This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 226
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/0.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "405", "383", "495"], "fr": "AU FAIT, DANS QUELQUES JOURS, NORIKO DE LA FAMILLE SH\u014cNAGON VIENDRA T\u0027ENSEIGNER LE WAKA. SI TU VEUX ENTRER AU PALAIS, TU DOIS ABSOLUMENT APPRENDRE \u00c0 COMPOSER DES WAKA \u00c9L\u00c9GANTS.", "id": "OH YA, BEBERAPA HARI LAGI NORIKO DARI KELUARGA SHONAGON AKAN DATANG MENGAJARIMU WAKA. KALAU INGIN MASUK ISTANA, KAU HARUS BELAJAR MEMBUAT WAKA YANG ANGGUN.", "pt": "Ah, sim, em alguns dias, Noriko, da fam\u00edlia Sh\u014dnagon, vir\u00e1 para te ensinar waka. Se voc\u00ea quiser ir para o pal\u00e1cio, deve aprender a compor waka elegantes.", "text": "By the way, in a few days, Lady Tenko from the Minor Counselor\u0027s family will come to teach you waka poetry. If you want to enter the palace, you must learn to compose elegant waka.", "tr": "Ah, do\u011fru ya, birka\u00e7 g\u00fcn sonra Shonagon ailesinden Noriko sana waka (Japon \u015fiiri) \u00f6\u011fretmeye gelecek. E\u011fer saraya girmek istiyorsan, zarif wakalar bestelemeyi \u00f6\u011frenmelisin."}, {"bbox": ["42", "400", "203", "479"], "fr": "H\u00c9H\u00c9, C\u0027EST TOI-M\u00caME QUI AS DIT VOULOIR ENTRER AU PALAIS. TU CROIS QUE C\u0027EST SI FACILE DE VIVRE L\u00c0-BAS ?", "id": "HEHE, KAN KAU SENDIRI YANG BILANG MAU MASUK ISTANA. APA KAU PIKIR DI SANA TEMPAT YANG MUDAH UNTUK DITINGGALI?", "pt": "Heh heh, foi voc\u00ea mesma quem disse que queria ir para o pal\u00e1cio. Voc\u00ea acha que \u00e9 um lugar t\u00e3o f\u00e1cil de se viver?", "text": "Hehe, you\u0027re the one who said you wanted to enter the palace. Did you think it would be so easy to stay there?", "tr": "Hehe, saraya girmek istedi\u011fini kendin s\u00f6yledin. Oran\u0131n o kadar kolay bir yer oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["29", "69", "201", "133"], "fr": "GR\u00c2CE \u00c0 TOI, JE NE SUIS PAS ENCORE MORTE DE TOUTES CES CORV\u00c9ES.", "id": "BERKAT DIRIMU, AKU BELUM MATI DISIKSA.", "pt": "Gra\u00e7as a voc\u00ea, ainda n\u00e3o fui atormentada at\u00e9 a morte.", "text": "Thanks to you, I haven\u0027t been tortured to death yet.", "tr": "Sayende, hen\u00fcz eziyetten \u00f6lmedim."}, {"bbox": ["257", "705", "412", "823"], "fr": "SHARA, JE SAIS QUE J\u0027AI EU TORT, JE SAIS VRAIMENT QUE J\u0027AI EU TORT.", "id": "SARA, AKU TAHU AKU SALAH, AKU BENAR-BENAR TAHU AKU SALAH.", "pt": "Sara, eu sei que errei, eu realmente sei que errei.", "text": "Sara, I know I was wrong, I really know I was wrong.", "tr": "Saro, hatal\u0131 oldu\u011fumu biliyorum, ger\u00e7ekten hatal\u0131 oldu\u011fumu biliyorum."}, {"bbox": ["300", "610", "396", "651"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O qu\u00ea?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/1.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "30", "507", "93"], "fr": "\u00c9VIDEMMENT, J\u0027AI VRAIMENT PEUR DE MOURIR DE TORTURE AVANT M\u00caME D\u0027AVOIR VU LE PALAIS IMP\u00c9RIAL.", "id": "TENTU SAJA, AKU BENAR-BENAR TAKUT SEBELUM MELIHAT ISTANA, AKU SUDAH DISIKSA SAMPAI MATI.", "pt": "Bobagem, eu realmente temo que serei atormentada at\u00e9 a morte antes mesmo de ver o pal\u00e1cio imperial.", "text": "Nonsense, I\u0027m really afraid I\u0027ll be tortured to death before I even see the palace.", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k, saray\u0131 g\u00f6remeden i\u015fkenceden \u00f6lece\u011fim diye ger\u00e7ekten korkuyorum."