This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 344
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/0.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "446", "825", "583"], "fr": "LICHT A DIT QUE TANT QU\u0027IL Y AVAIT UN M\u00c9DIUM, IL POUVAIT M\u0027ENVOYER DANS TON ESPACE-TEMPS. CE COLLIER, OU PLUS PR\u00c9CIS\u00c9MENT LA PIERRE PR\u00c9CIEUSE SUR CE COLLIER, EST LE M\u00c9DIUM QUI M\u0027A PERMIS DE TE TROUVER.", "id": "RECHT MENGATAKAN SELAMA ADA PERANTARA, DIA BISA MENGIRIMKU KE RUANG DAN WAKTU TEMPATMU BERADA. KALUNG ITU, ATAU LEBIH TEPATNYA, PERMATA DI KALUNG ITU, ADALAH PERANTARA YANG MEMBUATKU MENEMUKANMU.", "pt": "LECHERT DISSE QUE, DESDE QUE HAJA UM INTERMEDI\u00c1RIO, ELE TAMB\u00c9M PODE ME ENVIAR PARA O TEMPO E ESPA\u00c7O ONDE VOC\u00ca EST\u00c1. AQUELE COLAR, OU MAIS PRECISAMENTE, A GEMA NAQUELE COLAR, \u00c9 O INTERMEDI\u00c1RIO QUE ME PERMITE TE ENCONTRAR.", "text": "LASHEET SAID AS LONG AS THERE\u0027S A MEDIUM, HE CAN SEND ME TO YOUR TIME AND SPACE. THAT NECKLACE, OR RATHER, THE GEM ON THAT NECKLACE, IS THE MEDIUM THAT ALLOWS ME TO FIND YOU.", "tr": "Lecht, bir arac\u0131 oldu\u011fu s\u00fcrece beni senin zaman\u0131na g\u00f6nderebilece\u011fini s\u00f6yledi. O kolye, daha do\u011frusu kolyedeki de\u011ferli ta\u015f, seni bulmam\u0131 sa\u011flayan ara\u00e7t\u0131."}, {"bbox": ["39", "61", "252", "173"], "fr": "TU TE SOUVIENS DE CE COLLIER QUE JE T\u0027AI OFFERT ?", "id": "APAKAH KAU MASIH INGAT KALUNG YANG KUBERIKAN PADAMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DO COLAR QUE EU TE DEI?", "text": "DO YOU REMEMBER THE NECKLACE I GAVE YOU?", "tr": "Sana verdi\u011fim kolyeyi hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["460", "1109", "680", "1209"], "fr": "O\u00d9 EST LE COLLIER QUE JE T\u0027AI DONN\u00c9 ?", "id": "DI MANA KALUNG YANG KUBERIKAN PADAMU?", "pt": "E O COLAR QUE EU TE DEI?", "text": "WHERE\u0027S THE NECKLACE I GAVE YOU?", "tr": "Sana verdi\u011fim kolye nerede?"}, {"bbox": ["574", "150", "701", "240"], "fr": "HMM...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "UM...", "tr": "Hmm..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "803", "363", "959"], "fr": "LAISS\u00c9 \u00c0 LA MAISON ? TU FERAIS MIEUX DE LE METTRE TOUT DE SUITE. PAS \u00c9TONNANT QUE J\u0027AIE CHERCH\u00c9 PENDANT PLUSIEURS JOURS AVANT DE TROUVER TA POSITION EXACTE.", "id": "KAU SIMPAN DI RUMAH? SEBAIKNYA KAU SEGERA MEMAKAINYA. PANTAS SAJA AKU MENCARIMU BERHARI-HARI BARU MENEMUKAN LOKASIMU YANG PASTI.", "pt": "GUARDOU EM CASA? \u00c9 MELHOR VOC\u00ca COLOC\u00c1-LO IMEDIATAMENTE. N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE EU DEMOREI V\u00c1RIOS DIAS PARA ENCONTRAR SUA LOCALIZA\u00c7\u00c3O EXATA.", "text": "LEFT IT AT HOME? YOU BEST PUT IT ON IMMEDIATELY. NO WONDER IT TOOK ME SEVERAL DAYS TO FIND YOUR EXACT LOCATION.", "tr": "Evde mi b\u0131rakt\u0131n? Hemen taksan iyi olur. Demek bu y\u00fczden birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr kesin yerini bulam\u0131yormu\u015fum."