This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 119
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "585", "201", "663"], "fr": "POISQUE TU M\u0027AS AID\u00c9E DEUX FOIS, JE VAIS FERMER LES YEUX SUR CETTE OFFENSE POUR CETTE FOIS.", "id": "KARENA KAU SUDAH MEMBANTUKU DUA KALI, KALI INI AKU AKAN MEMAAFKANMU.", "pt": "POR VOC\u00ca TER ME AJUDADO DUAS VEZES, DESTA VEZ VOU SER MAGN\u00c2NIMA E IGNORAR O SEU ERRO.", "text": "Considering you helped me twice, I\u0027ll let this slide.", "tr": "BANA \u0130K\u0130 KEZ YARDIM ETT\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N, BU SEFERL\u0130K G\u00d6RMEZDEN GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["75", "366", "191", "429"], "fr": "J\u0027AI JUSTE JET\u00c9 UN COUP D\u0027\u0152IL, C\u0027EST TOUT.", "id": "AKU HANYA MELIRIK SEKILAS SAJA,", "pt": "FOI S\u00d3 UMA OLHADINHA,", "text": "I only took a glance,", "tr": "SADECE B\u0130R G\u00d6Z ATMI\u015eTIM,"}, {"bbox": ["245", "73", "390", "144"], "fr": "SI TU OSES ENCORE TE RETOURNER, LA PROCHAINE FOIS, CE NE SERA PAS TON VISAGE.", "id": "KALAU KAU BERANI MENOLEH LAGI, LAIN KALI BUKAN WAJAHMU LAGI.", "pt": "SE OUSAR VIRAR A CABE\u00c7A DE NOVO, DA PR\u00d3XIMA VEZ N\u00c3O SER\u00c1 O ROSTO.", "text": "If you dare turn your head again, next time it won\u0027t just be your face.", "tr": "B\u0130R DAHA ARKANI D\u00d6NMEYE C\u00dcRET EDERSEN, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE SADECE Y\u00dcZ\u00dcN OLMAYACAK."}, {"bbox": ["371", "606", "476", "667"], "fr": "TU PEUX TE RETOURNER MAINTENANT.", "id": "KAU BOLEH BERBALIK SEKARANG.", "pt": "PODE SE VIRAR AGORA.", "text": "You can turn around now.", "tr": "ARTIK D\u00d6NEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["397", "499", "539", "559"], "fr": "ET PUIS, TA SILHOUETTE N\u0027EST PAS TERRIBLE NON PLUS.", "id": "LAGIPULA, POSTUR TUBUHMU JUGA TIDAK BEGITU BAGUS.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O CORPO N\u00c3O \u00c9 L\u00c1 GRANDE COISA.", "text": "And, your figure isn\u0027t anything special either.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, V\u00dcCUDU DA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "340", "391", "428"], "fr": "SI TU VEUX RESTER ICI, FAIS COMME TU VEUX, MAIS NE COMPTE PLUS SUR MON AIDE.", "id": "KALAU KAU MAU TETAP DI SINI, TERSELAH PADAMU, TAPI JANGAN HARAP AKU AKAN MEMBANTUMU LAGI.", "pt": "SE QUISER CONTINUAR AQUI, FIQUE \u00c0 VONTADE, MAS N\u00c3O ESPERE QUE EU TE AJUDE DE NOVO.", "text": "You can stay here if you want, but don\u0027t expect me to help you again.", "tr": "BURADA KALMAYA DEVAM ETMEK \u0130STERSEN KEYF\u0130N B\u0130L\u0130R, AMA B\u0130R DAHA SANA YARDIM EDECE\u011e\u0130M\u0130 BEKLEME."