616"], "fr": "INT\u00c9RESS\u00c9E PAR XU FEI", "id": "TERTARIK PADA XU FEI", "pt": "INTERESSADA EM XU FEI", "text": "Interested in Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["326", "187", "410", "339"], "fr": "MURONG MINGYUE", "id": "MURONG MINGYUE", "pt": "MURONG MINGYUE", "text": "Murong Mingyue", "tr": "Murong Mingyue"}, {"bbox": ["329", "1200", "408", "1321"], "fr": "GAO SHENGPING", "id": "GAO SHENGPING", "pt": "GAO SHENGPING", "text": "Gao Shengping", "tr": "Gao Shengping"}, {"bbox": ["551", "1007", "599", "1112"], "fr": "GAO CHEN", "id": "GAO CHEN", "pt": "GAO CHEN", "text": "Gao Chen", "tr": "Gao Chen"}, {"bbox": ["255", "647", "304", "793"], "fr": "AMOUREUSE NON PARTAG\u00c9E DE XU FEI", "id": "CINTA BERTEPUK SEBELAH TANGAN PADA XU FEI", "pt": "AMOR N\u00c3O CORRESPONDIDO POR XU FEI", "text": "Unrequited love for Xu Fei", "tr": "Xu Fei\u0027ye kar\u015f\u0131l\u0131ks\u0131z a\u015f\u0131k."}, {"bbox": ["659", "218", "712", "324"], "fr": "LI", "id": "LI", "pt": "LI", "text": "Li", "tr": "Li"}, {"bbox": ["185", "1207", "243", "1311"], "fr": "MO QIANSHAN", "id": "MO QIANSHAN", "pt": "MO QIANSHAN", "text": "Mo Qianshan", "tr": "Mo Qianshan"}], "width": 1080}, {"height": 1428, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-m-a-tycoon-in-the-other-world/229/11.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "420", "1059", "833"], "fr": "DU 4 AU 28 AO\u00dbT, LISEZ 22 CHAPITRES POUR PARTICIPER AU TIRAGE AU SORT DE 20 SUPPORTS T\u00c9L\u00c9PHONE AIRBAG ! LISEZ 24 CHAPITRES ET VOUS POURREZ GAGNER L\u0027UNE DES 10 SERVIETTES ! C\u0027EST UN PUR BONUS, TOUT LE MONDE, FONCEZ !!", "id": "4-28 AGUSTUS, BACA 22 CHAPTER UNTUK IKUT UNDIAN 20 PHONE GRIP, YA! BACA 24 CHAPTER BISA IKUT UNDIAN 10 HANDUK, LHO! INI MURNI HADIAH, SEMUANYA AYO SERBU!!", "pt": "DE 4 A 28 DE AGOSTO, LEIA 22 CAP\u00cdTULOS PARA CONCORRER A 20 SUPORTES DE CELULAR (POPSOCKETS)! LEIA 24 CAP\u00cdTULOS PARA CONCORRER A 10 TOALHAS! PURO BRINDE, GALERA, VAMOS NESSA!!", "text": "August 4-28, read 22 chapters and draw 20 airbag stents, read 24 chapters and draw 10 towels, pure benefits for everyone!!", "tr": "4-28 A\u011fustos tarihleri aras\u0131nda 22. b\u00f6l\u00fcm\u00fc okuyan 20 ki\u015fiye telefon stand\u0131, 24. b\u00f6l\u00fcm\u00fc okuyan 10 ki\u015fiye havlu hediye! Tamamen \u00fccretsiz, haydi ko\u015fun millet!!"}, {"bbox": ["127", "945", "795", "1070"], "fr": "GROUPE DE FANS \"LE MAGNAT\"", "id": "GRUP PENGGEMAR DAHENG", "pt": "GRUPO DE F\u00c3S DO \u0027GRANDE MAGNATA\u0027", "text": "Big Heng Fan Group", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Hayran Grubu"}, {"bbox": ["30", "125", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE LOTERIE DE LECTURE \"LE MAGNAT\" EST ARRIV\u00c9 ~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O EVENTO DE SORTEIO DE LEITURA DO \u0027GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Ba\u015flad\u0131~"}, {"bbox": ["30", "125", "919", "300"], "fr": "L\u0027\u00c9V\u00c9NEMENT DE LOTERIE DE LECTURE \"LE MAGNAT\" EST ARRIV\u00c9 ~", "id": "EVENT UNDIAN MEMBACA DAHENG TELAH TIBA~", "pt": "O EVENTO DE SORTEIO DE LEITURA DO \u0027GRANDE MAGNATA\u0027 CHEGOU~", "text": "Da Heng Reading lucky draw event is here~", "tr": "B\u00fcy\u00fck Patron Okuma \u00c7ekili\u015fi Etkinli\u011fi Ba\u015flad\u0131~"}], "width": 1080}]
Manhua