This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 196
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/0.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "545", "187", "621"], "fr": "Je me demande ce que le Duc a encore \u00e0 me dire.", "id": "TIDAK TAHU APA YANG INGIN DIPERINTAHKAN OLEH DUKE.", "pt": "N\u00c3O SEI SE O DUQUE TEM MAIS ALGUMA INSTRU\u00c7\u00c3O.", "text": "I wonder if the Duke has any further instructions.", "tr": "D\u00fck\u0027\u00fcn ba\u015fka bir emri olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["68", "172", "162", "214"], "fr": "D\u00e9gage.", "id": "KELUAR DARI SINI.", "pt": "D\u00ca O FORA.", "text": "Get out.", "tr": "Defol git."}, {"bbox": ["410", "583", "548", "649"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, bonsoir !", "id": "KAKAK, SELAMAT MALAM!", "pt": "MADAME, BOA NOITE!", "text": "Good evening, Brother.", "tr": "Hun Abla, iyi ak\u015famlar!"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/1.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "51", "436", "119"], "fr": "Prends \u00e7a. Tu en auras besoin quand tu arriveras au Duch\u00e9 de Ferrare.", "id": "AMBIL INI, KAU AKAN MEMBUTUHKANNYA SAAT TIBA DI KERAJAAN FERRARA.", "pt": "PEGUE ISTO. VOC\u00ca PRECISAR\u00c1 QUANDO CHEGAR AO DUCADO DE FERRARA.", "text": "Take this. You\u0027ll need it in the Duchy of Ferrara.", "tr": "Bunu al, Ferrara D\u00fckal\u0131\u011f\u0131\u0027na vard\u0131\u011f\u0131nda buna ihtiyac\u0131n olacak."}, {"bbox": ["107", "596", "210", "657"], "fr": "Du poison ?", "id": "RACUN?", "pt": "VENENO?", "text": "Poison?", "tr": "Zehir mi?"}, {"bbox": ["72", "721", "169", "770"], "fr": "Pas du tout !", "id": "BUKAN!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O!", "text": "Nothing like that!", "tr": "Hi\u00e7 de bile!"}, {"bbox": ["27", "51", "169", "116"], "fr": "Un cadeau pour toi.", "id": "SEBUAH HADIAH UNTUKMU.", "pt": "UM PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "It\u0027s a gift for you.", "tr": "Sana bir hediye."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/2.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "12", "227", "137"], "fr": "C\u0027est pour que je trouve une occasion de faire dispara\u00eetre le Duc de Ferrare, et ensuite, mon cher fr\u00e8re, tu pourras \u00e0 nouveau obtenir le Duch\u00e9 de Ferrare aussi facilement qu\u0027avant.", "id": "KAU INGIN AKU MENCARI KESEMPATAN UNTUK MELENYAPKAN DUKE FERRARA, LALU, KAKAKKU, KAU BISA DENGAN MUDAH MENDAPATKAN KERAJAAN FERRARA SEPERTI DULU.", "pt": "\u00c9 PARA EU ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE DE FAZER O DUQUE DE FERRARA DESAPARECER E ENT\u00c3O, MEU IRM\u00c3O, VOC\u00ca PODER\u00c1 OBTER O DUCADO DE FERRARA FACILMENTE, COMO ANTES.", "text": "So I\u0027m supposed to find an opportunity to eliminate the Duke of Ferrara, and then, my brother, you can easily acquire the Duchy of Ferrara just like you\u0027ve done before.", "tr": "Benden Ferrara D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fc ortadan kald\u0131rmam i\u00e7in bir f\u0131rsat bulmam\u0131 istiyorsun, b\u00f6ylece sen de, abim, eskisi gibi Ferrara D\u00fckal\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131 kolayca ele ge\u00e7irebileceksin."}, {"bbox": ["39", "377", "196", "459"], "fr": "Puisque tu comprends, je ne pense pas avoir besoin de le r\u00e9p\u00e9ter.", "id": "KARENA KAU MENGERTI, KURASA AKU TIDAK PERLU MENGULANGINYA LAGI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ENTENDE, ACHO QUE N\u00c3O PRECISO REPETIR.", "text": "Since you understand, I don\u0027t think I need to repeat myself.", "tr": "Madem anlad\u0131n, san\u0131r\u0131m tekrar etmeme gerek yok."}, {"bbox": ["263", "602", "428", "660"], "fr": "Dans ce cas, je suppose que je peux prendre cong\u00e9.", "id": "KALAU BEGITU, KURASA AKU BISA PERMISI SEKARANG.", "pt": "SENDO ASSIM, ACHO QUE POSSO ME RETIRAR AGORA.", "text": "In that case, I suppose I may take my leave.", "tr": "Madem \u00f6yle, san\u0131r\u0131m ben de m\u00fcsaadenizi isteyebilirim."}, {"bbox": ["263", "377", "387", "426"], "fr": "Du Lian, retire-toi.", "id": "DULIAN, KAU BOLEH PERGI.", "pt": "DU LIAN, PODE SE RETIRAR.", "text": "Durene, you may leave.", "tr": "Du Lian, gidebilirsin."}], "width": 576}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/3.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "69", "267", "132"], "fr": "Tu as l\u0027air d\u0027avoir peur de moi ?", "id": "KAU SEPERTINYA SANGAT TAKUT PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca PARECE TER MEDO DE MIM?", "text": "You seem to be afraid of me?", "tr": "Benden \u00e7ok korkuyor gibisin?"}, {"bbox": ["249", "407", "433", "468"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur de toi, je te d\u00e9teste.", "id": "AKU TIDAK TAKUT PADAMU, AKU MEMBENCIMU.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MEDO DE VOC\u00ca. EU TE ODEIO.", "text": "I\u0027m not afraid of you, I detest you.", "tr": "Senden korkmuyorum, senden nefret ediyorum."}, {"bbox": ["26", "494", "116", "540"], "fr": "Viens ici.", "id": "KEMARILAH.", "pt": "VENHA AQUI.", "text": "Come here.", "tr": "Buraya gel."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/4.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "746", "536", "870"], "fr": "Si je ne me trompe pas, ce n\u0027est pas qu\u0027un simple verre de vin.", "id": "JIKA AKU TIDAK SALAH TEBAK, INI BUKAN SEKADAR ARAK BIASA.", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, ISTO \u00c9 APENAS VINHO SIMPLES.", "text": "If I\u0027m not mistaken, this isn\u0027t just a simple wine.", "tr": "E\u011fer yan\u0131lm\u0131yorsam, bu h\u00e2l\u00e2 s\u0131radan bir \u015farap."}, {"bbox": ["70", "625", "176", "695"], "fr": "Encore du vin.", "id": "ANGGUR LAGI.", "pt": "VINHO DE NOVO.", "text": "Wine again?", "tr": "Yine mi \u015farap?"}, {"bbox": ["387", "283", "524", "356"], "fr": "Viens, bois-le.", "id": "AYO, MINUMLAH.", "pt": "VENHA, BEBA.", "text": "Here, drink it.", "tr": "Gel, i\u00e7 bunu."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/5.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "814", "539", "902"], "fr": "C\u00e9sar a peur que je profite de l\u0027occasion pour m\u0027enfuir, alors il veut utiliser \u00e7a pour continuer \u00e0 me contr\u00f4ler. Mais pour l\u0027instant, il semble plus important de sortir chercher Fei Niao.", "id": "CESARE TAKUT AKU AKAN MELARIKAN DIRI, JADI DIA INGIN MENGGUNAKAN ITU UNTUK TERUS MENGENALIKANKU. TAPI SEKARANG, SEPERTINYA LEBIH PENTING UNTUK KELUAR DAN MENCARI FEI NIAO.", "pt": "CESARE TEM MEDO QUE EU APROVEITE A OPORTUNIDADE PARA FUGIR, POR ISSO QUER USAR AQUILO PARA CONTINUAR ME CONTROLANDO. MAS, POR AGORA, PARECE QUE SAIR PARA PROCURAR FEI NIAO \u00c9 UM POUCO MAIS IMPORTANTE.", "text": "Cesare is afraid I\u0027ll escape, so he wants to continue controlling me with that. But right now, it seems more important to find Feiniao.", "tr": "Cezar, f\u0131rsattan istifade edip ka\u00e7aca\u011f\u0131mdan korkuyor, o y\u00fczden beni o \u015feyle kontrol etmeye devam etmek istiyor. Ama \u015fimdilik, Fei Niao\u0027yu bulmaya gitmek daha \u00f6nemli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["29", "657", "238", "752"], "fr": "Vu la situation d\u0027aujourd\u0027hui, m\u00eame si je ne le bois pas, il me forcera \u00e0 le boire. Si je ne me trompe pas, ce doit \u00eatre une sorte de poison \u00e0 action lente,", "id": "MELIHAT SITUASI HARI INI, MESKIPUN AKU TIDAK MINUM, DIA PASTI AKAN MEMAKSAKU. JIKA AKU TIDAK SALAH TEBAK, ITU SEHARUSNYA RACUN YANG BEKERJA PERLAHAN,", "pt": "PELA SITUA\u00c7\u00c3O DE HOJE, MESMO QUE EU N\u00c3O BEBA, ELE CERTAMENTE ME FOR\u00c7AR\u00c1 A BEBER. SE N\u00c3O ME ENGANO, AQUILO DEVE SER UM TIPO DE VENENO DE A\u00c7\u00c3O LENTA,", "text": "Given the situation today, even if I don\u0027t drink it, he will definitely force me to. If I\u0027m not mistaken, it should be a slow-acting poison.", "tr": "Bug\u00fcnk\u00fc duruma bak\u0131l\u0131rsa, i\u00e7mesem bile beni zorla i\u00e7irecektir. E\u011fer yan\u0131lm\u0131yorsam, o yava\u015f etkili bir zehir olmal\u0131,"}, {"bbox": ["84", "581", "276", "629"], "fr": "Ce en quoi tu as confiance, c\u0027est ton poison.", "id": "YANG KAU PERCAYAI ADALAH RACUNMU.", "pt": "VOC\u00ca CONFIA \u00c9 NO SEU VENENO.", "text": "You place your faith in your poison.", "tr": "Sen kendi zehrine g\u00fcveniyorsun."}, {"bbox": ["28", "344", "174", "417"], "fr": "Le Duc ne me fait toujours pas confiance ?", "id": "APAKAH DUKE MASIH TIDAK MEMPERCAYAIKU?", "pt": "O DUQUE AINDA N\u00c3O CONFIA EM MIM?", "text": "Does the Duke still not trust me?", "tr": "D\u00fck bana h\u00e2l\u00e2 inanm\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["204", "342", "360", "417"], "fr": "Je ne fais jamais confiance \u00e0 personne.", "id": "AKU TIDAK PERNAH MEMPERCAYAI SIAPAPUN.", "pt": "EU NUNCA CONFIO EM NINGU\u00c9M.", "text": "I never trust anyone.", "tr": "Ben asla kimseye inanmam."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "492", "222", "591"], "fr": "Ma ch\u00e8re petite s\u0153ur, voil\u00e0 qui est ob\u00e9issant. Mais souviens-toi, si tu n\u0027es pas revenue dans trois mois, tu ne me reverras plus jamais.", "id": "ADIKKU YANG BAIK, BARU BEGINI NURUT. TAPI INGAT, JIKA KAU TIDAK KEMBALI DALAM TIGA BULAN, KAU TIDAK AKAN PERNAH MELIHATKU LAGI.", "pt": "MINHA BOA IRM\u00c3ZINHA, AGORA SIM EST\u00c1 SENDO OBEDIENTE. MAS LEMBRE-SE, SE N\u00c3O VOLTAR EM TR\u00caS MESES, NUNCA MAIS ME VER\u00c1.", "text": "My dear sister, that\u0027s more like it. But remember, if you haven\u0027t returned in three months, you\u0027ll never see me again.", "tr": "Can\u0131m karde\u015fim, i\u015fte b\u00f6yle uslu ol. Ama unutma, \u00fc\u00e7 ay sonra geri d\u00f6nmezsen beni bir daha asla g\u00f6remeyeceksin."}, {"bbox": ["279", "720", "543", "834"], "fr": "Alors il faut attendre trois mois pour que \u00e7a fasse effet... \u00c7a veut dire qu\u0027il veut que j\u0027empoisonne le Duc de Ferrare en moins de trois mois. Trois mois, \u00e7a devrait suffire pour trouver Fei Niao. Quoi qu\u0027il arrive, je dois d\u0027abord le trouver et le ramener.", "id": "TERNYATA BUTUH TIGA BULAN BARU BEREAKSI. ITU ARTINYA DIA INGIN AKU MERACUNI DUKE FERRARA DALAM TIGA BULAN. TIGA BULAN, SEHARUSNYA CUKUP UNTUK MENCARI FEI NIAO. BAGAIMANAPUN JUGA, AKU HARUS MENEMUKANNYA DULU DAN MEMBAWANYA KEMBALI.", "pt": "AH, ENT\u00c3O LEVA TR\u00caS MESES PARA FAZER EFEITO... ISSO SIGNIFICA QUE ELE QUER QUE EU ENVENENE O DUQUE DE FERRARA EM TR\u00caS MESES. TR\u00caS MESES... DEVEM SER SUFICIENTES PARA PROCURAR FEI NIAO. DE QUALQUER FORMA, PRECISO ENCONTR\u00c1-LO PRIMEIRO E TRAZ\u00ca-LO DE VOLTA.", "text": "So it takes three months to take effect. That means he wants me to poison the Duke of Ferrara within three months. Three months... should be enough time to find Feiniao. No matter what, I must find him first and bring him back.", "tr": "Demek etkisini g\u00f6stermesi \u00fc\u00e7 ay s\u00fcr\u00fcyormu\u015f... Yani bu, Ferrara D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fc \u00fc\u00e7 ay i\u00e7inde zehirlememi istedi\u011fi anlam\u0131na geliyor. \u00dc\u00e7 ay, Fei Niao\u0027yu bulmak i\u00e7in yeterli olmal\u0131. Ne olursa olsun, \u00f6nce onu bulup geri getirmeliyim."}, {"bbox": ["407", "83", "496", "142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 1004, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/196/7.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "246", "427", "324"], "fr": "Demain, je t\u0027accompagnerai personnellement au port. La flotte du Duc de Ferrare y attendra.", "id": "BESOK, AKU AKAN MENGANTARMU SENDIRI KE PELABUHAN. ARMADA DUKE FERRARA AKAN MENUNGGU DI SANA.", "pt": "AMANH\u00c3, EU PESSOALMENTE A LEVAREI AO PORTO. A FROTA DO DUQUE DE FERRARA ESTAR\u00c1 ESPERANDO L\u00c1.", "text": "Tomorrow, I\u0027ll personally escort you to the port, where the Duke of Ferrara\u0027s fleet will be waiting.", "tr": "Yar\u0131n seni bizzat limana g\u00f6t\u00fcrece\u011fim, Ferrara D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fcn filosu orada bekliyor olacak."}, {"bbox": ["28", "86", "168", "135"], "fr": "Je peux prendre cong\u00e9 maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU BOLEH PERMISI SEKARANG, KAN?", "pt": "POSSO ME RETIRAR AGORA?", "text": "May I take my leave now?", "tr": "M\u00fcsaadenizle gidebilir miyim?"}], "width": 576}]
Manhua