This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 329
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/0.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "758", "848", "901"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiote, je t\u0027ai dit que ce que j\u0027aime, c\u0027est ton c\u0153ur noble et bon. Crois-moi, ton mari n\u0027est pas un homme aussi superficiel, Olaye, s\u0027il te pla\u00eet, crois-moi.", "id": "BODOH, AKU SUDAH BILANG KALAU YANG KUCINTAI ADALAH HATIMU YANG MULIA DAN BAIK. PERCAYALAH, SUAMIMU BUKAN PRIA YANG DANGKAL, OLAYE, TOLONG PERCAYALAH PADAKU.", "pt": "TONTA, EU DISSE QUE AMO SEU CORA\u00c7\u00c3O NOBRE E GENTIL. ACREDITE EM MIM, SEU MARIDO N\u00c3O \u00c9 UM HOMEM T\u00c3O SUPERFICIAL, OULAIYE, POR FAVOR, ACREDITE EM MIM.", "text": "FOOL, I\u0027VE SAID THAT I LOVE YOUR NOBLE AND KIND HEART. BELIEVE ME, YOUR HUSBAND ISN\u0027T THAT SHALLOW, OLYE. PLEASE, BELIEVE ME.", "tr": "Aptal, sana s\u00f6yledi\u011fim gibi, senin o asil ve iyi kalbini seviyorum. \u0130nan bana, kocan o kadar s\u0131\u011f bir adam de\u011fil, Oulaiye, l\u00fctfen bana inan."}, {"bbox": ["49", "98", "304", "225"], "fr": "Olaye, ma princesse, qu\u0027est-ce que tu h\u00e9sites encore ? Bois-le vite.", "id": "OLAYE, PUTRIKU, APA YANG MASIH KAU RAGUKAN? CEPAT MINUM.", "pt": "OULAIYE, MINHA PRINCESA, POR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 HESITANDO? BEBA LOGO.", "text": "OLYE, MY PRINCESS, WHAT ARE YOU STILL HESITATING FOR? DRINK IT.", "tr": "Oulaiye, prensesim, hala neyi teredd\u00fct ediyorsun, \u00e7abuk i\u00e7 onu."}, {"bbox": ["540", "144", "810", "298"], "fr": "Yang Li, si je perdais ma beaut\u00e9, tu resterais toujours \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "YANG LI, JIKA AKU KEHILANGAN KECANTIKANKU, KAU MASIH AKAN TETAP DI SISIKU, KAN?", "pt": "YANG LI, SE EU PERDER MINHA BELEZA, VOC\u00ca AINDA ESTAR\u00c1 AO MEU LADO, CERTO?", "text": "YANG LI, IF I LOSE MY BEAUTY, YOU\u0027LL STILL STAY BY MY SIDE, RIGHT?", "tr": "Yang Li, e\u011fer g\u00fczelli\u011fimi kaybedersem, hala yan\u0131mda olursun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["391", "104", "559", "193"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/1.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "520", "557", "659"], "fr": "Je ne souhaite que redevenir la femme laide que j\u0027\u00e9tais, m\u00eame si je dois perdre toutes mes richesses et ma vie.", "id": "AKU HANYA INGIN KEMBALI MENJADI DIRIKU YANG JELEK SEPERTI DULU, MESKIPUN HARUS KEHILANGAN SEMUA HARTA DAN NYAWAKU.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO VOLTAR A SER A FEIA QUE EU ERA, MESMO QUE PERCA TODAS AS MINHAS POSSES E MINHA VIDA.", "text": "I ONLY WANT TO BE THE UGLY WOMAN I ONCE WAS, EVEN IF I LOSE ALL MY POSSESSIONS AND MY LIFE.", "tr": "Sadece eski \u00e7irkin halime d\u00f6nmek istiyorum, t\u00fcm servetimi ve hayat\u0131m\u0131 kaybetsem bile."}, {"bbox": ["84", "445", "349", "583"], "fr": "Mon Dieu, Allah ! Je ne veux plus aucune prosp\u00e9rit\u00e9 ni beaut\u00e9 vaniteuse, je veux juste...", "id": "YA TUHANKU, ALLAH, AKU TIDAK LAGI MENGINGINKAN KEMEWAHAN DAN KECANTIKAN YANG SIA-SIA, AKU HANYA...", "pt": "MEU DEUS ALLAH, EU N\u00c3O QUERO MAIS NENHUMA PROSPERIDADE E BELEZA V\u00c3S, APENAS...", "text": "OH ALLAH, MY TRUE GOD, I NO LONGER DESIRE ANY VAIN PROSPERITY OR BEAUTY, ONLY...", "tr": "Allah\u0027\u0131m, art\u0131k hi\u00e7bir g\u00f6steri\u015fli ihti\u015fam ve g\u00fczellik istemiyorum, sadece..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1031", "334", "1183"], "fr": "Retire ta main, Olaye, laisse-moi voir clairement ton visage.", "id": "SINGKIRKAN TANGANMU, OLAYE, BIARKAN AKU MELIHAT WAJAHMU DENGAN JELAS.", "pt": "TIRE AS M\u00c3OS, OULAIYE, DEIXE-ME VER SEU ROSTO CLARAMENTE.", "text": "TAKE YOUR HAND AWAY, OLYE. LET ME SEE YOUR FACE.", "tr": "\u00c7ek elini, Oulaiye, y\u00fcz\u00fcn\u00fc net g\u00f6reyim."}, {"bbox": ["102", "629", "394", "714"], "fr": "Non, ne regarde pas, Li, je t\u0027en prie, ne regarde pas.", "id": "JANGAN, JANGAN LIHAT, LI, KUMOHON JANGAN LIHAT.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O OLHE, LI, EU TE IMPLORO, N\u00c3O OLHE.", "text": "DON\u0027T, DON\u0027T LOOK, LI. PLEASE, DON\u0027T LOOK.", "tr": "Hay\u0131r, bakma, Li, yalvar\u0131r\u0131m bakma."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "457", "513", "622"], "fr": "Laisse-moi bien regarder ton visage, laisse-moi voir le visage de la femme que j\u0027aime. Regarde, bien que ton apparence ait chang\u00e9, ces yeux m\u0027ont regard\u00e9 avec tant de tendresse, ces l\u00e8vres ont prononc\u00e9 des mots qui m\u0027ont rempli de joie, ce parfum est celui que je connais si bien. Ce c\u0153ur, c\u0027est toujours le c\u0153ur d\u0027Olaye.", "id": "BIARKAN AKU MELIHAT WAJAHMU BAIK-BAIK, BIARKAN AKU MELIHAT WAJAH GADIS YANG KUCINTAI. LIHAT, MESKIPUN PENAMPILANMU TELAH BERUBAH, TAPI MATA INI PERNAH MENATAPKU DENGAN PENUH KASIH SAYANG, BIBIR INI PERNAH MENGUCAPKAN KATA-KATA YANG MEMBUATKU BAHAGIA, AROMA INI ADALAH KEHARUMAN YANG KUKENAL. HATI INI, MASIHLAH HATI OLAYE.", "pt": "DEIXE-ME OLHAR BEM PARA O SEU ROSTO, DEIXE-ME VER O ROSTO DA GAROTA QUE AMO. OLHE, EMBORA SUA APAR\u00caNCIA TENHA MUDADO, ESTES OLHOS J\u00c1 ME OLHARAM COM TERNURA, ESTES L\u00c1BIOS J\u00c1 PRONUNCIARAM PALAVRAS QUE ME ALEGRARAM, ESTE AROMA \u00c9 UMA FRAGR\u00c2NCIA FAMILIAR. ESTE CORA\u00c7\u00c3O, AINDA \u00c9 O CORA\u00c7\u00c3O DE OULAIYE.", "text": "LET ME TAKE A GOOD LOOK AT YOUR FACE. LET ME SEE THE FACE OF THE GIRL I LOVE. LOOK, ALTHOUGH YOUR APPEARANCE HAS CHANGED, THESE EYES HAVE GAZED AT ME LOVINGLY, THESE LIPS HAVE SPOKEN WORDS THAT DELIGHTED ME, AND THIS SCENT IS THE FAMILIAR FRAGRANCE. THIS HEART...", "tr": "Y\u00fcz\u00fcne iyice bakmama izin ver, sevdi\u011fim k\u0131z\u0131n y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6reyim. Bak, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn de\u011fi\u015fmi\u015f olsa da bu g\u00f6zler bir zamanlar bana \u015fefkatle bakm\u0131\u015ft\u0131, bu dudaklar bir zamanlar beni sevindiren s\u00f6zler s\u00f6ylemi\u015fti, bu nefes tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m bir koku. Bu kalp, hala Oulaiye\u0027nin kalbi."}, {"bbox": ["525", "65", "765", "196"], "fr": "Olaye, ma ch\u00e8re, n\u0027aie pas peur.", "id": "OLAYE, GADISKU YANG BAIK, JANGAN TAKUT.", "pt": "OULAIYE, MINHA BOA MENINA, N\u00c3O TENHA MEDO.", "text": "OLYE, MY DEAR GIRL, DON\u0027T BE AFRAID.", "tr": "Oulaiye, iyi k\u0131z\u0131m, korkma."}, {"bbox": ["418", "580", "732", "750"], "fr": "...des mots qui m\u0027ont r\u00e9joui. Et ce c\u0153ur, c\u0027est toujours le c\u0153ur de mon Olaye qui m\u0027aime profond\u00e9ment. Tu seras toujours la plus belle femme \u00e0 mes yeux...", "id": "KATA-KATA YANG MEMBAHAGIAKAN... HATI INI, YA, HATI INI... MASIHLAH HATI OLAYE YANG SANGAT MENCINTAIKU. KAU SELAMANYA ADALAH GADIS TERCANTIK DI HATIKU...", "pt": "PALAVRAS ALEGRES. ESTE CORA\u00c7\u00c3O, AINDA \u00c9 O CORA\u00c7\u00c3O DA MINHA OULAIYE QUE ME AMA PROFUNDAMENTE. VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 A GAROTA MAIS BONITA NO MEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "WORDS THAT DELIGHTED ME, THIS... THIS HEART STILL BELONGS TO OLYE, WHO LOVES ME DEEPLY. YOU WILL FOREVER BE THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN MY HEART.", "tr": "Beni sevindiren s\u00f6zler, bu kalp... Hala beni derinden seven Oulaiye\u0027nin kalbi. Sen her zaman kalbimdeki en g\u00fczel k\u0131z olacaks\u0131n..."}, {"bbox": ["37", "57", "248", "155"], "fr": "Non, non !", "id": "JANGAN, JANGAN...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O.", "text": "NO, DON\u0027T!", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r."}, {"bbox": ["440", "1187", "684", "1320"], "fr": "Yang Li, tu es vraiment quelqu\u0027un de bien.", "id": "YANG LI, KAU MEMANG HEBAT.", "pt": "YANG LI, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS.", "text": "YANG LI, WELL DONE.", "tr": "Yang Li, ger\u00e7ekten harikas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/4.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "173", "566", "252"], "fr": "Li... Alors... tu m\u0027aimes toujours autant qu\u0027avant ?", "id": "LI... KALAU BEGITU, APA KAU MASIH MENCINTAIKU SEPERTI DULU?", "pt": "LI... ENT\u00c3O, VOC\u00ca AINDA ME AMA COMO ANTES?", "text": "LI... THEN, DO YOU STILL LOVE ME LIKE BEFORE?", "tr": "Li... O zaman... hala beni eskisi gibi seviyor musun?"}, {"bbox": ["564", "750", "850", "831"], "fr": "Je t\u0027aime encore plus qu\u0027avant.", "id": "AKU BAHKAN LEBIH MENCINTAIMU DARIPADA SEBELUMNYA.", "pt": "EU TE AMO AINDA MAIS DO QUE ANTES.", "text": "I LOVE YOU MORE THAN BEFORE.", "tr": "Seni eskisinden daha \u00e7ok seviyorum."}, {"bbox": ["589", "187", "746", "314"], "fr": "Non,", "id": "TIDAK,", "pt": "N\u00c3O,", "text": "NO...", "tr": "Hay\u0131r,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/5.