}, {"bbox": ["435", "893", "636", "1014"], "fr": "HMM... AU FAIT, ES-TU D\u00c9J\u00c0 ALL\u00c9E \u00c0 BAGDAD ?", "id": "HMM... NGOMONG-NGOMONG, APAKAH KAU PERNAH KE BAGHDAD?", "pt": "HMM... A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca J\u00c1 ESTEVE EM BAGD\u00c1?", "text": "UM... RIGHT, HAVE YOU BEEN TO BAGHDAD?", "tr": "Hmm... Bu arada, hi\u00e7 Ba\u011fdat\u0027a gittin mi?"}, {"bbox": ["56", "101", "316", "232"], "fr": "LE COLLIER... JE L\u0027AI LAISS\u00c9 \u00c0 LA MAISON CES DEUX DERNIERS JOURS.", "id": "KALUNG ITU... BEBERAPA HARI INI KUSIMPAN DI RUMAH.", "pt": "O COLAR... EU O DEIXEI EM CASA NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS.", "text": "THE NECKLACE... I LEFT IT AT HOME THESE PAST TWO DAYS.", "tr": "Kolye... Son birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr evde b\u0131rakm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["60", "649", "348", "746"], "fr": "C\u0027EST FRUSTRANT, POURQUOI EST-CE QUE JE N\u0027ARRIVE PAS \u00c0 LUI TENIR T\u00caTE AVEC ASSURANCE ?", "id": "MENYEBALKAN, KENAPA DI HADAPANNYA AKU TIDAK BISA TEGAS, YA.", "pt": "QUE CHATO, POR QUE N\u00c3O CONSIGO SER FIRME QUANDO ESTOU DIANTE DELE?", "text": "IT\u0027S FRUSTRATING, WHY CAN\u0027T I BE MORE CONFIDENT IN FRONT OF HIM?", "tr": "Can s\u0131k\u0131c\u0131, neden onun kar\u015f\u0131s\u0131nda bir t\u00fcrl\u00fc kendimi savunam\u0131yorum ki?"}, {"bbox": ["663", "1029", "791", "1121"], "fr": "BAGDAD ?", "id": "BAGHDAD?", "pt": "BAGD\u00c1?", "text": "BAGHDAD?", "tr": "Ba\u011fdat m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "101", "361", "258"], "fr": "BIEN S\u00dbR, AU D\u00c9BUT, LICHT AVAIT SENTI QUE TU \u00c9TAIS EN DIRECTION DE BAGDAD, MAIS APR\u00c8S Y \u00caTRE ALL\u00c9, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QU\u0027IL Y AVAIT UNE ERREUR, UNE ERREUR DE TEMPS.", "id": "TENTU SAJA, AWALNYA RECHT MERASAKAN KAU BERADA DI ARAH BAGHDAD, TAPI SETELAH AKU KE SANA, BARU KUSADARI ADA KESALAHAN, KESALAHAN WAKTU.", "pt": "CLARO, NO IN\u00cdCIO, LECHERT SENTIU QUE VOC\u00ca ESTAVA NA DIRE\u00c7\u00c3O DE BAGD\u00c1, MAS QUANDO EU FUI, DESCOBRI QUE HAVIA UM ERRO, O TEMPO ESTAVA ERRADO.", "text": "OF COURSE, LASHEET INITIALLY SENSED YOU WERE IN THE DIRECTION OF BAGHDAD, BUT AFTER I WENT THERE, I REALIZED SOMETHING WAS WRONG. THE TIME WAS WRONG.", "tr": "Elbette, Lecht en ba\u015fta senin Ba\u011fdat y\u00f6n\u00fcnde oldu\u011funu hissetmi\u015fti ama oraya gitti\u011fimde