}, {"bbox": ["24", "654", "209", "729"], "fr": "TU ES LA PREMI\u00c8RE PERSONNE \u00c0 CONNA\u00ceTRE CE SECRET ET \u00c0 POUVOIR ENCORE SORTIR D\u0027ICI.", "id": "KAU ADALAH ORANG PERTAMA YANG TAHU RAHASIA ITU DAN BISA KELUAR DARI SINI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A PRIMEIRA PESSOA QUE SABIA DESSE SEGREDO E AINDA CONSEGUIU SAIR.", "text": "You\u0027re the first person to learn that secret and walk out alive.", "tr": "O SIRRI B\u0130L\u0130P DE BURADAN SA\u011e \u00c7IKAB\u0130LEN \u0130LK K\u0130\u015e\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["118", "504", "218", "554"], "fr": "MAIS,", "id": "TAPI,", "pt": "MAS,", "text": "However,", "tr": "ANCAK,"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/2.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "11", "222", "99"], "fr": "JE NE DOIS PAS \u00caTRE LA PREMI\u00c8RE, PAS VRAI ? SI JE NE ME TROMPE PAS, LE JEUNE MA\u00ceTRE SETH, J\u0027AI BIEN PEUR...", "id": "AKU SEHARUSNYA BUKAN YANG PERTAMA, KAN? KALAU AKU TIDAK SALAH TEBAK, TUAN MUDA SETH MUNGKIN...", "pt": "EU N\u00c3O DEVO SER A PRIMEIRA, CERTO? SE N\u00c3O ME ENGANO, O JOVEM MESTRE SETH PROVAVELMENTE...", "text": "I shouldn\u0027t be the first. If I\u0027m not mistaken, Young Master Seth probably...", "tr": "\u0130LK BEN OLMAMALIYIM, E\u011eER YANILMIYORSAM, GEN\u00c7 EFEND\u0130 SETH GAL\u0130BA..."}, {"bbox": ["365", "247", "523", "325"], "fr": "M\u00caME SI JE SAIS TOUT, QUE PUIS-JE FAIRE ?", "id": "MESKIPUN AKU TAHU SEMUANYA, APA YANG BISA KULAKUKAN?", "pt": "MESMO QUE EU SAIBA DE TUDO, O QUE POSSO FAZER?", "text": "Even if I knew everything, what could I do?", "tr": "HER \u015eEY\u0130 B\u0130LSEM B\u0130LE NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["130", "247", "245", "300"], "fr": "QUE PUIS-JE FAIRE D\u0027AUTRE ?", "id": "APA LAGI YANG BISA KULAKUKAN.", "pt": "O QUE MAIS EU POSSO FAZER.", "text": "What can I do?", "tr": "BA\u015eKA NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["156", "755", "347", "852"], "fr": "CETTE FEMME, M\u00caME SI ELLE S\u0027EST TRANSFORM\u00c9E EN D\u00c9MON, RESTE APR\u00c8S TOUT MA M\u00c8RE BIOLOGIQUE.", "id": "WANITA ITU, MESKIPUN DIA MENJELMA MENJADI IBLIS, BAGaimanapun JUGA DIA ADALAH IBU KANDUNGKU.", "pt": "AQUELA MULHER, MESMO QUE SE TRANSFORME EM UM DEM\u00d4NIO, AINDA \u00c9 MINHA M\u00c3E BIOL\u00d3GICA, AFINAL.", "text": "That woman, even if she\u0027s become a demon, is still my mother.", "tr": "O KADIN, \u015eEYTANA D\u00d6N\u00dc\u015eM\u00dc\u015e OLSA B\u0130LE, SONU\u00c7TA BEN\u0130M \u00d6Z ANNEM."}], "width": 576}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/3.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "304", "294", "379"], "fr": "MAIS TA M\u00c8RE A D\u00c9TRUIT LE C\u0152UR D\u0027INNOMBRABLES M\u00c8RES.", "id": "TAPI IBUMU TELAH MENGHANCURKAN HATI IBU-IBU YANG TAK TERHITUNG JUMLAHNYA.", "pt": "MAS A SUA M\u00c3E DEVASTOU OS CORA\u00c7\u00d5ES DE IN\u00daMERAS M\u00c3ES.", "text": "But your mother has shattered the hearts of countless other mothers.", "tr": "AMA SEN\u0130N ANNEN SAYISIZ ANNEN\u0130N KALB\u0130N\u0130 KIRDI."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/4.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "577", "535", "651"], "fr": "LUI-M\u00caME EST PROBABLEMENT AUSSI CONSTAMMENT TOURMENT\u00c9 PAR DES CONFLITS INT\u00c9RIEURS ET DES SOUFFRANCES.", "id": "DIA SENDIRI MUNGKIN JUGA TERUS-MENERUS DISIKSA OLEH KONFLIK BATIN DAN PENDERITAAN.", "pt": "ELE MESMO PROVAVELMENTE TAMB\u00c9M \u00c9 ATORMENTADO POR CONFLITOS INTERNOS E ANG\u00daSTIA.", "text": "He himself is probably tormented by inner conflict and suffering.", "tr": "KEND\u0130S\u0130 DE MUHTEMELEN \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 \u00c7EL\u0130\u015eK\u0130LER VE ACILAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130\u015eKENCE \u00c7EK\u0130YOR."}, {"bbox": ["46", "435", "209", "512"], "fr": "JE COMPRENDS AUSSI LES SENTIMENTS DE SETH. \u00c0 SA PLACE, IL EST VRAIMENT DIFFICILE DE FAIRE UN CHOIX.", "id": "AKU JUGA MENGERTI PERASAAN SETH, BERADA DI POSISINYA MEMANG SULIT UNTUK MEMBUAT PILIHAN,", "pt": "EU TAMB\u00c9M ENTENDO OS SENTIMENTOS DE SETH. NA POSI\u00c7\u00c3O DELE, \u00c9 REALMENTE MUITO DIF\u00cdCIL FAZER UMA ESCOLHA,", "text": "I understand Seth\u0027s feelings. It\u0027s truly a difficult choice in his position.", "tr": "SETH\u0027\u0130N DUYGULARINI DA ANLIYORUM, ONUN YER\u0130NDE OLMAK VE B\u0130R SE\u00c7\u0130M YAPMAK GER\u00c7EKTEN ZOR."}, {"bbox": ["368", "37", "516", "86"], "fr": "IL S\u0027EST VRAIMENT PASS\u00c9 TROP DE CHOSES AUJOURD\u0027HUI.", "id": "HARI INI TERLALU BANYAK KEJADIAN.", "pt": "REALMENTE ACONTECERAM MUITAS COISAS HOJE.", "text": "So much has happened today.", "tr": "BUG\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK FAZLA \u015eEY OLDU."}, {"bbox": ["48", "704", "171", "735"], "fr": "IL EST D\u00c9J\u00c0 TR\u00c8S TARD, NON ?", "id": "SUDAH SANGAT MALAM, KAN?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 MUITO TARDE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "It\u0027s late, isn\u0027t it?", "tr": "ARTIK \u00c7OK GE\u00c7 OLDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["405", "793", "526", "846"], "fr": "MA T\u00caTE... ELLE SEMBLE DE PLUS EN PLUS LOURDE...", "id": "KEPALAKU, RASANYA SEMAKIN BERAT...", "pt": "MINHA CABE\u00c7A PARECE ESTAR FICANDO CADA VEZ MAIS PESADA.", "text": "My head feels heavier and heavier.", "tr": "BA\u015eIM G\u0130TT\u0130K\u00c7E A\u011eIRLA\u015eIYOR G\u0130B\u0130..."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/5.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "567", "509", "632"], "fr": "JE ME DEMANDE SI MES PAROLES D\u0027HIER N\u0027\u00c9TAIENT PAS UN PEU TROP DURES.", "id": "ENTAH APAKAH PERKATAANKU KEMARIN AGAK TERLALU KERAS.", "pt": "SER\u00c1 QUE MINHAS PALAVRAS DE ONTEM FORAM UM POUCO DURAS DEMAIS?", "text": "I wonder if I was a bit too harsh yesterday.", "tr": "D\u00dcN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M B\u0130RAZ A\u011eIR MI KA\u00c7TI ACABA?"