This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "532", "724", "1183"], "fr": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMATION : STUDIO GEGE YOUZHI\nSC\u00c9NARIO : GUI YU\nARTISTE PRINCIPAL : ZHOU YIPIE\nASSISTANT : DA MI TUAN\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nGEGE YOUZHI PRODUCTION\nANIMASI\nPENULIS NASKAH: GUI YU\nILUSTRATOR UTAMA: ZHOU YI PIE\nASISTEN: DA MI TUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMA\u00c7\u00c3O POR GEGE YOUZHI\nROTEIRISTA: GUI YU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHOU YIPIE\nASSISTENTE: DA MITUAN\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "CHADIAN COMICS AND ANIMATION\nPRODUCED BY GEGE YOU ZHI\nSCREENWRITER: GUI YU\nLEAD ARTIST: ZHOU YI PIE\nASSISTANT: DA MI TUAN\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "CHA DIAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN VE AN\u0130MASYON SUNAR\nAN\u0130MASYON: GEGE YOUZHI\nSENAR\u0130ST: GUI YU\nANA \u00c7\u0130ZER: ZHOU YIPIE\nAS\u0130STAN: DA MITUAN\nTADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "4634", "383", "4737"], "fr": "J\u0027AI FAILLI ME FAIRE AVOIR \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "AKU HAMPIR SAJA DIJEBAK ORANG SAAT ITU.", "pt": "EU QUASE CA\u00cd NUMA ARMADILHA NAQUELA VEZ.", "text": "I was almost taken out then.", "tr": "O ZAMANLAR AZ KALSIN B\u0130R\u0130 BEN\u0130 FENA HALDE TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["308", "61", "458", "181"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE ? JE N\u0027AI PAS DE PARENT COMME TOI.", "id": "KAKAK IPAR? AKU TIDAK PUNYA KERABAT SEPERTIMU.", "pt": "CUNHADO? N\u00c3O TENHO NENHUM PARENTE COMO VOC\u00ca.", "text": "Brother-in-law? I don\u0027t have a relative like you.", "tr": "KAYIN\u00c7O MU? BEN\u0130M SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R AKRABAM YOK."}, {"bbox": ["209", "809", "342", "913"], "fr": "SI, SI, NOUS SOMMES VRAIMENT PARENTS.", "id": "TENTU SAJA ADA, KITA KAN KERABAT DEKAT.", "pt": "TEMOS, TEMOS, SOMOS PARENTES DE VERDADE.", "text": "Yes, yes, we\u0027re real relatives.", "tr": "EVET, EVET, B\u0130Z GER\u00c7EKTEN DE AKRABAYIZ."}, {"bbox": ["83", "5603", "269", "5748"], "fr": "C\u0027EST EXACT. DE TOUTE FA\u00c7ON, LES POINTS DE LA SAISON PEUVENT \u00caTRE VOL\u00c9S, ALORS AUTANT LE TUER !", "id": "BENAR, LAGIPULA POIN DI MUSIM INI BISA DIREBUT, BAGAIMANA KALAU KITA BUNUH SAJA DIA!", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO. DE QUALQUER FORMA, OS PONTOS DA TEMPORADA PODEM SER ROUBADOS. POR QUE N\u00c3O MAT\u00c1-LO?", "text": "That\u0027s right, since points can be stolen during the season, why don\u0027t we just kill him!", "tr": "HAKLISIN, ZATEN SEZONDA PUANLAR KAPI\u015eILIYOR. ONU \u00d6LD\u00dcRSEK DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["376", "946", "530", "1086"], "fr": "PAS POSSIBLE, JE ME SOUVIENS QUE QUELQU\u0027UN VENAIT DE DIRE QU\u0027IL NE LE CROIRAIT M\u00caME PAS SOUS LA TORTURE, QUE JE JOUAIS LA COM\u00c9DIE POUR TE TROMPER.", "id": "BUKAN BEGITU, SEINGATKU ADA YANG BARU SAJA BILANG TIDAK AKAN PERCAYA MESKIPUN SAMPAI MATI, BAHWA AKU HANYA BERAKTING UNTUK MENIPUMU.", "pt": "N\u00c3O PODE SER. LEMBRO-ME DE ALGU\u00c9M DIZENDO AGORA MESMO QUE N\u00c3O ACREDITARIA NEM MORTO, QUE EU ESTAVA S\u00d3 ENCENANDO PARA ENGAN\u00c1-LO.", "text": "No way, I remember someone just said they wouldn\u0027t believe it even if they were beaten to death, that I was acting to deceive you.", "tr": "YOK ARTIK, HATIRLADI\u011eIM KADARIYLA B\u0130R\u0130LER\u0130 AZ \u00d6NCE \u0027\u00d6LSEM DE \u0130NANMAM, BEN\u0130 KANDIRMAK \u0130\u00c7\u0130N ROL YAPIYORSUN\u0027 DEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["323", "3848", "509", "3993"], "fr": "MISSION MULTIJOUEUR, \u00c7A VEUT DIRE QUE PLUSIEURS PERSONNES SONT \u00c9CHANG\u00c9ES ENSEMBLE DANS UN SC\u00c9NARIO ?", "id": "MISI MULTIPLAYER, APAKAH ITU BERARTI BEBERAPA ORANG AKAN BERTUKAR KE DALAM SATU ADEGAN BERSAMA-SAMA?", "pt": "MISS\u00c3O MULTIJOGADOR? ISSO SIGNIFICA QUE V\u00c1RIAS PESSOAS S\u00c3O TROCADAS PARA O MESMO CEN\u00c1RIO JUNTAS?", "text": "A multiplayer mission, does that mean several people are exchanged into one scene together?", "tr": "\u00c7OKLU G\u00d6REV M\u0130? YAN\u0130 B\u0130RKA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 AYNI ANDA B\u0130R SENARYOYA MI TAKAS ED\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["438", "2908", "610", "3063"], "fr": "OUI, J\u0027AI UNE PETITE \u00c9QUIPE SOUS MES ORDRES, CINQ PERSONNES AU TOTAL. JE PENSE QUE C\u0027EST SUFFISANT POUR L\u0027INSTANT.", "id": "BENAR, AKU PUNYA TIM KECIL, TOTALNYA ADA LIMA ORANG. KURASA UNTUK SEMENTARA JUMLAH ORANGNYA SUDAH CUKUP.", "pt": "SIM, EU TENHO UMA PEQUENA EQUIPE, CINCO PESSOAS NO TOTAL. ACHO QUE TEMOS GENTE SUFICIENTE POR AGORA.", "text": "Yes, I have a small team under me, five people in total. I think that\u0027s enough for now.", "tr": "EVET, K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R EK\u0130B\u0130M VAR, TOPLAM BE\u015e K\u0130\u015e\u0130LER. \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K ELEMAN SAYISININ YETERL\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["181", "3032", "378", "3212"], "fr": "HMM, D\u0027APR\u00c8S LES R\u00c8GLES ACTUELLES, MOINS DE PERSONNES SIGNIFIE MOINS DE POINTS AU TOTAL ET UN CLASSEMENT INF\u00c9RIEUR, MAIS PLUS DE PERSONNES SIGNIFIE AUSSI PLUS DE GENS AVEC QUI PARTAGER LES R\u00c9COMPENSES. IL FAUT TROUVER UN JUSTE MILIEU.", "id": "HM, MELIHAT ATURAN SAAT INI, JIKA JUMLAH ORANG SEDIKIT, TOTAL POIN AKAN SEDIKIT DAN PERINGKAT AKAN RENDAH. TAPI JIKA JUMLAH ORANG BANYAK, ORANG YANG MEMBAGI HADIAH JUGA BANYAK. KITA HARUS MENEMUKAN TITIK KESEIMBANGAN.", "pt": "BEM, PELAS REGRAS ATUAIS, POUCAS PESSOAS SIGNIFICAM MENOS PONTOS TOTAIS E UMA CLASSIFICA\u00c7\u00c3O MAIS BAIXA. MAS COM MAIS PESSOAS, A RECOMPENSA \u00c9 DIVIDIDA ENTRE MAIS GENTE. PRECISAMOS ENCONTRAR UM PONTO DE EQUIL\u00cdBRIO.", "text": "Well, based on the current rules, fewer people mean fewer total points and a lower ranking, but more people mean more people to share the rewards. We need to find a balance.", "tr": "EVET, MEVCUT KURALLARA G\u00d6RE, K\u0130\u015e\u0130 SAYISI AZ OLURSA TOPLAM PUAN DA AZ OLUR VE SIRALAMA D\u00dc\u015eER. ANCAK K\u0130\u015e\u0130 SAYISI FAZLA OLURSA \u00d6D\u00dcL\u00dc PAYLA\u015eACAK K\u0130\u015e\u0130 SAYISI DA ARTAR. B\u0130R DENGE NOKTASI BULMAK GEREK."}, {"bbox": ["471", "1785", "670", "1921"], "fr": "WANQING, COMMENT \u00c7A SE PASSE DE TON C\u00d4T\u00c9 ? TU AS D\u00db REJOINDRE LE CLUB DEPUIS LONGTEMPS, NON ?", "id": "WANQING, BAGAIMANA KEADAAN DI SISIMU? KAU SEHARUSNYA SUDAH LAMA BERGABUNG DENGAN KLUB, KAN?", "pt": "WANQING, COMO EST\u00c3O AS COISAS A\u00cd? VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER ENTRADO NO CLUBE H\u00c1 UM BOM TEMPO, CERTO?", "text": "Wanqing, how\u0027s your situation? You should have joined the club long ago, right?", "tr": "WANQING, SEN\u0130N TARAFINDA DURUMLAR NASIL? \u00c7OKTAN KUL\u00dcBE KATILMI\u015e OLMALISIN."}, {"bbox": ["525", "5384", "693", "5548"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE, TU PENSES QU\u0027ON LAISSERAIT UN INUTILE PARTAGER LES R\u00c9COMPENSES SANS RIEN FAIRE ?", "id": "KAKAK IPAR, APAKAH MENURUTMU KAMI AKAN MEMBIARKAN SEORANG PECUNDANG MENDAPATKAN HADIAH SECARA CUMA-CUMA?", "pt": "CUNHADO, VOC\u00ca ACHA QUE DEIXAR\u00cdAMOS UM IN\u00daTIL PEGAR UMA PARTE DA RECOMPENSA SEM FAZER NADA?", "text": "Brother-in-law, do you think we\u0027d let a good-for-nothing share the rewards for free?", "tr": "KAYIN\u00c7O, B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZIN \u00d6D\u00dcLLER\u0130 BO\u015eU BO\u015eUNA PAYLA\u015eMASINA \u0130Z\u0130N VERECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 M\u0130 SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["393", "4826", "556", "4933"], "fr": "EUM, JE PENSE QUE JE NE PARTICIPERAI PAS ALORS.", "id": "ANU, KURASA, AKU TIDAK IKUT SAJA YA.", "pt": "BEM... ACHO QUE N\u00c3O VOU PARTICIPAR.", "text": "Um, I don\u0027t think I\u0027ll participate.", "tr": "\u015eEY... SANIRIM BEN KATILMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["239", "1765", "378", "1892"], "fr": "BON, ARR\u00caTE TES B\u00caTISES, ON TE COMPTE DEDANS. PARLONS S\u00c9RIEUSEMENT.", "id": "SUDAH, JANGAN BANYAK OMONG KOSONG LAGI. KAU JUGA IKUT. MARI BICARAKAN HAL YANG SERIUS.", "pt": "OK, CHEGA DE BOBAGEM. VOC\u00ca EST\u00c1 DENTRO. VAMOS AO QUE INTERESSA.", "text": "Alright, stop messing around. You\u0027re in. Let\u0027s get down to business.", "tr": "TAMAM, SA\u00c7MALAMAYI KES. SEN\u0130 DE SAYIYORUM. HAD\u0130 C\u0130DD\u0130 KONULARA GE\u00c7EL\u0130M."}, {"bbox": ["384", "1547", "544", "1699"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS. QUAND JE RENTRERAI, JE LAISSERAI YUROU CONSOMMER LE MARIAGE AVEC TOI, POUR QUE JE DEVIENNE OFFICIELLEMENT TON BEAU-FR\u00c8RE.", "id": "ADIK IPAR, TENANG SAJA. SETELAH AKU KEMBALI, AKU AKAN MEMINTA YUROU UNTUK MENYELESAIKAN PERNIKAHANNYA DENGANMU, DAN MENGUKUHKAN STATUSKU SEBAGAI KAKAK IPARMU.", "pt": "CUNHADO, PODE FICAR TRANQUILO. QUANDO EU VOLTAR, FAREI YUROU CONSUMAR O CASAMENTO COM VOC\u00ca, PARA CONSOLIDAR NOSSO PARENTESCO DE CUNHADOS.", "text": "Don\u0027t worry, brother-in-law. When I get back, I\u0027ll have Yuluo consummate the marriage with you and solidify this brother-in-law position.", "tr": "EN\u0130\u015eTE, \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN. EVE D\u00d6N\u00dcNCE YUROU \u0130LE GERDE\u011eE G\u0130RMEN\u0130 SA\u011eLAYACA\u011eIM VE BU \u0027KAYIN\u00c7O\u0027 UNVANINI RESM\u0130LE\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["62", "4527", "212", "4667"], "fr": "OUI, J\u0027AI PARTICIP\u00c9 UNE FOIS. LA DIFFICULT\u00c9, C\u0027EST QUE TU NE SAIS PAS QUI SONT LES MEMBRES DU CLUB.", "id": "BENAR, AKU PERNAH IKUT SEKALI. BAGIAN SULITNYA ADALAH, KAU TIDAK TAHU SIAPA SAJA ANGGOTA KLUB.", "pt": "SIM, EU PARTICIPEI UMA VEZ. A PARTE DIF\u00cdCIL \u00c9 QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUEM S\u00c3O OS MEMBROS DO CLUBE.", "text": "Yes, I participated once. The difficulty lies in not knowing who the club members are.", "tr": "EVET, B\u0130R KERE KATILDIM. ZOR KISMI, K\u0130M\u0130N KUL\u00dcP \u00dcYES\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LMEMEN."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "134", "318", "299"], "fr": "NE VOUS EMBALLEZ PAS, TOUT LE MONDE. EN FAIT, J\u0027AI TOUJOURS \u00c9T\u00c9 QUELQU\u0027UN DE TR\u00c8S AMBITIEUX.", "id": "SEMUANYA, JANGAN EMOSI. SEBENARNYA AKU INI ORANG YANG PALING BERSEMANGAT.", "pt": "PESSOAL, N\u00c3O SE PRECIPITEM. NA VERDADE, EU SEMPRE FUI O MAIS AMBICIOSO.", "text": "Everyone, don\u0027t be rash. Actually, I\u0027ve always been the most ambitious person.", "tr": "ARKADA\u015eLAR, HEYECANLANMAYIN. ASLINDA BEN HER ZAMAN EN HIRSLI OLANIYIMDIR."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "615", "472", "739"], "fr": "LA FORTUNE SOURIT AUX AUDACIEUX, ALLONS-Y !", "id": "KEKAYAAN DICARI DALAM BAHAYA, AYO PERGI!", "pt": "QUEM N\u00c3O ARRISCA N\u00c3O PETISCA! VAMOS!", "text": "No risk, no reward. Let\u0027s go!", "tr": "R\u0130SK ALMADAN ZENG\u0130N OLUNMAZ! G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["309", "104", "499", "251"], "fr": "IL Y A BEAUCOUP DE MONDE CETTE SAISON, IL Y AURA S\u00dbREMENT DES GROUPES. J\u0027ESP\u00c8RE QU\u0027ON SERA TOUS LES TROIS DANS LE M\u00caME.", "id": "MUSIM INI BANYAK ORANG, PASTI AKAN ADA PEMBAGIAN GRUP. SEMOGA KITA BERTIGA BISA SATU GRUP.", "pt": "COM TANTAS PESSOAS NA TEMPORADA, CERTAMENTE HAVER\u00c1 GRUPOS. ESPERO QUE N\u00d3S TR\u00caS FIQUEMOS NO MESMO.", "text": "There are a lot of people in the season, so we\u0027ll definitely be grouped. I hope the three of us can be in the same group.", "tr": "SEZONDA \u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 VAR, KES\u0130NL\u0130KLE GRUPLARA AYRILACA\u011eIZ. UMARIM \u00dc\u00c7\u00dcM\u00dcZ AYNI GRUPTA OLURUZ."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1281", "742", "1508"], "fr": "\u00ceLE SANS NOM", "id": "PULAU TANPA NAMA", "pt": "ILHA SEM NOME", "text": "Nameless Island", "tr": "\u0130S\u0130MS\u0130Z ADA"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "66", "366", "208"], "fr": "IL SUFFIT DE CLIQUER POUR S\u00c9LECTIONNER, PAS BESOIN DE SIGNER D\u0027ACCORD. CETTE FOIS, C\u0027EST UN \u00c9CHANGE FORC\u00c9 ?", "id": "CUKUP DIPILIH SAJA, TIDAK PERLU MENANDATANGANI PERJANJIAN, APAKAH KALI INI PERTUKARANNYA DIPAKSA?", "pt": "S\u00d3 PRECISA SELECIONAR, SEM ASSINAR ACORDO. DESTA VEZ, A TROCA \u00c9 OBRIGAT\u00d3RIA?", "text": "Just click to select, no need to sign an agreement. Is this a forced exchange?", "tr": "SADECE TIKLAMAK YETERL\u0130, S\u00d6ZLE\u015eME \u0130MZALAMAYA GEREK YOK. BU SEFERK\u0130 ZORUNLU B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["68", "1167", "239", "1382"], "fr": "PUTAIN ! JE ME SUIS R\u00c9INCARN\u00c9 EN FEMME !", "id": "SIAL! AKU BERTUKAR JADI WANITA!", "pt": "PUTA MERDA! EU VIREI MULHER!", "text": "Damn it! I\u0027ve transmigrated into a woman!", "tr": "KAHRETS\u0130N! B\u0130R KADINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcM!"}, {"bbox": ["61", "432", "243", "577"], "fr": "CE MAUDIT CLUB N\u0027A M\u00caME PAS PR\u00c9VENU,", "id": "KLUB SIALAN INI JUGA TIDAK MEMBERITAHU SEBELUMNYA,", "pt": "ESSE CLUBE MALDITO NEM AVISA ANTES!", "text": "The damn club didn\u0027t even give a heads-up.", "tr": "KAHROLASI KUL\u00dcP \u00d6NCEDEN HABER B\u0130LE VERM\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "2200", "708", "2343"], "fr": "UN BATTLE ROYALE SUR UNE \u00ceLE D\u00c9SERTE, HEIN ? C\u0027EST SI EXCITANT ?", "id": "PERMAINAN BATLE ROYALE DI PULAU TERPENCIL YA, SEMENEGANGKAN INIKAH?", "pt": "UM BATTLE ROYALE NUMA ILHA DESERTA, HEIN? T\u00c3O EMOCIONANTE ASSIM?", "text": "A desert island battle royale, is it that exciting?", "tr": "ISSIZ ADADA HAYATTA KALMA M\u00dcCADELES\u0130 M\u0130? BU KADAR HEYECAN VER\u0130C\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["44", "3716", "216", "3948"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, JE NE M\u0027ATTENDAIS VRAIMENT PAS \u00c0 CE QUE MOI, ZHAO YAN, JE PUISSE UN JOUR DEVENIR UNE FEMME.", "id": "HEHE, TIDAK KUSANGKA, AKU, ZHAO YAN, SUATU HARI NANTI BISA BERUBAH MENJADI WANITA.", "pt": "HEHE, QUEM DIRIA. EU, ZHAO YAN, UM DIA ME TORNARIA MULHER.", "text": "Hehe, I never thought that I, Zhao Yan, could become a woman one day.", "tr": "HEHE, H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M. BEN, ZHAO YAN, B\u0130R G\u00dcN KADIN OLACA\u011eIM HA?"}, {"bbox": ["190", "2388", "411", "2565"], "fr": "MA CONDITION PHYSIQUE AM\u00c9LIOR\u00c9E EST TOUJOURS L\u00c0. CE CORPS, CETTE APPARENCE, TS TS...", "id": "KUALITAS FISIK YANG DIPERKUAT MASIH ADA. POSTUR TUBUH INI, PENAMPILAN INI, CK CK CK,", "pt": "MINHA FOR\u00c7A F\u00cdSICA APRIMORADA AINDA EST\u00c1 AQUI. ESTE CORPO, ESTA APAR\u00caNCIA... TSK, TSK.", "text": "The enhanced physical fitness is still there. This figure, this appearance, tsk tsk.", "tr": "G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130LM\u0130\u015e BEDEN\u0130M HALA AYNI. BU F\u0130Z\u0130K, BU G\u00dcZELL\u0130K... OFF, OFF!"}, {"bbox": ["102", "830", "397", "1073"], "fr": "NOM : LIN HONGYE, FEMME, 21 ANS, FREELANCE. PARTICIPE \u00c0 UN COMBAT \u00c0 MORT D\u0027UNE SEMAINE POUR CAUSE DE DETTES. 12 PARTICIPANTS, NOM DE CODE : LAPIN MAO...", "id": "NAMA: LIN HONGYE, WANITA, 21 TAHUN, PEKERJA LEPAS. KARENA UTANG, MENGIKUTI PERTARUNGAN HIDUP DAN MATI SELAMA SEMINGGU. 12 PESERTA, NAMA KODE: KELINCI MAO...", "pt": "NOME: LIN HONGYE. SEXO: FEMININO. IDADE: 21 ANOS. PROFISS\u00c3O: AUT\u00d4NOMA.\nMOTIVO DA PARTICIPA\u00c7\u00c3O: D\u00cdVIDAS A SEREM PAGAS NUM COMBATE MORTAL DE UMA SEMANA.\nN\u00daMERO DE PARTICIPANTES: 12. CODINOME: COELHO...", "text": "Name: Lin Hongye, Female, 21 years old, Freelancer. Due to debt, participating in a week-long life-and-death battle. 12 participants, codename: Rabbit...", "tr": "AD: L\u0130N HONGYE, C\u0130NS\u0130YET: KADIN, YA\u015e: 21, MESLEK: SERBEST \u00c7ALI\u015eAN. BOR\u00c7LARI NEDEN\u0130YLE B\u0130R HAFTA S\u00dcRECEK \u00d6L\u00dcM KALIM M\u00dcCADELES\u0130NE K\u0130L\u0130YOR. YARI\u015eMACI SAYISI: 12, KOD ADI: MAO TU (TAV\u015eAN)..."}, {"bbox": ["520", "4533", "747", "4666"], "fr": "LAPIN D\u0027\u0152UF, CE NOM DE CODE EST ASSEZ APPROPRI\u00c9.", "id": "KELINCI TELUR, NAMA KODE INI CUKUP PAS.", "pt": "COELHO DE OVO... ESSE CODINOME \u00c9 BEM ADEQUADO.", "text": "Rabbit, that codename is quite fitting.", "tr": "LUAN TU (YUMURTA TAV\u015eANI), BU KOD ADI CUK OTURMU\u015e."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "227", "252", "332"], "fr": "QUELQUE CHOSE SE PASSE !", "id": "ADA SESUATU!", "pt": "TEMOS UMA SITUA\u00c7\u00c3O!", "text": "Something\u0027s up!", "tr": "B\u0130R DURUM VAR!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "171", "332", "363"], "fr": "IL Y A DEUX PLACES DE SURVIVANTS DANS CE COMBAT \u00c0 MORT. PAS BESOIN DE SE BATTRE JUSQU\u0027AU BOUT, RESTONS DISCRETS POUR L\u0027INSTANT.", "id": "DALAM PERTARUNGAN HIDUP DAN MATI INI, ADA KUOTA DUA ORANG YANG SELAMAT. TIDAK PERLU BERTARUNG MATI-MATIAN, LEBIH BAIK BERSEMBUNYI DULU.", "pt": "H\u00c1 VAGAS PARA DOIS SOBREVIVENTES NESTA LUTA MORTAL. N\u00c3O PRECISAMOS LUTAR AT\u00c9 A MORTE. VAMOS NOS ESCONDER POR ENQUANTO E VER O QUE ACONTECE.", "text": "There are two survival spots in the life-and-death battle, no need to fight to the death. Let\u0027s play it safe for now.", "tr": "\u00d6L\u00dcM KALIM M\u00dcCADELES\u0130NDE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K HAYATTA KALMA KOTASI VAR. \u00d6L\u00dcM\u00dcNE KAPI\u015eMAYA GEREK YOK, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K PUSUYA YATIP BEKLEYEL\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1657", "426", "1806"], "fr": "IL A SAUT\u00c9 PAR LA FEN\u00caTRE ET S\u0027EST ENFUI. IL A FIL\u00c9 ASSEZ VITE !", "id": "LOMPAT DARI JENDELA DAN KABUR, LARINYA CEPAT JUGA!", "pt": "PULOU PELA JANELA E FUGIU... ESCAPOU BEM R\u00c1PIDO!", "text": "Jumped out the window and ran away, quite fast!", "tr": "PENCEREDEN ATLAYIP KA\u00c7TI. GER\u00c7EKTEN HIZLIYMI\u015e!"}, {"bbox": ["113", "1240", "274", "1348"], "fr": "TIGRE YIN", "id": "HARIMAU YIN", "pt": "TIGRE", "text": "Tiger", "tr": "Y\u0130N HU (KAPLAN)"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "792", "576", "946"], "fr": "LES PARTICIPANTS \u00c0 CE COMBAT \u00c0 MORT SONT-ILS TOUS DE CE NIVEAU ? \u00c7A VA \u00caTRE DIFFICILE !", "id": "APAKAH SEMUA PESERTA PERTARUNGAN HIDUP MATI KALI INI SEHEBAT INI? INI AKAN SEDIKIT SULIT!", "pt": "OS PARTICIPANTES DESTA LUTA MORTAL S\u00c3O TODOS DESTE N\u00cdVEL? ISSO VAI SER COMPLICADO!", "text": "Are all the participants in this life-and-death battle at this level? This is going to be tough!", "tr": "BU \u00d6L\u00dcM KALIM M\u00dcCADELES\u0130NDEK\u0130 HERKES BU SEV\u0130YEDE M\u0130? \u0130\u015e\u0130M\u0130Z ZOR!"}, {"bbox": ["222", "128", "403", "275"], "fr": "QUELLE FORCE BRUTE TERRIFIANTE ! SA CONDITION PHYSIQUE EST SIMILAIRE \u00c0 LA MIENNE.", "id": "KEKUATAN KASAR YANG MENGERIKAN, KUALITAS FISIKNYA HAMPIR SAMA DENGANKU.", "pt": "QUE FOR\u00c7A BRUTA ASSUSTADORA! A CONDI\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA DELE \u00c9 PARECIDA COM A MINHA.", "text": "Such terrifying brute force, this physical fitness is about the same as mine.", "tr": "NE KORKUN\u00c7 B\u0130R KABA KUVVET! F\u0130Z\u0130\u011e\u0130 NEREDEYSE BEN\u0130MK\u0130 KADAR \u0130Y\u0130."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "783", "746", "927"], "fr": "! ILS N\u0027AVAIENT PAS DIT QU\u0027IL Y AVAIT SEULEMENT 12 PERSONNES ? POURQUOI Y A-T-IL AUTANT DE MONDE ?", "id": "! BUKANKAH KATANYA HANYA ADA 12 ORANG? KENAPA ADA BEGITU BANYAK ORANG?", "pt": "! N\u00c3O DISSERAM QUE ERAM S\u00d3 12 PESSOAS? POR QUE TEM TANTA GENTE?", "text": "! Didn\u0027t they say there were only 12 people? Why are there so many?", "tr": "! HAN\u0130 SADECE 12 K\u0130\u015e\u0130 OLACAKTI? NEDEN BU KADAR KALABALIK?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1000", "795", "1186"], "fr": "LA D\u00c9MONIAQUE EST APPARUE, ATTRAPEZ-LA !", "id": "WANITA IBLIS ITU MUNCUL, TANGKAP DIA UNTUKKU!", "pt": "A DEMON\u00cdACA APARECEU! PEGUEM-NA!", "text": "The demoness has appeared! Seize her!", "tr": "O \u015eEYTAN\u0130 KADIN ORTAYA \u00c7IKTI! YAKALAYIN ONU!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "867", "773", "1024"], "fr": "PUTAIN ! C\u0027EST QUOI CE BORDEL ? ON COMMENCE EN MODE ENFER !", "id": "SIALAN! APA-APAAN INI SEMUA? INI AWAL YANG SEPERTI NERAKA!", "pt": "PUTA MERDA! QUE PORRA DE SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESTA? COME\u00c7O DE JOGO NO INFERNO!", "text": "Damn it! What the hell is going on? This is a hellish start!", "tr": "S*KT\u0130R! BU NE LAN B\u00d6YLE? RESMEN CEHENNEM G\u0130B\u0130 B\u0130R BA\u015eLANGI\u00c7!"}], "width": 800}, {"height": 1595, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/29/20.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua