This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 336
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/0.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "78", "319", "219"], "fr": "C\u0027EST HAROUN ? HMPH, DE TOUTE FA\u00c7ON, JE NE SUIS PAS \u00c0 \u00c7A PR\u00c8S, AUTANT \u00c9COUTER QUELLES AUTRES HISTOIRES \u00c0 DORMIR DEBOUT IL PEUT ENCORE INVENTER.", "id": "HARUN? HMPH, AKU JUGA TIDAK TERBURU-BURU, SEBAIKNYA AKU DENGARKAN OMONG KOSONG APA LAGI YANG AKAN DIA KATAKAN.", "pt": "\u00c9 HAROUN? HMPH, DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O ESTOU COM PRESSA, ENT\u00c3O VOU OUVIR QUE OUTRAS MENTIRAS ELE CONSEGUE INVENTAR.", "text": "Is it Harun? Hmph, I\u0027m not in a hurry anyway. I might as well listen to what nonsense he comes up with.", "tr": "Harlen mi? Hmph, zaten acelem yok, bakal\u0131m daha ne sa\u00e7mal\u0131klar uyduracak."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/1.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "690", "398", "816"], "fr": "L\u0027AMOUR SEMBLE SI MYST\u00c9RIEUX, MAIS QUAND ON EST PRIS DEDANS, ON NE S\u0027EN REND PAS COMPTE...", "id": "CINTA ITU TERLIHAT SANGAT MISTERIUS, TAPI KETIKA KITA MENGALAMINYA, KITA TIDAK BERPIKIR BEGITU...", "pt": "O AMOR PARECE SER ALGO MUITO PROFUNDO, MAS QUANDO SE EST\u00c1 NELE, N\u00c3O SE D\u00c1 CONTA...", "text": "Love seems so mysterious, yet when you\u0027re in it, you don\u0027t realize it...", "tr": "A\u015fk \u00e7ok gizemli g\u00f6r\u00fcn\u00fcr ama i\u00e7indeyken \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnmezsin..."}, {"bbox": ["466", "896", "853", "1058"], "fr": "MAINTENANT, JE COMPRENDS ENFIN LE SENS DE CE PO\u00c8ME. QUAND JE ME SUIS RENDU COMPTE QUE L\u0027AMOUR \u00c9TAIT L\u00c0, IL \u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 TROP TARD. LE TEMPS QUE DIEU M\u0027A ACCORD\u00c9 S\u0027\u00c9PUISAIT.", "id": "SEKARANG, AKU AKHIRNYA MENGERTI ARTI PUISI INI. KETIKA AKU SADAR CINTA TELAH DATANG, SEMUANYA SUDAH TERLAMBAT. WAKTU YANG DIBERIKAN ALLAH KEPADAKU TIDAK BANYAK LAGI.", "pt": "AGORA, FINALMENTE ENTENDI O SIGNIFICADO DESTE VERSO. QUANDO PERCEBI QUE O AMOR HAVIA CHEGADO, J\u00c1 ERA TARDE DEMAIS. O TEMPO QUE AL\u00c1 ME CONCEDEU EST\u00c1 SE ESGOTANDO.", "text": "Now, I finally understand the meaning of this poem. When I discovered love had arrived, it was already too late. Allah hasn\u0027t given me much time.", "tr": "\u015eimdi, bu \u015fiirin anlam\u0131n\u0131 sonunda anlad\u0131m. A\u015fk\u0131n geldi\u011fini fark etti\u011fimde art\u0131k \u00e7ok ge\u00e7ti, Tanr\u0131\u0027n\u0131n bana verdi\u011fi zaman azalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["272", "101", "441", "189"], "fr": "TU DORS ?", "id": "APA KAU TIDUR?", "pt": "EST\u00c1 DORMINDO?", "text": "Are you asleep?", "tr": "Uyuyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/2.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "99", "367", "242"], "fr": "ALLAH M\u0027A FAIT GO\u00dbTER AU REGRET. JE NE PEUX QUE M\u0027EN PRENDRE \u00c0 MOI-M\u00caME DE NE PAS AVOIR CH\u00c9RI LE TEMPS PASS\u00c9...", "id": "ALLAH MEMBUATKU MERASAKAN PENYESALAN. AKU HANYA BISA MENYALAHKAN DIRIKU SENDIRI KARENA TIDAK MENGHARGAI WAKTU YANG TELAH BERLALU...", "pt": "AL\u00c1 ME FEZ PROVAR O SABOR DO ARREPENDIMENTO. S\u00d3 POSSO ME CULPAR POR N\u00c3O TER VALORIZADO O TEMPO QUE J\u00c1 SE FOI...", "text": "Allah has made me taste regret. I can only blame myself for not cherishing the time that has passed...", "tr": "Y\u00fcce Allah bana pi\u015fmanl\u0131\u011f\u0131n tad\u0131n\u0131 tatt\u0131rd\u0131, sadece ge\u00e7mi\u015f zaman\u0131 iyi de\u011ferlendiremedi\u011fim i\u00e7in kendimi su\u00e7layabilirim..."}, {"bbox": ["68", "1070", "303", "1172"], "fr": "AU MOINS, IL A UN PEU DE CONSCIENCE, IL N\u0027AVAIT PAS L\u0027INTENTION DE ME TROMPER IND\u00c9FINIMENT.", "id": "SETIDAKNYA DIA MASIH PUNYA HATI NURANI, TIDAK BERNIAT MEMBOHONGIKU SELAMANYA.", "pt": "PELO MENOS ELE AINDA TEM ALGUMA CONSCI\u00caNCIA, N\u00c3O PRETENDIA ME ENGANAR PARA SEMPRE.", "text": "At least he has some conscience, he\u0027s not planning to deceive me forever.", "tr": "Yine de biraz vicdan\u0131 varm\u0131\u015f, beni sonsuza dek aldatmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015f."}, {"bbox": ["504", "706", "786", "837"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, DEMAIN TU VERRAS QUE TU POURRAS DE NOUVEAU CONTEMPLER LA LUMI\u00c8RE \u00c9BLOUISSANTE DU SOLEIL.", "id": "TENANG SAJA, BESOK KAU AKAN MELIHAT SINAR MATAHARI YANG MENYILAUKAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, AMANH\u00c3 VOC\u00ca DESCOBRIR\u00c1 QUE PODE VER A LUZ RADIANTE DO SOL NOVAMENTE.", "text": "Don\u0027t worry, tomorrow you\u0027ll find you can see the dazzling sunlight again.", "tr": "Merak etme, yar\u0131n yine g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 g\u00fcne\u015fi g\u00f6rebilece\u011fini fark edeceksin."}, {"bbox": ["43", "634", "391", "767"], "fr": "SI JE LE POUVAIS, J\u0027AIMERAIS TE TROMPER TOUTE MA VIE, TE GARDER PR\u00c8S DE MOI TOUTE MA VIE, MAIS MON C\u0152UR SERAIT INQUIET TOUTE MA VIE.", "id": "JIKA BISA, AKU BERHARAP BISA MEMBOHONGIMU SEUMUR HIDUP, MENAHANMU SEUMUR HIDUP, TAPI HATIKU JUGA AKAN GELISAH SEUMUR HIDUP.", "pt": "SE EU PUDESSE, GOSTARIA DE TE ENGANAR POR TODA A VIDA, DE TE MANTER COMIGO POR TODA A VIDA, MAS MEU CORA\u00c7\u00c3O FICARIA INQUIETO PARA SEMPRE.", "text": "If I could, I wish I could deceive you forever, keep you by my side forever, but, my heart would also be uneasy forever.", "tr": "M\u00fcmk\u00fcn olsayd\u0131, seni hayat\u0131m boyunca kand\u0131rmak, hayat\u0131m boyunca yan\u0131mda tutmak isterdim ama o zaman da kalbim hayat\u0131m boyunca huzursuz olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/3.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "472", "793", "634"], "fr": "HMM, JE ME DISAIS QUE SI TU CONTINUAIS \u00c0 ESSAYER DE ME TROMPER, ALORS JE PARTIRAIS SUR-LE-CHAMP SANS UN MOT.", "id": "HMM, AKU BERPIKIR, JIKA KAU TERUS INGIN MEMBOHONGIKU, MAKA AKU AKAN SEGERA PERGI TANPA PAMIT.", "pt": "HMM, ESTAVA PENSANDO, SE VOC\u00ca CONTINUAR QUERENDO ME ENGANAR, EU IREI EMBORA IMEDIATAMENTE SEM DIZER ADEUS.", "text": "Hmm, I\u0027m thinking, if you continue to deceive me, then I will leave without saying goodbye.", "tr": "Hmm, d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum da, e\u011fer beni kand\u0131rmaya devam etmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsan, o zaman hemen veda etmeden ayr\u0131l\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["462", "314", "655", "416"], "fr": "JE PARTIRAI DEMAIN.", "id": "BESOK AKU AKAN PERGI.", "pt": "AMANH\u00c3 EU IREI EMBORA.", "text": "I will leave tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n gidece\u011fim."}, {"bbox": ["66", "500", "245", "578"], "fr": "TU ES R\u00c9VEILL\u00c9E ?", "id": "KAU BANGUN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ACORDADA?", "text": "You\u0027re awake?", "tr": "Uyan\u0131k m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/4.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "608", "842", "736"], "fr": "M\u00caME EN COMPRENANT MES SENTIMENTS, TU VEUX PARTIR ?", "id": "MESKIPUN KAU MENGERTI PERASAANKU, KAU TETAP INGIN PERGI?", "pt": "MESMO ENTENDENDO MEUS SENTIMENTOS, VOC\u00ca AINDA VAI EMBORA?", "text": "Even if you understand my feelings, you still want to leave?", "tr": "Niyetimi anlasan bile gidecek misin?"}, {"bbox": ["573", "59", "775", "179"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU TA CONVERSATION AVEC OULAIYE.", "id": "AKU MENDENGAR PERCAKAPANMU DENGAN OULAIYE.", "pt": "OUVI A SUA CONVERSA COM OULAIYE.", "text": "I heard what you and Olye said.", "tr": "Seninle Aurelia\u0027n\u0131n konu\u015fmalar\u0131n\u0131 duydum."}, {"bbox": ["43", "59", "255", "159"], "fr": "TU LE SAVAIS DEPUIS LE D\u00c9BUT ?", "id": "KAU SUDAH TAHU DARI AWAL?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 SABIA?", "text": "You knew already?", "tr": "\u00d6nceden biliyor muydun?"}, {"bbox": ["292", "716", "492", "827"], "fr": "OUI, JE DOIS PARTIR.", "id": "YA, AKU HARUS PERGI.", "pt": "SIM, EU PRECISO IR.", "text": "Yes, I must leave.", "tr": "Evet, gitmem gerek."}, {"bbox": ["48", "608", "294", "702"], "fr": "ALORS, TU VEUX TOUJOURS PARTIR ?", "id": "JADI, KAU TETAP AKAN PERGI?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca AINDA VAI EMBORA?", "text": "So, you\u0027re still leaving?", "tr": "O zaman, yine de gidecek misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/5.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "485", "386", "654"], "fr": "HAROUN, MA PLACE N\u0027EST PAS ICI. JE DOIS RETOURNER \u00c0 MON \u00c9POQUE. TOUT CECI N\u0027EST POUR MOI QU\u0027UNE ILLUSION PASSAG\u00c8RE, TOUT EST FICTIF...", "id": "HARUN, AKU TIDAK BERASAL DARI SINI. AKU HARUS KEMBALI KE ZAMANKU. SEMUA INI BAGIKU HANYALAH ASAP YANG BERLALU, SEMUANYA TIDAK NYATA...", "pt": "HAROUN, EU N\u00c3O PERTEN\u00c7O A ESTE LUGAR. PRECISO VOLTAR PARA A MINHA PR\u00d3PRIA \u00c9POCA. TUDO ISTO, PARA MIM, N\u00c3O PASSA DE FUMA\u00c7A, TUDO \u00c9 ILUS\u00d3RIO...", "text": "Harun, I don\u0027t belong here. I need to return to my own time. All of this, to me, is just a fleeting cloud, an illusion...", "tr": "Harlen, ben buraya ait de\u011filim. Kendi zaman\u0131ma d\u00f6nmem gerek. B\u00fct\u00fcn bunlar benim i\u00e7in gelip ge\u00e7ici bir bulut gibi, hepsi hayal..."}, {"bbox": ["180", "1211", "349", "1351"], "fr": "H\u00c9, QU\u0027EST-CE QUE TU CROIS FAIRE ?", "id": "HEI, APA YANG INGIN KAU LAKUKAN!", "pt": "EI, O QUE VOC\u00ca PENSA QUE EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Hey, what do you think you\u0027re doing?!", "tr": "Hey, ne yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["486", "1019", "683", "1129"], "fr": "ESP\u00c8CE DE MONSTRE LAID, MONTRE-TOI !", "id": "MONSTER JELEK, KELUAR KAU!", "pt": "SEU FEIOSO, APARE\u00c7A!", "text": "Ugly freak, come out here!", "tr": "Seni \u00e7irkin \u015fey, \u00e7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["184", "729", "379", "821"], "fr": "FICTIF ?", "id": "TIDAK NYATA?", "pt": "ILUS\u00d3RIO?", "text": "An illusion?", "tr": "Hayal mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/6.