This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 192
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/0.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "823", "224", "890"], "fr": "Monseigneur le Duc, moi, Este, au nom du duch\u00e9 de Ferrare, vous remercie sinc\u00e8rement pour votre chaleureuse hospitalit\u00e9.", "id": "Yang Mulia Duke, saya, Este, mewakili Kadipaten Ferrara, dengan tulus berterima kasih atas sambutan hangat Anda.", "pt": "DUQUE, EU, ISHTAR, EM NOME DO DUCADO DE FERRARA, AGRADE\u00c7O SINCERAMENTE POR SUA CALOROSA HOSPITALIDADE.", "text": "Your Grace, on behalf of the Duchy of Ferrara, I, Este, sincerely thank you for your warm hospitality.", "tr": "D\u00fck Hazretleri, ben Ist\u0131r, Ferrara D\u00fckal\u0131\u011f\u0131 ad\u0131na s\u0131cak misafirperverli\u011finiz i\u00e7in i\u00e7tenlikle te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/1.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "314", "427", "384"], "fr": "N\u0027est-ce pas ce malchanceux Duc de Ferrare ?", "id": "Bukankah itu Duke Ferrara yang malang itu?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 AQUELE AZARADO DUQUE DE FERRARA?", "text": "Isn\u0027t he that unlucky Duke of Ferrara?", "tr": "\u015eu \u015fanss\u0131z Ferrara D\u00fck\u00fc de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["388", "410", "546", "489"], "fr": "Duc Este, voici ma s\u0153ur Lucr\u00e8ce.", "id": "Duke Este, ini adik perempuanku, Lucrezia.", "pt": "DUQUE ISHTAR, ESTA \u00c9 MINHA IRM\u00c3 LUCR\u00c9CIA.", "text": "Duke Este, this is my sister, Lucrezia.", "tr": "D\u00fck Ist\u0131r, bu benim k\u0131z karde\u015fim Lucrezia."}, {"bbox": ["134", "33", "235", "101"], "fr": "Este.", "id": "ESTE", "pt": "ISHTAR.", "text": "Este", "tr": "Ist\u0131r"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/2.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "197", "519", "303"], "fr": "H\u00e9... si j\u0027avais entendu de tels mots auparavant, j\u0027aurais perdu la t\u00eate depuis longtemps. Mais il loue la v\u00e9ritable Lucr\u00e8ce, alors que je ne suis qu\u0027un pion entre les mains de cet homme diabolique.", "id": "Heh... Jika aku mendengar kata-kata seperti ini dulu, aku pasti sudah sangat gembira. Tetapi dia memuji Lucrezia yang asli, sedangkan aku hanyalah bidak di tangan pria jahat itu.", "pt": "HA... SE EU TIVESSE OUVIDO ESSAS PALAVRAS ANTES, J\u00c1 TERIA ME PERDIDO COMPLETAMENTE. MAS ELE EST\u00c1 ELOGIANDO A VERDADEIRA LUCR\u00c9CIA, E EU SOU APENAS UMA PE\u00c7A NAS M\u00c3OS DAQUELE HOMEM MALIGNO.", "text": "Heh... If I had heard such words before, I would have been completely lost. But his praise is for the real Lucrezia, while I\u0027m just a pawn in that wicked man\u0027s hands.", "tr": "Heh... Eskiden olsa b\u00f6yle s\u00f6zler duyunca ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 \u015fa\u015f\u0131r\u0131rd\u0131m ama o ger\u00e7ek Lucrezia\u0027y\u0131 \u00f6v\u00fcyor, bense o \u015feytani adam\u0131n elinde sadece bir piyonum."}, {"bbox": ["35", "273", "203", "340"], "fr": "Au fait, si je fais en sorte qu\u0027il me d\u00e9teste, alors il n\u0027abordera pas la question du mariage, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Benar juga, jika aku membuatnya membenciku, bukankah dia tidak akan membahas soal pernikahan?", "pt": "AH, CERTO, SE EU O FIZER ME ODIAR, ENT\u00c3O ELE N\u00c3O VAI MAIS MENCIONAR O CASAMENTO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Right, if I make him dislike me, then wouldn\u0027t he drop the marriage proposal?", "tr": "Do\u011fru ya, e\u011fer benden nefret etmesini sa\u011flarsam, o zaman evlilik konusunu a\u00e7maz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "11", "283", "83"], "fr": "J\u0027avais depuis longtemps entendu parler de la beaut\u00e9 de Mademoiselle Lucr\u00e8ce. En vous voyant aujourd\u0027hui, vous \u00eates en effet encore plus s\u00e9duisante que ce que dit la l\u00e9gende.", "id": "Aku sudah lama mendengar tentang reputasi kecantikan Nona Lucrezia. Setelah melihatmu hari ini, kau memang lebih mempesona daripada yang diceritakan.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO OU\u00c7O FALAR DA BELEZA DA SENHORITA LUCR\u00c9CIA, E V\u00ca-LA HOJE \u00c9 REALMENTE MAIS ENCANTADOR DO QUE AS LENDAS DIZEM.", "text": "I\u0027ve long heard of Miss Lucrezia\u0027s beauty, and seeing her today, she truly is even more captivating than the legends say.", "tr": "Leydi Lucrezia\u0027n\u0131n g\u00fczelli\u011finin methini \u00e7oktan duymu\u015ftum, bug\u00fcn g\u00f6r\u00fcnce ger\u00e7ekten de s\u00f6ylentilerden bile daha etkileyici oldu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["379", "471", "505", "564"], "fr": "De cette fa\u00e7on, je sauve ce jeune homme et je fais \u00e9chouer le plan de C\u00e9sar.", "id": "Dengan begini, aku bisa menyelamatkan pemuda ini, sekaligus menggagalkan rencana Cesare.", "pt": "DESTA FORMA, SALVO ESTE JOVEM E ARRU\u00cdNO OS PLANOS DE C\u00c9SAR.", "text": "This way, I can both save this young man and ruin Cesare\u0027s plan.", "tr": "B\u00f6ylece hem bu gen\u00e7 adam\u0131 kurtarm\u0131\u015f olurum hem de Cesare\u0027in planlar\u0131n\u0131 suya d\u00fc\u015f\u00fcrm\u00fc\u015f olurum."}, {"bbox": ["320", "722", "508", "814"], "fr": "Duc Este, j\u0027ai aussi entendu parler de vos exploits par mon fr\u00e8re. Vous \u00eates vraiment une personne remarquable.", "id": "Duke Este, aku juga sudah lama mendengar tentangmu dari kakakku. Kau benar-benar orang yang luar biasa.", "pt": "DUQUE ISHTAR, EU TAMB\u00c9M J\u00c1 OUVI FALAR DE SEUS FEITOS PELO MEU IRM\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UMA PESSOA NOT\u00c1VEL.", "text": "Duke Este, I\u0027ve also heard of your deeds from my brother. You are truly a remarkable person.", "tr": "D\u00fck Ist\u0131r, ben de a\u011fabeyimden sizin ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 duymu\u015ftum, ger\u00e7ekten de harika birisiniz."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/3.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "492", "212", "571"], "fr": "Duc Este, il fait vraiment \u00e9touffant ici. Et si nous allions nous promener dans le jardin ?", "id": "Duke Este, di sini sangat pengap. Bagaimana kalau kita jalan-jalan di taman?", "pt": "DUQUE ISHTAR, AQUI EST\u00c1 MUITO ABAFADO, QUE TAL DARMOS UM PASSEIO NO JARDIM?", "text": "Duke Este, it\u0027s quite stuffy here. Why don\u0027t we take a walk in the garden?", "tr": "D\u00fck Ist\u0131r, buras\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131, bah\u00e7ede biraz dola\u015fmaya ne dersiniz?"}, {"bbox": ["35", "17", "202", "82"], "fr": "Duc Este, discutez bien avec ma s\u0153ur.", "id": "Duke Este, mengobrollah dengan baik bersama adikku.", "pt": "DUQUE ISHTAR, TENHA UMA BOA CONVERSA COM MINHA IRM\u00c3.", "text": "Duke Este, have a good chat with my sister.", "tr": "D\u00fck Ist\u0131r, k\u0131z karde\u015fimle g\u00fczelce sohbet edin."