This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 186
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/0.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "789", "261", "911"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : VIVIBEAR\nADAPTATION : JIN YU\nD\u00c9CORS : TIAN WAI FEI MAO\nASSISTANTS : ROU SONG BING, JI PIN XIAO TENG CAI", "id": "KARYA ASLI: VIVIBEAR\nADAPTASI: JIN YU\nLATAR BELAKANG: TIAN WAI FEI MAO\nASISTEN: ROUSONG BING, JIPIN XIAO TENG CAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: VIVIBEAR\nADAPTA\u00c7\u00c3O: JIN YU\nCEN\u00c1RIO: TIAN WAI FEI MAO\nASSISTENTES: ROUSONGBING, JIPIN XIAOTENGCAI", "text": "ORIGINAL WORK: VIVIBEAR\nADAPTATION: GOLDFISH\nBACKGROUND: SKY Z CAT\nASSISTANTS: SUGAR PLUM, MEAT FLOSS CAKE", "tr": "Orijinal Eser: Vivibear\nUyarlama: Jin Yu\nArka Plan: Tian Wai Fei Mao\nAsistanlar: Rou Song Bing, Ji Pin Xiao Teng Cai"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/1.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "406", "195", "484"], "fr": "\u00c7A NE VA PAS, TU ES SI PARESSEUX. LAISSE-MOI LE RAMASSER POUR TOI.", "id": "MANA BOLEH BEGITU, KAU MALAS SEKALI, BIAR AKU BANTU AMBILKAN.", "pt": "COMO ASSIM? VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PREGUI\u00c7OSO. DEIXE-ME PEGAR PARA VOC\u00ca.", "text": "No way, you\u0027re so lazy. I\u0027ll pick it up for you.", "tr": "Olmaz \u00f6yle \u015fey, \u00e7ok tembelsin. Senin i\u00e7in ben al\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["328", "98", "444", "156"], "fr": "SI C\u0027EST TOMB\u00c9, TANT PIS.", "id": "KALAU JATUH YA SUDAHLAH.", "pt": "SE CAIU, ESQUE\u00c7A.", "text": "Just leave it if it fell.", "tr": "D\u00fc\u015ft\u00fcyse bo\u015f ver."}, {"bbox": ["311", "657", "377", "702"], "fr": "MERCI.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADA.", "text": "Thanks.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["404", "648", "477", "692"], "fr": "TIENS.", "id": "INI.", "pt": "AQUI EST\u00c1.", "text": "Here you go.", "tr": "Al bakal\u0131m."}, {"bbox": ["308", "406", "388", "459"], "fr": "UNE BAGUE ?", "id": "CINCIN?", "pt": "UM ANEL?", "text": "A ring?", "tr": "Y\u00fcz\u00fck m\u00fc?"}, {"bbox": ["203", "30", "364", "82"], "fr": "FEI NIAO, TU AS FAIT TOMBER QUELQUE CHOSE.", "id": "FEI NIAO, BARANGMU JATUH.", "pt": "FEI NIAO, VOC\u00ca DEIXOU ALGO CAIR.", "text": "Feiniao, you dropped something.", "tr": "Fei Niao, e\u015fyan d\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/2.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "270", "524", "375"], "fr": "MAIS DE QUOI MA\u00ceTRE S\u0027INQUI\u00c8TE-T-IL AU JUSTE ? A-T-IL PEUR QUE C\u00c9SAR FASSE DU MAL \u00c0 FEI NIAO ? POURTANT, CELA NE SEMBLE PAS \u00caTRE LE CAS.", "id": "TAPI SEBENARNYA APA YANG GURU KHAWATIRKAN? APAKAH DIA TAKUT SEZER AKAN BERBUAT BURUK PADA FEI NIAO? TAPI KELIHATANNYA BUKAN BEGITU.", "pt": "MAS, COM O QUE O MESTRE EST\u00c1 REALMENTE PREOCUPADO? SER\u00c1 QUE ELE TEM MEDO QUE CEZAR FA\u00c7A MAL A FEI NIAO? MAS N\u00c3O PARECE SER NADA DISSO.", "text": "But what is Master really worried about? Is he afraid that Cesare will harm Feiniao? But it doesn\u0027t seem like that\u0027s the case.", "tr": "Ama Ustam tam olarak ne i\u00e7in endi\u015feleniyor? Seth\u0027in Fei Niao\u0027ya zarar vermesinden mi korkuyor? Ama durum pek de \u00f6yle de\u011fil gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["203", "312", "354", "413"], "fr": "FEI NIAO NE SEMBLE PAS DU TOUT \u00c9PROUVER D\u0027AVERSION POUR C\u00c9SAR. C\u0027EST PEUT-\u00caTRE PARCE QUE C\u00c9SAR EST SA VIE ANT\u00c9RIEURE.", "id": "FEI NIAO SEPERTINYA TIDAK MERASA TIDAK SUKA PADA SEZER SAMA SEKALI, MUNGKIN KARENA SEZER ADALAH BAGIAN DARI MASA LALUNYA.", "pt": "FEI NIAO N\u00c3O PARECE TER NENHUMA AVERS\u00c3O A CEZAR. TALVEZ SEJA PORQUE CEZAR FOI ELE EM UMA VIDA PASSADA.", "text": "Feiniao doesn\u0027t seem to dislike Cesare at all, maybe because Cesare is his past life.", "tr": "Fei Niao, Seth\u0027ten hi\u00e7 de rahats\u0131z olmu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor. Belki de bunun nedeni Seth\u0027in onun \u00f6nceki hayat\u0131ndan biri olmas\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["313", "81", "487", "156"], "fr": "MONSIEUR LE DUC DOIT \u00caTRE OCCUP\u00c9. ATTENDONS UN PEU DANS LA PI\u00c8CE VOISINE.", "id": "TUAN DUKE MUNGKIN SEDANG SIBUK, KITA TUNGGU SEBENTAR DI RUANGAN SEBELAH.", "pt": "O DUQUE DEVE ESTAR OCUPADO. VAMOS ESPERAR UM POUCO NO QUARTO AO LADO.", "text": "The Duke is probably busy. Let\u0027s wait in the next room.", "tr": "D\u00fck Hazretleri muhtemelen me\u015fgul, yandaki odada biraz bekleyelim."}, {"bbox": ["160", "788", "352", "855"], "fr": "TU DOIS AVOIR SOIF. PRENDS UN VERRE DE JUS DE RAISIN.", "id": "HAUS, KAN? MINUMLAH SEGELAS JUS ANGGUR INI.", "pt": "VOC\u00ca DEVE ESTAR COM SEDE. TOME UM COPO DE SUCO DE UVA.", "text": "Thirsty? Have some grape juice.", "tr": "Susam\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r, bir bardak \u00fcz\u00fcm suyu i\u00e7."}, {"bbox": ["186", "22", "283", "74"], "fr": "ET C\u00c9SAR ?", "id": "SEZER?", "pt": "E O CEZAR?", "text": "Where\u0027s Cesare?", "tr": "Seth nerede?"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/3.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "30", "544", "162"], "fr": "FEI NIAO A-T-IL OUBLI\u00c9 ? DEPUIS NOTRE RETOUR DE CHEZ LA COMTESSE VAMPIRE, LA VUE D\u0027UNE BOISSON ROUGE ME DONNE ENVIE DE VOMIR. C\u0027EST POURQUOI, DEPUIS, ILS N\u0027ONT PLUS JAMAIS ACHET\u00c9 DE BOISSONS ROUGES \u00c0 LA MAISON.", "id": "APA FEI NIAO LUPA? SEJAK KEMBALI DARI TEMPAT COUNTESS VAMPIR, AKU SELALU MAU MUNTAH SETIAP MELIHAT MINUMAN BERWARNA MERAH. JADI SETELAH ITU, MEREKA TIDAK PERNAH LAGI MEMBELI MINUMAN MERAH KE RUMAH.", "pt": "SER\u00c1 QUE FEI NIAO ESQUECEU? DESDE QUE VOLTEI DA CASA DA CONDESSA VAMPIRA, S\u00d3 DE OLHAR PARA BEBIDAS VERMELHAS J\u00c1 ME D\u00c1 VONTADE DE VOMITAR. POR ISSO, DEPOIS DAQUELA VEZ, ELES NUNCA MAIS COMPRARAM BEBIDAS VERMELHAS PARA CASA.", "text": "Did Feiniao forget? Ever since we came back from the vampire countess, the sight of red drinks makes me want to vomit, so after that, they never bought red drinks home again.", "tr": "Fei Niao unuttu mu? Vampir Kontes\u0027in oradan d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczden beri k\u0131rm\u0131z\u0131 bir i\u00e7ecek g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde midem bulan\u0131yor, bu y\u00fczden o zamandan sonra eve asla k\u0131rm\u0131z\u0131 i\u00e7ecek almad\u0131lar."}, {"bbox": ["350", "513", "514", "568"], "fr": "MAIS \u00c0 VOIR L\u0027EXPRESSION DE FEI NIAO, IL NE SEMBLE PAS ME TAQUINER.", "id": "TAPI MELIHAT EKSPRESI FEI NIAO, DIA TIDAK TERLIHAT SEPERTI SEDANG MENGERJAIKU.", "pt": "MAS, OLHANDO PARA A EXPRESS\u00c3O DE FEI NIAO, N\u00c3O PARECE QUE ELE EST\u00c1 ME PREGANDO UMA PE\u00c7A.", "text": "But Feiniao\u0027s expression doesn\u0027t look like he\u0027s teasing me.", "tr": "Ama Fei Niao\u0027nun ifadesine bak\u0131l\u0131rsa, benimle dalga ge\u00e7iyor gibi de g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["311", "743", "541", "790"], "fr": "FEI NIAO, C\u0027EST UNE BOISSON ROUGE.", "id": "FEI NIAO, INI MINUMAN MERAH.", "pt": "FEI NIAO, ESTA BEBIDA \u00c9 VERMELHA.", "text": "Feiniao, this is a red drink.", "tr": "Fei Niao, bu k\u0131rm\u0131z\u0131 bir i\u00e7ecek."}, {"bbox": ["157", "19", "246", "67"], "fr": "BOIS.", "id": "MINUMLAH,", "pt": "BEBA.", "text": "Drink it.", "tr": "\u0130\u00e7 hadi,"}, {"bbox": ["234", "62", "354", "121"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S BON.", "id": "RASANYA ENAK SEKALI.", "pt": "O SABOR \u00c9 MUITO BOM.", "text": "It tastes pretty good.", "tr": "Tad\u0131 gayet g\u00fczel."}, {"bbox": ["345", "295", "419", "342"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/4.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "79", "201", "166"], "fr": "BIEN S\u00dbR, LE JUS DE RAISIN EST ROUGE. QU\u0027Y A-T-IL D\u0027\u00c9TRANGE \u00c0 CELA ? BOIS.", "id": "IYA, JUS ANGGUR MEMANG BERWARNA MERAH, APA YANG ANEH? MINUMLAH.", "pt": "SIM, SUCO DE UVA \u00c9 VERMELHO, CLARO. O QUE H\u00c1 DE ESTRANHO? BEBA.", "text": "Yeah, grape juice is red, of course. What\u0027s so strange about that? Drink it.", "tr": "Evet, \u00fcz\u00fcm suyu tabii ki k\u0131rm\u0131z\u0131d\u0131r, ne var bunda garip olan? \u0130\u00e7 hadi."}, {"bbox": ["24", "440", "274", "493"], "fr": "POURQUOI LE REGARD DE FEI NIAO EST-IL SI \u00c9TRANGE ? ON DIRAIT QU\u0027IL ATTEND QUELQUE CHOSE.", "id": "KENAPA TATAPAN FEI NIAO AGAK ANEH... SEPERTI TATAPAN PENUH PENANTIAN.", "pt": "POR QUE O OLHAR DE FEI NIAO EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHO? \u00c9 COMO UM OLHAR DE ESPERA.", "text": "Why does Feiniao\u0027s gaze look a little strange? It\u0027s like a look of anticipation.", "tr": "Neden Fei Niao\u0027nun bak\u0131\u015flar\u0131 biraz tuhaf? Sanki bir \u015fey bekliyormu\u015f gibi."}, {"bbox": ["336", "89", "534", "123"], "fr": "QUELQUE CHOSE CLOCHE. VRAIMENT, QUELQUE CHOSE CLOCHE.", "id": "TIDAK BERES, BENAR-BENAR TIDAK BERES.", "pt": "ALGO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO, REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "Something\u0027s not right, really not right.", "tr": "Bir terslik var, ger\u00e7ekten bir terslik var."}, {"bbox": ["26", "682", "221", "720"], "fr": "IL ATTEND QUE JE BOIVE CE VERRE DE JUS DE RAISIN.", "id": "MENUNGGUKU MEMINUM SEGELAS JUS ANGGUR INI.", "pt": "ESPERANDO QUE EU BEBA ESTE COPO DE SUCO DE UVA.", "text": "Waiting for me to drink this grape juice...", "tr": "Bu \u00fcz\u00fcm suyunu i\u00e7memi bekliyor."}, {"bbox": ["270", "819", "535", "918"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI M\u0027ARRIVE ? MOI, DOUTER DE FEI NIAO ? JE DOUTE VRAIMENT DE FEI NIAO, LUI QUI A GRANDI \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S ET M\u0027A TOUJOURS CH\u00c9RIE COMME SA PETITE S\u0152UR. SUIS-JE TROP SOUP\u00c7ONNEUSE ?", "id": "ADA APA DENGANKU? AKU MALAH MENCURIGAI FEI NIAO? AKU MENCURIGAI FEI NIAO YANG TUMBUH BERSAMAKU SEJAK KECIL DAN SELALU MENYAYANGIKU SEPERTI ADIKNYA SENDIRI. APA AKU BERLEBIHAN?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO COMIGO? ESTOU REALMENTE SUSPEITANDO DE FEI NIAO? ESTOU SUSPEITANDO DELE, QUE CRESCEU COMIGO E SEMPRE ME TRATOU COM CARINHO COMO UMA IRM\u00c3. SER\u00c1 QUE ESTOU SENDO PARANOICA?", "text": "What\u0027s going on? I\u0027m actually suspecting Feiniao? I\u0027m actually suspecting Feiniao, who grew up with me and has always treated me like his younger sister. Am I overthinking it?", "tr": "Neler oluyor bana? Fei Niao\u0027dan m\u0131 \u015f\u00fcpheleniyorum? \u00c7ocuklu\u011fumdan beri benimle b\u00fcy\u00fcyen, bana \u00f6z karde\u015fi gibi \u015fefkat g\u00f6steren Fei Niao\u0027dan m\u0131 \u015f\u00fcpheleniyorum? Yoksa \u00e7ok mu kuruntu yap\u0131yorum?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/5.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "298", "375", "363"], "fr": "FINALEMENT, JE NE BOIRAI PAS. JE N\u0027AI PAS SOIF DU TOUT.", "id": "SEBAIKNYA TIDAK KUMINUM, AKU TIDAK HAUS SAMA SEKALI.", "pt": "MELHOR N\u00c3O BEBER. N\u00c3O ESTOU COM SEDE NENHUMA.", "text": "I\u0027m not drinking it. I\u0027m not thirsty at all.", "tr": "En iyisi i\u00e7meyeyim, hi\u00e7 susamad\u0131m."}, {"bbox": ["364", "40", "514", "109"], "fr": "J\u0027AI MAL VU. J\u0027AI CERTAINEMENT MAL VU.", "id": "SALAH LIHAT, AKU PASTI SALAH LIHAT.", "pt": "EU VI ERRADO, DEVO TER VISTO ERRADO.", "text": "I must have seen wrong. I must have.", "tr": "Yanl\u0131\u015f g\u00f6rd\u00fcm, kesinlikle yanl\u0131\u015f g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["38", "299", "218", "352"], "fr": "MAIS IL VAUT MIEUX NE PAS BOIRE CE VERRE DE JUS DE RAISIN.", "id": "TAPI, SEGELAS JUS ANGGUR INI SEBAIKNYA TIDAK KUMINUM.", "pt": "MAS, AINDA \u00c9 MELHOR N\u00c3O BEBER ESTE SUCO DE UVA.", "text": "But, it\u0027s still better not to drink this grape juice.", "tr": "Ama yine de bu \u00fcz\u00fcm suyunu i\u00e7memek en iyisi."}], "width": 576}, {"height": 944, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/186/6.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "25", "533", "99"], "fr": "JE T\u0027AI VRAIMENT SOUS-ESTIM\u00c9E. M\u00caME COMME \u00c7A, JE N\u0027AI PAS R\u00c9USSI \u00c0 TE FAIRE BOIRE.", "id": "AKU BENAR-BENAR MEREMEHKANMU, BEGINI SAJA TIDAK BISA MEMBUATMU MEMINUMNYA.", "pt": "EU REALMENTE TE SUBESTIMEI. NEM ASSIM CONSEGUI FAZER VOC\u00ca BEBER.", "text": "I really underestimated you. Even this couldn\u0027t make you drink it.", "tr": "Seni ger\u00e7ekten de hafife alm\u0131\u015f\u0131m, b\u00f6yle yaparak bile sana i\u00e7iremedim."}, {"bbox": ["26", "600", "210", "669"], "fr": "FEI NIAO, DE QUOI PARLES-TU ?", "id": "FEI NIAO, APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "FEI NIAO, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Feiniao, what are you talking about?", "tr": "Fei Niao, ne diyorsun sen?"}], "width": 576}]
Manhua