This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 144
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/0.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "685", "240", "776"], "fr": "LA PERSONNE QU\u0027IL VEUT SAUVER NE DOIT PAS \u00caTRE ORDINAIRE NON PLUS. DE NOMBREUSES SORCELLERIES DE L\u0027\u00c9GYPTE ANCIENNE \u00c9TAIENT SOUVENT UTILIS\u00c9ES POUR MAUDIRE LES MEMBRES DE LA FAMILLE ROYALE.", "id": "ORANG YANG INGIN DIA SELAMATKAN PASTI BUKAN ORANG BIASA, BANYAK SIHIR MESIR KUNO YANG SERING DIGUNAKAN UNTUK MENGUTUK ANGGOTA KELUARGA KERAJAAN.", "pt": "A PESSOA QUE ELE QUER SALVAR DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA COMUM. MUITAS MAGIAS DO ANTIGO EGITO ERAM FREQUENTEMENTE USADAS PARA MALDI\u00c7OAR MEMBROS DA FAM\u00cdLIA REAL.", "text": "THE PERSON HE WANTS TO SAVE MUST NOT BE ORDINARY. MANY CURSES IN ANCIENT EGYPT WERE USED AGAINST ROYAL FAMILY MEMBERS.", "tr": "Kurtarmak istedi\u011fi ki\u015fi kesinlikle s\u0131radan biri de\u011fil; eski M\u0131s\u0131r\u0027da bir\u00e7ok b\u00fcy\u00fc, kraliyet ailesi \u00fcyelerine kar\u015f\u0131 lanet olarak kullan\u0131l\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["30", "501", "255", "588"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS TROP EXCIT\u00c9E EN ENTENDANT LE NOM DE FEKETI TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. EN Y R\u00c9FL\u00c9CHISSANT, CET HOMME, SI JEUNE ET D\u00c9J\u00c0 VIZIR D\u0027\u00c9GYPTE, NE DOIT PAS \u00caTRE QUELQU\u0027UN DE SIMPLE.", "id": "TADI AKU TERLALU GEMBIRA MENDENGAR NAMA FEKTI, SEKARANG KUPIKIR-PIKIR, PRIA INI BISA MENDUDUKI POSISI PERDANA MENTERI MESIR DI USIA SEMUDA INI, PASTI BUKAN ORANG SEMBARANGAN.", "pt": "AGORA POUCO, FIQUEI MUITO AGITADA AO OUVIR O NOME DE FEKTI. PENSANDO BEM AGORA, ESTE HOMEM, T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 NA POSI\u00c7\u00c3O DE VIZIR DO EGITO, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA SIMPLES.", "text": "I WAS TOO EXCITED WHEN I HEARD FEKETI\u0027S NAME EARLIER. NOW THAT I THINK ABOUT IT, FOR THIS MAN TO BECOME EGYPT\u0027S VIZIER AT SUCH A YOUNG AGE, HE MUST NOT BE SIMPLE.", "tr": "Az \u00f6nce Fekti\u0027nin ad\u0131n\u0131 duyunca \u00e7ok heyecanland\u0131m ama \u015fimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta M\u0131s\u0131r veziri olan bu adam kesinlikle s\u0131radan biri olamaz."}, {"bbox": ["27", "65", "191", "147"], "fr": "JE NE PEUX QUE FAIRE DE MON MIEUX, MAIS JE NE PEUX PAS GARANTIR QUE CE SERA EFFICACE.", "id": "AKU HANYA BISA BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN, APAKAH AKAN BERHASIL ATAU TIDAK, AKU TIDAK BISA MENJAMIN.", "pt": "S\u00d3 POSSO FAZER O MEU MELHOR. N\u00c3O POSSO GARANTIR SE SER\u00c1 EFICAZ.", "text": "I CAN ONLY TRY MY BEST. I CAN\u0027T GUARANTEE IT WILL BE EFFECTIVE.", "tr": "Elimden geleni yapaca\u011f\u0131m ama i\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131n\u0131 garanti edemem."}, {"bbox": ["280", "398", "408", "472"], "fr": "SAIS-TU QUI TU DOIS SAUVER ?", "id": "APA KAU TAHU SIAPA YANG AKAN KAU SELAMATKAN?", "pt": "VOC\u00ca SABE QUEM VOC\u00ca QUER SALVAR?", "text": "DO YOU KNOW WHO YOU\u0027RE SAVING?", "tr": "Kimi kurtaraca\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["375", "827", "484", "881"], "fr": "QUELQU\u0027UN DU PALAIS ?", "id": "APAKAH ORANG DARI ISTANA?", "pt": "\u00c9 ALGU\u00c9M DO PAL\u00c1CIO?", "text": "SOMEONE FROM THE PALACE?", "tr": "Saraydan biri mi?"}, {"bbox": ["58", "816", "223", "842"], "fr": "SERAIT-CE... SERAIT-CE...", "id": "JANGAN-JANGAN... JANGAN-JANGAN ITU...", "pt": "SER\u00c1 QUE... SER\u00c1 QUE \u00c9...", "text": "COULD IT BE... COULD IT BE...", "tr": "Yoksa... Yoksa o mu?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/1.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "530", "205", "614"], "fr": "PUISQU\u0027IL S\u0027AGIT DE LA REINE M\u00c8RE, LES PR\u00caTRES DU TEMPLE N\u0027ONT-ILS PAS AUSSI LA CAPACIT\u00c9 DE LEVER LA SORCELLERIE DONT ELLE EST VICTIME ?", "id": "KARENA DIA ADALAH IBU SURI, BUKANKAH PARA PENDETA DI KUIL JUGA MEMILIKI KEMAMPUAN UNTUK MENGHILANGKAN SIHIR PADANYA?", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 A RAINHA M\u00c3E, OS SACERDOTES DO TEMPLO N\u00c3O T\u00caM A HABILIDADE DE REMOVER A MAGIA NEGRA DELA?", "text": "IF IT\u0027S THE QUEEN MOTHER, SHOULDN\u0027T THE PRIESTS IN THE TEMPLE BE ABLE TO LIFT THE CURSE?", "tr": "Madem Ana Krali\u00e7e, tap\u0131naktaki rahiplerin onun \u00fczerindeki b\u00fcy\u00fcy\u00fc bozacak yetenekleri yok mu?"}, {"bbox": ["409", "759", "543", "842"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ? LA REINE M\u00c8RE EST LA M\u00c8RE DU ROI, COMMENT POURRAIENT-ILS NE PAS LA GU\u00c9RIR ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, IBU SURI ADALAH IBU RAJA, BAGAIMANA MUNGKIN MEREKA TIDAK BISA MENYEMBUHKANNYA?", "pt": "COMO ASSIM? A RAINHA M\u00c3E \u00c9 A M\u00c3E DO REI, COMO ELES N\u00c3O CONSEGUIRIAM CUR\u00c1-LA?", "text": "HOW COULD THAT BE? THE QUEEN MOTHER IS THE KING\u0027S MOTHER. HOW COULD THEY NOT BE ABLE TO HEAL HER?", "tr": "Nas\u0131l olur? Ana Krali\u00e7e, kral\u0131n annesi. Onu nas\u0131l iyile\u015ftiremezler?"}, {"bbox": ["398", "597", "530", "645"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QUE LES PR\u00caTRES NE PEUVENT PAS LA GU\u00c9RIR.", "id": "JUSTERU KARENA PARA PENDETA TIDAK BISA MENYEMBUHKANNYA.", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE PORQUE OS SACERDOTES N\u00c3O CONSEGUEM CUR\u00c1-LA.", "text": "IT\u0027S BECAUSE THE PRIESTS CAN\u0027T HEAL HER.", "tr": "Tam da rahipler iyile\u015ftiremedi\u011fi i\u00e7in."}, {"bbox": ["190", "64", "340", "125"], "fr": "C\u0027EST L\u0027ACTUELLE REINE M\u00c8RE TOUYA.", "id": "ITU ADALAH IBU SURI TUYA SAAT INI.", "pt": "\u00c9 A ATUAL RAINHA M\u00c3E, TUYA.", "text": "IT\u0027S THE CURRENT QUEEN MOTHER, TUYA.", "tr": "\u015eimdiki Ana Krali\u00e7e Tuya."}, {"bbox": ["92", "29", "181", "85"], "fr": "EN EFFET,", "id": "BENAR,", "pt": "CORRETO.", "text": "INDEED.", "tr": "Do\u011fru,"}, {"bbox": ["472", "528", "543", "571"], "fr": "LES PR\u00caTRES,", "id": "PENDETA,", "pt": "O SACERDOTE,", "text": "PRIESTS...", "tr": "Rahipler,"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/2.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "581", "324", "646"], "fr": "EUM, PENDANT LA JOURN\u00c9E, LES GARDES \u00c0 TES C\u00d4T\u00c9S EN ONT PARL\u00c9, J\u0027AI ENTENDU QUELQUES BRibes.", "id": "EH, PENGAWAL DI SISIMU TADI SIANG MENYEBUTKANNYA, AKU MENDENGAR SEDIKIT.", "pt": "ER, DURANTE O DIA, OS GUARDAS AO SEU LADO MENCIONARAM ISSO, EU OUVI UM POUCO.", "text": "UM, I OVERHEARD YOUR GUARDS MENTIONING IT DURING THE DAY.", "tr": "Eee, g\u00fcnd\u00fcz yan\u0131ndaki muhaf\u0131zlar konu\u015furken biraz duydum."}, {"bbox": ["170", "362", "325", "413"], "fr": "LE PR\u00caTRE, NE SERAIT-CE PAS LE GRAND PR\u00caTRE FEKETI ?", "id": "MUNGKINKAH PENDETA ITU ADALAH PENDETA AGUNG FEKTI?", "pt": "O SACERDOTE, SERIA O SUMO SACERDOTE FEKTI?", "text": "COULD THE PRIEST BE THE HIGH PRIEST FEKETI?", "tr": "Rahipler dedi\u011fin Ba\u015frahip Fekti mi yoksa?"}, {"bbox": ["253", "793", "403", "851"], "fr": "HEUREUSEMENT QUE SON SERVITEUR A LAISS\u00c9 \u00c9CHAPPER QUELQUES MOTS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "UNTUNGNYA TADI PENGAWALNYA SEDIKIT MEMBOCORKANNYA.", "pt": "AINDA BEM QUE O SERVO DELE DEIXOU ESCAPAR ALGUMA COISA AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "IT\u0027S A GOOD THING HIS ATTENDANT LET SLIP SOME INFORMATION EARLIER.", "tr": "Neyse ki az \u00f6nce hizmetkar\u0131 biraz a\u011fz\u0131ndan ka\u00e7\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["334", "16", "499", "88"], "fr": "ALORS... \u00c7A D\u00c9PEND AUSSI S\u0027ILS ONT VRAIMENT L\u0027INTENTION DE LA GU\u00c9RIR.", "id": "ITU\u2014JUGA TERGANTUNG APAKAH MEREKA BERNIAT MENYEMBUHKANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O\u2014 TAMB\u00c9M DEPENDE SE ELES T\u00caM A INTEN\u00c7\u00c3O DE CURAR.", "text": "THAT DEPENDS ON WHETHER THEY\u0027RE WILLING TO HEAL HER.", "tr": "O da\u2014 iyile\u015ftirmeye niyetli olup olmad\u0131klar\u0131na ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["431", "362", "537", "403"], "fr": "COMMENT LE SAIS-TU ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "HOW DID YOU KNOW?", "tr": "Nereden biliyorsun?"}], "width": 576}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/3.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "74", "544", "146"], "fr": "POURQUOI CROIS-TU QUE JE PEUX LEVER LA MAGIE NOIRE DE LA REINE M\u00c8RE ?", "id": "KENAPA KAU PERCAYA AKU BISA MENGHILANGKAN SIHIR HITAM IBU SURI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ACREDITA QUE EU POSSO QUEBRAR A MALDI\u00c7\u00c3O DA RAINHA M\u00c3E?", "text": "WHY DO YOU BELIEVE I CAN LIFT THE QUEEN MOTHER\u0027S BLACK MAGIC CURSE?", "tr": "Ana Krali\u00e7e\u0027nin \u00fczerindeki kara b\u00fcy\u00fcy\u00fc bozabilece\u011fime neden inan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["122", "22", "283", "91"], "fr": "REPOSE-TOI T\u00d4T, DEMAIN JE T\u0027EMM\u00c8NERAI AU PALAIS.", "id": "ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL, BESOK AKU AKAN MEMBAWAMU KE ISTANA.", "pt": "DESCANSE CEDO. AMANH\u00c3 EU TE LEVAREI AO PAL\u00c1CIO.", "text": "GET SOME REST. I\u0027LL TAKE YOU TO THE PALACE TOMORROW.", "tr": "Erken dinlen. Yar\u0131n seni saraya g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["43", "580", "214", "653"], "fr": "PARCE QUE TU ES L\u0027ENVOY\u00c9E DE LA D\u00c9ESSE CHAT.", "id": "KARENA KAU ADALAH UTUSAN DEWA KUCING.", "pt": "PORQUE VOC\u00ca \u00c9 A MENSAGEIRA DA DEUSA GATO.", "text": "BECAUSE YOU\u0027RE THE MESSENGER OF THE CAT GODDESS.