This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "531", "724", "1185"], "fr": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMATION : STUDIO GEGE YOUZHI\nSC\u00c9NARIO : GUI YU\nARTISTE PRINCIPAL : ZHOU YIPIE\nASSISTANT : DA MI TUAN\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nGEGE YOUZHI PRODUCTION\nANIMASI\nPENULIS NASKAH: GUI YU\nILUSTRATOR UTAMA: ZHOU YI PIE\nASISTEN: DA MI TUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMA\u00c7\u00c3O POR GEGE YOUZHI\nROTEIRISTA: GUI YU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHOU YIPIE\nASSISTENTE: DA MITUAN\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nPRODUCED BY GEGE YOU ZHI\nSCREENWRITER: GUI YU\nLEAD ARTIST: ZHOU YI PIE\nASSISTANT: DA MI TUAN\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "CHA DIAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN VE AN\u0130MASYON SUNAR\nAN\u0130MASYON: GEGE YOUZHI\nSENAR\u0130ST: GUI YU\nANA \u00c7\u0130ZER: ZHOU YIPIE\nAS\u0130STAN: DA MITUAN\nTADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/3.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "92", "761", "208"], "fr": "PUTAIN ! PAS POSSIBLE, UNE TELLE FORCE, CE N\u0027EST CLAIREMENT PAS UNE PERSONNE ORDINAIRE !", "id": "Sial! Tidak mungkin, kekuatannya begitu besar, dia sama sekali bukan orang biasa!", "pt": "PUTA MERDA! S\u00c9RIO, TANTA FOR\u00c7A? ELE DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA COMUM!", "text": "DAMN! NO WAY, SO MUCH STRENGTH, IT\u0027S NOT AN ORDINARY PERSON AT ALL!", "tr": "VAY CANINA! OLAMAZ, BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc! KES\u0130NL\u0130KLE SIRADAN B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/4.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "812", "304", "942"], "fr": "CETTE FOUTUE MISSION MULTIJOUEUR, SANS LE MOINDRE INDICE. QUAND JE RENTRERAI, IL FAUDRA VRAIMENT QUE JE DISE DEUX MOTS \u00c0 CETTE GARCE DE SUSU.", "id": "Misi multiplayer sialan ini, tidak ada petunjuk sama sekali. Setelah kembali, aku harus memberi masukan pada si Susu itu.", "pt": "ESTA MALDITA MISS\u00c3O MULTIJOGADOR NEM D\u00c1 UMA DICA. QUANDO EU VOLTAR, COM CERTEZA VOU DAR UMA SUGEST\u00c3O PARA AQUELA GAROTA SUSU.", "text": "THIS DAMN MULTIPLAYER MISSION DOESN\u0027T EVEN GIVE ANY HINTS. I NEED TO GIVE SUSU SOME SUGGESTIONS WHEN I GET BACK.", "tr": "BU LANET OLASI \u00c7OKLU G\u00d6REVDE H\u0130\u00c7 \u0130PUCU VERM\u0130YORLAR. GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcMDE O SUSU CADISINA KES\u0130NL\u0130KLE \u015e\u0130KAYETTE BULUNACA\u011eIM."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/5.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "54", "358", "234"], "fr": "ENFIN D\u00c9BARRASS\u00c9 DE CES CINGL\u00c9S. JE NE SAIS M\u00caME PAS SI JE SUIS ENCORE SUR TERRE, NI SI YE WANQING ET MON BEAU-FR\u00c8RE SONT L\u00c0.", "id": "Akhirnya berhasil lolos dari orang-orang gila ini. Aku juga tidak tahu apakah ini masih di Bumi, dan apakah Ye Wanqing dan Kakak Ipar sudah datang atau belum.", "pt": "FINALMENTE ME LIVREI DESSES LOUCOS. N\u00c3O SEI SE AINDA ESTOU NA TERRA, NEM SE YE WANQING E O CUNHADO VIERAM.", "text": "FINALLY GOT RID OF THOSE LUNATICS. I DON\u0027T KNOW IF I\u0027M STILL ON EARTH, AND IF YE WANQING AND BROTHER-IN-LAW HAVE ARRIVED.", "tr": "SONUNDA BU DEL\u0130LERDEN KURTULDUM. HALA D\u00dcNYA\u0027DA MIYIM ONU B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORUM, YE WANQING VE KAYIN\u00c7O GELD\u0130 M\u0130 ACABA?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/6.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "646", "645", "801"], "fr": "JE NE M\u0027Y ATTENDAIS PAS, CE JEU DE MASSACRE A SON PROPRE SYST\u00c8ME, ET ON PEUT GARDER LES STATS PHYSIQUES. PAS MAL DU TOUT !", "id": "Tidak kusangka, permainan pembantaian ini ternyata punya sistem bawaan, kualitas fisik bisa dipertahankan, bagus juga!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTE JOGO DE MATAN\u00c7A VIESSE COM UM SISTEMA. PODER LEVAR OS ATRIBUTOS F\u00cdSICOS, NADA MAL!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THIS SLAUGHTER GAME TO HAVE A BUILT-IN SYSTEM. IT\u0027S NICE TO BE ABLE TO TAKE AWAY PHYSICAL FITNESS!", "tr": "H\u0130\u00c7 BEKLEMEZD\u0130M, BU \u00d6L\u00dcM KALIM OYUNUNUN KEND\u0130 S\u0130STEM\u0130 VARMI\u015e VE F\u0130Z\u0130KSEL \u00d6ZELL\u0130KLER\u0130M\u0130 YANIMDA G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130YORUM, BU HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["489", "143", "753", "335"], "fr": "TROUVEZ LE TR\u00c9SOR DU LAPIN D\u0027\u0152UF AU PLUS VITE, IL VOUS RENDRA PLUS FORT (PS : LES AM\u00c9LIORATIONS DE CONDITION PHYSIQUE OBTENUES EN MISSION SONT CONSERVABLES, UNE ALERTE APPARA\u00ceTRA \u00c0 MOINS DE CINQUANTE M\u00c8TRES DU TR\u00c9SOR).", "id": "Harap segera temukan harta karun Kelinci Mao. Itu bisa membuatmu lebih kuat (P.S.: Peningkatan kualitas fisik yang diperoleh dalam misi dapat dipertahankan, petunjuk akan muncul dalam jarak lima puluh meter dari harta karun).", "pt": "POR FAVOR, ENCONTRE O TESOURO DO COELHO DE OVO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL. ELE PODE TE DEIXAR MAIS FORTE. (P.S.: MELHORIAS DE ATRIBUTOS F\u00cdSICOS OBTIDAS NA MISS\u00c3O PODEM SER LEVADAS EMBORA. UM AVISO APARECER\u00c1 QUANDO ESTIVER A CINQUENTA METROS DO TESOURO).", "text": "PLEASE FIND THE TREASURE OF RABBIT QUICKLY, IT WILL MAKE YOU STRONGER (PS: THE PHYSICAL FITNESS IMPROVEMENT OBTAINED IN THE TASK CAN BE TAKEN AWAY, AND THERE WILL BE A PROMPT WITHIN FIFTY METERS OF THE TREASURE", "tr": "L\u00dcTFEN EN KISA S\u00dcREDE YUMURTA TAV\u015eANI\u0027NIN (LUAN TU) HAZ\u0130NES\u0130N\u0130 BULUN. O S\u0130Z\u0130 DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc YAPACAK. (NOT: G\u00d6REV SIRASINDA KAZANILAN F\u0130Z\u0130KSEL \u00d6ZELL\u0130K GEL\u0130\u015eT\u0130RMELER\u0130 KALICIDIR. HAZ\u0130NEYE 50 METRE YAKLA\u015eTI\u011eINIZDA B\u0130R UYARI BEL\u0130RECEKT\u0130R.)"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/7.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "455", "246", "561"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, \u00c7A, C\u0027EST ENCORE MIEUX !", "id": "Hehe, yang ini lebih bagus lagi!", "pt": "HEHE, ESTE \u00c9 AINDA MELHOR!", "text": "HEHE, THIS IS EVEN BETTER!", "tr": "HEHE, BU DAHA DA \u0130Y\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/8.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "9", "287", "156"], "fr": "SERPENT SI", "id": "ULAR JI", "pt": "SERPENTE", "text": "SNAKE", "tr": "Y\u0130 YILANI"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/9.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "63", "724", "222"], "fr": "UNE FEMME QUI MATE AUSSI ? SE POURRAIT-IL QUE TU AIES UN HOMME \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DE TOI ?", "id": "Wanita juga mengintip, jangan-jangan di dalam tubuhmu ada seorang pria?", "pt": "UMA MULHER ESPIANDO? SER\u00c1 QUE H\u00c1 UM HOMEM DENTRO DO SEU CORPO?", "text": "YOU\u0027RE PEEPING ON A WOMAN TOO. IS THERE A MAN IN YOUR BODY?", "tr": "KADIN DA MI G\u0130ZL\u0130CE BAKIYOR? YOKSA BEDEN\u0130N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R ERKEK M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["214", "711", "424", "881"], "fr": "\u00c0 PEINE ARRIV\u00c9E ET D\u00c9J\u00c0 SOUS LA DOUCHE. TU N\u0027AURAIS PAS UN HOMME \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR DE TOI, PAR HASARD ?", "id": "Baru datang sudah mandi, jangan-jangan di dalam tubuhmu ada seorang pria.", "pt": "MAL CHEGOU E J\u00c1 EST\u00c1 TOMANDO BANHO. VOC\u00ca N\u00c3O TEM UM HOMEM DENTRO DE VOC\u00ca, TEM?", "text": "YOU\u0027RE TAKING A BATH RIGHT AFTER ARRIVING. IS THERE A MAN IN YOUR BODY?", "tr": "GEL\u0130R GELMEZ DU\u015e MU ALIYORSUN? YOKSA BEDEN\u0130N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R ADAM MI VAR?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/10.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "292", "352", "436"], "fr": "TU VIENS D\u0027ARRIVER. ON DIRAIT QUE SOIT TU ES EN RETARD, SOIT TU T\u0027\u00c9TAIS ENDORMIE.", "id": "Baru datang, sepertinya kau bukannya datang terlambat, tapi ketiduran ya.", "pt": "ACABOU DE CHEGAR. PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O SE ATRASOU, APENAS ADORMECEU.", "text": "YOU JUST ARRIVED, SO YOU WERE EITHER LATE OR ASLEEP.", "tr": "YEN\u0130 GELD\u0130N. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE YA GE\u00c7 KALDIN YA DA UYUYAKALMI\u015eSIN."}, {"bbox": ["483", "905", "661", "1030"], "fr": "LA COMP\u00c9TITION A COMMENC\u00c9 IL Y A UN JOUR.", "id": "Pertandingan sudah dimulai sehari.", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O J\u00c1 COME\u00c7OU H\u00c1 UM DIA.", "text": "THE COMPETITION HAS ALREADY STARTED FOR A DAY.", "tr": "YARI\u015eMA BA\u015eLAYALI B\u0130R G\u00dcN OLDU."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/11.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "96", "745", "277"], "fr": "PUTAIN, MAIS QU\u0027EST-CE QUE CETTE NANA FICHAIT AVANT \u00c7A...", "id": "Sialan, apa yang dilakukan cewek ini sebelumnya...", "pt": "PUTA MERDA, O QUE ESSA GAROTA ESTAVA FAZENDO ANTES...", "text": "DAMN, WHAT WAS THIS CHICK DOING BEFORE...", "tr": "S*KT\u0130R! BU HATUN DAHA \u00d6NCE NE YAPIYORDU ACABA..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/12.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "49", "437", "230"], "fr": "JE SUIS SERPENT SI. QUEL EST TON NOM DE CODE ? PEUT-\u00caTRE POURRIONS-NOUS COOP\u00c9RER.", "id": "Aku Ular Ji, siapa nama kodemu? Mungkin, kita bisa bekerja sama.", "pt": "EU SOU SERPENTE. QUAL \u00c9 O SEU CODINOME? TALVEZ POSSAMOS COOPERAR.", "text": "I\u0027M SNAKE, WHAT\u0027S YOUR CODENAME? MAYBE WE CAN COOPERATE.", "tr": "BEN Y\u0130 YILANI\u0027YIM. SEN\u0130N KOD ADIN NE? BELK\u0130 \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130 YAPAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/13.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "44", "473", "215"], "fr": "JE SUIS LAPIN MAO. AU FAIT, TU NE SERAIS PAS CHEN HAN ? OU YE WANQING ?", "id": "Aku Kelinci Mao. Oh ya, kau bukan Chen Han kan, atau Ye Wanqing?", "pt": "EU SOU COELHO. A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 CHEN HAN, CERTO? OU YE WANQING?", "text": "I\u0027M RABBIT. BY THE WAY, ARE YOU CHEN HAN OR YE WANQING?", "tr": "BEN MAO TAV\u015eANI\u0027YIM. SAH\u0130, SEN CHEN HAN MISIN, YOKSA YE WANQING?"}, {"bbox": ["342", "722", "522", "884"], "fr": "APPARAMMENT, TU ES VENU(E) AVEC DES CO\u00c9QUIPIERS, HEIN ? DOMMAGE, JE NE SUIS AUCUN D\u0027EUX.", "id": "Sepertinya, kau datang bersama rekan tim ya, sayangnya aku bukan keduanya.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca VEIO COM COMPANHEIROS DE EQUIPE. PENA QUE N\u00c3O SOU NENHUM DELES.", "text": "IT SEEMS YOU CAME WITH TEAMMATES. UNFORTUNATELY, I\u0027M NEITHER OF THEM.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE TAKIM ARKADA\u015eLARINLA GELM\u0130\u015eS\u0130N, AMA MAALESEF BEN ONLARDAN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/14.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "35", "253", "160"], "fr": "ON DIRAIT BIEN QUE LE DESTIN NOUS LIE.", "id": "Sepertinya, kita benar-benar berjodoh.", "pt": "PARECE QUE ESTAMOS REALMENTE DESTINADOS.", "text": "IT SEEMS WE REALLY HAVE FATE.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KADER B\u0130Z\u0130 B\u0130R ARAYA GET\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["531", "468", "692", "631"], "fr": "POURQUOI DIS-TU \u00c7A ?", "id": "Kenapa kau berkata begitu?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca DIZ ISSO?", "text": "WHY DO YOU SAY THAT?", "tr": "NEDEN B\u00d6YLE S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/15.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "689", "714", "834"], "fr": "PARCE QUE TU VAS ME FAIRE GAGNER MON PREMIER DIAMANT !", "id": "Karena, kau akan membuatku mendapatkan berlian pertamaku!", "pt": "PORQUE VOC\u00ca VAI ME AJUDAR A OBTER MEU PRIMEIRO DIAMANTE!", "text": "BECAUSE YOU WILL LET ME GET THE FIRST DIAMOND!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc, \u0130LK ELMASIMI SEN\u0130N SAYENDE KAZANACA\u011eIM!"}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/16.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "2659", "731", "2799"], "fr": "MERDE ! C\u0027EST QUOI CETTE TECHNIQUE ? SI J\u0027AVAIS ESQUIV\u00c9 DIFF\u00c9REMMENT \u00c0 L\u0027INSTANT, J\u0027AURAIS \u00c9T\u00c9 COUP\u00c9 EN DEUX !", "id": "Sial! Jurus apa ini, jika aku tadi menghindar dengan posisi berbeda, bukankah aku sudah tertebas!", "pt": "PUTA MERDA! QUE TIPO DE MOVIMENTO \u00c9 ESSE? SE EU TIVESSE MUDADO DE POSI\u00c7\u00c3O PARA DESVIAR, EU TERIA SIDO CORTADO AO MEIO!", "text": "DAMN! WHAT KIND OF MOVE IS THIS? IF I HAD DODGED IN A DIFFERENT POSTURE JUST NOW, I WOULD HAVE BEEN CUT IN HALF!", "tr": "S*KT\u0130R! BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R HAREKET? AZ \u00d6NCE FARKLI B\u0130R POZ\u0130SYONDA KA\u00c7INSAYDIM, \u0130K\u0130YE B\u00d6L\u00dcNM\u00dc\u015e OLMAZ MIYDIM!"}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/18.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "1606", "588", "1850"], "fr": "PUTAIN ! C\u0027EST QUOI CES MONSTRES ?", "id": "Sialan! Monster macam apa mereka ini?", "pt": "PORRA! QUE TIPO DE MONSTROS S\u00c3O ESSES?", "text": "DAMN IT! WHAT ARE THESE MONSTERS?", "tr": "ANASINI SATAYIM! BUNLAR NE B\u0130\u00c7\u0130M CANAVARLAR B\u00d6YLE?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/20.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/22.