This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 280
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/0.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "1475", "297", "1615"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E POUR TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. SI TU N\u0027AVAIS PAS ESSAY\u00c9 DE ME SAUVER, TU N\u0027AURAIS PAS \u00c9T\u00c9 EMPORT\u00c9E PAR LES SABLES MOUVANTS JUSQU\u0027ICI.", "id": "MAAF SOAL TADI. KALAU BUKAN KARENA INGIN MENYELAMATKANKU, KAU TIDAK AKAN TERSERET PASIR APUNG KE SINI.", "pt": "DESCULPE PELO OCORRIDO. SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE TENTADO ME SALVAR, N\u00c3O TERIA SIDO ARRASTADO(A) PARA C\u00c1 PELA AREIA MOVEDI\u00c7A.", "text": "I\u0027m so sorry about what happened earlier. If you hadn\u0027t tried to save me, you wouldn\u0027t have been dragged here by the quicksand.", "tr": "Az \u00f6nceki i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim. Beni kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015fmasayd\u0131n, sen de bu ak\u0131\u015fkan kumlar\u0131n i\u00e7ine s\u00fcr\u00fcklenmi\u015f olmazd\u0131n."}, {"bbox": ["499", "19", "874", "202"], "fr": "TU ES LA JEUNE FILLE QUI \u00c9TAIT COINC\u00c9E DANS LA TEMP\u00caTE DE SABLE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, N\u0027EST-CE PAS ? LOU\u00c9 SOIT ALLAH, TU VAS BIEN, C\u0027EST FORMIDABLE.", "id": "KAU GADIS YANG TERJEBAK BADAI PASIR TADI, KAN? SYUKUR PADA ALLAH, KAU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A GAROTA QUE ESTAVA PRESA NA TEMPESTADE DE AREIA AGORA H\u00c1 POUCO, CERTO? GRA\u00c7AS A AL\u00c1, QUE BOM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM.", "text": "You\u0027re the girl who was trapped in the sandstorm earlier, right? Thank goodness, I\u0027m so glad you\u0027re alright.", "tr": "Sen az \u00f6nce kum f\u0131rt\u0131nas\u0131nda mahsur kalan k\u0131z olmal\u0131s\u0131n. Allah\u0027a \u015f\u00fck\u00fcr, iyi olmana sevindim."}, {"bbox": ["472", "1475", "764", "1577"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN. \u00c0 TE VOIR, TU N\u0027AS PAS L\u0027AIR D\u0027\u00caTRE D\u0027ICI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "TIDAK APA-APA. KULIHAT KAU SEPERTI BUKAN ORANG SINI, YA?", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. PELA SUA APAR\u00caNCIA, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE SER DAQUI, CERTO?", "text": "It\u0027s okay. You don\u0027t seem to be from around here, are you?", "tr": "Sorun de\u011fil. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe bak\u0131l\u0131rsa bural\u0131 de\u011filsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["685", "1006", "860", "1084"], "fr": "QUELLE BEAUT\u00c9 !", "id": "CANTIK SEKALI!", "pt": "QUE MULHER LINDA!", "text": "What a beauty!", "tr": "Ne kadar da g\u00fczel bir kad\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/1.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "401", "313", "579"], "fr": "TU VAS \u00c0 BAGDAD ? C\u0027EST LE D\u00c9SERT D\u0027ASH-SHAM, AU SUD DE BAGDAD.", "id": "KAU MAU KE BAGHDAD? INI GURUN ASY-SYAM, SELATAN BAGHDAD.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 INDO PARA BAGD\u00c1? ESTE \u00c9 O DESERTO DE ASH-SHAM, AO SUL DE BAGD\u00c1.", "text": "You\u0027re going to Baghdad? This is the Ash Sham Desert, south of Baghdad.", "tr": "Ba\u011fdat\u0027a m\u0131 gidiyorsun? Buras\u0131 Ba\u011fdat\u0027\u0131n g\u00fcneyindeki A\u015f-\u015eam \u00c7\u00f6l\u00fc."}, {"bbox": ["629", "267", "880", "361"], "fr": "JE PEUX JUSTEMENT LUI DEMANDER O\u00d9 NOUS SOMMES.", "id": "AKU BISA SEKALIAN BERTANYA PADANYA INI DI MANA.", "pt": "POSSO APROVEITAR PARA PERGUNTAR A ELA ONDE ESTAMOS.", "text": "I can just ask her where we are.", "tr": "Tam da ona buran\u0131n neresi oldu\u011funu sorabilirim."}, {"bbox": ["524", "26", "878", "132"], "fr": "OUI, JE NE SUIS PAS D\u0027ICI. EXCUSEZ-MOI, EST-CE LOIN DE BAGDAD ?", "id": "YA, AKU BUKAN ORANG SINI. PERMISI, APAKAH TEMPAT INI JAUH DARI BAGHDAD?", "pt": "SIM, N\u00c3O SOU DAQUI. POR FAVOR, AQUI \u00c9 LONGE DE BAGD\u00c1?", "text": "Yes, I\u0027m not from around here. Excuse me, is Baghdad far from here?", "tr": "Evet, bural\u0131 de\u011filim. Sormas\u0131 ay\u0131p, buras\u0131 Ba\u011fdat\u0027a uzak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/2.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "11", "243", "148"], "fr": "OUF, HEUREUSEMENT, CETTE FOIS L\u0027ERREUR N\u0027EST PAS TROP GRANDE, CE N\u0027EST PAS TR\u00c8S LOIN DE BAGDAD.", "id": "HUFT, SYUKURLAH. KALI INI PERBEDAANNYA TIDAK TERLALU BESAR, TIDAK TERLALU JAUH DARI BAGHDAD.", "pt": "UFA, AINDA BEM. DESTA VEZ O DESVIO N\u00c3O FOI T\u00c3O GRANDE, N\u00c3O ESTAMOS MUITO LONGE DE BAGD\u00c1.", "text": "Phew, thankfully the margin of error isn\u0027t too big. It\u0027s not too far from Baghdad.", "tr": "Oh, neyse ki bu seferki sapma \u00e7ok b\u00fcy\u00fck de\u011fil. Ba\u011fdat\u0027a pek de uzak say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["19", "409", "262", "517"], "fr": "\u00c0 EN JUGER PAR TON APPARENCE ET TES V\u00caTEMENTS, SERAIS-TU VENUE DE LA GRANDE DYNASTIE TANG ?", "id": "MELIHAT PENAMPILAN DAN PAKAIANMU, APAKAH KAU DARI TIMUR?", "pt": "PELA SUA APAR\u00caNCIA E ROUPAS, SER\u00c1 QUE VOC\u00ca VEIO DA GRANDE TANG?", "text": "Judging by your appearance and clothing, could you be from the Tang Dynasty?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne ve k\u0131yafetlerine bak\u0131l\u0131rsa, yoksa Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["391", "409", "610", "486"], "fr": "HMM... OUI.", "id": "YA... MEMANG.", "pt": "HUM... SIM.", "text": "Uh... yes.", "tr": "H\u0131mm... Evet, \u00f6yle."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/3.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "37", "279", "264"], "fr": "\u00c0 BAGDAD, IL Y A BEAUCOUP DE COMMER\u00c7ANTS DE LA GRANDE DYNASTIE TANG, MAIS LA PLUPART SONT DES HOMMES. ON VOIT RAREMENT DES FEMMES DE LA GRANDE DYNASTIE TANG.", "id": "DI BAGHDAD BANYAK PEDAGANG DARI TIMUR, TAPI KEBANYAKAN LAKI-LAKI, JARANG MELIHAT WANITA DARI TIMUR.", "pt": "EM BAGD\u00c1 H\u00c1 MUITOS COMERCIANTES DA GRANDE TANG, MAS A MAIORIA DELES S\u00c3O HOMENS. RARAMENTE SE VEEM MULHERES DA GRANDE TANG.", "text": "There are many Tang merchants in Baghdad, but most of them are men. It\u0027s rare to see a Tang woman.", "tr": "Ba\u011fdat\u0027ta ticaret yapan bir\u00e7ok Tangl\u0131 var ama Ba\u011fdat\u0027takilerin \u00e7o\u011fu erkek, Tangl\u0131 kad\u0131nlar\u0131 pek g\u00f6rmeyiz."}, {"bbox": ["594", "1403", "820", "1511"], "fr": "ON DIRAIT QUE NOUS SOMMES COINC\u00c9S ICI.", "id": "SEPERTINYA KITA TERJEBAK DI SINI.", "pt": "PARECE QUE ESTAMOS PRESOS AQUI.", "text": "It looks like we\u0027re trapped here.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re burada mahsur kald\u0131k."}, {"bbox": ["17", "1484", "313", "1595"], "fr": "QUEL SOURIRE CHARMANT ! COMMENT PEUT-IL EXISTER UNE FEMME AUSSI BELLE EN CE MONDE ?", "id": "SENYUMNYA MANIS SEKALI. BAGAIMANA BISA ADA WANITA SECANTIK INI DI DUNIA.", "pt": "QUE SORRISO DOCE! COMO PODE EXISTIR UMA MULHER T\u00c3O BONITA NO MUNDO?", "text": "Such a sweet smile. How can there be such a beautiful woman in the world?", "tr": "G\u00fcl\u00fc\u015f\u00fc ne kadar tatl\u0131, d\u00fcnyada nas\u0131l bu kadar g\u00fczel bir kad\u0131n olabilir ki?"}, {"bbox": ["17", "694", "275", "822"], "fr": "LES GENS DE LA GRANDE DYNASTIE TANG SONT TR\u00c8S BIEN.", "id": "ORANG TIMUR SANGAT BAIK.", "pt": "AS PESSOAS DA GRANDE TANG S\u00c3O MUITO BOAS.", "text": "The Tang people are good.", "tr": "Tangl\u0131lar \u00e7ok iyidir."