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "942", "838", "1048"], "fr": "L\u00c2CHE-MOI VITE, OU JE TE CHANGE EN PIERRE !", "id": "CEPAT LEPASKAN AKU, ATAU AKAN KUJADIKAN KAU BATU!", "pt": "SOLTE-ME AGORA, OU EU TE TRANSFORMO EM PEDRA!", "text": "Let go of me, or I\u0027ll turn you into stone!", "tr": "\u00c7abuk b\u0131rak beni, yoksa seni ta\u015fa \u00e7eviririm!"}, {"bbox": ["72", "895", "227", "1034"], "fr": "ALLER DANS LE D\u00c9SERT EN PLEINE NUIT, TU ES TOMB\u00c9 SUR LA T\u00caTE OU QUOI ?", "id": "PERGI KE GURUN PASIR TENGAH MALAM BUTA, APA KAU SUDAH GILA!", "pt": "IR AO DESERTO NO MEIO DA NOITE? VOC\u00ca PERDEU O JU\u00cdZO?!", "text": "Going to the desert in the middle of the night, are you out of your mind?!", "tr": "Gecenin bir yar\u0131s\u0131 \u00e7\u00f6le gitmek, kafay\u0131 m\u0131 yedin sen!"}, {"bbox": ["226", "1044", "354", "1111"], "fr": "TAIS-TOI, MONSTRE LAID !", "id": "DIAM KAU, MONSTER JELEK!", "pt": "CALE A BOCA, SEU FEIOSO!", "text": "Shut up, ugly freak!", "tr": "Kapa \u00e7eneni, seni \u00e7irkin \u015fey!"}, {"bbox": ["329", "1249", "513", "1318"], "fr": "ME CHANGER EN PIERRE ?", "id": "MENJADI BATU?", "pt": "TRANSFORMAR EM PEDRA?", "text": "Turn me into stone?", "tr": "Ta\u015fa \u00e7evirmek mi?"}, {"bbox": ["543", "479", "839", "605"], "fr": "QUOI FAIRE ? ALLER DANS LE D\u00c9SERT !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN! PERGI KE GURUN!", "pt": "O QU\u00ca?! IR PARA O DESERTO!", "text": "What are you doing! Going to the desert!", "tr": "Ne yapmaya! \u00c7\u00f6le gitmeye!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/7.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "53", "403", "218"], "fr": "ALORS, CHANGE-MOI EN OISEAU POS\u00c9 SUR UN CACTUS.", "id": "KALAU BEGITU, JADIKAN SAJA AKU BURUNG YANG HINGGAP DI ATAS KAKTUS.", "pt": "ENT\u00c3O, TRANSFORME-ME NO P\u00c1SSARO POUSADO NO CACTO.", "text": "Then turn me into a bird perched on a cactus.", "tr": "O zaman beni bir kakt\u00fcs\u00fcn \u00fczerine konmu\u015f bir ku\u015fa \u00e7evir."}], "width": 900}, {"height": 1490, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/336/8.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "52", "794", "178"], "fr": "REGARDE DEVANT. LA DERNI\u00c8RE FOIS, JE NE T\u0027AI PAS MENTI, IL Y A VRAIMENT UN OISEAU POS\u00c9 L\u00c0.", "id": "LIHAT KE DEPAN. AKU TIDAK MEMBOHONGIMU TERAKHIR KALI, BENAR-BENAR ADA SEEKOR BURUNG YANG HINGGAP DI SINI.", "pt": "OLHE PARA A FRENTE. EU N\u00c3O MENTI PARA VOC\u00ca DA \u00daLTIMA VEZ, REALMENTE H\u00c1 UM P\u00c1SSARO POUSADO AQUI.", "text": "Look ahead. I wasn\u0027t lying last time, there really is a bird perched there.", "tr": "Bak \u00f6n\u00fcne. Ge\u00e7en sefer sana yalan s\u00f6ylemedim, burada ger\u00e7ekten bir ku\u015f duruyor."}, {"bbox": ["58", "402", "271", "484"], "fr": "ET CETTE L\u00c9GENDE DONT TU PARLAIS ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN LEGENDA YANG KAU CERITAKAN ITU?", "pt": "E A LENDA QUE VOC\u00ca CONTOU?", "text": "What about that legend you mentioned?", "tr": "Peki ya bahsetti\u011fin o efsane?"}, {"bbox": ["610", "450", "757", "536"], "fr": "C\u0027EST FAUX.", "id": "PALSU.", "pt": "\u00c9 FALSA.", "text": "Fake.", "tr": "Yalan."}, {"bbox": ["596", "663", "750", "766"], "fr": "FAUX ?", "id": "PALSU?", "pt": "FALSA?", "text": "Fake?", "tr": "Yalan m\u0131?"}], "width": 900}]
Manhua