This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 240
[{"height": 747, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/240/0.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "356", "850", "528"], "fr": "La mise \u00e0 jour de 00h00 est report\u00e9e d\u0027un jour en raison d\u0027un cas de force majeure. Soyez assur\u00e9s, l\u0027\u00e9quipe de production fera des heures suppl\u00e9mentaires pour maintenir le calendrier des mises \u00e0 jour, qui reprendront d\u00e8s demain soir. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e et vous remercions de votre compr\u00e9hension.", "id": "Pembaruan jam 12 malam ditunda satu hari karena force majeure. Harap tenang, tim produksi akan lembur untuk menjaga progres pembaruan dan direncanakan akan melanjutkan pembaruan besok malam~ Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DA MEIA-NOITE FOI ADIADA POR UM DIA DEVIDO A UM IMPREVISTO. FIQUEM TRANQUILOS, A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O FAR\u00c1 HORAS EXTRAS PARA MANTER O PROGRESSO DA ATUALIZA\u00c7\u00c3O E PLANEJA RETOMAR AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE.", "text": "THE 12 PM UPDATE HAS BEEN DELAYED BY ONE DAY DUE TO UNFORESEEN CIRCUMSTANCES. THE PRODUCTION TEAM WILL WORK OVERTIME TO MAINTAIN THE UPDATE SCHEDULE AND WILL RESUME UPDATES TOMORROW NIGHT~ WE APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED.", "tr": "Gece 12\u0027deki g\u00fcncelleme, m\u00fccbir sebeplerden dolay\u0131 bir g\u00fcn ertelenmi\u015ftir. Yap\u0131m ekibi, g\u00fcncellemeleri s\u00fcrd\u00fcrmek ad\u0131na fazla mesai yapacak olup, yar\u0131n gece g\u00fcncellemelerin yeniden ba\u015flamas\u0131 planlanmaktad\u0131r. Verdi\u011fimiz rahats\u0131zl\u0131ktan dolay\u0131 \u00f6z\u00fcr diler, anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131z\u0131 rica ederiz."}, {"bbox": ["91", "3", "512", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["287", "356", "849", "523"], "fr": "La mise \u00e0 jour de 00h00 est report\u00e9e d\u0027un jour en raison d\u0027un cas de force majeure. Soyez assur\u00e9s, l\u0027\u00e9quipe de production fera des heures suppl\u00e9mentaires pour maintenir le calendrier des mises \u00e0 jour, qui reprendront d\u00e8s demain soir. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e et vous remercions de votre compr\u00e9hension.", "id": "Pembaruan jam 12 malam ditunda satu hari karena force majeure. Harap tenang, tim produksi akan lembur untuk menjaga progres pembaruan dan direncanakan akan melanjutkan pembaruan besok malam~ Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DA MEIA-NOITE FOI ADIADA POR UM DIA DEVIDO A UM IMPREVISTO. FIQUEM TRANQUILOS, A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O FAR\u00c1 HORAS EXTRAS PARA MANTER O PROGRESSO DA ATUALIZA\u00c7\u00c3O E PLANEJA RETOMAR AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE.", "text": "THE 12 PM UPDATE HAS BEEN DELAYED BY ONE DAY DUE TO UNFORESEEN CIRCUMSTANCES. THE PRODUCTION TEAM WILL WORK OVERTIME TO MAINTAIN THE UPDATE SCHEDULE AND WILL RESUME UPDATES TOMORROW NIGHT~ WE APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED.", "tr": "Gece 12\u0027deki g\u00fcncelleme, m\u00fccbir sebeplerden dolay\u0131 bir g\u00fcn ertelenmi\u015ftir. Yap\u0131m ekibi, g\u00fcncellemeleri s\u00fcrd\u00fcrmek ad\u0131na fazla mesai yapacak olup, yar\u0131n gece g\u00fcncellemelerin yeniden ba\u015flamas\u0131 planlanmaktad\u0131r. Verdi\u011fimiz rahats\u0131zl\u0131ktan dolay\u0131 \u00f6z\u00fcr diler, anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131z\u0131 rica ederiz."}, {"bbox": ["244", "710", "886", "746"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["202", "356", "850", "528"], "fr": "La mise \u00e0 jour de 00h00 est report\u00e9e d\u0027un jour en raison d\u0027un cas de force majeure. Soyez assur\u00e9s, l\u0027\u00e9quipe de production fera des heures suppl\u00e9mentaires pour maintenir le calendrier des mises \u00e0 jour, qui reprendront d\u00e8s demain soir. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e et vous remercions de votre compr\u00e9hension.", "id": "Pembaruan jam 12 malam ditunda satu hari karena force majeure. Harap tenang, tim produksi akan lembur untuk menjaga progres pembaruan dan direncanakan akan melanjutkan pembaruan besok malam~ Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan.", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DA MEIA-NOITE FOI ADIADA POR UM DIA DEVIDO A UM IMPREVISTO. FIQUEM TRANQUILOS, A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O FAR\u00c1 HORAS EXTRAS PARA MANTER O PROGRESSO DA ATUALIZA\u00c7\u00c3O E PLANEJA RETOMAR AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE.", "text": "THE 12 PM UPDATE HAS BEEN DELAYED BY ONE DAY DUE TO UNFORESEEN CIRCUMSTANCES. THE PRODUCTION TEAM WILL WORK OVERTIME TO MAINTAIN THE UPDATE SCHEDULE AND WILL RESUME UPDATES TOMORROW NIGHT~ WE APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED.", "tr": "Gece 12\u0027deki g\u00fcncelleme, m\u00fccbir sebeplerden dolay\u0131 bir g\u00fcn ertelenmi\u015ftir. Yap\u0131m ekibi, g\u00fcncellemeleri s\u00fcrd\u00fcrmek ad\u0131na fazla mesai yapacak olup, yar\u0131n gece g\u00fcncellemelerin yeniden ba\u015flamas\u0131 planlanmaktad\u0131r. Verdi\u011fimiz rahats\u0131zl\u0131ktan dolay\u0131 \u00f6z\u00fcr diler, anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131z\u0131 rica ederiz."}], "width": 900}]
Manhua