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/4.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "20", "344", "153"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, J\u0027AI UN MOYEN. J\u0027AI APPRIS UN PEU DE MAGIE DANS LA GRANDE DYNASTIE TANG, SORTIR D\u0027ICI NE DEVRAIT PAS \u00caTRE UN PROBL\u00c8ME.", "id": "JANGAN KHAWATIR, AKU PUNYA CARA. AKU PERNAH BELAJAR SEDIKIT SIHIR DI TIMUR, SEHARUSNYA BISA KELUAR TANPA MASALAH.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU TENHO UM JEITO. APRENDI ALGUMAS MAGIAS NA GRANDE TANG, SAIR DAQUI N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA.", "text": "Don\u0027t worry, I have a way. I learned some magic in the Tang Dynasty. Getting out shouldn\u0027t be a problem.", "tr": "Endi\u015felenme, bir yolum var. Tang Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndayken biraz b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011frenmi\u015ftim, buradan \u00e7\u0131kmak sorun olmamal\u0131."}, {"bbox": ["581", "1702", "841", "1850"], "fr": "NOUS SOMMES VRAIMENT SORTIS ? C\u0027EST INCROYABLE !", "id": "KITA BENAR-BENAR KELUAR? LUAR BIASA.", "pt": "N\u00d3S REALMENTE SA\u00cdMOS? QUE INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "We\u0027re really out? That\u0027s incredible!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7\u0131kt\u0131k m\u0131? Bu inan\u0131lmaz!"}, {"bbox": ["609", "20", "791", "136"], "fr": "FERME LES YEUX.", "id": "TUTUP MATAMU.", "pt": "FECHE OS OLHOS.", "text": "Close your eyes.", "tr": "G\u00f6zlerini kapat."}], "width": 900}, {"height": 1467, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/280/5.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "364", "264", "522"], "fr": "AU NOM D\u0027ALLAH, JE TE REMERCIE SINC\u00c8REMENT. C\u0027EST TOI QUI M\u0027AS SAUV\u00c9 AUJOURD\u0027HUI. IL NE FALLAIT PAS.", "id": "DENGAN NAMA ALLAH, AKU TULUS BERTERIMA KASIH PADAMU. HARI INI KAU MENYELAMATKANKU. TIDAK PERLU.", "pt": "EM NOME DE AL\u00c1, AGRADE\u00c7O-LHE SINCERAMENTE. HOJE VOC\u00ca ME SALVOU. N\u00c3O PRECISA.", "text": "In the name of Allah, I sincerely thank you. You saved me today.", "tr": "Allah ad\u0131na, sana t\u00fcm kalbimle te\u015fekk\u00fcr ederim, bug\u00fcn beni sen kurtard\u0131n. Zahmet etmeseydin."}, {"bbox": ["312", "486", "570", "627"], "fr": "PAS LA PEINE. SI TU N\u0027AVAIS PAS VOULU ME SAUVER, TU N\u0027AURAIS PAS NON PLUS \u00c9T\u00c9 IMPLIQU\u00c9E \u00c0 CAUSE DE MOI.", "id": "TIDAK PERLU. KALAU BUKAN KARENA KAU INGIN MENYELAMATKANKU, KAU TIDAK AKAN TERLIBAT DALAM MASALAH INI KARENAKU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA. SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE TENTADO ME SALVAR, TAMB\u00c9M N\u00c3O TERIA SIDO ENVOLVIDO(A) NISTO POR MINHA CAUSA.", "text": "Don\u0027t mention it. If you hadn\u0027t tried to save me, you wouldn\u0027t have been dragged down with me.", "tr": "Gerek yok, beni kurtarmaya \u00e7al\u0131\u015fmasayd\u0131n, benim y\u00fcz\u00fcmden sen de bu duruma d\u00fc\u015fmezdin."}, {"bbox": ["558", "1010", "875", "1137"], "fr": "JE M\u0027APPELLE YE YIN. ET TOI ?", "id": "NAMAKU YE YIN, KAMU?", "pt": "EU ME CHAMO YE YIN, E VOC\u00ca?", "text": "My name is Ye Yin. What\u0027s yours?", "tr": "Benim ad\u0131m Ye Yin, ya senin?"}, {"bbox": ["638", "364", "872", "492"], "fr": "AU FAIT, COMMENT T\u0027APPELLES-TU ?", "id": "OH YA, SIAPA NAMAMU?", "pt": "AH, CERTO, QUAL \u00c9 O SEU NOME?", "text": "By the way, what\u0027s your name?", "tr": "Ha sahi, senin ad\u0131n ne?"}, {"bbox": ["113", "67", "308", "164"], "fr": "TU VAS BIEN ?", "id": "KAMU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you alright?", "tr": "\u0130yi misin?"}], "width": 900}]
Manhua