}, {"bbox": ["235", "827", "402", "911"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE VAIS SAUVER TOUTES CES FILLES. M\u00caME SI SI YIN ME LE REPROCHE \u00c0 MON RETOUR, JE M\u0027EN FICHE.", "id": "HARI INI AKU AKAN MENYELAMATKAN SEMUA GADIS ITU. SEKALIPUN SI YIN MENYALAHKANKU SETELAH KEMBALI, AKU SUDAH TIDAK PEDULI LAGI.", "pt": "HOJE, VOU RESGATAR TODAS AQUELAS GAROTAS. MESMO QUE SI YIN ME CULPE QUANDO EU VOLTAR, N\u00c3O POSSO MAIS ME IMPORTAR COM ISSO.", "text": "I\u0027ll rescue all those girls today. Even if Siyin blames me when I get back, I don\u0027t care anymore.", "tr": "BUG\u00dcN O KIZLARIN HEPS\u0130N\u0130 KURTARACA\u011eIM. D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE S\u0130 Y\u0130N BEN\u0130 SU\u00c7LASA B\u0130LE, ARTIK O KADARINI UMURSAYAMAM."}, {"bbox": ["44", "450", "140", "517"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QU\u0027IL SOIT SI ATTENTIONN\u00c9,", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA BEGITU PERHATIAN,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELE FOSSE T\u00c3O ATENCIOSO,", "text": "I didn\u0027t expect him to be so thoughtful.", "tr": "BU KADAR D\u00dc\u015e\u00dcNCEL\u0130 OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM,"}, {"bbox": ["418", "194", "533", "236"], "fr": "CECI EST LE NOUVEL UNIFORME DE SERVANTE.", "id": "INI PAKAIAN PELAYAN YANG BARU.", "pt": "ESTE \u00c9 O NOVO UNIFORME DE CRIADA.", "text": "This is a new maid uniform.", "tr": "BU YEN\u0130 H\u0130ZMET\u00c7\u0130 KIYAFET\u0130."}, {"bbox": ["39", "243", "157", "286"], "fr": "LE JOUR S\u0027EST-IL LEV\u00c9 ?", "id": "APAKAH HARI SUDAH PAGI?", "pt": "J\u00c1 AMANHECEU?", "text": "Is it dawn?", "tr": "HAVA AYDINLANDI MI?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/6.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 929, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/119/7.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "408", "265", "479"], "fr": "MESDEMOISELLES, SURTOUT, RESTEZ CALMES. TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, SUIVEZ-MOI TOUTES ET NE FAITES PAS LE MOINDRE BRUIT, COMPRIS ?", "id": "NONA-NONA, HARAP TENANG. SEBENTAR LAGI IKUTI AKU SEMUA, JANGAN MENGELUARKAN SUARA SEDIKIT PUN, MENGERTI?", "pt": "MENINAS, MANTENHAM A CALMA. DAQUI A POUCO, TODAS VOC\u00caS DEVEM ME SEGUIR, SEM FAZER NENHUM BARULHO, ENTENDIDO?", "text": "Ladies, please stay calm. Follow me closely and don\u0027t make a sound, understand?", "tr": "KIZLAR, SAKIN PAN\u0130K YAPMAYIN, B\u0130RAZDAN HEP\u0130N\u0130Z BEN\u0130 TAK\u0130P EDECEKS\u0130N\u0130Z, H\u0130\u00c7 SES \u00c7IKARMAYIN, ANLADINIZ MI?"}, {"bbox": ["365", "308", "489", "377"], "fr": "TU ES VRAIMENT VENUE NOUS SAUVER ?", "id": "KAU BENAR-BENAR DATANG MENYELAMATKAN KAMI?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VEIO NOS SALVAR?", "text": "You really came to save us?", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130Z\u0130 KURTARMAYA MI GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["73", "15", "182", "78"], "fr": "N\u0027AYEZ PAS PEUR, C\u0027EST MOI.", "id": "JANGAN TAKUT, INI AKU.", "pt": "N\u00c3O TENHAM MEDO, SOU EU.", "text": "Don\u0027t be afraid, it\u0027s me.", "tr": "KORKMAYIN, BEN\u0130M."}], "width": 576}]
Manhua