This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 188
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/0.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "714", "274", "843"], "fr": "Waouh, grande s\u0153ur, tu es si intelligente ! Mais \u00e0 propos, le poison de l\u0027\u00c9toile Aquatique est bien inf\u00e9rieur, il a mis tellement de temps \u00e0 agir. J\u0027ai failli \u00eatre scell\u00e9e par toi, grande s\u0153ur, j\u0027ai eu si peur, hi hi ! Mais quel dommage, c\u0027est toi qui as fini par \u00eatre scell\u00e9e par mon poison.", "id": "WAH, KAKAK PINTAR SEKALI, YA. TAPI RACUN BINTANG AIR KOLAM ITU MASIH KURANG AMPUH, LAMA SEKALI BARU BEKERJA. AKU HAMPIR SAJA DISEGEL OLEH KAKAK, TAKUT SEKALI, LHO. TAPI SAYANGNYA, SEKARANG MALAH KAKAK YANG TERSEGEL OLEH RACUNKU.", "pt": "UAU, IRM\u00c3ZINHA, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE. AH, \u00c9 VERDADE, MAS O VENENO DA \u00c1GUA DA PISCINA AINDA \u00c9 FRACO DEMAIS, DEMOROU TANTO PARA FAZER EFEITO. EU QUASE FUI SELADA POR VOC\u00ca, IRM\u00c3ZINHA, QUE MEDO. MAS QUE PENA, AGORA VOC\u00ca FOI SELADA PELO MEU VENENO.", "text": "Wow, Sister is so smart! But the poison from Chi Shui Xing is much worse. It took so long to take effect, I almost got sealed by Sister. I was so scared! But it\u0027s so lovely, now Sister\u0027s magic is sealed by my poison.", "tr": "Vay can\u0131na abla, \u00e7ok ak\u0131ll\u0131s\u0131n. Ah do\u011fru, ama g\u00f6let suyunun zehri yine de \u00e7ok zay\u0131fm\u0131\u015f, etkisini g\u00f6stermesi bu kadar uzun s\u00fcrd\u00fc. Neredeyse abla taraf\u0131ndan m\u00fch\u00fcrlenecektim, \u00e7ok korktum. Ama ne yaz\u0131k ki, \u015fimdi abla benim zehrimle m\u00fch\u00fcrlendi."}, {"bbox": ["411", "1026", "510", "1104"], "fr": "Je ne vais pas mourir tout de suite ? Et apr\u00e8s ?", "id": "TIDAK AKAN MATI DALAM WAKTU DEKAT? LALU BAGAIMANA NANTI?", "pt": "N\u00c3O VAI MORRER POR UM TEMPO? E DEPOIS?", "text": "Not dying immediately? Then what about later?", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6lmeyecek mi? Peki ya sonra?"}, {"bbox": ["157", "331", "287", "404"], "fr": "Merci de m\u0027avoir ramass\u00e9 la bague.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MENGAMBILKAN CINCIN UNTUKKU.", "pt": "OBRIGADA POR PEGAR O ANEL PARA MIM.", "text": "Thank you for picking that up for me.", "tr": "Y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fc benim i\u00e7in ald\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["171", "1230", "339", "1330"], "fr": "Mais ne t\u0027inqui\u00e8te pas, grande s\u0153ur. Ce poison ne fait que sceller tes pouvoirs magiques, tu ne vas pas mourir de sit\u00f4t.", "id": "TAPI KAKAK TIDAK PERLU KHAWATIR, RACUN INI HANYA MENYEGEL SIHIRMU, TIDAK AKAN MATI DALAM WAKTU DEKAT.", "pt": "MAS, IRM\u00c3ZINHA, N\u00c3O SE PREOCUPE. ESTE VENENO APENAS SELA SUAS MAGIAS, VOC\u00ca N\u00c3O VAI MORRER POR UM TEMPO.", "text": "But Sister doesn\u0027t need to worry, this poison only seals your magic. You won\u0027t die immediately.", "tr": "Ama abla endi\u015felenme, bu zehir sadece sihrini m\u00fch\u00fcrler, bir s\u00fcre \u00f6lmeyeceksin."}, {"bbox": ["27", "1026", "112", "1068"], "fr": "Toi...", "id": "KAMU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["121", "485", "259", "539"], "fr": "Serait-ce l\u0027eau de l\u0027\u00e9tang ?", "id": "MUNGKINKAH AIR KOLAM ITU?", "pt": "SER\u00c1 QUE FOI A \u00c1GUA DA PISCINA?", "text": "Could it be Chi Shui?", "tr": "Yoksa g\u00f6let suyu mu?"