This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 195
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/0.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "484", "454", "576"], "fr": "Trois jours, dans trois jours il veut m\u0027emmener au Duch\u00e9 de Ferrare. Comment pourrais-je y aller ? Je dois encore trouver Fei Niao.", "id": "TIGA HARI, TIGA HARI LAGI DIA AKAN MEMBAWAKU KEMBALI KE KADIPATEN FERRARA. BAGAIMANA AKU BISA PERGI? AKU MASIH HARUS MENEMUKAN FEI NIAO.", "pt": "TR\u00caS DIAS. EM TR\u00caS DIAS ELE QUER ME LEVAR DE VOLTA PARA O DUCADO DE FERRARA. COMO EU PODERIA IR? AINDA PRECISO ENCONTRAR FEI NIAO.", "text": "Three days... In three days, he\u0027s taking me back to the Duchy of Ferrara. How can I go? I still need to find Feiniao.", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn, \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra beni Ferrara D\u00fckl\u00fc\u011f\u00fc\u0027ne geri g\u00f6t\u00fcrecek, nas\u0131l gidebilirim ki, Fei Niao\u0027yu bulmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["345", "813", "536", "900"], "fr": "Mais pour l\u0027instant, je n\u0027ai pas la moindre piste. Je ne sais absolument pas ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 Fei Niao, il semble avoir soudainement disparu...", "id": "TAPI SEKARANG TIDAK ADA PETUNJUK SAMA SEKALI, AKU SAMA SEKALI TIDAK TAHU APA YANG TERJADI PADA FEI NIAO, DIA SEPERTINYA TIBA-TIBA MENGHILANG...", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O TENHO NENHUMA PISTA, N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU COM FEI NIAO. ELE PARECE TER DESAPARECIDO DE REPENTE...", "text": "But right now, I don\u0027t have a single clue. I have no idea what happened to Feiniao. It\u0027s like he suddenly vanished...", "tr": "Ama \u015fimdi en ufak bir ipucu bile yok, Fei Niao\u0027nun ne durumda oldu\u011funu hi\u00e7 bilmiyorum, sanki aniden ortadan kaybolmu\u015f gibi..."}, {"bbox": ["132", "406", "262", "487"], "fr": "votre mariage. Mademoiselle Lucr\u00e8ce, j\u0027attends ce jour avec impatience.", "id": "PERNIKAHAN KITA. NONA LUCREZIA, SAYA MENANTIKAN HARI ITU TIBA.", "pt": "NOSSO CASAMENTO. SENHORITA LUCREZIA, ANSEIO PELA CHEGADA DESSE DIA.", "text": "wedding. Miss Lucrezia, I eagerly await that day.", "tr": "D\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcn\u00fcz. Leydi Lucrezia, o g\u00fcn\u00fc sab\u0131rs\u0131zl\u0131kla bekliyorum."}, {"bbox": ["36", "332", "179", "413"], "fr": "Oui, votre fr\u00e8re a accept\u00e9 que je vous ram\u00e8ne au plus vite pour c\u00e9l\u00e9brer le mariage.", "id": "BENAR, KAKAK ANDA SUDAH BERJANJI PADAKU UNTUK MEMBAWA ANDA KEMBALI SECEPATNYA UNTUK MENGADAKAN PERNIKAHAN.", "pt": "SIM, SEU IRM\u00c3O CONCORDOU QUE EU POSSO LEV\u00c1-LA DE VOLTA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL PARA REALIZAR O CASAMENTO.", "text": "Yes, your brother promised that he would take you back for the wedding as soon as possible.", "tr": "Evet, a\u011fabeyiniz sizi en k\u0131sa zamanda d\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7in geri g\u00f6t\u00fcrmeme izin verdi."}, {"bbox": ["36", "72", "160", "135"], "fr": "Dans trois jours ?", "id": "TIGA HARI LAGI?", "pt": "EM TR\u00caS DIAS?", "text": "Three days?", "tr": "\u00dc\u00e7 g\u00fcn sonra m\u0131?