This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 369
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/0.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "847", "588", "1118"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : VIVIBEAR\nADAPTATION : JIN YU\nARRI\u00c8RE-PLANS : TIAN WAI FEI MAO\nENCRAGE : JIPIN XIAO JUECAI\nCOULEURS : BIANDANG", "id": "PENULIS ASLI: VIVIBEAR\nADAPTASI: JIN YU (IKAN MAS)\nLATAR BELAKANG: TIAN WAI FEI MAO (KUCING TERBANG DARI LUAR ANGKASA)\nGARIS: JI PIN XIAO JUE CAI (PAKIS KECIL KUALITAS TERBAIK)\nWARNA: BIAN DANG (KOTAK MAKAN SIANG)", "pt": "OBRA ORIGINAL: VIVIBEAR\nADAPTA\u00c7\u00c3O: JIN YU\nCEN\u00c1RIO: TIAN WAI FEI MAO\nARTE FINAL: JIPIN XIAO JUE CAI\nCORES: BENTO", "text": "Original Work: Vivibear\nAdaptation: Goldfish\nBackground: Extraterrestrial Flying Cat\nLine Art: Premium Small Fern\nColor: Lunchbox", "tr": "Orijinal Eser: Vivibear\nUyarlayan: Jin Yu\nArka Plan: Tian Wai Fei Mao\n\u00c7izgi: Ji Pin Xiao Jue Cai\nRenk: Bian Dang"}, {"bbox": ["259", "677", "647", "768"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Jishan Xiaoming Taiji Exclusive Muming", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/1.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "73", "637", "260"], "fr": "LA PETITE FILLE \u00c9TUDIA JOUR ET NUIT LES SOIXANTE-QUATRE ARTS, APPRENANT TOUTES LES COMP\u00c9TENCES QUI POURRAIENT FAIRE D\u0027ELLE UNE JIANIKA AU PLUS VITE. FINALEMENT, APR\u00c8S QUATRE ANS, ELLE EUT L\u0027OPPORTUNIT\u00c9 D\u0027\u00caTRE MISE \u00c0 L\u0027\u00c9PREUVE PAR CE DISTINGU\u00c9 VISITEUR.", "id": "GADIS KECIL ITU BELAJAR SIANG DAN MALAM, MEMPELAJARI ENAM PULUH EMPAT SENI DAN SEMUA KETERAMPILAN YANG BISA MEMBUATNYA SEGERA MENJADI SEORANG GANIKA. AKHIRNYA, SETELAH EMPAT TAHUN, DIA MENDAPATKAN KESEMPATAN UNTUK DIUJI OLEH TAMU TERHORMAT INI.", "pt": "A MENINA ESTUDOU DIA E NOITE AS SESSENTA E QUATRO ARTES, APRENDENDO TUDO O QUE PODERIA FAZ\u00ca-LA SE TORNAR UMA GANIKA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. FINALMENTE, AP\u00d3S QUATRO ANOS, ELA TEVE A OPORTUNIDADE DE SER TESTADA POR ESTE DISTINTO CONVIDADO.", "text": "The little girl studied the sixty-four arts day and night, learning everything that would allow her to quickly become a Ganika. Finally, after four years, she had the opportunity to be tested with this esteemed guest.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z, en k\u0131sa s\u00fcrede bir Ganika olmas\u0131n\u0131 sa\u011flayacak her t\u00fcrl\u00fc beceriyi \u00f6\u011frenerek gece g\u00fcnd\u00fcz altm\u0131\u015f d\u00f6rt sanat\u0131 \u00e7al\u0131\u015ft\u0131. Sonunda, d\u00f6rt y\u0131l sonra, bu sayg\u0131n misafirle kendini s\u0131nama f\u0131rsat\u0131 buldu."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/2.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "50", "847", "318"], "fr": "LES QUATRE ANN\u00c9ES DE D\u00c9SIR ET D\u0027ATTENTE SE TRANSFORM\u00c8RENT EN LARMES DE BONHEUR DANS L\u0027\u00c9TREINTE DE CETTE NUIT-L\u00c0. IL PROMIT DE L\u0027EMMENER AVEC LUI, ET ELLE CRUT QU\u0027\u00c0 PARTIR DE CE MOMENT, ELLE POURRAIT TOUJOURS RECEVOIR SES \u00c9TREINTES.", "id": "KERINDUAN DAN PENANTIAN SELAMA EMPAT TAHUN BERUBAH MENJADI AIR MATA KEBAHAGIAAN DALAM PELUKAN MALAM ITU. DIA BERJANJI PASTI AKAN MEMBAWANYA PERGI, DAN GADIS ITU MENGIRA SEJAK SAAT ITU AKAN SELALU MENDAPATKAN PELUKANNYA.", "pt": "OS QUATRO ANOS DE SAUDADE E ESPERA TRANSFORMARAM-SE EM L\u00c1GRIMAS DE FELICIDADE NO ABRA\u00c7O DAQUELA NOITE. ELE PROMETEU QUE CERTAMENTE A LEVARIA EMBORA, E ELA PENSOU QUE, A PARTIR DE ENT\u00c3O, PODERIA SEMPRE RECEBER SEU ABRA\u00c7O.", "text": "Four years of longing and waiting transformed into tears of joy in that night\u0027s embrace. He promised to take her away, and she thought she would always have his embrace from then on.", "tr": "D\u00f6rt y\u0131ll\u0131k \u00f6zlem ve bekleyi\u015f, o geceki kucakla\u015fmada mutluluk g\u00f6zya\u015flar\u0131na d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc. O (erkek), onu kesinlikle g\u00f6t\u00fcrece\u011fine s\u00f6z verdi ve o (k\u0131z), o andan itibaren hep onun kucaklamas\u0131n\u0131 alabilece\u011fini sand\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/3.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "72", "447", "296"], "fr": "MAIS, TEL UN GRAIN DE POUSSI\u00c8RE, IL DISPARUT SOUDAINEMENT DE CE MONDE. IL S\u0027AV\u00c9RA QUE M\u00caME UNE PERSONNE AUSSI DOUCE QUE LUI... POUVAIT AUSSI MENTIR...", "id": "TETAPI, DIA TIBA-TIBA MENGHILANG DARI DUNIA INI SEPERTI DEBU... TERNYATA ORANG SELEMBUT DIA... JUGA BISA BERBOHONG...", "pt": "MAS, ELE DESAPARECEU REPENTINAMENTE DESTE MUNDO COMO POEIRA... ACONTECE QUE UMA PESSOA GENTIL COMO ELE... TAMB\u00c9M PODIA MENTIR...", "text": "But, like dust, he suddenly disappeared from this world. It turns out even someone as gentle as him... could lie...", "tr": "Fakat o, kum taneleri gibi bu d\u00fcnyadan aniden kayboldu. Me\u011fer onun gibi nazik bir insan bile... yalan s\u00f6yleyebiliyormu\u015f..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/4.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "717", "783", "849"], "fr": "EN R\u00c9ALIT\u00c9, IL AVAIT TOUJOURS \u00c9T\u00c9 DANS CETTE VILLE, SEULEMENT TOUT AVAIT CHANG\u00c9.", "id": "TERNYATA DIA SELALU BERADA DI KOTA INI, HANYA SAJA SEMUANYA SUDAH BERUBAH.", "pt": "ACONTECE QUE ELE SEMPRE ESTEVE NESTA CIDADE, S\u00d3 QUE TUDO J\u00c1 HAVIA MUDADO.", "text": "It turned out he was in this city all along, but everything had changed.", "tr": "Me\u011fer o hep bu \u015fehirdeymi\u015f, sadece her \u015fey \u00e7oktan de\u011fi\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["53", "183", "341", "331"], "fr": "CE N\u0027EST QUE DIX ANS PLUS TARD QU\u0027ELLE LE REVIT.", "id": "SAMPAI SEPULUH TAHUN KEMUDIAN, DIA BERTEMU DENGANNYA LAGI.", "pt": "AT\u00c9 QUE, DEZ ANOS DEPOIS, ELA O VIU NOVAMENTE.", "text": "It wasn\u0027t until ten years later that she saw him again.", "tr": "On y\u0131l sonra onu tekrar g\u00f6rd\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/5.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "23", "514", "163"], "fr": "CETTE HISTOIRE PARLE DE POXUMI ELLE-M\u00caME, ET CE VISITEUR, SANS AUCUN DOUTE, \u00c9TAIT MULIAN.", "id": "CERITA INI ADALAH TENTANG DIRINYA SENDIRI, POXUMI. DAN TAMU ITU, TIDAK DIRAGUKAN LAGI, ADALAH MULIAN.", "pt": "ESTA HIST\u00d3RIA \u00c9 SOBRE A PR\u00d3PRIA POXUMI, E AQUELE CONVIDADO, SEM D\u00daVIDA, ERA MULIAN.", "text": "This story is about Vasumitra herself, and the guest is undoubtedly Maudgalyayana.", "tr": "Bu hikaye Poxumi\u0027nin ta kendisi hakk\u0131ndayd\u0131 ve o misafir, hi\u00e7 \u015f\u00fcphesiz Mulian\u0027d\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/6.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "16", "783", "211"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE POXUMI N\u0027AIT PLUS JAMAIS OFFERT SON C\u0152UR \u00c0 PERSONNE. C\u0027\u00c9TAIT ENTI\u00c8REMENT \u00c0 CAUSE DE MULIAN. COMME ON DIT, C\u0027EST \u00c0 CELUI QUI A ATTACH\u00c9 LA CLOCHE DE LA D\u00c9TACHER. DANS LES DESSEINS DU DESTIN, L\u0027HOMME PR\u00c9DESTIN\u00c9 DE POXUMI S\u0027EST AV\u00c9R\u00c9 \u00caTRE JUSTEMENT MULIAN.", "id": "PANTAS SAJA POXUMI TIDAK PERNAH LAGI TULUS KEPADA SIAPAPUN, TERNYATA SEMUA KARENA MULIAN. \"SIAPA YANG MENGIKAT LONCENG HARUS MELEPASNYA.\" TAKDIR MEMANG ANEH, ORANG YANG DITAKDIRKAN UNTUK POXUMI TERNYATA ADALAH MULIAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE POXUMI N\u00c3O CONFIAVA MAIS EM NINGU\u00c9M. ERA TUDO POR CAUSA DE MULIAN. QUEM CRIA O PROBLEMA DEVE RESOLV\u00ca-LO. NO FIM DAS CONTAS, O DESTINO DE POXUMI ESTAVA INTRINSECAMENTE LIGADO A MULIAN.", "text": "No wonder Vasumitra never gave her heart to anyone again. It was all because of Maudgalyayana. Only the one who tied the bell can untie it. In this twist of fate, it turns out that Vasumitra\u0027s destined person was actually Maudgalyayana.", "tr": "Poxumi\u0027nin art\u0131k kimseye kalbini a\u00e7mamas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131; me\u011fer hepsi Mulian y\u00fcz\u00fcndenmi\u015f. Sorunu yaratan yine sorunu \u00e7\u00f6zermi\u015f derler ya, kaderin cilvesi bu ki, Poxumi\u0027nin kaderindeki ki\u015fi de tam olarak Mulian\u0027m\u0131\u015f."}, {"bbox": ["149", "16", "783", "211"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE POXUMI N\u0027AIT PLUS JAMAIS OFFERT SON C\u0152UR \u00c0 PERSONNE. C\u0027\u00c9TAIT ENTI\u00c8REMENT \u00c0 CAUSE DE MULIAN. COMME ON DIT, C\u0027EST \u00c0 CELUI QUI A ATTACH\u00c9 LA CLOCHE DE LA D\u00c9TACHER. DANS LES DESSEINS DU DESTIN, L\u0027HOMME PR\u00c9DESTIN\u00c9 DE POXUMI S\u0027EST AV\u00c9R\u00c9 \u00caTRE JUSTEMENT MULIAN.", "id": "PANTAS SAJA POXUMI TIDAK PERNAH LAGI TULUS KEPADA SIAPAPUN, TERNYATA SEMUA KARENA MULIAN. \"SIAPA YANG MENGIKAT LONCENG HARUS MELEPASNYA.\" TAKDIR MEMANG ANEH, ORANG YANG DITAKDIRKAN UNTUK POXUMI TERNYATA ADALAH MULIAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE POXUMI N\u00c3O CONFIAVA MAIS EM NINGU\u00c9M. ERA TUDO POR CAUSA DE MULIAN. QUEM CRIA O PROBLEMA DEVE RESOLV\u00ca-LO. NO FIM DAS CONTAS, O DESTINO DE POXUMI ESTAVA INTRINSECAMENTE LIGADO A MULIAN.", "text": "No wonder Vasumitra never gave her heart to anyone again. It was all because of Maudgalyayana. Only the one who tied the bell can untie it. In this twist of fate, it turns out that Vasumitra\u0027s destined person was actually Maudgalyayana.", "tr": "Poxumi\u0027nin art\u0131k kimseye kalbini a\u00e7mamas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131; me\u011fer hepsi Mulian y\u00fcz\u00fcndenmi\u015f. Sorunu yaratan yine sorunu \u00e7\u00f6zermi\u015f derler ya, kaderin cilvesi bu ki, Poxumi\u0027nin kaderindeki ki\u015fi de tam olarak Mulian\u0027m\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/8.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "68", "486", "225"], "fr": "JE PENSAIS QUE CETTE PHRASE NE T\u0027IMPORTERAIT PAS.", "id": "KUKIRA KAU TIDAK AKAN PEDULI DENGAN KATA-KATA ITU.", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTARIA COM AQUELAS PALAVRAS.", "text": "I thought you wouldn\u0027t care about what you said.", "tr": "O s\u00f6zleri umursamayaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/9.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "46", "768", "193"], "fr": "LES JIANIKA N\u0027ONT PAS DE C\u0152UR, C\u0027EST CE QUE TU PENSES AUSSI, N\u0027EST-CE PAS ? C\u0027EST POURQUOI TU AS DIT \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE QUE TU L\u0027EMMENERAIS.", "id": "GANIKA ITU TIDAK PUNYA HATI, KAU JUGA BERPIKIR BEGITU, KAN? MAKANYA SAAT ITU KAU ASAL BICARA AKAN MEMBAWANYA PERGI.", "pt": "GANIKAS N\u00c3O T\u00caM CORA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PENSAVA ASSIM, N\u00c3O \u00c9? POR ISSO, NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca DISSE CASUALMENTE QUE A LEVARIA EMBORA.", "text": "Ganikas don\u0027t have hearts. You thought so too, right? That\u0027s why you casually said you\u0027d take her away.", "tr": "Ganika\u0027lar\u0131n kalpsiz oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordun, de\u011fil mi? Bu y\u00fczden o zaman onu g\u00f6t\u00fcrece\u011fini \u00f6ylesine s\u00f6yledin."}, {"bbox": ["199", "683", "620", "824"], "fr": "ALORS PLUS TARD, QUAND TU AS PRIS TA PROPRE D\u00c9CISION ET CHANG\u00c9 D\u0027AVIS, TU N\u0027AS M\u00caME PAS DAIGN\u00c9 T\u0027EXPLIQUER \u00c0 POXUMI.", "id": "JADI SETELAH ITU, KETIKA KAU MENGUBAH KEPUTUSANMU SENDIRI, KAU BAHKAN MALAS MENJELASKANNYA PADA POXUMI.", "pt": "DEPOIS DISSO, QUANDO VOC\u00ca MUDOU DE IDEIA, NEM SE DEU AO TRABALHO DE EXPLICAR PARA POXUMI.", "text": "So later, when you made your decision and changed, you didn\u0027t even bother to explain to Vasumitra.", "tr": "Bu y\u00fczden sonras\u0131nda, karar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdi\u011finde, Poxumi\u0027ye bir a\u00e7\u0131klama yapmaya bile tenezz\u00fcl etmedin."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/10.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "357", "449", "460"], "fr": "TOUT CELA EST DU PASS\u00c9.", "id": "SEMUANYA SUDAH BERLALU.", "pt": "TUDO J\u00c1 PASSOU.", "text": "It\u0027s all in the past.", "tr": "Her \u015fey ge\u00e7ti gitti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "59", "296", "191"], "fr": "EN EFFET, TOUT CELA EST DU PASS\u00c9.", "id": "BENAR, SEMUANYA SUDAH BERLALU.", "pt": "SIM, TUDO J\u00c1 PASSOU.", "text": "Yes, it\u0027s all in the past.", "tr": "Evet, her \u015fey ge\u00e7ti gitti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/12.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "902", "859", "1044"], "fr": "C\u0027EST CE PO\u00c8ME QUI \u00c9TAIT PLAC\u00c9 AVEC LE PORTRAIT DE MULIAN.", "id": "PUISI YANG DISIMPAN BERSAMA LUKISAN MULIAN ITU.", "pt": "\u00c9 AQUELE POEMA QUE ESTAVA JUNTO COM O RETRATO DE MULIAN.", "text": "It\u0027s the poem kept with Maudgalyayana\u0027s portrait.", "tr": "Mulian\u0027\u0131n portresiyle birlikte duran o \u015fiirdi."}, {"bbox": ["334", "55", "667", "174"], "fr": "POXUMI, J\u0027AIME BEAUCOUP TON PO\u00c8ME.", "id": "POXUMI, AKU SANGAT SUKA PUISIMU ITU.", "pt": "POXUMI, EU GOSTO MUITO DAQUELE SEU POEMA.", "text": "Vasumitra, I really like your poem.", "tr": "Poxumi, o \u015fiirini \u00e7ok be\u011fendim."}, {"bbox": ["344", "526", "519", "630"], "fr": "QUOI ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/14.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "46", "739", "298"], "fr": "LA PLUS GRANDE DISTANCE AU MONDE N\u0027EST PAS CELLE ENTRE LA VIE ET LA MORT, MAIS C\u0027EST QUAND JE ME TIENS DEVANT TOI ET QUE TU NE SAIS PAS QUE JE T\u0027AIME.", "id": "JARAK TERJAUH DI DUNIA BUKANLAH JARAK ANTARA HIDUP DAN MATI, MELAINKAN AKU BERDIRI DI HADAPANMU TAPI KAU TIDAK TAHU AKU MENCINTAIMU.", "pt": "A MAIOR DIST\u00c2NCIA DO MUNDO N\u00c3O \u00c9 ENTRE A VIDA E A MORTE, MAS SIM EU ESTAR DIANTE DE VOC\u00ca E VOC\u00ca N\u00c3O SABER QUE EU TE AMO.", "text": "The furthest distance in the world is not between life and death, but when I stand before you, yet you don\u0027t know I love you.", "tr": "D\u00fcnyadaki en uzak mesafe, \u00f6l\u00fcmle ya\u015fam aras\u0131ndaki mesafe de\u011fil, ben tam kar\u015f\u0131nda dururken senin beni sevdi\u011fini bilmemendir."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/15.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "321", "281", "460"], "fr": "JE T\u0027EN PRIE, RETOURNE-T\u0027EN. J\u0027AI DIT QUE TOUT CELA APPARTENAIT AU PASS\u00c9.", "id": "SILAKAN KEMBALI. SUDAH KUKATAKAN SEMUANYA SUDAH MENJADI MASA LALU.", "pt": "POR FAVOR, VOLTE. EU DISSE QUE TUDO J\u00c1 \u00c9 PASSADO.", "text": "Please leave. I said everything is in the past.", "tr": "L\u00fctfen geri d\u00f6n\u00fcn. Her \u015feyin ge\u00e7mi\u015fte kald\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledim."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/16.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "62", "431", "247"], "fr": "COMMENT \u00c7A, \"TOUT CELA APPARTIENT AU PASS\u00c9\" ?! C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE CETTE PHRASE O\u00d9 TU AS DIT QUE TU L\u0027EMMENERAIS QU\u0027ELLE EN EST VENUE \u00c0 CROIRE QUE TOUS LES HOMMES DU MONDE SONT DES MENTEURS !", "id": "APA MAKSUDMU SEMUANYA SUDAH JADI MASA LALU?! HANYA KARENA KAU MENGATAKAN AKAN MEMBAWANYA PERGI, ITU MEMBUATNYA MENGIRA SEMUA PRIA DI DUNIA INI PEMBOHONG!", "pt": "COMO ASSIM TUDO \u00c9 PASSADO? FOI PORQUE VOC\u00ca DISSE QUE A LEVARIA EMBORA QUE ELA PASSOU A ACREDITAR QUE TODOS OS HOMENS DO MUNDO S\u00c3O MENTIROSOS.", "text": "What do you mean \u0027everything is in the past\u0027? It\u0027s because you said you\u0027d take her away that she thinks all men are liars!", "tr": "Ne demek her \u015fey ge\u00e7mi\u015fte kald\u0131? S\u0131rf sen onu g\u00f6t\u00fcrece\u011fini s\u00f6yledi\u011fin i\u00e7in, d\u00fcnyadaki b\u00fct\u00fcn erkeklerin yalanc\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmeye ba\u015flad\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/17.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "68", "378", "277"], "fr": "ET SAIS-TU COMBIEN D\u0027HOMMES SE SONT RUIN\u00c9S POUR ELLE, VOIRE SE SONT SUICID\u00c9S ? COMME TU L\u0027AS DIT, SON KARMA DANS CETTE VIE NE POURRA PAS \u00caTRE ACCOMPLI.", "id": "APA KAU TAHU BERAPA BANYAK PRIA YANG BANGKRUT DEMINYA, BAHKAN BUNUH DIRI? SEPERTI YANG KAU KATAKAN, KARMA-NYA DI KEHIDUPAN INI TIDAK AKAN BISA SEMPURNA.", "pt": "VOC\u00ca SABE QUANTOS HOMENS ARRUINARAM SUAS VIDAS POR ELA, AT\u00c9 MESMO SE MATARAM? COMO VOC\u00ca MESMO DISSE, O CARMA DELA NESTA VIDA N\u00c3O PODER\u00c1 SER CUMPRIDO.", "text": "Do you know how many men have ruined themselves for her, even committed suicide? Just as you said, the karma of this life cannot be fulfilled.", "tr": "Peki onun i\u00e7in ka\u00e7 erke\u011fin servetini kaybetti\u011fini, hatta intihar etti\u011fini biliyor musun? T\u0131pk\u0131 senin s\u00f6yledi\u011fin gibi, bu hayattaki karmas\u0131n\u0131 tamamlayamayacak."}, {"bbox": ["624", "740", "892", "974"], "fr": "MAINTENANT, TOI SEUL PEUX LA SAUVER. TES PARENTS ENDURENT D\u00c9J\u00c0 LES TOURMENTS DU PURGATOIRE, VOUDRAIS-TU LA VOIR SUIVRE LE M\u00caME CHEMIN ?", "id": "SEKARANG HANYA KAU YANG BISA MENYELAMATKANNYA. ORANG TUAMU SUDAH MENANGGUNG PENDERITAAN DI API PENYUCIAN, APAKAH KAU JUGA INGIN MELIHATNYA MENGIKUTI JEJAK ITU?", "pt": "AGORA, S\u00d3 VOC\u00ca PODE SALV\u00c1-LA. SEUS PAIS J\u00c1 EST\u00c3O SOFRENDO OS TORMENTOS DO PURGAT\u00d3RIO. VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER V\u00ca-LA SEGUIR ESSE CAMINHO?", "text": "Only you can save her now. Your parents are already suffering in hell. Do you want to see her go down the same path?", "tr": "\u015eimdi onu sadece sen kurtarabilirsin. Anne baban zaten Araf\u0027\u0131n azab\u0131n\u0131 \u00e7ekiyor, onun da bu yola girmesini mi izlemek istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/18.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "850", "415", "992"], "fr": "ABANDONNE TON IDENTIT\u00c9 DE JIANIKA.", "id": "LEPASKAN IDENTITAS GANIKA-MU.", "pt": "ABANDONE A IDENTIDADE DE GANIKA.", "text": "Give up being a Ganika.", "tr": "Ganika kimli\u011fini bir kenara b\u0131rak."}, {"bbox": ["651", "62", "880", "175"], "fr": "XIAO YIN...", "id": "XIAO YIN...", "pt": "XIAO YIN...", "text": "Xiaoyin...", "tr": "Xiao Yin..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/19.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "836", "725", "954"], "fr": "CE QUE TU VEUX DIRE...?", "id": "MAKSUDMU...", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "You mean...", "tr": "Demek istedi\u011fin..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/21.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "59", "499", "188"], "fr": "JE T\u0027EMM\u00c8NE AVEC MOI.", "id": "AKU AKAN MEMBAWAMU PERGI.", "pt": "EU VOU TE LEVAR EMBORA.", "text": "I\u0027ll take you away.", "tr": "Seni g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/22.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "111", "446", "213"], "fr": "MULIAN, ES-TU S\u00c9RIEUX ?", "id": "MULIAN... APA KAU SERIUS?", "pt": "MULIAN, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO S\u00c9RIO?", "text": "Maudgalyayana, are you serious?", "tr": "Mulian, ciddi misin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/23.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "119", "776", "252"], "fr": "CEPENDANT, ME SUIVRE SIGNIFIERA R\u00c9CITER DES SUTRAS ET PRIER BOUDDHA CHAQUE JOUR, CE SERA IN\u00c9VITABLEMENT MONOTONE ET ENNUYEUX. RENTRE CHEZ TOI ET R\u00c9FL\u00c9CHIS-Y BIEN.", "id": "TAPI, MENGIKUTIKU MEMBACA SUTRA DAN MEMUJA BUDDHA SETIAP HARI PASTI AKAN MEMBOSANKAN. KAU KEMBALILAH DAN PIKIRKAN BAIK-BAIK.", "pt": "CONTUDO, SEGUIR-ME PARA CANTAR SUTRAS E ORAR AO BUDA DIARIAMENTE SER\u00c1 INEVITAVELMENTE MON\u00d3TONO E TEDIOSO. VOLTE E PENSE BEM SOBRE ISSO.", "text": "However, following me means chanting scriptures and Buddhist practices every day, which can be quite dull. Go back and think it over carefully.", "tr": "Ancak, benimle her g\u00fcn dua edip ilahi okumak s\u0131k\u0131c\u0131 ve tekd\u00fcze olabilir. Geri d\u00f6n\u00fcp iyice d\u00fc\u015f\u00fcn."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/24.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "242", "429", "505"], "fr": "INUTILE DE R\u00c9FL\u00c9CHIR DAVANTAGE. AUJOURD\u0027HUI, JE PENSE QUE JE N\u0027AI PLUS BESOIN DE MON IDENTIT\u00c9 DE JIANIKA. SEIGNEUR NIMO, JE SUIS PR\u00caTE \u00c0 VOUS SUIVRE POUR ME CONSACRER \u00c0 LA PRATIQUE DU DHARMA BOUDDHISTE ET EXPIER TOUT CE QUE J\u0027AI FAIT AUPARAVANT.", "id": "TIDAK PERLU DIPERTIMBANGKAN LAGI. SAMPAI HARI INI, KURASA AKU TIDAK MEMBUTUHKAN IDENTITAS GANIKA LAGI. TUAN NEMO, AKU BERSEDIA MENGIKUTIMU UNTUK MENDALAMI AJARAN BUDDHA DENGAN TEKUN, UNTUK MENEBUS SEMUA YANG TELAH KULAKUKAN SEBELUMNYA.", "pt": "N\u00c3O PRECISO MAIS PENSAR. A PARTIR DE HOJE, ACHO QUE N\u00c3O PRECISO MAIS DA IDENTIDADE DE GANIKA. MESTRE NIMO, ESTOU DISPOSTA A SEGUI-LO PARA ME DEDICAR AO ESTUDO DO BUDISMO E EXPIAR TUDO O QUE FIZ ANTES.", "text": "There\u0027s no need to think it over. Today, I think I no longer need to be a Ganika. Master Nemo, I\u0027m willing to follow you and wholeheartedly study Buddhism, to atone for all I\u0027ve done.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnmeme gerek yok. Bug\u00fcnden sonra, san\u0131r\u0131m art\u0131k Ganika kimli\u011fine ihtiyac\u0131m kalmad\u0131. Lord Nemo, Budizm\u0027i \u00f6\u011frenmek ve daha \u00f6nce yapt\u0131klar\u0131m\u0131n kefaretini \u00f6demek i\u00e7in sizi t\u00fcm kalbimle takip etmeye haz\u0131r\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/25.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "45", "896", "197"], "fr": "NIMO N\u0027EST PLUS DE CE MONDE DEPUIS LONGTEMPS. MAINTENANT, IL N\u0027Y A QUE MULIAN.", "id": "NEMO SUDAH LAMA TIADA DI DUNIA INI. SEKARANG HANYA ADA MULIAN.", "pt": "NIMO H\u00c1 MUITO N\u00c3O EST\u00c1 MAIS NESTE MUNDO. AGORA EXISTE APENAS MULIAN.", "text": "Nemo is no longer in this world. There is only Maudgalyayana now.", "tr": "Nemo \u00e7oktan bu d\u00fcnyadan g\u00f6\u00e7t\u00fc. Art\u0131k sadece Mulian var."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "62", "462", "264"], "fr": "ET \u00c0 PARTIR DU MOMENT O\u00d9 TU AS PRIS TA D\u00c9CISION, POXUMI A \u00c9GALEMENT DISPARU DE CE MONDE. D\u00c9SORMAIS, TU T\u0027APELLERAS LIANHUA.", "id": "DAN SEJAK KAU MEMBUAT KEPUTUSAN TADI, POXUMI JUGA TELAH MENGHILANG DARI DUNIA INI. MULAI SEKARANG, NAMAMU ADALAH LIANHUA.", "pt": "E A PARTIR DO MOMENTO EM QUE VOC\u00ca TOMOU SUA DECIS\u00c3O, POXUMI TAMB\u00c9M DESAPARECEU DESTE MUNDO. DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca SE CHAMAR\u00c1 LIANHUA.", "text": "And from the moment you made your decision, Vasumitra also disappeared from this world. From now on, your name is Lianhua.", "tr": "Az \u00f6nce karar\u0131n\u0131 verdi\u011fin andan itibaren, Poxumi de bu d\u00fcnyadan silindi. Bundan sonra ad\u0131n Lianhua olsun."}], "width": 900}, {"height": 850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/369/27.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "467", "899", "605"], "fr": "OUI, SEIGNEUR MULIAN.", "id": "BAIK, TUAN MULIAN.", "pt": "SIM, MESTRE MULIAN.", "text": "Yes, Master Maudgalyayana.", "tr": "Evet, Lord Mulian."}], "width": 900}]
Manhua