}], "width": 576}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/1.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1037", "212", "1122"], "fr": "Mais qui est donc cette petite fille d\u00e9moniaque ! Empoisonner... elle excelle dans l\u0027art d\u0027empoisonner. Serait-elle...", "id": "SIAPA SEBENARNYA ANAK KECIL SEPERTI IBLIS INI! MERACUNI, DIA AHLI DALAM MERACUNI, JANGAN-JANGAN DIA ADALAH...", "pt": "QUEM \u00c9 ESSA GAROTINHA DEMON\u00cdACA! ENVENENAMENTO, ELA \u00c9 MESTRE NISSO, SER\u00c1 QUE ELA \u00c9...", "text": "Who is this demonic little girl?! Poison, she\u0027s skilled in using poison. Could she be...", "tr": "Bu \u015feytan k\u0131l\u0131kl\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z da kim! Zehirleme, zehirlemede \u00e7ok usta, yoksa o..."}, {"bbox": ["216", "449", "527", "520"], "fr": "Si le Lotus Passeur d\u0027\u00c2mes est aussi entre ses mains, cela voudrait dire que Fei Niao aussi... Comment est-ce possible ? Fei Niao est plus calme et plus intelligent que moi, comment aurait-il pu tomber si facilement dans le pi\u00e8ge ?", "id": "JIKA TERATAI PENYEBERANG JIWA JUGA ADA DI TANGANNYA, BUKANKAH ITU BERARTI FEI NIAO JUGA... BAGAIMANA MUNGKIN? FEI NIAO LEBIH TENANG DAN PINTAR DARIKU, BAGAIMANA MUNGKIN DIA MUDAH TERJEBAK.", "pt": "SE A L\u00d3TUS DA TRAVESSIA ESPIRITUAL TAMB\u00c9M ESTIVER NAS M\u00c3OS DELA, ENT\u00c3O ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE O FEI NIAO TAMB\u00c9M... COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL? FEI NIAO \u00c9 MAIS CALMO E INTELIGENTE DO QUE EU, COMO ELE PODERIA CAIR NESSA T\u00c3O FACILMENTE?", "text": "If the Soul Transfer Lotus is also in her hands, then doesn\u0027t that mean Feiniao... How is that possible? Feiniao is calmer and smarter than me, how could he be easily tricked?", "tr": "E\u011fer Ruh Ta\u015f\u0131yan Lotus da onun elindeyse, bu Fei Niao\u0027nun da... Bu nas\u0131l olabilir? Fei Niao benden daha sakin, benden daha zeki, nas\u0131l bu kadar kolay tuza\u011fa d\u00fc\u015febilir ki?"}, {"bbox": ["39", "612", "247", "678"], "fr": "M\u00eame si tu les as, \u00e7a ne te sert \u00e0 rien. Pour manipuler ces deux art\u00e9facts magiques, il faut conna\u00eetre les incantations.", "id": "KAU PEGANG PUN TIDAK ADA GUNANYA. UNTUK MENGENDALIKAN KEDUA BENDA PUSAKA INI, KAU HARUS BISA MEMBACA MANTRA.", "pt": "N\u00c3O ADIANTA VOC\u00ca SEGUR\u00c1-LOS. PARA CONTROLAR ESTES DOIS ARTEFATOS M\u00c1GICOS, VOC\u00ca PRECISA SABER OS ENCANTAMENTOS.", "text": "It\u0027s useless even if you have them. To control these two artifacts, you must know the incantations.", "tr": "Elinde tutman\u0131n bir faydas\u0131 yok. Bu iki sihirli e\u015fyay\u0131 kullanabilmek i\u00e7in b\u00fcy\u00fcl\u00fc s\u00f6zleri bilmen gerek."}, {"bbox": ["39", "831", "150", "899"], "fr": "Alors, il faudra que tu m\u0027apprennes, grande s\u0153ur.", "id": "JADI, AKU HARUS MEREPOTKAN KAKAK UNTUK MENGAJARIKU, YA.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU TER QUE INCOMODAR A IRM\u00c3ZINHA PARA ME ENSINAR, OK?", "text": "So I need you to teach me, Sister.", "tr": "Bu y\u00fczden ablan\u0131n bana \u00f6\u011fretmesi gerekecek, olur mu?"