}, {"bbox": ["197", "801", "356", "862"], "fr": "Ah, bien s\u00fbr !", "id": "Ah, tentu saja!", "pt": "AH, CLARO QUE PODE!", "text": "Ah, certainly!", "tr": "Ah, elbette olur!"}], "width": 576}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/4.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "701", "172", "765"], "fr": "Il semble que ce soit encore gr\u00e2ce \u00e0 ces yeux verts.", "id": "Sepertinya aku masih diuntungkan karena mata hijau ini.", "pt": "PARECE QUE AINDA \u00c9 GRA\u00c7AS A ESTES OLHOS VERDES.", "text": "It seems I still benefit from these green eyes.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ye\u015fil g\u00f6zlerin sayesinde oldu."}, {"bbox": ["195", "404", "384", "461"], "fr": "Mademoiselle Lucr\u00e8ce, vos yeux sont vraiment magnifiques.", "id": "Nona Lucrezia, matamu sungguh sangat indah.", "pt": "SENHORITA LUCR\u00c9CIA, SEUS OLHOS S\u00c3O REALMENTE MUITO BONITOS.", "text": "Miss Lucrezia, your eyes are truly beautiful.", "tr": "Leydi Lucrezia, g\u00f6zleriniz ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel."}, {"bbox": ["34", "1014", "218", "1094"], "fr": "Duc Este, est-ce que je vous plais ?", "id": "Duke Este, apakah kau menyukaiku?", "pt": "DUQUE ISHTAR, VOC\u00ca GOSTA DE MIM?", "text": "Duke Este, do you like me?", "tr": "D\u00fck Ist\u0131r, benden ho\u015flan\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["35", "404", "167", "459"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous regardez ?", "id": "Apa yang kau lihat?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "What are you looking at?", "tr": "Neye bak\u0131yorsun?"}], "width": 576}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/5.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1162", "192", "1231"], "fr": "On dirait que j\u0027en ai un peu trop dit, mais je n\u0027avais pas le choix.", "id": "Sepertinya aku bicara agak keterlaluan, tapi aku terpaksa melakukannya.", "pt": "PARECE QUE FALEI UM POUCO DEMAIS, MAS FUI FOR\u00c7ADA A ISSO.", "text": "That might have been a bit much, but I had no other choice.", "tr": "San\u0131r\u0131m biraz ileri gittim ama ba\u015fka \u00e7arem yoktu."}, {"bbox": ["358", "897", "533", "970"], "fr": "De plus, je n\u0027aime pas votre fa\u00e7on de parler, avec cet accent prononc\u00e9, ce n\u0027est pas du tout \u00e9l\u00e9gant.", "id": "Aku juga tidak suka caramu berbicara, dengan aksen yang kental itu, sangat tidak elegan.", "pt": "E TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTO DO SEU JEITO DE FALAR, COM ESSE SOTAQUE FORTE, \u00c9 T\u00c3O POUCO ELEGANTE.", "text": "And I don\u0027t like the way you speak, with your heavy accent. It\u0027s not very elegant.", "tr": "Ayr\u0131ca konu\u015fma tarz\u0131n\u0131 da be\u011fenmedim, a\u011f\u0131r bir aksan\u0131n var, hi\u00e7 zarif de\u011fil."}, {"bbox": ["40", "1055", "178", "1136"], "fr": "En outre, je n\u0027aime pas non plus votre coiffure. Cette coupe au bol est tout simplement ringarde.", "id": "Selain itu, aku juga tidak suka model rambutmu. Model jamur itu norak sekali.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTO DO SEU CORTE DE CABELO, ESSE ESTILO \u0027COGUMELO\u0027 \u00c9 SIMPLESMENTE HORR\u00cdVEL.", "text": "Also, I don\u0027t like your hairstyle. That mushroom cut is absolutely dreadful.", "tr": "Bunun d\u0131\u015f\u0131nda, sa\u00e7 modelini de be\u011fenmedim, o kase kesimi \u00e7ok demode."}, {"bbox": ["27", "769", "172", "843"], "fr": "Votre robe verte vous fait ressembler \u00e0 une vilaine grenouille,", "id": "Gaun hijaumu ini membuatmu terlihat seperti katak yang jelek,", "pt": "SEU VESTIDO VERDE FAZ VOC\u00ca PARECER UM SAPO FEIO.", "text": "That green dress makes you look like an ugly frog.", "tr": "Bu ye\u015fil elbisen seni \u00e7irkin bir kurba\u011faya benzetmi\u015f,"}, {"bbox": ["35", "210", "206", "296"], "fr": "Bien s\u00fbr, si vous pouviez devenir ma femme, ce serait mon plus grand honneur.", "id": "Tentu saja, jika kau bisa menjadi istriku, itu akan menjadi kehormatan terbesarku.", "pt": "CLARO, SE VOC\u00ca PUDER SE TORNAR MINHA ESPOSA, SERIA MINHA MAIOR HONRA.", "text": "Of course, if you could become my wife, it would be my greatest honor.", "tr": "Elbette, e\u011fer kar\u0131m olursan\u0131z, bu benim i\u00e7in en b\u00fcy\u00fck onur olur."}, {"bbox": ["242", "1162", "401", "1230"], "fr": "De plus, et plus important encore, la personne que j\u0027aime le plus...", "id": "Selain itu, yang lebih penting, kau adalah orang yang paling kusukai.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MAIS IMPORTANTE, A PESSOA DE QUEM EU MAIS GOSTO...", "text": "Also, more importantly, the person I like the most...", "tr": "Ayr\u0131ca, daha da \u00f6nemlisi, en sevdi\u011fim ki\u015fi..."}, {"bbox": ["277", "625", "441", "688"], "fr": "Mais, vous ne me plaisez pas.", "id": "Tapi, aku tidak menyukaimu.", "pt": "MAS, EU N\u00c3O GOSTO DE VOC\u00ca.", "text": "But, I don\u0027t like you.", "tr": "Ama ben senden ho\u015flanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["437", "729", "499", "771"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 576}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "819", "241", "865"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9e, Duc Este,", "id": "Maaf sekali, Duke Este,", "pt": "SINTO MUITO, DUQUE ISHTAR,", "text": "I\u0027m so sorry, Duke Este,", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcm, D\u00fck Ist\u0131r,"}, {"bbox": ["115", "532", "268", "569"], "fr": "Lui... comment se fait-il qu\u0027il soit ici ?", "id": "Dia... Kenapa dia ada di sini?", "pt": "ELE, O QUE ELE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "He, he\u0027s here?", "tr": "O, o neden burada?"}, {"bbox": ["400", "320", "515", "435"], "fr": "Lucr\u00e8ce !", "id": "LUCREZIA!", "pt": "LUCR\u00c9CIA!", "text": "Lucrezia!", "tr": "Lucrezia!"}, {"bbox": ["42", "132", "179", "199"], "fr": "C\u0027est mon fr\u00e8...", "id": "Itu kakakku...", "pt": "\u00c9 MEU IR...", "text": "It\u0027s my bro-", "tr": "A\u011fabeyim..."}], "width": 576}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/7.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "440", "540", "531"], "fr": "Lucr\u00e8ce, une fois mari\u00e9e, tu ne pourras plus dire des choses aussi pu\u00e9riles.", "id": "Lucrezia, setelah kau menikah, kau tidak boleh lagi berbicara kekanak-kanakan seperti itu.", "pt": "LUCR\u00c9CIA, DEPOIS QUE SE CASAR, N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS DIZER COISAS INFANTIS.", "text": "Lucrezia, once you\u0027re married, you can\u0027t say such childish things anymore.", "tr": "Lucrezia, evlendi\u011fin zaman art\u0131k b\u00f6yle \u00e7ocuk\u00e7a \u015feyler s\u00f6yleyemezsin."}, {"bbox": ["39", "961", "201", "1032"], "fr": "Ma ch\u00e8re s\u0153ur, as-tu oubli\u00e9 ce que je t\u0027ai dit ?", "id": "Adikku sayang, apa kau lupa apa yang kukatakan?", "pt": "MINHA QUERIDA IRM\u00c3, VOC\u00ca ESQUECEU O QUE EU DISSE?", "text": "My dear sister, have you forgotten what I said?", "tr": "Sevgili k\u0131z karde\u015fim, sana s\u00f6ylediklerimi unuttun mu?"}, {"bbox": ["235", "961", "381", "1032"], "fr": "J\u0027ai dit que je d\u00e9teste par-dessus tout les gens d\u00e9sob\u00e9issants.", "id": "Sudah kubilang aku paling benci orang yang tidak patuh.", "pt": "EU DISSE QUE ODEIO PESSOAS DESOBEDIENTES.", "text": "I said I hate disobedient people the most.", "tr": "S\u00f6z dinlemeyen insanlardan nefret etti\u011fimi s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["31", "25", "210", "114"], "fr": "Ma s\u0153ur a \u00e9t\u00e9 g\u00e2t\u00e9e par moi depuis son enfance, elle dit toujours des choses d\u00e9plac\u00e9es.", "id": "Adikku ini sudah kumanjakan sejak kecil, jadi dia selalu mengatakan hal-hal yang tidak pantas.", "pt": "MINHA IRM\u00c3 FOI MIMADA POR MIM DESDE CRIAN\u00c7A, SEMPRE DIZENDO COISAS IMPRUDENTES.", "text": "My sister has been spoiled by me since she was young, and she speaks without any sense of propriety.", "tr": "Bu k\u0131z karde\u015fimi k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri \u015f\u0131martt\u0131m, hep \u00f6l\u00e7\u00fcs\u00fcz laflar ediyor."}, {"bbox": ["31", "557", "214", "602"], "fr": "Moi, je retourne d\u0027abord dans le grand hall...", "id": "Aku... aku kembali ke aula dulu...", "pt": "EU, EU VOU VOLTAR PARA O SAL\u00c3O PRIMEIRO...", "text": "I, I\u0027ll return to the main hall first...", "tr": "Ben, ben \u00f6nce salona d\u00f6neyim..."}], "width": 576}, {"height": 1484, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/192/8.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1086", "172", "1153"], "fr": "Tu es fou, C\u00e9sar ! Tes invit\u00e9s pourraient nous voir \u00e0 tout moment !", "id": "Kau gila, Cesare! Tamu-tamumu bisa melihat kita kapan saja!", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU, C\u00c9SAR? SEUS CONVIDADOS PODEM VER A QUALQUER MOMENTO!", "text": "You\u0027re crazy, Cesare! Your guests could see us at any moment!", "tr": "Delirdin mi, Cesare! Misafirlerin her an g\u00f6rebilir!"}, {"bbox": ["210", "1312", "332", "1416"], "fr": "C\u0027est fini... Je ne sais pas comment cet homme terrible va me punir.", "id": "Habislah aku. Entah bagaimana pria mengerikan ini akan menghukumku.", "pt": "ACABOU. N\u00c3O SEI COMO ESSE HOMEM TERR\u00cdVEL VAI ME PUNIR.", "text": "It\u0027s over. I don\u0027t know how that terrifying man will punish me.", "tr": "Mahvoldum, bu korkun\u00e7 adam beni nas\u0131l cezaland\u0131racak bilmiyorum."}, {"bbox": ["378", "304", "543", "373"], "fr": "J\u0027ai ruin\u00e9 son plan, il ne me laissera certainement pas m\u0027en tirer si facilement.", "id": "Aku merusak rencananya, dia pasti tidak akan melepaskanku begitu saja.", "pt": "EU ARRUINEI OS PLANOS DELE, ELE CERTAMENTE N\u00c3O ME DEIXAR\u00c1 ESCAPAR FACILMENTE.", "text": "I ruined his plan, he definitely won\u0027t let me off easily.", "tr": "Onun plan\u0131n\u0131 bozdum, beni o kadar kolay b\u0131rakmayacakt\u0131r."}], "width": 576}]
Manhua