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "334", "197", "413"], "fr": "Qui est l\u00e0 ?!", "id": "SIAPA ITU?!", "pt": "QUEM \u00c9?!", "text": "Who\u0027s there?!", "tr": "Kim o?!"}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/2.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "761", "515", "853"], "fr": "Attendez, il est ivre maintenant, c\u0027est peut-\u00eatre une bonne occasion de lui soutirer des informations.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, DIA SEDANG MABUK SEKARANG, MUNGKIN INI KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENDAPATKAN INFORMASI DARINYA.", "pt": "ESPERE UM POUCO, ELE EST\u00c1 B\u00caBADO AGORA, TALVEZ SEJA UMA BOA OPORTUNIDADE PARA ARRANCAR INFORMA\u00c7\u00d5ES DELE.", "text": "Wait, he\u0027s drunk right now. This might be a good opportunity to get some information out of him.", "tr": "Bir dakika, \u015fu an sarho\u015f, belki de a\u011fz\u0131ndan laf almak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat."}, {"bbox": ["40", "509", "228", "576"], "fr": "Lucr\u00e8ce, ma Lucr\u00e8ce, tu vas encore me quitter, encore me quitter...", "id": "LUCREZIA, LUCREZIA-KU, KAU AKAN MENINGGALKANKU LAGI, AKAN MENINGGALKANKU LAGI.", "pt": "LUCREZIA, MINHA LUCREZIA, VOC\u00ca VAI ME DEIXAR DE NOVO, VAI ME DEIXAR DE NOVO!", "text": "Lucrezia, my Lucrezia, you\u0027re leaving me again, leaving me again...", "tr": "Lucrezia, benim Lucrezia\u0027m, yine beni terk ediyorsun, yine beni terk ediyorsun."}, {"bbox": ["42", "322", "203", "398"], "fr": "Quel idiot, je ne suis pas Lucr\u00e8ce. Il a s\u00fbrement trop bu.", "id": "BODOH, AKU BUKAN LUCREZIA, SEPERTINYA DIA TERLALU BANYAK MINUM.", "pt": "IDIOTA, EU N\u00c3O SOU A LUCREZIA. ELE DEVE TER BEBIDO DEMAIS.", "text": "Idiot, I\u0027m not Lucrezia. He\u0027s probably just drunk.", "tr": "Aptal, ben Lucrezia de\u011filim ki, kesin \u00e7ok i\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["38", "9", "179", "78"], "fr": "C\u0027est C\u00e9sar ! Pourquoi sent-il l\u0027alcool \u00e0 ce point ? Est-il ivre ?", "id": "ITU CESARE! KENAPA DIA BAU ALKOHOL, APA DIA MABUK?", "pt": "\u00c9 O CESARE! POR QUE ELE EST\u00c1 CHEIRANDO TANTO A \u00c1LCOOL, EST\u00c1 B\u00caBADO?", "text": "It\u0027s Cesare! Why is he reeking of alcohol? Is he drunk?", "tr": "Bu Cesare! Neden her yeri alkol kokuyor, sarho\u015f mu?"}, {"bbox": ["419", "9", "539", "88"], "fr": "Lucr\u00e8ce...", "id": "LUCREZIA.", "pt": "LUCREZIA...", "text": "Lucrezia...", "tr": "Lucrezia."}, {"bbox": ["343", "985", "445", "1036"], "fr": "Mon fr\u00e8re...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3O...", "text": "Brother...", "tr": "A\u011fabey..."}, {"bbox": ["35", "1120", "205", "1203"], "fr": "Tu es si cruel. Tu sais pertinemment que je t\u0027aime, alors pourquoi me maries-tu encore et encore \u00e0 d\u0027autres hommes ?", "id": "KAU SUNGGUH KEJAM, KAU JELAS TAHU AKU MENCINTAIMU, KENAPA KAU MENIKAHKANKU DENGAN PRIA LAIN BERKALI-KALI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CRUEL. VOC\u00ca SABE CLARAMENTE QUE EU TE AMO, POR QUE VOC\u00ca ME CASA COM OUTROS HOMENS REPETIDAS VEZES?", "text": "You\u0027re so cruel. You know I love you, so why do you marry me off to other men, again and again?", "tr": "\u00c7ok zalimsin, seni sevdi\u011fimi bildi\u011fin halde neden beni defalarca ba\u015fka adamlara veriyorsun?"}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/3.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1167", "340", "1254"], "fr": "Comment ne pas aimer ? La seule femme que j\u0027aime, c\u0027est toi !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK CINTA, SATU-SATUNYA WANITA YANG KUCINTAI ADALAH KAU!", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O AMAR? A \u00daNICA MULHER QUE EU AMO \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "How could I not love you? You\u0027re the only woman I love!", "tr": "Nas\u0131l sevmem, tek sevdi\u011fim kad\u0131n sensin!"}, {"bbox": ["33", "786", "293", "896"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027il aime sa s\u0153ur... Mais m\u00eame en l\u0027aimant ainsi, pour satisfaire ses propres ambitions, il continue de la marier \u00e0 d\u0027autres hommes. Le d\u00e9sir de pouvoir de cet homme a surpass\u00e9 tout le reste, c\u0027est terrifiant.", "id": "TERNYATA DIA BEGITU MENCINTAI ADIKNYA, TAPI MESKIPUN BEGITU MENCINTAI ADIKNYA, DEMI AMBISINYA SENDIRI, DIA TETAP MENIKAHKAN ADIKNYA BERKALI-KALI DENGAN PRIA LAIN. KEINGINAN PRIA INI AKAN KEKUASAAN SUDAH MELAMPAUI SEGALANYA, INI TERLALU MENGERIKAN.", "pt": "ENT\u00c3O ELE AMA TANTO A IRM\u00c3 DELE... MAS, MESMO AMANDO-A ASSIM, POR CAUSA DE SUA PR\u00d3PRIA AMBI\u00c7\u00c3O, ELE AINDA A CASA COM OUTROS HOMENS REPETIDAS VEZES. O DESEJO DE PODER DESTE HOMEM SUPEROU TUDO, ISSO \u00c9 TERR\u00cdVEL!", "text": "So he loves his sister this much, yet despite loving her so deeply, he still marries her off to other men time and again for his own ambition. This man\u0027s lust for power surpasses everything. It\u0027s terrifying.", "tr": "Me\u011fer k\u0131z karde\u015fini b\u00f6yle seviyormu\u015f, ama k\u0131z karde\u015fini bu kadar seven o, kendi h\u0131rslar\u0131 u\u011fruna yine de k\u0131z karde\u015fini defalarca ba\u015fka adamlara vermi\u015f, bu adam\u0131n g\u00fc\u00e7 arzusu her \u015feyin \u00f6n\u00fcne ge\u00e7mi\u015f, bu \u00e7ok korkun\u00e7."}, {"bbox": ["27", "13", "235", "90"], "fr": "Moi, cruel... Oui, je le suis. Chaque fois que je te vois partir pour un mariage lointain, mon c\u0153ur est consum\u00e9 par les flammes de la jalousie.", "id": "AKU KEJAM... YA, AKU KEJAM. SETIAP KALI MELIHATMU MENIKAH JAUH, HATIKU TERBAKAR API CEMBURU.", "pt": "EU, CRUEL... SIM, SOU CRUEL. TODA VEZ QUE VEJO VOC\u00ca SE CASAR E IR PARA LONGE, MEU CORA\u00c7\u00c3O \u00c9 CONSUMIDO PELAS CHAMAS DO CI\u00daME.", "text": "I\u0027m cruel... Yes, I am. Every time I watch you marry far away, my heart is consumed by the flames of jealousy.", "tr": "Ben zalimim... Evet, zalimim. Her seferinde senin uza\u011fa evlendi\u011fini g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde, kalbim k\u0131skan\u00e7l\u0131k ate\u015fiyle yan\u0131yor."}, {"bbox": ["348", "110", "525", "170"], "fr": "Mais, pour l\u0027Italie, pour mon Italie...", "id": "TAPI, DEMI ITALIA, DEMI ITALIA-KU...", "pt": "MAS, PELA IT\u00c1LIA, PELA MINHA IT\u00c1LIA...", "text": "But, for Italy... for my Italy...", "tr": "Ama, \u0130talya i\u00e7in, benim \u0130talya\u0027m i\u00e7in..."}, {"bbox": ["34", "1167", "192", "1218"], "fr": "Mon fr\u00e8re, est-ce que tu m\u0027aimes ?", "id": "KAKAK, APAKAH KAU MENCINTAIKU?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ME AMA?", "text": "Brother, do you love me?", "tr": "A\u011fabey, beni seviyor musun?"}, {"bbox": ["339", "706", "450", "776"], "fr": "Il... il a pleur\u00e9 ?", "id": "DIA MENANGIS?", "pt": "ELE... EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "He\u0027s actually crying?", "tr": "O... a\u011flad\u0131 m\u0131?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/4.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "68", "367", "148"], "fr": "Mon fr\u00e8re, je t\u0027aime aussi. Alors, ne me fais plus partir, ne me donne plus \u00e0 d\u0027autres hommes.", "id": "KAKAK, AKU JUGA MENCINTAIMU, JADI JANGAN KIRIM AKU PERGI LAGI, JANGAN BERIKAN AKU PADA PRIA LAIN LAGI.", "pt": "IRM\u00c3O, EU TAMB\u00c9M TE AMO. ENT\u00c3O, N\u00c3O ME MANDE EMBORA DE NOVO, N\u00c3O ME ENTREGUE A OUTROS HOMENS.", "text": "Brother, I love you too. So don\u0027t send me away anymore. Don\u0027t give me to other men.", "tr": "A\u011fabey, ben de seni seviyorum, o y\u00fczden art\u0131k beni g\u00f6nderme, beni ba\u015fka adamlara verme."}, {"bbox": ["34", "477", "239", "564"], "fr": "Lucr\u00e8ce, est-ce toujours ton fr\u00e8re que tu aimes le plus ? Mais alors, pourquoi veux-tu me fuir ?", "id": "LUCREZIA, APAKAH YANG PALING KAU CINTAI MASIH KAKAKMU? TAPI, KENAPA, KENAPA KAU MAU MELARIKAN DIRI DARIKU?", "pt": "LUCREZIA, QUEM VOC\u00ca MAIS AMA AINDA \u00c9 SEU IRM\u00c3O? MAS, POR QU\u00ca... POR QUE VOC\u00ca QUER FUGIR DE MIM?", "text": "Lucrezia, do you still love your brother the most? But then why... why did you run away from me?", "tr": "Lucrezia, en \u00e7ok a\u011fabeyini mi seviyorsun? Ama neden, neden benden ka\u00e7\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["257", "504", "448", "582"], "fr": "Non, tu ne m\u0027aimes plus ! Tu es tomb\u00e9e amoureuse de ce maudit Fei Niao !", "id": "TIDAK, KAU TIDAK MENCINTAIKU LAGI, KAU JATUH CINTA PADA FEI NIAO SIALAN ITU!", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O ME AMA MAIS! VOC\u00ca SE APAIXONOU POR AQUELE MALDITO FEI NIAO!", "text": "No, you don\u0027t love me anymore! You\u0027ve fallen for that damned Feiniao!", "tr": "Hay\u0131r, art\u0131k beni sevmiyorsun, o lanet Fei Niao\u0027ya a\u015f\u0131k oldun!"}, {"bbox": ["176", "379", "302", "451"], "fr": "Si... si fort... Je vais finir \u00e9trangl\u00e9e par elle !", "id": "I-INI... KENCANG SEKALI... AKU BISA MATI DICEKIKNYA!", "pt": "IS-ISSO... T\u00c3O FORTE... JURO QUE ELE VAI ME ESTRANGULAR!", "text": "Th-This is so tight... I\u0027m being choked to death!", "tr": "Bu... bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc... Yemin ederim onun (Lucrezia\u0027n\u0131n) y\u00fcz\u00fcnden bo\u011fulup \u00f6lece\u011fim!"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "63", "186", "150"], "fr": "Lucr\u00e8ce n\u0027est effectivement pas ici. Elle serait tomb\u00e9e amoureuse de Fei Niao ?", "id": "LUCREZIA BENAR-BENAR TIDAK ADA DI SINI, DIA JATUH CINTA PADA FEI NIAO?", "pt": "LUCREZIA REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 AQUI. ELA SE APAIXONOU POR FEI NIAO?", "text": "Lucrezia really isn\u0027t here. She actually fell in love with Feiniao?", "tr": "Lucrezia ger\u00e7ekten burada de\u011fil, Fei Niao\u0027ya m\u0131 a\u015f\u0131k olmu\u015f?"}, {"bbox": ["146", "239", "313", "308"], "fr": "Et Fei Niao, alors ? O\u00f9 peut-il bien \u00eatre ? Serait-il parti d\u0027ici avec Lucr\u00e8ce ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN FEI NIAO? DI MANA DIA? MUNGKINKAH DIA MEMBAWA LUCREZIA PERGI DARI SINI?", "pt": "ENT\u00c3O, E FEI NIAO? ONDE ELE EST\u00c1? SER\u00c1 QUE ELE LEVOU LUCREZIA E SAIU DAQUI?", "text": "So where\u0027s Feiniao? Where is he? Did he take Lucrezia away from here?", "tr": "Peki ya Fei Niao? O nerede? Yoksa Lucrezia\u0027y\u0131 al\u0131p buradan gitti mi?"}, {"bbox": ["256", "769", "430", "878"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas abord\u00e9 les points essentiels, j\u0027ai tout de m\u00eame appris un peu.", "id": "MESKIPUN TIDAK BERHASIL MENANYAKAN HAL YANG PENTING, SETIDAKNYA...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CONSEGUIDO PERGUNTAR SOBRE O ESSENCIAL, HOUVE ALGUM PEQUENO AVAN\u00c7O.", "text": "Although I didn\u0027t get any crucial information...", "tr": "\u00d6nemli sorular\u0131 soramam\u0131\u015f olsam da, yine de az da olsa bir \u015feyler \u00f6\u011frendim."}, {"bbox": ["376", "28", "517", "87"], "fr": "O\u00f9 est Fei Niao ?", "id": "DI MANA FEI NIAO?", "pt": "ONDE EST\u00c1 FEI NIAO?", "text": "Where is Feiniao?", "tr": "Fei Niao nerede?"}, {"bbox": ["328", "301", "414", "343"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 929, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/195/6.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "13", "304", "103"], "fr": "En un clin d\u0027\u0153il, la veille du d\u00e9part arriva. Heureusement, ces deux derniers jours, C\u00e9sar ne m\u0027a pas cherch\u00e9 d\u0027ennuis. Encore un peu de patience, et une fois sortie de ce palais, tout deviendra bien plus facile.", "id": "DALAM SEKEJAP, MALAM SEBELUM KEBERANGKATAN PUN TIBA. UNTUNGNYA, SELAMA DUA HARI INI CESARE TIDAK MENGGANGGUKU. BERSABAR SEDIKIT LAGI, BEGITU KELUAR DARI ISTANA INI, SEGALANYA AKAN MENJADI JAUH LEBIH MUDAH.", "pt": "EM UM PISCAR DE OLHOS, CHEGOU A NOITE ANTES DA PARTIDA. FELIZMENTE, NESTES DOIS DIAS, CESARE N\u00c3O ME CAUSOU PROBLEMAS. AGUENTAR MAIS UM POUCO E, ASSIM QUE EU SAIR DESTE PAL\u00c1CIO, TUDO SE TORNAR\u00c1 MUITO MAIS F\u00c1CIL.", "text": "In the blink of an eye, it was the night before my departure. Thankfully, Cesare hasn\u0027t bothered me these past two days. Just a little longer. Once I\u0027m out of this palace, everything will be much easier.", "tr": "G\u00f6z a\u00e7\u0131p kapay\u0131ncaya kadar ayr\u0131l\u0131ktan \u00f6nceki gece gelmi\u015fti. Neyse ki bu iki g\u00fcn Cesare ba\u015f\u0131ma dert a\u00e7mad\u0131. Biraz daha sabredersem, bu saraydan \u00e7\u0131kar \u00e7\u0131kmaz her \u015fey \u00e7ok daha kolay olacak."}, {"bbox": ["334", "13", "470", "78"], "fr": "Mademoiselle Lucr\u00e8ce, le Duc vous fait demander.", "id": "NONA LUCREZIA, DUKE MEMANGGIL ANDA.", "pt": "SENHORITA LUCREZIA, O DUQUE SOLICITA SUA PRESEN\u00c7A.", "text": "Miss Lucrezia, the Duke requests your presence.", "tr": "Leydi Lucrezia, D\u00fck sizi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["26", "358", "101", "398"], "fr": "Je vous en prie.", "id": "SILAKAN.", "pt": "POR FAVOR.", "text": "Certainly.", "tr": "Buyurun."}], "width": 576}]
Manhua