}, {"bbox": ["37", "450", "182", "522"], "fr": "ALORS DEMAIN, JE T\u0027EMM\u00c8NE TE CHANGER LES ID\u00c9ES, QU\u0027EN DIS-TU ?", "id": "BAGAIMANA KALAU BESOK AKU AJAK KAU JALAN-JALAN UNTUK MENENANGKAN PIKIRAN?", "pt": "Ent\u00e3o, que tal eu te levar para relaxar amanh\u00e3?", "text": "Then how about I take you out for a stroll tomorrow?", "tr": "O zaman yar\u0131n seni biraz hava almaya g\u00f6t\u00fcreyim, ne dersin?"}, {"bbox": ["37", "30", "225", "81"], "fr": "TU N\u0027AS PAS L\u0027AIR TR\u00c8S EN FORME.", "id": "KAU TERLIHAT SANGAT TIDAK BERSEMANGAT.", "pt": "Voc\u00ea parece estar bem desanimada.", "text": "You seem to be lacking energy.", "tr": "Hi\u00e7 enerjin yok gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun."}, {"bbox": ["366", "530", "466", "595"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/2.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "526", "320", "593"], "fr": "SEIMEI, C\u0027EST ABE NO SEIMEI ? QUEL GENRE DE PERSONNE EST-IL ?", "id": "APAKAH SEIMEI ITU ABE NO SEIMEI? ORANG SEPERTI APA DIA?", "pt": "Seimei \u00e9 Abe no Seimei? Que tipo de pessoa ele \u00e9?", "text": "Is Seimei, Abe no Seimei? What kind of person is he?", "tr": "Seimei dedi\u011fin Abe no Seimei mi? Nas\u0131l biridir?"}, {"bbox": ["320", "442", "514", "509"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE C\u0027EST VRAI. D\u00c8S QUE MON P\u00c8RE ET SEIMEI SERONT PARTIS, JE VIENDRAI TE CHERCHER.", "id": "TENTU SAJA BENAR. SETELAH AYAHKU DAN SEIMEI MEREKA PERGI, AKU AKAN DATANG MENJEMPUTMU.", "pt": "Claro que \u00e9 s\u00e9rio. Depois que meu pai e Seimei partirem, eu virei te buscar.", "text": "Of course it\u0027s true. After my father and Seimei leave, I\u0027ll come and get you.", "tr": "Elbette do\u011fru, babam ve Seimei\u0027ler gittikten sonra gelip seni alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["36", "19", "206", "70"], "fr": "MAIS, DEMAIN, JE DOIS ENCORE APPRENDRE BEAUCOUP DE R\u00c8GLES D\u0027\u00c9TIQUETTE.", "id": "TAPI, BESOK AKU MASIH HARUS BELAJAR BANYAK TATA KRAMA.", "pt": "Mas, amanh\u00e3 ainda tenho que aprender muitas etiquetas...", "text": "But I still have a lot of etiquette to learn tomorrow.", "tr": "Ama yar\u0131n daha \u00f6\u011frenmem gereken bir s\u00fcr\u00fc g\u00f6rg\u00fc kural\u0131 var."}, {"bbox": ["293", "791", "519", "849"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT CURIEUSE DE SAVOIR QUEL GENRE DE PERSONNE EST CET ONMY\u014cJI QUI DEVIENDRA SI C\u00c9L\u00c8BRE.", "id": "AKU PENASARAN ORANG SEPERTI APA ONMYOJI YANG NANTINYA AKAN TERKENAL INI?", "pt": "Estou realmente curiosa para saber que tipo de pessoa \u00e9 esse futuro e renomado onmy\u014dji.", "text": "I\u0027m really curious what this famous Onmyoji will be like.", "tr": "Gelecekte \u00e7ok \u00fcnl\u00fc olacak bu Onmyoji\u0027nin nas\u0131l biri oldu\u011funu ger\u00e7ekten merak ediyorum."}, {"bbox": ["243", "15", "398", "72"], "fr": "DEMAIN, AKIHIME NE VIENDRA PAS.", "id": "BESOK AKIHIME TIDAK AKAN DATANG.", "pt": "Amanh\u00e3, Akihime n\u00e3o vir\u00e1.", "text": "Akihi won\u0027t be coming tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n Akihime gelmeyecek."}, {"bbox": ["200", "330", "283", "368"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/3.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "170", "318", "236"], "fr": "QUELLE REQU\u00caTE ? TANT QUE TON ONCLE PEUT LE FAIRE, IL EXAUCERA CERTAINEMENT TON V\u0152U.", "id": "PERMINTAAN APA? SELAMA PAMAN BISA MELAKUKANNYA, PAMAN PASTI AKAN MEMBANTUMU MEWUJUDKANNYA.", "pt": "Que pedido? Se for algo que seu tio possa fazer, certamente realizarei seu desejo.", "text": "What is your request? As long as your uncle can do it, he will definitely fulfill your wish.", "tr": "Ne iste\u011fi? Amcan\u0131n elinden geldi\u011fi s\u00fcrece, dile\u011fini kesinlikle yerine getirecektir."}, {"bbox": ["36", "35", "168", "80"], "fr": "MON ONCLE, SHARA A UNE REQU\u00caTE.", "id": "PAMAN, SARA PUNYA SATU PERMINTAAN.", "pt": "Tio, Sara tem um pedido.", "text": "Uncle, Sara has a request.", "tr": "Amca Bey, Saro\u0027nun bir ricas\u0131 var."}, {"bbox": ["30", "812", "140", "867"], "fr": "JE NE VEUX SURTOUT PAS M\u0027APPROCHER D\u0027UN QUELCONQUE EMPEREUR.", "id": "AKU TIDAK MAU MENDEKATI KAISAR MANAPUN.", "pt": "Eu n\u00e3o quero me aproximar de nenhum imperador.", "text": "I don\u0027t want to go near any Emperor.", "tr": "Ben herhangi bir imparatora yakla\u015fmak falan istemiyorum."}, {"bbox": ["206", "527", "366", "573"], "fr": "OH, TU PARLES D\u0027UNE NY\u014cB\u014c (DAME DE COUR) ?", "id": "OH, MAKSUDMU NYOBO (DAYANG ISTANA)?", "pt": "Oh, voc\u00ea est\u00e1 falando de ny\u014db\u014d (damas da corte)?", "text": "Oh, you mean as a court lady?", "tr": "Oh, saray nedimesi mi demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["302", "293", "437", "331"], "fr": "MOI, JE VEUX ENTRER AU PALAIS.", "id": "AKU... AKU INGIN MASUK ISTANA.", "pt": "Eu... eu quero ir para o pal\u00e1cio.", "text": "I, I want to enter the palace.", "tr": "Ben, ben saraya girmek istiyorum."}, {"bbox": ["30", "527", "182", "592"], "fr": "HUM, POUR \u00caTRE UNE DAME DE LA COUR.", "id": "MM, MENJADI DAYANG ISTANA.", "pt": "Sim, para ser uma dama da corte.", "text": "Yes, to be a court lady.", "tr": "Evet, saray hizmetkar\u0131 olarak."}, {"bbox": ["164", "416", "248", "465"], "fr": "ENTRER AU PALAIS ?", "id": "MASUK ISTANA?", "pt": "Ir para o pal\u00e1cio?", "text": "Enter the palace?", "tr": "Saraya m\u0131?"}, {"bbox": ["174", "771", "544", "873"], "fr": "CONTRAIREMENT \u00c0 LA COUR IMP\u00c9RIALE CHINOISE, \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE HEIAN, CELLES QUI POUVAIENT OCCUPER LE POSTE DE DAME DE COUR (NY\u014cB\u014c) \u00c9TAIENT POUR LA PLUPART DES FILLES DE NOBLES. LES GENS ORDINAIRES N\u0027AVAIENT PAS LA QUALIFICATION POUR DEVENIR NY\u014cB\u014c. LE P\u00c8RE DE SHARA \u00c9TAIT, DE SON VIVANT, UN DENJ\u014cBITO DU TROISI\u00c8ME RANG, CE STATUT REMPLIT \u00c9GALEMENT LES CONDITIONS POUR ENTRER AU PALAIS.", "id": "BERBEDA DENGAN ISTANA TIONGKOK, PADA ZAMAN HEIAN, POSISI DAYANG ISTANA (NYOBO) KEBANYAKAN DIISI OLEH PUTRI BANGSAWAN.\nORANG BIASA TIDAK MEMILIKI KUALIFIKASI UNTUK MENJADI NYOBO. AYAH SARA SEMASA HIDUPNYA ADALAH SEORANG DENJOBITO DARI PERINGKAT KETIGA, STATUS INI JUGA MEMENUHI SYARAT UNTUK MASUK ISTANA.", "pt": "Diferente da corte chinesa, no per\u00edodo Heian, a maioria das que podiam ocupar o cargo de dama da corte (ny\u014db\u014d) no pal\u00e1cio eram filhas de nobres. Pessoas comuns n\u00e3o tinham qualifica\u00e7\u00e3o para se tornarem ny\u014db\u014d. O pai de Sara, antes de falecer, era um cortes\u00e3o do terceiro escal\u00e3o (denj\u014dbito), e essa posi\u00e7\u00e3o tamb\u00e9m atende aos requisitos para entrar no pal\u00e1cio.", "text": "Unlike the Chinese imperial court, in the Heian period, most of the women who could serve as court ladies were daughters of nobles. Ordinary people were not qualified to become court ladies. Sara\u0027s father was a Middle Counselor of the Senior Third Rank before his death, and this status meets the requirements for entering the palace.", "tr": "\u00c7in saray\u0131ndan farkl\u0131 olarak, Heian D\u00f6nemi\u0027nde sarayda nedime (\u5973\u623f - Nyobo) olabilecek ki\u015filer \u00e7o\u011funlukla soylu k\u0131zlar\u0131yd\u0131; s\u0131radan insanlar\u0131n nedime olma yetkisi yoktu. Saro\u0027nun babas\u0131 hayattayken \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc r\u00fctbeden bir \u0027denjo-bito\u0027 (imparatorun huzuruna \u00e7\u0131kabilen saray mensubu) idi, bu stat\u00fc de saraya girme ko\u015fullar\u0131na uyuyor."}], "width": 576}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/4.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "369", "493", "445"], "fr": "MON ONCLE, SHARA VEUT VRAIMENT ALLER AU PALAIS POUR VOIR COMMENT C\u0027EST, ACCEPTEZ, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT.", "id": "PAMAN, SARA SANGAT INGIN PERGI KE ISTANA UNTUK MELIHAT-LIHAT, TOLONGLAH KABULKAN PERMINTAANKU.", "pt": "Tio, Sara realmente quer ir ao pal\u00e1cio para ver como \u00e9. Por favor, concorde.", "text": "Uncle, Sara really wants to see the palace. Please grant my request.", "tr": "Amca Bey, Saro ger\u00e7ekten saraya gidip oralar\u0131 g\u00f6rmek istiyor, l\u00fctfen kabul edin."}, {"bbox": ["38", "59", "253", "140"], "fr": "TON ONCLE AVAIT L\u0027INTENTION, APR\u00c8S UN CERTAIN TEMPS, D\u0027ARRANGER D\u0027ABORD TON MARIAGE, POUR ACCOMPLIR LE V\u0152U DE TON P\u00c8RE, MAIS...", "id": "PAMAN TADINYA BERENCANA SETELAH BEBERAPA WAKTU, AKAN MENGATUR PERNIKAHANMU TERLEBIH DAHULU UNTUK MEMENUHI KEINGINAN AYAHMU, TAPI...", "pt": "Seu tio originalmente planejava, depois de algum tempo, resolver primeiro o assunto do seu casamento para realizar o desejo do seu pai, mas...", "text": "I originally planned to settle your marriage after a while, to fulfill your father\u0027s wish, but...", "tr": "Amcan asl\u0131nda bir s\u00fcre sonra \u00f6nce senin evlilik i\u015fini halledip baban\u0131n dile\u011fini yerine getirmeyi planl\u0131yordu, ama..."}, {"bbox": ["413", "59", "546", "127"], "fr": "QUOI ? UN MARIAGE ARRANG\u00c9 ? S\u0027IL TE PLA\u00ceT, ARR\u00caTE DE ME PROVOQUER !", "id": "APA? PERNIKAHAN? TOLONG, JANGAN MEMBUATKU STRES LAGI.", "pt": "O QU\u00ca? Casamento? Por favor, n\u00e3o me irrite mais.", "text": "WHAT? Marriage?! Please, don\u0027t torment me anymore!", "tr": "NE? Evlilik mi? L\u00fctfen, beni daha fazla k\u0131\u015fk\u0131rtma."}, {"bbox": ["31", "1019", "247", "1105"], "fr": "JE PENSE QU\u0027IL FAUT DEMANDER \u00c0 AKIHIME D\u0027ENSEIGNER \u00c0 SHARA DAVANTAGE D\u0027\u00c9TIQUETTE DE LA COUR, POUR NE PAS QU\u0027ELLE FASSE HONTE \u00c0 LA FAMILLE KAMO LE MOMENT VENU.", "id": "SEPERTINYA KITA HARUS MEMINTA AKIHIME MENGAJARI SARA LEBIH BANYAK TATA KRAMA ISTANA, AGAR NANTINYA TIDAK MEMPERMALUKAN KELUARGA KAMO.", "pt": "Acho que devemos pedir a Akihime para ensinar a Sara mais etiqueta da corte, para evitar que ela envergonhe a fam\u00edlia Kamo.", "text": "I think we should ask Akihi to teach Sara more court etiquette, so as not to embarrass the Kamo family.", "tr": "Bence Akihime\u0027den Saro\u0027ya daha fazla saray g\u00f6rg\u00fc kural\u0131 \u00f6\u011fretmesini istemeliyiz, ki zaman\u0131 geldi\u011finde Kamo ailesinin y\u00fcz\u00fcn\u00fc kara \u00e7\u0131karmas\u0131n."}, {"bbox": ["38", "464", "206", "539"], "fr": "P\u00c8RE, EN FAIT, CE N\u0027EST PAS UNE SI MAUVAISE CHOSE QUE MA S\u0152UR AILLE AU PALAIS.", "id": "AYAH, SEBENARNYA TIDAK ADA SALAHNYA JIKA ADIK PERGI KE ISTANA.", "pt": "Pai, na verdade, n\u00e3o h\u00e1 nada de ruim na irm\u00e3zinha ir para o pal\u00e1cio.", "text": "Father, actually, it\u0027s not a bad thing for my sister to go to the palace.", "tr": "Baba, asl\u0131nda k\u0131z karde\u015fimin saraya gitmesinde k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["362", "1347", "439", "1388"], "fr": "HUM...", "id": "MM...", "pt": "Hmm...", "text": "Hmm...", "tr": "H\u0131mm..."}, {"bbox": ["415", "667", "534", "725"], "fr": "CEPENDANT...", "id": "TAPI...", "pt": "Mas...", "text": "However...", "tr": "Ancak..."}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/5.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "11", "294", "81"], "fr": "PUISQU\u0027IL EN EST AINSI, TON ONCLE NE T\u0027EN EMP\u00caCHERA PAS. MAIS CE QUE YASUNORI A DIT A DU SENS. \u00c0 PARTIR DE DEMAIN, AKIHIME T\u0027ENSEIGNERA L\u0027\u00c9TIQUETTE DE LA COUR.", "id": "KALAU BEGITU, PAMAN TIDAK AKAN MENGHALANGIMU LAGI. TAPI PERKATAAN YASUNORI JUGA ADA BENARNYA. MULAI BESOK BIARKAN AKIHIME MENGAJARIMU TATA KRAMA ISTANA.", "pt": "Sendo assim, seu tio n\u00e3o vai mais te impedir. No entanto, o que Yasunori disse tamb\u00e9m faz sentido. A partir de amanh\u00e3, Akihime lhe ensinar\u00e1 a etiqueta da corte.", "text": "Since that\u0027s the case, I won\u0027t stop you. But Yasunori has a point. Starting tomorrow, Akihi will teach you court etiquette.", "tr": "Madem \u00f6yle, amcan sana engel olmayacak. Ama Yasunori\u0027nin s\u00f6ylediklerinde de do\u011fruluk pay\u0131 var, yar\u0131ndan itibaren Akihime sana saray g\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131n\u0131 \u00f6\u011fretsin."}, {"bbox": ["28", "629", "92", "719"], "fr": "SHARA, TU VAS APPRENDRE, HEIN.", "id": "SARA, KAU AKAN BELAJAR, YA.", "pt": "Sara, aprenda, viu?", "text": "Sara, you must study hard.", "tr": "Saro, \u00f6\u011fren."}, {"bbox": ["94", "638", "200", "700"], "fr": "TU DOIS VRAIMENT BIEN...", "id": "KAMU HARUS MELAKUKANNYA DENGAN BAIK.", "pt": "Voc\u00ea tem que se dedicar...", "text": "You must...", "tr": "Hem de \u00e7ok iyi."}, {"bbox": ["401", "934", "516", "998"], "fr": "AU SECOURS ! AUTANT ME TUER D\u0027UN COUP D\u0027\u00c9P\u00c9E !", "id": "TOLONG! LEBIH BAIK BUNUH SAJA AKU!", "pt": "Socorro! Seria melhor me matar de uma vez!", "text": "Help! It would be better to just kill me!", "tr": "\u0130mdat! Tek bir k\u0131l\u0131\u00e7 darbesiyle \u00f6ld\u00fcrseniz daha iyi!"}, {"bbox": ["54", "1144", "248", "1199"], "fr": "MADEMOISELLE SHARA, VEUILLEZ LE REFAIRE COMME JE VOUS L\u0027AI DIT.", "id": "NONA SARA, TOLONG ULANGI LAGI SESUAI YANG SAYA KATAKAN.", "pt": "Senhorita Sara, por favor, fa\u00e7a de novo como eu disse.", "text": "Lady Sara, please do as I say again.", "tr": "Saro Han\u0131m, l\u00fctfen s\u00f6yledi\u011fim gibi bir daha yap\u0131n."}], "width": 576}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/6.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "289", "404", "379"], "fr": "MADEMOISELLE SHARA, VEUILLEZ \u00c9COUTER ATTENTIVEMENT. EN MARCHANT, VOTRE REGARD DOIT SE MAINTENIR \u00c0 VINGT SHAKU DEVANT VOUS. NE LEVEZ PAS TROP LA T\u00caTE, ET NE BAISSEZ PAS NON PLUS LE COU. VOS PIEDS DOIVENT \u00caTRE L\u00c9G\u00c8REMENT CAMBR\u00c9S, ET QUANT AUX TALONS, IL EST PR\u00c9F\u00c9RABLE DE NE PAS LES LEVER TROP HAUT.", "id": "NONA SARA, TOLONG DENGARKAN BAIK-BAIK. SAAT BERJALAN, PANDANGAN ANDA HARUS TETAP SEKITAR DUA PULUH KAKI DI DEPAN TUBUH ANDA,\nJANGAN TERLALU MENDONGAK, DAN JANGAN MENUNDUKKAN KEPALA TERLALU RENDAH.\nKEDUA KAKI SEDIKIT MELENGKUNG, DAN UNTUK TUMIT, SEBAIKNYA JANGAN DIANGKAT TERLALU TINGGI.", "pt": "Senhorita Sara, por favor, ou\u00e7a com aten\u00e7\u00e3o. Ao andar, seu olhar deve se manter a vinte shaku (p\u00e9s japoneses) \u00e0 frente do corpo. N\u00e3o levante demais a cabe\u00e7a, nem abaixe o pesco\u00e7o. Os p\u00e9s devem estar levemente arqueados, e quanto aos calcanhares, \u00e9 melhor n\u00e3o levant\u00e1-los muito alto.", "text": "Lady Sara, please listen carefully. When walking, your gaze should be fixed twenty feet ahead of you. Neither raise your head too high nor lower it too much. Your legs should be slightly bent, and as for your heels, it\u0027s best not to lift them too high.", "tr": "Saro Han\u0131m, l\u00fctfen dikkatle dinleyin. Y\u00fcr\u00fcrken bak\u0131\u015flar\u0131n\u0131z v\u00fccudunuzdan yirmi chi (ad\u0131m/feet) ileride olmal\u0131, yani ne ba\u015f\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7ok fazla kald\u0131rmal\u0131 ne de boynunuzu e\u011fmelisiniz. Ayaklar\u0131n\u0131z hafif\u00e7e kavisli olmal\u0131 ve topuklar\u0131n\u0131z\u0131 \u00e7ok fazla kald\u0131rmaman\u0131z en iyisidir."}, {"bbox": ["39", "973", "253", "1043"], "fr": "POURQUOI MARCHER EST-IL SI COMPLIQU\u00c9 ? IL FAUT M\u00caME CALCULER LES INTERVALLES DE RESPIRATION ? LES GENS DU PALAIS MARCHENT-ILS TOUS SI LENTEMENT ?", "id": "KENAPA BERJALAN SAJA BEGITU MEREPOTKAN, HARUS MENGHITUNG INTERVAL NAPAS SEGALA? APAKAH ORANG-ORANG DI ISTANA BERJALAN SELAMBAT INI?", "pt": "Por que at\u00e9 andar \u00e9 t\u00e3o complicado, precisando calcular o intervalo da respira\u00e7\u00e3o? As pessoas no pal\u00e1cio andam t\u00e3o devagar assim?", "text": "Why is walking so troublesome? I even have to count the intervals between breaths? Do people in the palace walk so slowly?", "tr": "Neden y\u00fcr\u00fcmek bile bu kadar zahmetli, bir de nefes aral\u0131klar\u0131n\u0131 m\u0131 saymam gerekiyor? Saraydaki herkes bu kadar yava\u015f m\u0131 y\u00fcr\u00fcr?"}, {"bbox": ["155", "1614", "360", "1680"], "fr": "MADEMOISELLE SHARA, VOTRE RESPIRATION EST TROP FORC\u00c9E ET VOS MOUVEMENTS MANQUENT ENCORE D\u0027\u00c9L\u00c9GANCE. VEUILLEZ VOUS ENTRA\u00ceNER DAVANTAGE.", "id": "NONA SARA, NAPAS ANDA TERLALU DIPAKSAKAN, DAN GERAKAN ANDA MASIH KURANG ANGGUN. TOLONG BERLATIH BEBERAPA KALI LAGI.", "pt": "Senhorita Sara, sua respira\u00e7\u00e3o est\u00e1 muito for\u00e7ada e seus movimentos ainda carecem de eleg\u00e2ncia. Por favor, pratique mais algumas vezes.", "text": "Lady Sara, your breathing is too deliberate, and your movements lack elegance. Please practice a few more times.", "tr": "Saro Han\u0131m, nefesiniz \u00e7ok yapay, hareketlerinizde hala zarafet eksik. L\u00fctfen birka\u00e7 kez daha pratik yap\u0131n."}, {"bbox": ["232", "626", "461", "682"], "fr": "MADEMOISELLE SHARA, MARCHEZ-VOUS AU PAS NORMAL, AU PAS RAPIDE, AU PAS D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT OU AU PAS LENT ?", "id": "NONA SARA, APAKAH ANDA BERJALAN DENGAN LANGKAH BIASA, LANGKAH CEPAT, LANGKAH LATIHAN, ATAU LANGKAH LAMBAT?", "pt": "Senhorita Sara, voc\u00ea est\u00e1 andando em passo normal (heih\u014d), passo r\u00e1pido (ky\u016bho), passo treinado (renpo) ou passo lento (kanpo)?", "text": "Lady Sara, are you walking at a normal pace, a fast pace, a running pace, or a slow pace?", "tr": "Saro Han\u0131m, normal ad\u0131m m\u0131, h\u0131zl\u0131 ad\u0131m m\u0131, al\u0131\u015ft\u0131rma ad\u0131m\u0131 m\u0131 yoksa yava\u015f ad\u0131m m\u0131 at\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["445", "970", "531", "1019"], "fr": "AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] Ah!", "text": "Ah!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["438", "1635", "515", "1673"], "fr": "OUI.", "id": "YA.", "pt": "Sim.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["297", "1049", "379", "1086"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "Eu...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["54", "86", "137", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/7.