This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 219
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "531", "200", "602"], "fr": "Comment cela se pourrait-il ? Il doit y avoir un malentendu. Ne t\u0027en fais pas, repose-toi vite.", "id": "MANA MUNGKIN, PASTI ADA SALAH PAHAM. JANGAN TERLALU DIPIKIRKAN, ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL.", "pt": "COMO ASSIM? DEVE HAVER ALGUM MAL-ENTENDIDO. N\u00c3O PENSE DEMAIS, DESCANSE UM POUCO.", "text": "How could that be? There must be a misunderstanding. Don\u0027t overthink it, get some rest.", "tr": "Nas\u0131l olur, bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma olmal\u0131, fazla d\u00fc\u015f\u00fcnme, erken yat dinlen."}, {"bbox": ["316", "180", "506", "227"], "fr": "Xiao Yin, dis-moi, est-ce que mon p\u00e8re a d\u00e9j\u00e0 oubli\u00e9 ma m\u00e8re ?", "id": "XIAO YIN, MENURUTMU, APAKAH AYAHKU SUDAH MELUPAKAN IBUKU?", "pt": "XIAO YIN, VOC\u00ca ACHA QUE MEU PAI J\u00c1 SE ESQUECEU DA MINHA M\u00c3E?", "text": "Xiaoyin, do you think my father has already forgotten my mother?", "tr": "Xiao Yin, sence babam annemi \u00e7oktan unuttu mu?"}, {"bbox": ["170", "842", "547", "922"], "fr": "Bien que je l\u0027aie r\u00e9confort\u00e9e ainsi, apr\u00e8s tout, ce monde est plein de femmes d\u00e9vou\u00e9es et d\u0027hommes infid\u00e8les. Son p\u00e8re, parti ainsi pendant plus de dix ans sans revenir, a tr\u00e8s probablement trouv\u00e9 une nouvelle compagne.", "id": "MESKIPUN AKU MENGHIBURNYA SEPERTI ITU, TAPI DI DUNIA INI MEMANG BANYAK WANITA SETIA YANG DIKHIANATI PRIA. AYAHNYA PERGI SELAMA BELASAN TAHUN DAN TIDAK KEMBALI, KEMUNGKINAN BESAR DIA SUDAH MENEMUKAN CINTA BARU.", "pt": "EMBORA EU A TENHA CONSOLADO ASSIM, AFINAL, NESTE MUNDO H\u00c1 MUITAS MULHERES APAIXONADAS E HOMENS INFIEIS. O PAI DELA TER PARTIDO POR MAIS DE DEZ ANOS E N\u00c3O TER VOLTADO, PROVAVELMENTE SIGNIFICA QUE ELE ENCONTROU UM NOVO AMOR.", "text": "Although I comforted her like that, after all, there are many heartbroken women and heartless men in this world. Her father has been gone for over ten years without returning, he\u0027s probably found someone new.", "tr": "Onu b\u00f6yle teselli etsem de, sonu\u00e7ta bu d\u00fcnyada sadakatsiz erkeklere a\u015f\u0131k olan \u00e7ok kad\u0131n var. Babas\u0131 on k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r d\u00f6nmedi\u011fine g\u00f6re, muhtemelen yeni birini bulmu\u015ftur."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/1.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "255", "546", "309"], "fr": "Non, et m\u00eame s\u0027il y en avait un, il ne pourrait pas soigner la maladie de cette jeune fille.", "id": "TIDAK ADA, KALAU PUN ADA, TIDAK BISA MENYEMBUHKAN PENYAKIT GADIS ITU.", "pt": "N\u00c3O, MESMO QUE HOUVESSE, N\u00c3O CONSEGUIRIA TRATAR A DOEN\u00c7A DAQUELA MO\u00c7A.", "text": "No, and even if there was, they wouldn\u0027t be able to cure that girl\u0027s illness.", "tr": "Hay\u0131r, olsa bile o k\u0131z\u0131n hastal\u0131\u011f\u0131na bakamaz."}, {"bbox": ["38", "39", "113", "69"], "fr": "Quelques jours plus tard", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS", "text": "Several days later", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra"}, {"bbox": ["77", "109", "167", "156"], "fr": "Bateliers ! Bateliers !", "id": "NAHKODA! NAHKODA!", "pt": "BARQUEIRO! BARQUEIRO!", "text": "Boatman! Boatman!", "tr": "Kay\u0131k\u00e7\u0131! Kay\u0131k\u00e7\u0131!"