}, {"bbox": ["384", "1160", "547", "1231"], "fr": "Monseigneur le Duc, tout est r\u00e9gl\u00e9. Comment comptez-vous la traiter ?", "id": "TUAN DUKE, SEMUANYA SUDAH BERES. BAGAIMANA ANDA AKAN MENANGANINYA?", "pt": "MESTRE DUQUE, TUDO EST\u00c1 RESOLVIDO. COMO PRETENDE PROCEDER?", "text": "Your Grace, everything is settled. What do you plan to do with her?", "tr": "Lordum, her \u015fey halledildi. Ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["27", "187", "180", "262"], "fr": "Un de plus ? Serait-ce le Lotus Passeur d\u0027\u00c2mes...", "id": "SATU LAGI? JANGAN-JANGAN TERATAI PENYEBERANG JIWA...", "pt": "MAIS UM? SER\u00c1 A L\u00d3TUS DA TRAVESSIA ESPIRITUAL...", "text": "Another one? Could it be the Soul Transfer Lotus?", "tr": "Bir tane daha m\u0131? Yoksa Ruh Ta\u015f\u0131yan Lotus..."}, {"bbox": ["51", "1314", "158", "1366"], "fr": "Le Duc d\u0027ici n\u0027est autre que...", "id": "DUKE DI SINI BUKANNYA...", "pt": "O DUQUE DAQUI N\u00c3O \u00c9...", "text": "Isn\u0027t the Duke here...", "tr": "Buradaki D\u00fck..."}, {"bbox": ["198", "187", "313", "242"], "fr": "Grande s\u0153ur, tu le sais aussi ?", "id": "KAKAK JUGA TAHU?", "pt": "A IRM\u00c3ZINHA TAMB\u00c9M SABE?", "text": "Sister knows too?", "tr": "Abla da m\u0131 biliyor?"}, {"bbox": ["375", "110", "531", "156"], "fr": "Parfait, un tr\u00e9sor de plus.", "id": "BAGUS SEKALI, DAPAT SATU HARTA LAGI.", "pt": "\u00d3TIMO, MAIS UM TESOURO.", "text": "Excellent, another treasure.", "tr": "Harika, bir hazine daha oldu."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/2.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "90", "272", "159"], "fr": "Cesare Borgia.", "id": "CESARE BORGIA.", "pt": "CESARE BORGIA.", "text": "Cesare Borgia", "tr": "Cezar Borgia."}], "width": 576}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/3.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "534", "535", "625"], "fr": "De quoi parlent-ils ? \u00c0 qui est-ce que je ressemble ? Et pourquoi se sont-ils fait passer pour Fei Niao pour me capturer ?", "id": "APA YANG MEREKA BICARAKAN? AKU MIRIP SIAPA? DAN KENAPA MEREKA BERPURA-PURA MENJADI FEI NIAO UNTUK MENANGKAPKU?", "pt": "O QUE ELES EST\u00c3O DIZENDO? COM QUEM EU ME PARE\u00c7O? E POR QUE ELES SE PASSARAM POR FEI NIAO PARA ME CAPTURAR?", "text": "What are they talking about? Who do I look like? And why did they impersonate Feiniao to capture me?", "tr": "Ne konu\u015fuyorlar? Kime benziyorum? Ve neden Fei Niao k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip beni yakalad\u0131lar?"}, {"bbox": ["63", "528", "226", "617"], "fr": "Du Lian ? Cette petite fille est la sorci\u00e8re Du Lian ? Du Lian est une si petite enfant !", "id": "DU LIAN? ANAK KECIL INI ADALAH PENYIHIR DU LIAN ITU? DU LIAN TERNYATA ANAK SEKECIL INI!", "pt": "DU LIAN? ESSA GAROTINHA \u00c9 AQUELA BRUXA DU LIAN? DU LIAN \u00c9, NA VERDADE, UMA CRIAN\u00c7A T\u00c3O PEQUENA!", "text": "Durene? This little girl is the witch, Durene? Durene is actually such a young child!", "tr": "Du Lian? Bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z o cad\u0131 Du Lian m\u0131? Du Lian me\u011fer bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00e7ocukmu\u015f!"}, {"bbox": ["191", "832", "320", "925"], "fr": "C\u0027est vrai qu\u0027il y a une certaine ressemblance. J\u0027ai \u00e9galement \u00e9t\u00e9 un peu surpris(e) en la voyant la premi\u00e8re fois.", "id": "MEMANG ADA KEMIRIPAN. AKU JUGA AGAK KAGET SAAT PERTAMA KALI MELIHATNYA.", "pt": "REALMENTE, H\u00c1 UMA CERTA SEMELHAN\u00c7A. FIQUEI UM POUCO SURPRESO QUANDO A VI PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "Indeed, there is a resemblance. I was a little surprised when I first saw her.", "tr": "Ger\u00e7ekten de biraz benziyor. Onu ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde biraz \u015fa\u015f\u0131rm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["34", "340", "210", "407"], "fr": "Du Lian, ne trouves-tu pas qu\u0027elle ressemble \u00e0 quelqu\u0027un ?", "id": "DU LIAN, MENURUTMU DIA MIRIP SESEORANG TIDAK?", "pt": "DU LIAN, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE ELA SE PARECE COM ALGU\u00c9M?", "text": "Durene, do you think she resembles someone?", "tr": "Du Lian, sence birine benziyor mu?"}, {"bbox": ["67", "1316", "211", "1391"], "fr": "Ses yeux sont sombres.", "id": "MATANYA BERWARNA GELAP.", "pt": "OS OLHOS DELA S\u00c3O ESCUROS.", "text": "Her eyes are dark.", "tr": "G\u00f6zleri koyu renkli."}, {"bbox": ["195", "80", "364", "146"], "fr": "Qu\u0027avez-vous fait \u00e0 Fei Niao ?", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN PADA FEI NIAO?", "pt": "O QUE VOC\u00caS FIZERAM COM O FEI NIAO?", "text": "What have you done to Feiniao?", "tr": "Fei Niao\u0027ya ne yapt\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["26", "1042", "158", "1111"], "fr": "Quel dommage, cependant...", "id": "HANYA SAJA...?", "pt": "MAS...", "text": "Just...?", "tr": "Sadece yaz\u0131k ki..."}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "788", "183", "843"], "fr": "Alors, Monseigneur le Duc, elle lui ressemble davantage maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA, TUAN DUKE, SEKARANG LEBIH MIRIP, KAN?", "pt": "QUE TAL, MESTRE DUQUE, AGORA EST\u00c1 MAIS PARECIDA, N\u00c3O?", "text": "How is it, Your Grace? Does she look more like her now?", "tr": "Nas\u0131l, Lord D\u00fck, \u015fimdi daha \u00e7ok benziyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["32", "12", "216", "83"], "fr": "Hi hi, ce n\u0027est pas si difficile. C\u0027est bien plus simple que la m\u00e9tamorphose.", "id": "HEE HEE, APA SUSAHNYA INI? JAUH LEBIH MUDAH DARIPADA SIHIR BERUBAH WUJUD.", "pt": "HEHE, O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O DIF\u00cdCIL NISTO? \u00c9 MUITO MAIS SIMPLES DO QUE A METAMORFOSE.", "text": "Heh, this is nothing difficult, much simpler than transformation magic.", "tr": "He he, bunda zor olan ne var ki? \u015eekil de\u011fi\u015ftirme b\u00fcy\u00fcs\u00fcnden \u00e7ok daha basit."}, {"bbox": ["287", "788", "370", "830"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["39", "477", "180", "567"], "fr": "Mes yeux !!", "id": "MATAKU!!", "pt": "MEUS OLHOS!!", "text": "My eyes!!", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130M!!"}], "width": 576}, {"height": 929, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/188/5.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "219", "180", "294"], "fr": "\u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, tu t\u0027appelleras Lucrezia.", "id": "MULAI HARI INI, NAMAMU ADALAH LUCREZIA.", "pt": "A PARTIR DE HOJE, VOC\u00ca SE CHAMAR\u00c1 LUCR\u00c9CIA.", "text": "From today onwards, your name is Lucrezia.", "tr": "Bug\u00fcnden itibaren ad\u0131n Lucrezia olacak."}, {"bbox": ["86", "447", "213", "509"], "fr": "Ma s\u0153ur.", "id": "ADIK PEREMPUANKU.", "pt": "MINHA IRM\u00c3.", "text": "My sister.", "tr": "K\u0131z karde\u015fim."}], "width": 576}]
Manhua