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "110", "655", "241"], "fr": "Nous sommes arriv\u00e9s au Jardin des Roses. Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me le demander. Vos yeux ne sont pas encore r\u00e9tablis, ne vous promenez surtout pas seule.\nBien.", "id": "KITA SUDAH SAMPAI DI TAMAN MAWAR. JIKA ADA YANG ANDA BUTUHKAN, SILAKAN PERINTAHKAN SAJA. MATA ANDA BELUM PULIH, JADI TOLONG JANGAN BERJALAN-JALAN SENDIRIAN. BAIK,", "pt": "CHEGAMOS AO JARDIM DAS ROSAS. SE PRECISAR DE ALGO, \u00c9 S\u00d3 PEDIR. SEUS OLHOS AINDA N\u00c3O SE RECUPERARAM, POR FAVOR, N\u00c3O ANDE SOZINHA POR A\u00cd.\nOKAY.", "text": "WE\u0027VE ARRIVED AT THE ROSE GARDEN. IF YOU NEED ANYTHING, JUST ASK. YOUR EYES HAVEN\u0027T RECOVERED YET, SO PLEASE DON\u0027T WANDER AROUND ALONE.", "tr": "G\u00fcl Bah\u00e7esi\u0027ne geldik. Bir \u015feye ihtiyac\u0131n\u0131z olursa \u00e7ekinmeden s\u00f6yleyin. G\u00f6zleriniz hen\u00fcz iyile\u015fmedi, sak\u0131n tek ba\u015f\u0131n\u0131za etrafta dola\u015fmay\u0131n. Tamam,"}, {"bbox": ["261", "895", "471", "980"], "fr": "Lui ? Hein ? O\u00f9 est-il ?", "id": "ADA APA DENGANNYA? HMM? MANA ORANGNYA?", "pt": "E ELE? HMM? CAD\u00ca ELE?", "text": "WHAT ABOUT HIM? HUH? WHERE IS HE?", "tr": "Ona ne oldu? H\u0131? Nerede bu adam?"}, {"bbox": ["45", "405", "315", "492"], "fr": "Au fait, Haroun, il est occup\u00e9 depuis hier jusqu\u0027\u00e0 maintenant ?", "id": "OH YA, HARUN... DIA SIBUK SEJAK KEMARIN SAMPAI SEKARANG?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, HARUN, ELE EST\u00c1 OCUPADO DESDE ONTEM AT\u00c9 AGORA?", "text": "RIGHT, HARUN, HE\u0027S BEEN BUSY SINCE YESTERDAY, HASN\u0027T HE?", "tr": "Ah do\u011fru, Harun d\u00fcnden beri hala me\u015fgul m\u00fc?"}, {"bbox": ["611", "405", "843", "496"], "fr": "Oui, Son Altesse, il...", "id": "IYA, YANG MULIA DIA...", "pt": "SIM, SUA ALTEZA, ELE...", "text": "YES, HIS HIGHNESS, HE...", "tr": "Evet, Prens Hazretleri o..."}, {"bbox": ["643", "216", "780", "291"], "fr": "Bien, bien...", "id": "BAIK, BAIK...", "pt": "CERTO, CERTO...", "text": "GOOD, GOOD...", "tr": "Tamam, tamam..."}], "width": 900}, {"height": 1492, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/329/6.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "865", "806", "971"], "fr": "Haroun ? Quand es-tu arriv\u00e9 ? Tu n\u0027es pas occup\u00e9 ?", "id": "HARUN? KAPAN KAU DATANG? APA KAU TIDAK SIBUK?", "pt": "HARUN? QUANDO VOC\u00ca CHEGOU? VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 OCUPADO?", "text": "HARUN? WHEN DID YOU ARRIVE? AREN\u0027T YOU BUSY?", "tr": "Harun? Ne zaman geldin? Me\u015fgul de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["486", "97", "674", "190"], "fr": "Je t\u0027ai manqu\u00e9, hein ?", "id": "KANGEN AKU, YA?", "pt": "SENTIU MINHA FALTA, HEIN?", "text": "MISSED ME?", "tr": "Beni \u00f6zledin mi?"}], "width": 900}]
Manhua