}, {"bbox": ["356", "29", "546", "80"], "fr": "N\u0027y a-t-il vraiment pas de m\u00e9decin \u00e0 bord de votre bateau ?", "id": "APA BENAR TIDAK ADA TABIB DI KAPAL KALIAN?", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE N\u00c3O T\u00caM UM M\u00c9DICO A BORDO?", "text": "Is there really no doctor on board?", "tr": "Geminizde ger\u00e7ekten doktor yok mu?"}, {"bbox": ["396", "614", "548", "705"], "fr": "Son \u00e9tat semble s\u0027aggraver de plus en plus. Il est fort probable qu\u0027elle ne tienne pas jusqu\u0027au Japon, et qu\u0027elle ne puisse revoir son p\u00e8re.", "id": "KONDISINYA SEPERTINYA SEMAKIN PARAH, KEMUNGKINAN BESAR DIA TIDAK AKAN BERTAHAN SAMPAI JEPANG, TIDAK AKAN SEMPAT BERTEMU AYAHNYA.", "pt": "A CONDI\u00c7\u00c3O DELA PARECE ESTAR PIORANDO CADA VEZ MAIS, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE ELA N\u00c3O AGUENTE AT\u00c9 O JAP\u00c3O, N\u00c3O AGUENTE AT\u00c9 VER A SUA LUO.", "text": "Her condition seems to be getting worse. She might not make it to Japan, might not make it to see her father.", "tr": "Durumu gittik\u00e7e a\u011f\u0131rla\u015f\u0131yor gibi, Japonya\u0027ya, Sara\u0027y\u0131 g\u00f6rmeye dayanamayabilir."}, {"bbox": ["92", "743", "190", "784"], "fr": "Xiao Yin...", "id": "XIAO YIN...", "pt": "XIAO YIN...", "text": "Xiaoyin...", "tr": "Xiao Yin..."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/2.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "271", "347", "329"], "fr": "Xiao Yin, je ne tiendrai peut-\u00eatre pas jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027on d\u00e9barque.", "id": "XIAO YIN, SEPERTINYA AKU TIDAK AKAN BERTAHAN SAMPAI KITA TURUN DARI KAPAL.", "pt": "XIAO YIN, TALVEZ EU N\u00c3O AGUENTE AT\u00c9 DESEMBARCAR.", "text": "Xiaoyin, I might not make it off the boat.", "tr": "Xiao Yin, san\u0131r\u0131m gemiden inmeye dayanamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["336", "19", "538", "67"], "fr": "Sara, reprends-toi, nous arriverons au Japon dans deux jours.", "id": "SARA, KUATKAN DIRIMU, KITA AKAN SAMPAI DI NEGARA WA (JEPANG) DUA HARI LAGI.", "pt": "SHALUO, ANIME-SE, CHEGAREMOS AO JAP\u00c3O EM DOIS DIAS.", "text": "Sala, pull yourself together, we\u0027ll reach Japan in a couple of days.", "tr": "Sara, kendine gel, iki g\u00fcn sonra Japonya\u0027ya varaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["366", "271", "538", "334"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises, tu iras bien, tu iras bien !", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN, KAU AKAN BAIK-BAIK SAJA, PASTI.", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS, VOC\u00ca VAI FICAR BEM, VAI SIM.", "text": "Don\u0027t talk nonsense, you\u0027ll be fine, you will.", "tr": "Sa\u00e7malama, bir \u015feyin olmayacak, olmayacak."}, {"bbox": ["37", "659", "238", "733"], "fr": "Une autre vie va-t-elle dispara\u00eetre sous mes yeux ? Avant, c\u0027\u00e9tait S\u00f4ji, et maintenant, c\u0027est Sara ?", "id": "APAKAH SATU LAGI NYAWA AKAN MENGHILANG DI DEPAN MATAKU? DULU SOUJI, SEKARANG SARA?", "pt": "OUTRA VIDA VIBRANTE VAI DESAPARECER DIANTE DOS MEUS OLHOS? ANTES FOI S\u014cJI, AGORA \u00c9 SHALUO?", "text": "Is another vibrant life going to disappear before my eyes? First, it was Souji, now it\u0027s Sala?", "tr": "Yine mi taptaze bir hayat g\u00f6zlerimin \u00f6n\u00fcnde yok olacak? \u00d6nce S\u014dji\u0027ydi, \u015fimdi de Sara m\u0131?"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/3.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "356", "296", "423"], "fr": "C\u0027est ce que mon p\u00e8re m\u0027a personnellement accroch\u00e9 \u00e0 ma naissance. Quand tu arriveras au Japon, trouve mon p\u00e8re et donne-le-lui pour moi.", "id": "INI ADALAH KALUNG YANG AYAHKU PAKAIKAN SENDIRI PADAKU SAAT AKU LAHIR. SETELAH KAU SAMPAI DI NEGARA WA, TEMUI AYAHKU, DAN TOLONG BERIKAN INI PADANYA.", "pt": "ISTO FOI O QUE MEU PAI ME DEU PESSOALMENTE QUANDO NASCI. QUANDO VOC\u00ca CHEGAR AO JAP\u00c3O, ENCONTRE MEU PAI E ENTREGUE ISTO A ELE POR MIM.", "text": "My father personally put this on me when I was born. When you get to Japan, find my father and give this to him.", "tr": "Bunu babam do\u011fdu\u011fumda kendi elleriyle bana takm\u0131\u015ft\u0131. Japonya\u0027ya vard\u0131\u011f\u0131nda babam\u0131 bul ve bunu ona benim i\u00e7in ver."}, {"bbox": ["102", "32", "247", "83"], "fr": "Xiao Yin, notre rencontre est aussi une sorte de destin.", "id": "XIAO YIN, PERTEMUAN KITA INI JUGA ADALAH TAKDIR.", "pt": "XIAO YIN, NOSSO ENCONTRO TAMB\u00c9M FOI OBRA DO DESTINO.", "text": "Xiaoyin, it\u0027s fate that we met.", "tr": "Xiao Yin, tan\u0131\u015fmam\u0131z da bir kaderdi."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/4.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "357", "224", "434"], "fr": "Promets-moi, Yin. Demande absolument \u00e0 mon p\u00e8re pourquoi, pourquoi il n\u0027est pas revenu !", "id": "BERJANJILAH PADAKU, YIN. KAU HARUS, HARUS TANYAKAN PADA AYAHKU KENAPA, KENAPA DIA TIDAK KEMBALI!", "pt": "PROMETA-ME, YIN. COM CERTEZA, PERGUNTE AO MEU PAI POR QUE, POR QUE ELE N\u00c3O VOLTOU!", "text": "Promise me, Yin. You must, you absolutely must ask my father why, why he didn\u0027t come back!", "tr": "S\u00f6z ver bana, Yin. Babama neden, neden geri d\u00f6nmedi\u011fini mutlaka sor!"}, {"bbox": ["27", "79", "220", "136"], "fr": "Idiote, tu iras bien.", "id": "BODOH, KAU AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "SUA BOBA, VOC\u00ca VAI FICAR BEM.", "text": "Silly, you\u0027ll be fine.", "tr": "Aptal, bir \u015feyin olmayacak."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/5.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "109", "264", "170"], "fr": "Je trouverai ton p\u00e8re, c\u0027est s\u00fbr...", "id": "AKU PASTI AKAN MENEMUKAN AYAHMU...", "pt": "EU COM CERTEZA ENCONTRAREI SEU PAI...", "text": "I\u0027ll definitely find your father...", "tr": "Baban\u0131 mutlaka bulaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["57", "602", "193", "647"], "fr": "Merci, Xiao Yin.", "id": "TERIMA KASIH, XIAO YIN.", "pt": "OBRIGADA, XIAO YIN.", "text": "Thank you, Xiaoyin.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Xiao Yin."}, {"bbox": ["133", "654", "285", "714"], "fr": "C\u0027est si bon de t\u0027avoir rencontr\u00e9e.", "id": "AKU SANGAT SENANG BISA BERTEMU DENGANMU.", "pt": "FOI T\u00c3O BOM TER TE CONHECIDO.", "text": "It\u0027s so good to have met you.", "tr": "Seninle tan\u0131\u015fmak ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczeldi."}, {"bbox": ["45", "67", "151", "110"], "fr": "Je te le promets.", "id": "AKU BERJANJI PADAMU.", "pt": "EU TE PROMETO.", "text": "I promise you.", "tr": "Sana s\u00f6z veriyorum."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/6.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "26", "353", "82"], "fr": "Sara.", "id": "SARA.", "pt": "SHALUO.", "text": "Sala.", "tr": "Sara."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/7.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "690", "511", "750"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9es \u00e0 la capitale, Sara.", "id": "KITA SUDAH SAMPAI DI IBU KOTA, SARA.", "pt": "CHEGAMOS \u00c0 CAPITAL, SHALUO.", "text": "We\u0027ve arrived in the capital, Sala.", "tr": "Ba\u015fkente geldik, Sara."}, {"bbox": ["43", "156", "188", "201"], "fr": "Heian-ky\u014d", "id": "HEIAN-KYO", "pt": "HEIAN-KY\u014c", "text": "Heian-kyo", "tr": "Heian-ky\u014d"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/8.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "560", "543", "644"], "fr": "En l\u0027avalant, tu n\u0027auras plus de barri\u00e8re linguistique, quel que soit l\u0027\u00e9poque ou le pays. La pilule de compr\u00e9hension linguistique n\u0027est efficace que dans les dimensions alternatives.", "id": "TELAN INI, MAKA KAU TIDAK AKAN MEMILIKI HAMBATAN BAHASA DI RUANG DAN WAKTU MANAPUN ATAU NEGARA MANAPUN. PIL PENGERTI BAHASA HANYA EFEKTIF DI RUANG-WAKTU YANG BERBEDA.", "pt": "COMA ISTO E N\u00c3O HAVER\u00c1 BARREIRAS LINGU\u00cdSTICAS EM QUALQUER TEMPO OU PA\u00cdS. A P\u00cdLULA DE COMPREENS\u00c3O DE L\u00cdNGUAS S\u00d3 \u00c9 EFICAZ EM OUTROS MUNDOS.", "text": "Take this and you won\u0027t have any language barriers in any time or country. The Language Pill only works in alternate\u65f6\u7a7as.", "tr": "Bunu yersen, hangi zamanda veya hangi \u00fclkede olursan ol dil engeli ya\u015famayacaks\u0131n. Lisan \u00c7\u00f6z\u00fcc\u00fc Hap sadece farkl\u0131 zaman ve mekanlarda etkilidir."}, {"bbox": ["40", "24", "334", "139"], "fr": "Maintenant, que devrais-je faire ? La mission est importante, mais je ne peux pas ignorer la supplique de Sara. De plus, approcher la concubine de l\u0027empereur Murakami n\u0027est pas chose ais\u00e9e. Le p\u00e8re de Sara est un noble, peut-\u00eatre pourrai-je obtenir des informations de sa part.", "id": "SEKARANG, APA YANG HARUS KULAKUKAN? MESKIPUN MISINYA SANGAT PENTING, AKU TIDAK BISA MENGABAIKAN PERMOHONAN SARA. SELAIN ITU, MENDEKATI SELIR KAISAR MURAKAMI BUKANLAH HAL YANG MUDAH. AYAH SARA ADALAH SEORANG BANGSAWAN, MUNGKIN AKU BISA MENCARI TAHU SESUATU DARINYA.", "pt": "E AGORA, O QUE DEVO FAZER? A MISS\u00c3O \u00c9 MUITO IMPORTANTE, MAS N\u00c3O POSSO IGNORAR O PEDIDO DE SHALUO. AL\u00c9M DISSO, APROXIMAR-SE DA CONCUBINA DO IMPERADOR MURAKAMI N\u00c3O \u00c9 TAREFA F\u00c1CIL. O PAI DE SHALUO \u00c9 UM NOBRE, TALVEZ EU CONSIGA DESCOBRIR ALGO COM ELE.", "text": "Now, what should I do? The mission is important, but I can\u0027t ignore Sala\u0027s plea. Besides, getting close to Emperor Murakami\u0027s consort isn\u0027t easy. Sala\u0027s father is a nobleman, maybe I can find something out from him.", "tr": "\u015eimdi ne yapmal\u0131y\u0131m? G\u00f6rev \u00f6nemli olsa da Sara\u0027n\u0131n ricas\u0131n\u0131 da g\u00f6rmezden gelemem. Ayr\u0131ca \u0130mparator Murakami\u0027nin cariyesine yakla\u015fmak o kadar kolay de\u011fil. Sara\u0027n\u0131n babas\u0131 bir soylu, belki ondan bir \u015feyler \u00f6\u011frenebilirim."}, {"bbox": ["36", "561", "204", "634"], "fr": "Ah oui, la pilule de compr\u00e9hension linguistique. Ma\u00eetre m\u0027a envoy\u00e9e \u00e0 Fuzhou et je ne l\u0027ai m\u00eame pas encore utilis\u00e9e.", "id": "OH YA, PIL PENGERTI BAHASA. GURU MENGIRIMKU KE FUZHOU DAN AKU BAHKAN BELUM MENGGUNAKAN INI.", "pt": "AH, CERTO, A P\u00cdLULA DE COMPREENS\u00c3O DE L\u00cdNGUAS. MEU MESTRE ME ENVIOU PARA FUZHOU E EU NEM PRECISEI US\u00c1-LA.", "text": "Right, the Language Pill. Master sent me to Fuzhou and I haven\u0027t even used this.", "tr": "Ah do\u011fru, Lisan \u00c7\u00f6z\u00fcc\u00fc Hap. Ustam beni Fuzhou\u0027ya g\u00f6nderdi\u011finde bunu hen\u00fcz kullanmam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["353", "241", "547", "309"], "fr": "Euh... me tenir ici dans cette tenue de style Tang, c\u0027est vrai que c\u0027est un peu \u00e9trange. Il faut que je trouve un moyen de changer de v\u00eatements.", "id": "EH, AKU BERDIRI DI SINI DENGAN PAKAIAN DINASTI TANG INI MEMANG AGAK ANEH. AKU HARUS MENCARI CARA UNTUK BERGANTI PAKAIAN.", "pt": "EHH... EU, VESTIDA COM ESTE TRAJE TANG AQUI, PARE\u00c7O UM POUCO ESTRANHA. PRECISO ARRANJAR UM JEITO DE TROCAR DE ROUPA.", "text": "Wearing these Tang Dynasty clothes here is a bit strange. I need to find a way to change.", "tr": "Hmm, \u015fu anki Tang d\u00f6nemi k\u0131yafetlerimle burada durmak ger\u00e7ekten biraz tuhaf, bir an \u00f6nce k\u0131yafetlerimi de\u011fi\u015ftirmem laz\u0131m."}, {"bbox": ["379", "27", "546", "76"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, c\u0027est toujours mieux que de tourner en rond comme une mouche sans t\u00eate.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, INI LEBIH BAIK DARIPADA SEKARANG SEPERTI LALAT TANPA KEPALA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, \u00c9 MELHOR DO QUE ANDAR POR A\u00cd COMO UMA BARATA TONTA.", "text": "In any case, it\u0027s better than wandering around like a headless chicken.", "tr": "Her neyse, \u015fimdiki gibi ba\u015fs\u0131z bir tavuk gibi dola\u015fmaktan iyidir."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/9.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "601", "232", "643"], "fr": "H\u00e9, tu bouscules les gens et tu ne dis m\u00eame pas pardon ?!", "id": "HEI, KAU MENABRAK ORANG DAN BAHKAN TIDAK TAHU CARA MINTA MAAF?!", "pt": "EI, VOC\u00ca ESBARRA NAS PESSOAS E NEM PEDE DESCULPAS?!", "text": "Hey, don\u0027t you even know how to say sorry after bumping into someone?!", "tr": "Hey, birine \u00e7arp\u0131p \u00f6z\u00fcr dilemeyi bile bilmiyor musun!"}, {"bbox": ["250", "596", "361", "636"], "fr": "\u00c7a va ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you alright?", "tr": "\u0130yi misin?"}, {"bbox": ["445", "710", "524", "750"], "fr": "Pas encore morte.", "id": "BELUM MATI.", "pt": "AINDA N\u00c3O MORRI.", "text": "Not dead yet.", "tr": "Hen\u00fcz \u00f6lmedim."}], "width": 576}, {"height": 959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/219/10.webp", "translations": [], "width": 576}]
Manhua