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "643", "193", "703"], "fr": "AKIHIME, JE SUIS SI FATIGU\u00c9E. PUIS-JE BOIRE UN PEU D\u0027EAU ?", "id": "AKIHIME, AKU LELAH SEKALI. BOLEHKAH AKU MINUM SEDIKIT AIR?", "pt": "Akihime, estou t\u00e3o cansada. Posso beber um pouco de \u00e1gua?", "text": "Akihi, I\u0027m so tired. Can I have some water?", "tr": "Akihime, \u00e7ok yoruldum, biraz su i\u00e7ebilir miyim?"}, {"bbox": ["30", "489", "310", "542"], "fr": "SHARA, SHARA, VU TOUT CE QUE J\u0027AI ENDUR\u00c9, TU DOIS ME PARDONNER AUSSI...", "id": "SARA, SARA, DEMI SEMUA PENDERITAAN YANG TELAH KUALAMI INI, KAU JUGA HARUS MEMAAFKANKU, YA...", "pt": "Sara, Sara, por tudo que sofri, voc\u00ea tamb\u00e9m tem que me perdoar...", "text": "Sara, Sara, for the sake of all the hardship I\u0027ve endured, please forgive me...", "tr": "Saro, Saro, bunca \u00e7ekti\u011fim eziyetin hat\u0131r\u0131na sen de beni affetmelisin..."}, {"bbox": ["38", "60", "493", "152"], "fr": "VEUILLEZ RETENIR CECI : POUR LA VITESSE DE MARCHE, UN PAS PAR RESPIRATION S\u0027APPELLE LE PAS LENT, DEUX PAS PAR RESPIRATION LE PAS NORMAL, QUATRE PAS PAR RESPIRATION LE PAS RAPIDE. LES FEMMES UTILISENT G\u00c9N\u00c9RALEMENT LE PAS NORMAL. CEPENDANT, COMME MADEMOISELLE VA DEVENIR UNE NY\u014cB\u014c (DAME DE COUR) AU PALAIS, ELLE DOIT APPRENDRE LE PAS D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT. VEUILLEZ \u00c9CARTER LES COUDES, POSER LES TALONS SOUPLEMENT AU SOL, AVANCER LENTEMENT, L\u0027INTERVALLE POUR CHAQUE PAS \u00c9TANT DE TROIS RESPIRATIONS.", "id": "TOLONG DIINGAT, KECEPATAN BERJALAN: SATU NAPAS SATU LANGKAH DISEBUT LANGKAH LAMBAT (KANPO), SATU NAPAS DUA LANGKAH DISEBUT LANGKAH BIASA (HEIHO), SATU NAPAS EMPAT LANGKAH DISEBUT LANGKAH CEPAT (KYUHO).\nWANITA BIASANYA MENGGUNAKAN LANGKAH BIASA. NAMUN, NONA AKAN MENJADI DAYANG ISTANA, JADI HARUS MEMPELAJARI LANGKAH LATIHAN (RENPO).\nRENTANGKAN KEDUA SIKU ANDA, BIARKAN TUMIT MENYENTUH TANAH DENGAN SANTAI, BERJALAN MAJU PERLAHAN. JARAK SATU LANGKAH ADALAH TIGA HITUNGAN NAPAS.", "pt": "Por favor, lembre-se: a velocidade da caminhada, um passo por respira\u00e7\u00e3o \u00e9 chamado de passo lento (kanpo); dois passos por respira\u00e7\u00e3o \u00e9 chamado de passo normal (heih\u014d); quatro passos por respira\u00e7\u00e3o \u00e9 chamado de passo r\u00e1pido (ky\u016bho). As mulheres geralmente usam o passo normal. No entanto, como a senhorita vai ao pal\u00e1cio para ser uma ny\u014db\u014d, deve aprender o passo treinado (renpo). Por favor, abra os cotovelos, relaxe os calcanhares no ch\u00e3o, avance lentamente, e o intervalo para dar um \u00fanico passo \u00e9 de tr\u00eas respira\u00e7\u00f5es.", "text": "PLEASE REMEMBER, WALKING SPEED: ONE BREATH, ONE STEP IS CALLED A SLOW PACE; ONE BREATH, TWO STEPS IS A NORMAL PACE; ONE BREATH, FOUR STEPS IS A FAST PACE. WOMEN USUALLY USE A NORMAL PACE. HOWEVER, SINCE YOU\u0027RE GOING TO THE PALACE AS A COURT LADY, YOU MUST LEARN THE COURT PACE. PLEASE EXTEND BOTH ELBOWS, RELAX YOUR HEELS AS YOU STEP, AND MOVE FORWARD SLOWLY. THE INTERVAL BETWEEN EACH STEP SHOULD BE THREE BREATHS.", "tr": "L\u00fctfen unutmay\u0131n, y\u00fcr\u00fcme h\u0131z\u0131nda bir nefeste bir ad\u0131m yava\u015f ad\u0131md\u0131r, bir nefeste iki ad\u0131m normal ad\u0131md\u0131r, bir nefeste d\u00f6rt ad\u0131m h\u0131zl\u0131 ad\u0131md\u0131r. Kad\u0131nlar genellikle normal ad\u0131m\u0131 kullan\u0131r. Ancak Han\u0131mefendi saraya nedime olmaya gidece\u011fi i\u00e7in al\u0131\u015ft\u0131rma ad\u0131m\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek zorundad\u0131r. L\u00fctfen dirseklerinizi a\u00e7\u0131n, topuklar\u0131n\u0131z\u0131 gev\u015fek bir \u015fekilde yere bas\u0131n, yava\u015f\u00e7a ilerleyin ve tek bir ad\u0131m\u0131n aral\u0131\u011f\u0131 \u00fc\u00e7 nefestir."}], "width": 576}, {"height": 959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/226/8.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "511", "247", "593"], "fr": "PUISQUE MA\u00ceTRE KAMO EST VENU VOUS VOIR, NOUS ALLONS NOUS ARR\u00caTER L\u00c0 POUR AUJOURD\u0027HUI. DEMAIN, AKIHIME CONTINUERA \u00c0 VOUS ENSEIGNER L\u0027\u00c9TIQUETTE.", "id": "KARENA TUAN KAMO SUDAH DATANG MENJENGUK ANDA, HARI INI CUKUP SAMPAI DI SINI. BESOK AKIHIME AKAN MELANJUTKAN MENGAJARI ANDA TATA KRAMA YANG RELEVAN.", "pt": "J\u00e1 que o Senhor Kamo veio visit\u00e1-la, por hoje \u00e9 s\u00f3. Amanh\u00e3, Akihime continuar\u00e1 a lhe ensinar as etiquetas relevantes.", "text": "SINCE LORD KAMO IS HERE TO SEE YOU, WE\u0027LL STOP HERE FOR TODAY. AKIHI WILL CONTINUE TO INSTRUCT YOU ON ETIQUETTE TOMORROW.", "tr": "Madem Lord Kamo sizi g\u00f6rmeye geldi, bug\u00fcnl\u00fck bu kadar yeter. Yar\u0131n Akihime size ilgili g\u00f6rg\u00fc kurallar\u0131n\u0131 \u00f6\u011fretmeye devam edecek."}, {"bbox": ["221", "264", "400", "324"], "fr": "MAIS POURQUOI DONC ! M\u00caME BOIRE UNE GORG\u00c9E D\u0027EAU EST SI D\u00c9PRIMANT...", "id": "KENAPA SIH BEGINI! MINUM AIR SAJA BEGITU MENYEBALKAN...", "pt": "Mas por qu\u00ea?! At\u00e9 beber um gole d\u0027\u00e1gua \u00e9 t\u00e3o frustrante...", "text": "WHY?! EVEN DRINKING WATER IS SO DEPRESSING...", "tr": "Bu da neyin nesi! Bir yudum su i\u00e7mek bile bu kadar can s\u0131k\u0131c\u0131..."}, {"bbox": ["37", "69", "261", "145"], "fr": "MADEMOISELLE SHARA, LORSQUE VOUS TENEZ UN R\u00c9CIPIENT OU AUTRE CHOSE, N\u0027UTILISEZ PAS LES CINQ DOIGTS, MAIS LAISSEZ UN DOIGT LIBRE EN GUISE D\u0027ORNEMENT.", "id": "NONA SARA, SAAT MEMEGANG PERKAKAS ATAU BENDA LAIN, JANGAN GUNAKAN KELIMA JARI ANDA, TAPI SISAKAN SATU JARI SEBAGAI HIASAN.", "pt": "Senhorita Sara, ao segurar utens\u00edlios ou outras coisas, n\u00e3o use todos os cinco dedos; deve-se deixar um dedo de fora como adorno.", "text": "LADY SARA, WHEN HOLDING UTENSILS OR OTHER OBJECTS, DO NOT USE ALL FIVE FINGERS. INSTEAD, LEAVE ONE FINGER EXTENDED AS DECORATION.", "tr": "Saro Han\u0131m, bir kap (e\u015fya) veya ba\u015fka bir \u015fey tutarken be\u015f parma\u011f\u0131n\u0131z\u0131 da kullanmay\u0131n, bir parma\u011f\u0131n\u0131z\u0131 s\u00fcsleme amac\u0131yla d\u0131\u015far\u0131da b\u0131rakmal\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["424", "513", "537", "556"], "fr": "DEMAIN... \u00c7A CONTINUE...", "id": "BESOK... MASIH HARUS LANJUT.", "pt": "Amanh\u00e3... ainda vai continuar.", "text": "TOMORROW... I HAVE TO CONTINUE...", "tr": "Yar\u0131n... hala devam edecek."}, {"bbox": ["419", "350", "485", "394"], "fr": "MON SAUVEUR EST ARRIV\u00c9 !", "id": "PENYELAMAT DATANG!", "pt": "Meu salvador chegou!", "text": "MY SAVIOR HAS ARRIVED!", "tr": "Kurtar\u0131c\u0131m geldi!"}, {"bbox": ["216", "681", "349", "742"], "fr": "SHARA, COMMENT \u00c7A S\u0027EST PASS\u00c9 AUJOURD\u0027HUI ? AS-TU BIEN APPRIS ?", "id": "SARA, BAGAIMANA HARI INI? APAKAH BELAJARMU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "Sara, como foi hoje? Aprendeu bem?", "text": "SARA, HOW WAS TODAY? DID YOU LEARN WELL?", "tr": "Saro, bug\u00fcn nas\u0131ld\u0131? \u0130yi \u00f6\u011frenebildin mi?"}, {"bbox": ["37", "350", "160", "397"], "fr": "C\u0027EST MA\u00ceTRE KAMO ?", "id": "APAKAH ITU TUAN KAMO?", "pt": "\u00c9 o Senhor Kamo?", "text": "IS THAT LORD KAMO?", "tr": "Lord Kamo mu?"}, {"bbox": ["423", "109", "497", "147"], "fr": "SHARA !", "id": "SARA!", "pt": "Sara!", "text": "SARA!", "tr": "Saro!"}], "width": 576}]
Manhua