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sen Kedi Tanr\u0131s\u0131\u0027n\u0131n el\u00e7isisin."}, {"bbox": ["358", "1137", "534", "1170"], "fr": "M\u00caME LUI LE PENSE ?", "id": "BAHKAN DIA JUGA BERPIKIR BEGITU?", "pt": "AT\u00c9 ELE PENSA ASSIM?", "text": "DOES HE THINK SO TOO?", "tr": "O bile mi b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["39", "992", "208", "1025"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["326", "26", "417", "71"], "fr": "MAIS,", "id": "TAPI,", "pt": "MAS,", "text": "BUT...", "tr": "Ama,"}, {"bbox": ["259", "379", "364", "432"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}], "width": 576}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/4.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "14", "287", "125"], "fr": "TANT PIS, JE N\u0027AI PAS LE TEMPS D\u0027Y PENSER MAINTENANT. DEMAIN, J\u0027IRAI AU PALAIS, PEUT-\u00caTRE QUE JE VERRAI FEKETI, ET PEUT-\u00caTRE M\u00caME RAMS\u00c8S II. JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TOUT SE PASSE SI BIEN.", "id": "SUDALAH, SEKARANG TIDAK ADA WAKTU UNTUK MEMIKIRKAN INI, BESOK AKAN MASUK ISTANA, MUNGKIN BISA BERTEMU FEKTI, MUNGKIN JUGA BISA BERTEMU RAMSES II, TIDAK KUSANGKA SEMUANYA BERJALAN BEGITU LANCAR.", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O TENHO TEMPO PARA PENSAR NISSO AGORA. AMANH\u00c3 VOU AO PAL\u00c1CIO, TALVEZ EU VEJA FEKTI, E TALVEZ AT\u00c9 RAMS\u00c9S II. QUEM DIRIA QUE TUDO SERIA T\u00c3O TRANQUILO.", "text": "FORGET IT, I DON\u0027T HAVE TIME TO THINK ABOUT THIS NOW. I\u0027M GOING TO THE PALACE TOMORROW. MAYBE I\u0027LL SEE FEKETI, AND MAYBE EVEN RAMESSES II. I CAN\u0027T BELIEVE EVERYTHING IS GOING SO SMOOTHLY.", "tr": "Bo\u015f ver, \u015fimdi bunu d\u00fc\u015f\u00fcnecek vaktim yok. Yar\u0131n saraya gidece\u011fim, belki Fekti\u0027yi g\u00f6r\u00fcr\u00fcm, hatta II. Ramses\u0027i bile g\u00f6rebilirim. Her \u015feyin bu kadar yolunda gidece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["239", "417", "495", "509"], "fr": "QUANT \u00c0 CETTE SORCELLERIE, JE VAIS JUSTEMENT L\u0027UTILISER POUR TESTER MES CAPACIT\u00c9S. UNE SORCELLERIE QUI A \u00c9VOLU\u00c9 PENDANT PLUS DE TROIS MILLE ANS, \u00c7A NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME, NON ?", "id": "ADAPUN SIHIR ITU, AKU AKAN MENGGUNAKANNYA UNTUK MENGUJI KEMAMPUANKU. SIHIR YANG TELAH BEREVOLUSI SELAMA LEBIH DARI TIGA RIBU TAHUN, SEHARUSNYA TIDAK ADA MASALAH, KAN?", "pt": "QUANTO A ESSA MAGIA, VOU US\u00c1-LA PARA TESTAR MINHAS HABILIDADES. UMA MAGIA QUE EVOLUIU POR MAIS DE TR\u00caS MIL ANOS N\u00c3O DEVE TER PROBLEMAS, CERTO?", "text": "AS FOR THE CURSE, I\u0027LL JUST USE IT TO TEST MY OWN ABILITIES. MAGIC THAT HAS EVOLVED OVER 3,000 YEARS SHOULD BE NO PROBLEM, RIGHT?", "tr": "O b\u00fcy\u00fcye gelince, tam da yeteneklerimi test etmek i\u00e7in bir f\u0131rsat. \u00dc\u00e7 bin y\u0131ldan fazla evrimle\u015fmi\u015f bir b\u00fcy\u00fc, sorun olmamal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/5.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/6.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "78", "226", "147"], "fr": "ATTENDS UN INSTANT ICI.", "id": "KAU TUNGGU DI SINI SEBENTAR.", "pt": "ESPERE AQUI UM MOMENTO.", "text": "WAIT HERE FOR A MOMENT.", "tr": "Burada biraz bekle."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/7.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "457", "233", "517"], "fr": "C\u0027EST SI BEAU, LE PHARAON SAIT VRAIMENT PROFITER DE LA VIE.", "id": "INDAH SEKALI, FIRAUN BENAR-BENAR TAHU CARA MENIKMATI HIDUP.", "pt": "QUE LINDO! O FARA\u00d3 REALMENTE SABE COMO APROVEITAR A VIDA.", "text": "SO BEAUTIFUL! THE PHARAOH SURE KNOWS HOW TO ENJOY LIFE.", "tr": "Ne kadar g\u00fczel, Firavun ger\u00e7ekten de keyfine d\u00fc\u015fk\u00fcnm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["210", "584", "319", "654"], "fr": "UNE FIGUE TOMB\u00c9E DE L\u0027ARBRE ?", "id": "BUAH ARA YANG JATUH DARI POHON?", "pt": "UM FIGO QUE CAIU DA \u00c1RVORE?", "text": "A FIG THAT FELL FROM THE TREE?", "tr": "A\u011fa\u00e7tan d\u00fc\u015fen incir mi?"}], "width": 576}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/8.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "797", "335", "865"], "fr": "SA COIFFURE, LA M\u00c8CHE D\u0027HORUS, LA COIFFURE DISTINCTIVE DES PRINCES \u00c9GYPTIENS.", "id": "GAYA RAMBUTNYA, KUNCI HORUS, GAYA RAMBUT KHAS PANGERAN MESIR.", "pt": "O PENTEADO DELE, A MECHA DE H\u00d3RUS, O PENTEADO CARACTER\u00cdSTICO DOS PR\u00cdNCIPES EG\u00cdPCIOS.", "text": "HIS HAIRSTYLE, THE LOCK OF HORUS, THE UNIQUE HAIRSTYLE OF EGYPTIAN PRINCES.", "tr": "Sa\u00e7 \u015fekli, Horus\u0027un Buklesi; M\u0131s\u0131r prenslerine \u00f6zg\u00fc bir sa\u00e7 modelidir."}, {"bbox": ["42", "605", "169", "653"], "fr": "D\u0027O\u00d9 SORT CE GAMIN TURBULENT...", "id": "DARI MANA DATANGNYA ANAK NAKAL INI...", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE MOLEQUE...", "text": "WHERE DID THIS BRAT COME FROM...?", "tr": "Bu velet de nereden \u00e7\u0131kt\u0131..."}, {"bbox": ["94", "963", "191", "1023"], "fr": "D\u00c9GAGE VITE !", "id": "CEPAT MINGGIR!", "pt": "SAIA DA FRENTE!", "text": "GET OUT OF THE WAY!", "tr": "\u00c7ekil \u00e7abuk!"}, {"bbox": ["26", "21", "108", "87"], "fr": "QUI ?!", "id": "SIAPA?!", "pt": "QUEM?!", "text": "WHO?!", "tr": "Kim?!"}], "width": 576}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/9.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "323", "544", "390"], "fr": "ATTENDS ! POURQUOI T\u0027EN PRENDRE \u00c0 CES FLEURS ?", "id": "TUNGGU! KENAPA KAU MERUSAK BUNGA-BUNGA INI?", "pt": "ESPERE! POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 MEXENDO COM ESSAS FLORES?", "text": "WAIT! WHY ARE YOU BOTHERING THESE FLOWERS?", "tr": "Dur! Bu \u00e7i\u00e7eklerle ne al\u0131p veremedi\u011fin var?"}, {"bbox": ["406", "17", "526", "95"], "fr": "ARRACHER DE SI BEAUX LOTUS, TU TE TROMPES OU QUOI !", "id": "MENCABUT TERATAI SECANTIK INI, APA KAU TIDAK SALAH!", "pt": "ARRANCAR FLORES DE L\u00d3TUS T\u00c3O LINDAS, QUAL \u00c9 O SEU PROBLEMA!", "text": "PULLING OUT SUCH BEAUTIFUL LOTUSES? ARE YOU KIDDING ME?!", "tr": "Bu kadar g\u00fczel nil\u00fcferleri s\u00f6kmek de neyin nesi! Yanl\u0131\u015f\u0131n var!"}, {"bbox": ["198", "17", "366", "106"], "fr": "VIDEZ IMM\u00c9DIATEMENT CET \u00c9TANG ET ARRACHEZ TOUS CES LOTUS !", "id": "SEGERA KURAS AIR KOLAM INI, CABUT SEMUA TERATAI INI!", "pt": "DRENEM ESTE LAGO IMEDIATAMENTE E ARRANQUEM TODAS ESSAS FLORES DE L\u00d3TUS!", "text": "DRAIN THIS POND IMMEDIATELY AND PULL OUT ALL THESE LOTUSES!", "tr": "Hemen bu havuzun suyunu bo\u015falt\u0131n ve b\u00fct\u00fcn bu nil\u00fcferleri s\u00f6k\u00fcn!"}], "width": 576}, {"height": 959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/144/10.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "375", "225", "464"], "fr": "PAS BESOIN DE ME LE DIRE, ON A D\u00c9J\u00c0 CHERCH\u00c9. TOI, ESCLAVE, D\u00c9GAGE DE DEVANT CE PRINCE, OU JE TE PUNIRAI !", "id": "PERLU KAU BILANG, SUDAH DICARI! KAU BUDAK, CEPAT MINGGIR DARI HADAPAN PANGERAN INI, ATAU AKU AKAN MENGHUKUMU!", "pt": "PRECISA DIZER? J\u00c1 TENTAMOS PESCAR. VOC\u00ca, ESCRAVO, SAIA DA FRENTE DESTE PR\u00cdNCIPE, OU EU O PUNIREI!", "text": "OF COURSE, IT\u0027S ALREADY BEEN DONE. YOU SLAVE, GET OUT OF MY WAY, OR I\u0027LL PUNISH YOU!", "tr": "Sen mi s\u00f6yl\u00fcyorsun? \u00c7oktan arand\u0131 bile! Seni k\u00f6le, hemen prensin yolundan \u00e7ekil, yoksa seni cezaland\u0131r\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["226", "564", "381", "630"], "fr": "ALORS, SI JE TROUVE L\u0027AMULETTE, TU N\u0027ARRACHERAS PAS CES LOTUS ?", "id": "KALAU BEGITU, JIKA JIMATNYA DITEMUKAN, KAU TIDAK AKAN MENCABUT TERATAI-TERATAI INI, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O, SE EU ENCONTRAR O AMULETO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ARRANCAR ESTAS FLORES DE L\u00d3TUS?", "text": "IF WE FIND THE AMULET, WILL YOU NOT PULL OUT THE LOTUSES?", "tr": "Peki musk\u0131y\u0131 bulursam bu nil\u00fcferleri s\u00f6kmeyecek misin?"}, {"bbox": ["27", "51", "149", "122"], "fr": "MON AMULETTE EST TOMB\u00c9E DANS L\u0027\u00c9TANG.", "id": "JIMATKU JATUH KE KOLAM.", "pt": "MEU AMULETO CAIU NO LAGO.", "text": "MY AMULET FELL INTO THE POND.", "tr": "Muskam havuza d\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["423", "631", "527", "687"], "fr": "TU PEUX LA TROUVER ?", "id": "KAU BISA MENEMUKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE ENCONTRAR?", "text": "CAN YOU FIND IT?", "tr": "Sen bulabilir misin?"}, {"bbox": ["409", "42", "537", "105"], "fr": "IL SUFFIT D\u0027ENVOYER QUELQU\u0027UN LA REP\u00caCHER.", "id": "SURUH SAJA ORANG UNTUK MENGAMBILNYA.", "pt": "POR QUE N\u00c3O MANDA ALGU\u00c9M PESCAR?", "text": "JUST SEND SOMEONE TO RETRIEVE IT.", "tr": "Birilerini g\u00f6nderip \u00e7\u0131kartt\u0131rsan olmaz m\u0131?"}], "width": 576}]
Manhua