bir yanl\u0131\u015fl\u0131k oldu\u011funu fark ettim; zamanlama yanl\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["549", "1301", "832", "1423"], "fr": "ALORS, APR\u00c8S AVOIR VOYAG\u00c9 DANS TANT D\u0027ESPACES-TEMPS DIFF\u00c9RENTS, AS-TU D\u00c9COUVERT...", "id": "JADI, SETELAH PERGI KE BEGITU BANYAK RUANG DAN WAKTU YANG BERBEDA, APAKAH KAU MENEMUKAN...", "pt": "ENT\u00c3O, DEPOIS DE IR PARA TANTOS TEMPOS E ESPA\u00c7OS DIFERENTES, VOC\u00ca DESCOBRIU QUE...", "text": "SO AFTER GOING TO SO MANY DIFFERENT TIMES AND SPACES, DID YOU FIND...", "tr": "Peki, bu kadar farkl\u0131 zaman ve mekana gittikten sonra, \u015funu fark ettin mi..."}, {"bbox": ["44", "425", "241", "536"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A, JE SUIS ALL\u00c9 \u00c0 BAGDAD IL Y A MILLE ANS.", "id": "TENTU, AKU PERGI KE BAGHDAD SERIBU TAHUN YANG LALU.", "pt": "SIM, EU FUI PARA A BAGD\u00c1 DE MIL ANOS ATR\u00c1S.", "text": "YES, I WENT TO BAGHDAD A THOUSAND YEARS AGO.", "tr": "Evet, gitti\u011fim yer bin y\u0131l \u00f6nceki Ba\u011fdat\u0027t\u0131."}, {"bbox": ["538", "574", "787", "661"], "fr": "TU CONTINUES \u00c0 FAIRE DES MISSIONS ?", "id": "KAU MASIH MELANJUTKAN MISIMU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SAINDO EM MISS\u00d5ES?", "text": "YOU\u0027RE STILL GOING ON MISSIONS?", "tr": "Hala g\u00f6revlere \u00e7\u0131k\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["282", "906", "581", "1007"], "fr": "BIEN S\u00dbR, C\u0027EST MON TRAVAIL.", "id": "TENTU SAJA, ITU PEKERJAANKU.", "pt": "CLARO, ESSE \u00c9 O MEU TRABALHO.", "text": "OF COURSE, THAT\u0027S MY JOB.", "tr": "Elbette, bu benim i\u015fim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/3.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "617", "808", "758"], "fr": "SA-SANATES, ARR\u00caTE DE TE VANTER !", "id": "SA... SANATESI, JANGAN NARSIS BEGITU!", "pt": "SA... SANATESI, PARE DE SE ACHAR!", "text": "SANATUS, STOP BEING SO SMUG!", "tr": "Sa-Satanas, bu kadar kendini be\u011fenmi\u015f olma!"}, {"bbox": ["404", "918", "643", "1051"], "fr": "JE DOIS Y ALLER, SINON MA\u00ceTRE VA ME GRONDER.", "id": "AKU HARUS KEMBALI, ATAU GURU AKAN MEMARAHIKU.", "pt": "PRECISO VOLTAR, OU O MESTRE VAI ME REPREENDER.", "text": "I HAVE TO GO BACK, OR MASTER WILL SCOLD ME.", "tr": "Geri d\u00f6nmem gerek, yoksa Ustam bana k\u0131zacak."}, {"bbox": ["75", "102", "285", "206"], "fr": "C\u0027EST MOI LE MEILLEUR ?", "id": "AKULAH YANG TERBAIK?", "pt": "EU SOU O MELHOR?", "text": "I\u0027M THE BEST?", "tr": "En iyisi ben miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/4.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "857", "289", "973"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE \u00c7A ME REGARDE, TU ES \u00c0 MOI, COMMENT POURRAIS-TU VIVRE AVEC UN AUTRE HOMME ?", "id": "TENTU SAJA ITU URUSANKU, KAU MILIKKU, BAGAIMANA BISA KAU TINGGAL BERSAMA PRIA LAIN.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 DA MINHA CONTA. VOC\u00ca \u00c9 MINHA, COMO PODE MORAR COM OUTRO HOMEM?", "text": "OF COURSE IT\u0027S MY BUSINESS. YOU\u0027RE MINE, HOW CAN YOU LIVE WITH ANOTHER MAN?", "tr": "Elbette beni ilgilendirir. Sen benimsin, ba\u015fka bir erkekle nas\u0131l kal\u0131rs\u0131n?"}, {"bbox": ["45", "611", "239", "702"], "fr": "QUEL \u00c2GE A TON MA\u00ceTRE ? EST-IL C\u00c9LIBATAIRE ?", "id": "BERAPA USIA GURUMU? APAKAH DIA LAJANG?", "pt": "QUANTOS ANOS TEM SEU MESTRE? ELE \u00c9 SOLTEIRO?", "text": "HOW OLD IS YOUR MASTER? ARE THEY SINGLE?", "tr": "Ustan ka\u00e7 ya\u015f\u0131nda? Bekar m\u0131?"}, {"bbox": ["99", "61", "348", "149"], "fr": "MA\u00ceTRE ? TU VIS AVEC TON MA\u00ceTRE ?", "id": "GURU? KAU TINGGAL BERSAMA GURUMU?", "pt": "MESTRE? VOC\u00ca MORA COM SEU MESTRE?", "text": "MASTER? YOU LIVE WITH YOUR MASTER?", "tr": "Ustan m\u0131? Ustanla m\u0131 birlikte ya\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["646", "611", "844", "689"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A PEUT TE FAIRE ?", "id": "BUKAN URUSANMU.", "pt": "O QUE VOC\u00ca TEM A VER COM ISSO?", "text": "NONE OF YOUR BUSINESS.", "tr": "Seni ne ilgilendirir."}, {"bbox": ["483", "430", "632", "526"], "fr": "OUI.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["514", "1231", "722", "1365"], "fr": "PFF, PFF, PFF ! QUI T\u0027APPARTIENT !", "id": "CIH CIH CIH! SIAPA YANG MILIKMU!", "pt": "PUFF, PUFF, PUFF! QUEM \u00c9 SUA?!", "text": "BAH! WHO\u0027S YOURS?!", "tr": "T\u00fc t\u00fc t\u00fc! Kim seninmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/5.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "93", "276", "238"], "fr": "YIN, DANS TROIS JOURS, JE T\u0027ATTENDRAI ICI, \u00c0 LA M\u00caME HEURE.", "id": "YIN, TIGA HARI LAGI, AKU AKAN MENUNGGUMU DI SINI, PADA WAKTU YANG SAMA.", "pt": "YIN, DAQUI A TR\u00caS DIAS, ESTAREI ESPERANDO POR VOC\u00ca AQUI, NESTE MESMO HOR\u00c1RIO.", "text": "YIN, THREE DAYS FROM NOW, I\u0027LL WAIT FOR YOU HERE, AT THE SAME TIME.", "tr": "Yin, \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra, ayn\u0131 saatte, burada seni bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["125", "793", "413", "908"], "fr": "PAS LE TEMPS ? HMM, ALORS DEMAIN, JE RENDRAI PERSONNELLEMENT VISITE \u00c0 TON MA\u00ceTRE.", "id": "TIDAK ADA WAKTU? HMM, KALAU BEGITU BESOK AKU AKAN BERKUNJUNG LANGSUNG KE GURUMU SAJA.", "pt": "SEM TEMPO? HMM, ENT\u00c3O AMANH\u00c3 EU MESMO VISITAREI SEU MESTRE.", "text": "NO TIME? HMM, THEN I\u0027LL PERSONALLY VISIT YOUR MASTER TOMORROW.", "tr": "Vaktin yok mu? Hmm, o zaman yar\u0131n bizzat ustan\u0131 ziyaret edeyim."}, {"bbox": ["600", "1182", "789", "1297"], "fr": "NON ! J\u0027IRAI ! JE VIENDRAI, C\u0027EST S\u00dbR !", "id": "JANGAN! AKU AKAN DATANG! AKU PASTI AKAN DATANG!", "pt": "N\u00c3O! EU VOU! EU CERTAMENTE IREI!", "text": "NO! I\u0027LL COME! I\u0027LL DEFINITELY COME!", "tr": "Hay\u0131r! Gelece\u011fim! Kesinlikle gelece\u011fim!"}, {"bbox": ["683", "94", "852", "280"], "fr": "JE N\u0027AI VRAIMENT PAS LE TEMPS.", "id": "AKU TIDAK PUNYA WAKTU.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO TEMPO.", "text": "I DON\u0027T HAVE TIME.", "tr": "Benim hi\u00e7 vaktim yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/6.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1246", "593", "1414"], "fr": "LAISSER SANATES ET SI YIN SE RENCONTRER ? IMPOSSIBLE, IMPOSSIBLE ! C\u0027EST TROP TERRIFIANT ! IL NE FAUT ABSOLUMENT PAS QUE SI YIN SACHE QUE SANATES EST DANS CETTE VILLE.", "id": "MEMBIARKAN SANATESI BERTEMU SI YIN? TIDAK BOLEH, TIDAK BOLEH! TERLALU MENGERIKAN! SI YIN SAMA SEKALI TIDAK BOLEH TAHU SANATESI ADA DI KOTA INI.", "pt": "DEIXAR SANATESI E SI YIN SE ENCONTRAREM? DE JEITO NENHUM! SERIA TERR\u00cdVEL! SI YIN N\u00c3O PODE, DE FORMA ALGUMA, SABER QUE SANATESI EST\u00c1 NESTA CIDADE!", "text": "LET SANATUS AND SIYIN MEET? NO, NO! THAT\u0027S TERRIFYING! I ABSOLUTELY CAN\u0027T LET SIYIN KNOW SANATUS IS IN THIS CITY!", "tr": "Satanas\u0027\u0131n Si Yin ile g\u00f6r\u00fc\u015fmesine izin vermek mi? Olamaz, olamaz! \u00c7ok korkun\u00e7! Si Yin\u0027in, Satanas\u0027\u0131n bu \u015fehirde oldu\u011funu kesinlikle bilmemesi gerek."}], "width": 900}, {"height": 1491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/344/7.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "54", "300", "194"], "fr": "ALORS JE T\u0027ATTENDRAI. ET AUSSI, METS LE COLLIER QUE JE T\u0027AI OFFERT.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN MENUNGGUMU. DAN JUGA, PAKAI KALUNG YANG KUBERIKAN PADAMU.", "pt": "ENT\u00c3O EU ESPERAREI POR VOC\u00ca. E MAIS, COLOQUE O COLAR QUE EU TE DEI.", "text": "THEN I\u0027LL WAIT FOR YOU. ALSO, WEAR THE NECKLACE I GAVE YOU.", "tr": "O zaman seni bekleyece\u011fim. Ve, sana verdi\u011fim o kolyeyi tak."}, {"bbox": ["95", "738", "341", "861"], "fr": "ATTENDS UNE MINUTE, ON DIRAIT QUE TU AS OUBLI\u00c9 QUELQUE CHOSE.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, KAU SEPERTI MELUPAKAN SESUATU.", "pt": "ESPERE UM POUCO, PARECE QUE VOC\u00ca ESQUECEU UMA COISA.", "text": "WAIT, YOU SEEM TO HAVE FORGOTTEN SOMETHING.", "tr": "Bir dakika, san\u0131r\u0131m bir \u015feyi unuttun."}, {"bbox": ["668", "493", "840", "572"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua