This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 153
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/0.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "532", "151", "596"], "fr": "\u00c0 voir son expression, on dirait qu\u0027il ne va pas me faire de compliments.", "id": "DARI RAUT WAJAHNYA, SEPERTINYA DIA TIDAK AKAN MEMUJIKU.", "pt": "PELA EXPRESS\u00c3O DELE, N\u00c3O PARECE QUE ELE VAI ME ELOGIAR.", "text": "HE DOESN\u0027T LOOK LIKE HE\u0027S ABOUT TO PRAISE ME.", "tr": "Y\u00dcZ \u0130FADES\u0130NE BAKILIRSA BEN\u0130 \u00d6VECEK G\u0130B\u0130 DURMUYOR."}, {"bbox": ["244", "744", "375", "806"], "fr": "Non, tu n\u0027as pas vu les taches sur ses oreilles ? Il s\u0027appelle Tachet\u00e9.", "id": "BUKAN, APA KAU TIDAK MELIHAT ADA TOTOL-TOTOL DI TELINGANYA? NAMANYA TOTOL.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O VIU AS MANCHAS NAS ORELHAS DELE? O NOME DELE \u00c9 PINTA.", "text": "NO, DIDN\u0027T YOU SEE THE SPOT ON ITS EAR? ITS NAME IS SPOT.", "tr": "HAYIR, KULA\u011eINDAK\u0130 BENEKLER\u0130 G\u00d6RMED\u0130N M\u0130? ADI BENEKL\u0130."}, {"bbox": ["31", "226", "205", "289"], "fr": "C\u0027est le nom que tu as donn\u00e9 \u00e0 mon lion gardien ?", "id": "APA INI NAMA YANG KAU BERIKAN PADA SINGA PENJAGAKU?", "pt": "\u00c9 ESSE O NOME QUE VOC\u00ca DEU AO MEU LE\u00c3O GUARDI\u00c3O?", "text": "IS THAT THE NAME YOU GAVE MY LION GUARD?", "tr": "KORUYUCU ASLANIMA VERD\u0130\u011e\u0130N \u0130S\u0130M BU MU?"}, {"bbox": ["108", "610", "220", "674"], "fr": "Oui, c\u0027est plus facile \u00e0 appeler, et je ne me tromperai pas.", "id": "IYA, MUDAH DIPANGGIL, DAN AKU TIDAK AKAN SALAH.", "pt": "SIM, \u00c9 F\u00c1CIL DE CHAMAR E EU N\u00c3O VOU ME CONFUNDIR.", "text": "YES, IT\u0027S EASY TO REMEMBER, AND I WON\u0027T GET THEM MIXED UP.", "tr": "EVET, \u00c7A\u011eIRMASI KOLAY, BEN DE KARI\u015eTIRMAM."}, {"bbox": ["387", "148", "517", "209"], "fr": "Alors ? Ils sont tous bien sages !", "id": "BAGAIMANA? SEMUANYA SANGAT PATUH, KAN!", "pt": "COMO FOI? TODOS EST\u00c3O OBEDIENTES, CERTO?", "text": "SO, HOW IS IT? AREN\u0027T THEY ALL VERY OBEDIENT?", "tr": "NASIL? HEPS\u0130 \u00c7OK UYSAL, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["386", "558", "491", "602"], "fr": "Il s\u0027appelle Huit-Huit ?", "id": "APA NAMANYA BABA?", "pt": "O NOME DELE \u00c9 OITO-OITO?", "text": "IS ITS NAME EIGHT EIGHT?", "tr": "ADI SEK\u0130Z SEK\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["320", "531", "389", "568"], "fr": "Alors,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "WELL,", "tr": "O ZAMAN,"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/1.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "357", "320", "444"], "fr": "Un nom, ce n\u0027est qu\u0027un symbole. Ce qui compte, c\u0027est l\u0027\u00eatre lui-m\u00eame. Quelle importance le nom, du moment qu\u0027il est facile \u00e0 retenir ?", "id": "NAMA ITU HANYA SEBUAH SIMBOL. YANG PENTING ADALAH DIRINYA SENDIRI. APA BEDANYA DIPANGGIL APA, ASAL MUDAH DIINGAT SAJA.", "pt": "NOMES S\u00c3O APENAS S\u00cdMBOLOS. O QUE IMPORTA \u00c9 A ESS\u00caNCIA. QUE DIFEREN\u00c7A FAZ O NOME? CONTANTO QUE SEJA F\u00c1CIL DE LEMBRAR.", "text": "A NAME IS JUST A SYMBOL. WHAT MATTERS IS THE ESSENCE, NOT WHAT IT\u0027S CALLED. AS LONG AS IT\u0027S EASY TO REMEMBER, IT\u0027S FINE.", "tr": "\u0130S\u0130M DED\u0130\u011e\u0130N NED\u0130R K\u0130, SADECE B\u0130R SEMBOL. \u00d6NEML\u0130 OLAN KEND\u0130S\u0130D\u0130R, ADININ NE OLDU\u011eU NE FARK EDER, HATIRLAMASI KOLAY OLSUN YETER."}, {"bbox": ["382", "596", "548", "644"], "fr": "Je ne sais pas, j\u0027ai beau lui parler, il ne me pr\u00eate aucune attention.", "id": "AKU TIDAK TAHU, BAGAIMANAPUN AKU BICARA PADANYA, DIA TIDAK MENGHIRAUKANKU.", "pt": "N\u00c3O SEI. N\u00c3O IMPORTA COMO EU FALE COM ELE, ELE N\u00c3O ME D\u00c1 ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "I DON\u0027T KNOW. NO MATTER WHAT I SAY TO IT, IT IGNORES ME.", "tr": "B\u0130LM\u0130YORUM, ONUNLA NE KADAR KONU\u015eSAM DA BEN\u0130 UMURSAMIYOR."}, {"bbox": ["239", "276", "374", "330"], "fr": "Ne t\u0027\u00e9nerve pas comme \u00e7a.", "id": "JANGAN BEGITU HEBOH.", "pt": "N\u00c3O FIQUE T\u00c3O AGITADO.", "text": "DON\u0027T GET SO WORKED UP.", "tr": "BU KADAR HEYECANLANMA."}, {"bbox": ["182", "591", "330", "645"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe avec ce lion ?", "id": "ADA APA DENGAN SINGA ITU?", "pt": "O QUE H\u00c1 COM AQUELE LE\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH THAT LION?", "tr": "O ASLANA NE OLDU?"}, {"bbox": ["283", "508", "346", "551"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["139", "38", "283", "114"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ces noms !", "id": "NAMA MACAM APA INI SEMUA!", "pt": "QUE TIPO DE NOMES S\u00c3O ESSES!", "text": "WHAT KIND OF NAMES ARE THESE?!", "tr": "BUNLAR DA NE B\u0130\u00c7\u0130M \u0130S\u0130MLER!"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/2.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "645", "204", "709"], "fr": "Que se passe-t-il ? Ce lion a vraiment r\u00e9agi.", "id": "ADA APA INI? SINGA INI TIBA-TIBA BEREAKSI.", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? ESTE LE\u00c3O REALMENTE REAGIU.", "text": "WHAT\u0027S GOING ON? THIS LION ACTUALLY REACTED.", "tr": "BU DA NE? BU ASLAN TEPK\u0130 VERD\u0130."}, {"bbox": ["297", "427", "434", "485"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["157", "803", "283", "854"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu lui as dit ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN PADANYA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE A ELE?", "text": "WHAT DID YOU SAY TO IT?", "tr": "ONA NE S\u00d6YLED\u0130N?"}, {"bbox": ["37", "28", "125", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/3.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "983", "226", "1079"], "fr": "Je lui ai toujours parl\u00e9 en \u00e9gyptien. Pas \u00e9tonnant que j\u0027aie la bouche s\u00e8che \u00e0 force de lui parler pendant des heures, sans qu\u0027il ne me jette un regard.", "id": "AKU SELALU BERBICARA DENGANNYA DALAM BAHASA MESIR. PANTAS SAJA MULUTKU SAMPAI KERING, SETELAH BERKOMUNIKASI SETENGAH HARI, DIA SAMA SEKALI TIDAK MELIRIKKU.", "pt": "EU SEMPRE CONVERSEI COM ELE EM EG\u00cdPCIO. N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE MINHA BOCA TENHA FICADO SECA DE TANTO FALAR; CONVERSEI COM ELE POR UM LONGO TEMPO, E ELE NEM SEQUER OLHOU PARA MIM.", "text": "I\u0027VE BEEN SPEAKING TO IT IN EGYPTIAN. NO WONDER MY MOUTH IS DRY. I\u0027VE BEEN TALKING TO IT FOR A LONG TIME, BUT IT HASN\u0027T EVEN GLANCED AT ME.", "tr": "ONUNLA HEP MISIR D\u0130L\u0130NDE KONU\u015eTUM, A\u011eZIM D\u0130L\u0130M KURUDU BO\u015eUNA, YARIM G\u00dcN ONUNLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURMAYA \u00c7ALI\u015eTIM, BANA D\u00d6N\u00dcP BAKMADI B\u0130LE."}, {"bbox": ["380", "269", "545", "333"], "fr": "Pas \u00e9tonnant ! D\u00e8s que tu as parl\u00e9 en libyen, il a r\u00e9agi. Il devait avoir le mal du pays.", "id": "PANTAS SAJA. JADI BEGITU KAU BERBICARA BAHASA LIBYA, DIA LANGSUNG BEREAKSI. TERNYATA DIA RINDU RUMAH.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR. ASSIM QUE VOC\u00ca FALOU EM L\u00cdBIO, ELE REAGIU. ACONTECE QUE ELE ESTAVA COM SAUDADES DE CASA.", "text": "NO WONDER. SO AS SOON AS YOU SPOKE LIBYAN, IT REACTED. IT MUST BE HOMESICK.", "tr": "DEMEK O Y\u00dcZDEN, SEN L\u0130BYA D\u0130L\u0130NDE KONU\u015eUNCA TEPK\u0130 VERD\u0130, ME\u011eER EV\u0130N\u0130 \u00d6ZLEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["210", "269", "342", "357"], "fr": "L\u0027un des lions vient de Libye. Je pense que c\u0027est peut-\u00eatre celui-ci.", "id": "SALAH SATU SINGA BERASAL DARI LIBYA, KURASA MUNGKIN YANG INI.", "pt": "UM DOS LE\u00d5ES VEIO DA L\u00cdBIA. ACHO QUE TALVEZ SEJA ESTE.", "text": "ONE OF THE LIONS CAME FROM LIBYA. I THOUGHT IT MIGHT BE THIS ONE.", "tr": "ASLANLARDAN B\u0130R\u0130 L\u0130BYA\u0027DAN GELM\u0130\u015eT\u0130, SANIRIM O BU OLMALI."}, {"bbox": ["74", "652", "239", "718"], "fr": "Je ne le pensais pas si attentionn\u00e9.", "id": "SUNGGUH TIDAK KUSANGKA DIA PUNYA SISI PERHATIAN SEPERTI INI.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O IMAGINEI QUE ELE TIVESSE UM LADO T\u00c3O ATENCIOSO.", "text": "I DIDN\u0027T REALIZE HE HAD SUCH A CAREFUL SIDE.", "tr": "ONUN B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcNCEL\u0130 B\u0130R YANI OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 FARK ETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["114", "24", "253", "93"], "fr": "Juste quelques mots simples en libyen.", "id": "HANYA BEBERAPA KATA SEDERHANA DALAM BAHASA LIBYA.", "pt": "APENAS ALGUMAS FRASES SIMPLES EM L\u00cdBIO.", "text": "JUST A FEW SIMPLE LIBYAN PHRASES.", "tr": "SADECE B\u0130RKA\u00c7 BAS\u0130T L\u0130BYA\u0027CA C\u00dcMLE."}], "width": 576}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "957", "192", "1039"], "fr": "Tu es l\u0027envoy\u00e9e du dieu-chat \u00e9gyptien, comment pourrais-tu ne pas y assister !", "id": "KAU ADALAH UTUSAN DEWA KUCING MESIRKU, BAGAIMANA BISA KAU TIDAK HADIR!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A MENSAGEIRA DA DEUSA GATA EG\u00cdPCIA, COMO PODE N\u00c3O COMPARECER!", "text": "YOU ARE THE MESSENGER OF THE EGYPTIAN CAT GODDESS, HOW CAN YOU NOT ATTEND?!", "tr": "SEN BEN\u0130M MISIR KED\u0130 TANRIMIN EL\u00c7\u0130S\u0130S\u0130N, NASIL KATILMAZSIN!"}, {"bbox": ["144", "653", "338", "741"], "fr": "Dans quelques jours, les envoy\u00e9s de divers pays viendront \u00e0 Memphis pour pr\u00e9senter leurs tributs. J\u0027organiserai un grand banquet, et tu devras y assister aussi.", "id": "DALAM BEBERAPA HARI, PARA UTUSAN DARI BERBAGAI NEGARA AKAN DATANG KE MEMPHIS UNTUK MEMBERIKAN UPETI. AKU AKAN MENGADAKAN PESTA BESAR, DAN KAU JUGA HARUS HADIR.", "pt": "EM ALGUNS DIAS, ENVIADOS DE V\u00c1RIOS PA\u00cdSES VIR\u00c3O A M\u00caNFIS PARA PRESTAR TRIBUTO. EU REALIZAREI UM GRANDE BANQUETE, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M DEVER\u00c1 COMPARECER.", "text": "IN A FEW DAYS, ENVOYS FROM VARIOUS COUNTRIES WILL COME TO MEMPHIS TO PAY TRIBUTE. I WILL HOLD A GRAND BANQUET, AND YOU MUST ATTEND AS WELL.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 \u00dcLKELER\u0130N EL\u00c7\u0130LER\u0130 MEMPH\u0130S\u0027E HARA\u00c7 SUNMAYA GELECEKLER, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R Z\u0130YAFET D\u00dcZENLEYECE\u011e\u0130M, SEN DE KATILACAKSIN."}, {"bbox": ["330", "957", "540", "1027"], "fr": "Laisse tomber, laisse tomber. Si on continue \u00e0 en parler, il risque encore de s\u0027\u00e9nerver.", "id": "SUDAHLAH, SUDAHLAH, KALAU DITERUSKAN, DIA BISA MARAH LAGI.", "pt": "ESQUECE, ESQUECE. SE EU CONTINUAR FALANDO, ELE PODE EXPLODIR DE NOVO.", "text": "FORGET IT, FORGET IT. IF I KEEP TALKING, HE MIGHT GET MAD AGAIN.", "tr": "BO\u015e VER, BO\u015e VER, DAHA FAZLA KONU\u015eURSAM Y\u0130NE S\u0130N\u0130RLENEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["239", "781", "357", "840"], "fr": "Je peux ne pas y aller ?", "id": "BOLEHKAH AKU TIDAK PERGI?", "pt": "POSSO N\u00c3O IR?", "text": "CAN I NOT GO?", "tr": "G\u0130TMESEM OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["260", "501", "326", "547"], "fr": "Yin,", "id": "YIN,", "pt": "YIN,", "text": "YIN,", "tr": "YIN,"}], "width": 576}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/5.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "380", "539", "460"], "fr": "Le Roi a ordonn\u00e9 que vous vous fassiez belle avant d\u0027assister au banquet.", "id": "RAJA TELAH MEMERINTAHKANMU UNTUK BERDANDAN DENGAN BAIK SEBELUM MENGHADIRI PESTA.", "pt": "O REI ORDENOU QUE VOC\u00ca SE ARRUME BEM ANTES DE COMPARECER AO BANQUETE.", "text": "THE KING HAS ORDERED THAT YOU BE PROPERLY DRESSED BEFORE ATTENDING THE BANQUET.", "tr": "KRAL, Z\u0130YAFETE KATILMADAN \u00d6NCE \u0130Y\u0130CE HAZIRLANMANI EMRETT\u0130."}, {"bbox": ["30", "578", "146", "636"], "fr": "Non... Pas la peine de se donner autant de mal !", "id": "TI-TIDAK PERLU SEREPOT INI, KAN?", "pt": "N-N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O COMPLICADO, CERTO?", "text": "NO, THERE\u0027S NO NEED TO GO THROUGH SO MUCH TROUBLE.", "tr": "Y-YOK, BU KADAR ZAHMETE GEREK YOK."}, {"bbox": ["40", "741", "197", "802"], "fr": "Comment \u00e7a ? C\u0027est un ordre du Roi !", "id": "MANA BOLEH BEGITU, INI PERINTAH RAJA!", "pt": "COMO ASSIM? ESTA \u00c9 UMA ORDEM DO REI!", "text": "HOW CAN THAT BE? THESE ARE THE KING\u0027S ORDERS!", "tr": "O NASIL S\u00d6Z, BU KRAL\u0027IN EMR\u0130!"}, {"bbox": ["365", "103", "538", "160"], "fr": "Que de monde ! Et dire que je connais le chemin de la salle de banquet.", "id": "WAH, BANYAK SEKALI ORANG. AKU TAHU JALAN KE AULA PERJAMUAN.", "pt": "NOSSA, QUANTA GENTE. EU SEI O CAMINHO PARA O SAL\u00c3O DE BANQUETES.", "text": "WHY ARE THERE SO MANY PEOPLE? I KNOW THE WAY TO THE BANQUET HALL.", "tr": "BU NE KALABALIK B\u00d6YLE, Z\u0130YAFET SALONUNUN YOLUNU B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["394", "658", "537", "715"], "fr": "Je trouve que je suis tr\u00e8s bien comme \u00e7a...", "id": "AKU RASA AKU SUDAH BAIK-BAIK SAJA SEPERTI INI....", "pt": "EU ACHO QUE ESTOU BEM ASSIM...", "text": "I THINK I LOOK FINE LIKE THIS...", "tr": "BENCE BEN B\u00d6YLE \u0130Y\u0130Y\u0130M..."}, {"bbox": ["38", "105", "81", "237"], "fr": "Le soir du festival", "id": "MALAM FESTIVAL", "pt": "NA NOITE DO FESTIVAL", "text": "THE NIGHT OF THE FESTIVAL", "tr": "FEST\u0130VAL GECES\u0130"}, {"bbox": ["310", "741", "456", "781"], "fr": "Ah, non !", "id": "AH, JANGAN!", "pt": "AH, N\u00c3O!", "text": "AH, NO...", "tr": "AH, HAYIR YA!"}, {"bbox": ["48", "384", "150", "438"], "fr": "Mademoiselle Yin,", "id": "NONA YIN,", "pt": "SENHORITA YIN,", "text": "MISS YIN,", "tr": "BAYAN YIN,"}, {"bbox": ["195", "771", "254", "837"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/6.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/7.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "536", "213", "601"], "fr": "Avec tant de monde, si j\u0027entre maintenant, m\u00eame un chat attirerait l\u0027attention.", "id": "BEGITU BANYAK ORANG MASUK SAAT INI, BAHKAN SEEKOR KUCING PUN AKAN MENARIK PERHATIAN.", "pt": "COM TANTA GENTE ENTRANDO NESTE MOMENTO, AT\u00c9 MESMO UM GATO CHAMARIA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "IF SO MANY PEOPLE WALK IN AT THIS TIME, EVEN A CAT WOULD ATTRACT ATTENTION.", "tr": "BU SAATTE BU KADAR \u00c7OK \u0130NSANLA \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RERSEN, B\u0130R KED\u0130 B\u0130LE OLSAN D\u0130KKAT \u00c7EKERS\u0130N."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/8.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/153/9.webp", "translations": [], "width": 576}]
Manhua