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "115", "424", "285"], "fr": "DOMMAGE, IL Y A UNE CASCADE ICI, SINON J\u0027AURAIS EU MON PREMIER DIAMANT !", "id": "Sayang sekali, ada air terjun di sini, kalau tidak, berlian pertama sudah kudapatkan!", "pt": "QUE PENA, H\u00c1 UMA CACHOEIRA AQUI, CASO CONTR\u00c1RIO, O PRIMEIRO DIAMANTE J\u00c1 SERIA MEU!", "text": "IT\u0027S A PITY THERE\u0027S A WATERFALL HERE, OTHERWISE I WOULD HAVE GOTTEN THE FIRST DIAMOND!", "tr": "NE YAZIK K\u0130, BURADA B\u0130R \u015eELALE VAR, YOKSA \u0130LK ELMASIMI \u00c7OKTAN ALMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["79", "1728", "364", "1946"], "fr": "PUTAIN, ET C\u0027EST QUOI ENCORE CETTE HISTOIRE DE DIAMANTS ? POURQUOI CETTE NANA AVEC QUI J\u0027AI \u00c9CHANG\u00c9 N\u0027EN SAIT-ELLE RIEN ?", "id": "Sialan, berlian itu apa lagi maksudnya? Kenapa cewek yang bertukar denganku ini tidak tahu apa-apa?", "pt": "PORRA, O QUE S\u00c3O ESSES DIAMANTES, AFINAL? POR QUE ESSA GAROTA COM QUEM TROQUEI N\u00c3O SABE DE NADA?", "text": "DAMN, WHAT\u0027S WITH THE DIAMONDS? WHY DOESN\u0027T THIS WOMAN I EXCHANGED WITH KNOW ANYTHING?", "tr": "LANET OLSUN, BU ELMAS MESELES\u0130 DE NE? BEN\u0130MLE BEDEN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REN BU KADIN NEDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YOR?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/23.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "321", "626", "507"], "fr": "JE ME SOUVIENS AVOIR \u00c9T\u00c9 FORC\u00c9 DE PARTICIPER \u00c0 UN JEU DE COMBAT \u00c0 MORT O\u00d9 SEULS DEUX POUVAIENT SURVIVRE. R\u00c9SULTAT : JE SUIS TOMB\u00c9E ET ME SUIS \u00c9VANQUIE EN ARRIVANT SUR L\u0027\u00ceLE.", "id": "Aku ingat dipaksa ikut permainan pertarungan hidup mati, hanya dua orang yang bisa hidup. Hasilnya, baru masuk pulau sudah jatuh pingsan.", "pt": "LEMBRO-ME DE TER SIDO FOR\u00c7ADO A PARTICIPAR DE UM JOGO DE VIDA OU MORTE ONDE APENAS DUAS PESSOAS PODERIAM SOBREVIVER. NO FIM, DESMAIEI ASSIM QUE CHEGUEI \u00c0 ILHA.", "text": "I REMEMBER BEING FORCED TO PARTICIPATE IN A LIFE-AND-DEATH GAME WHERE ONLY TWO PEOPLE COULD SURVIVE. AS A RESULT, I FAINTED AS SOON AS I ENTERED THE ISLAND.", "tr": "HATIRLADI\u011eIMA G\u00d6RE, SADECE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130N\u0130N HAYATTA KALAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R \u00d6L\u00dcM KALIM OYUNUNA ZORLA KATILMI\u015eTIM. SONRA DA ADAYA GEL\u0130R GELMEZ D\u00dc\u015e\u00dcP BAYILMI\u015eIM."}, {"bbox": ["497", "1364", "719", "1532"], "fr": "COMMENT A-T-IL ATTERRI ICI SI SOUDAINEMENT ? ET LUI AUSSI TRANSFORM\u00c9 EN HOMME ?", "id": "Kenapa tiba-tiba datang ke sini, dan berubah jadi laki-laki?", "pt": "COMO VIM PARAR AQUI DE REPENTE, E AINDA ME TRANSFORMEI EM UM HOMEM?", "text": "HOW DID I SUDDENLY COME HERE AND BECOME A MAN?", "tr": "NASIL OLDU DA B\u0130RDENB\u0130RE BURAYA GELD\u0130M VE B\u0130R ERKE\u011eE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcM?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/24.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "156", "739", "316"], "fr": "LA CAPACIT\u00c9 DU HAND SPINNER \u00c0 SE TRANSFORMER SOUDAINEMENT EN GRANDE FAUX EST IMPRESSIONNANTE. JE NE SAIS PAS SI C\u0027EST LE TR\u00c9SOR QUI LUI A DONN\u00c9 \u00c7A.", "id": "Kemampuan fidget spinner yang tiba-tiba berubah jadi sabit besar itu hebat sekali, tidak tahu apakah ini dari harta karun yang dia dapatkan.", "pt": "AQUELA HABILIDADE DO FIDGET SPINNER DE SE TRANSFORMAR DE REPENTE NUMA FOICE GRANDE \u00c9 INCR\u00cdVEL. N\u00c3O SEI SE FOI O TESOURO QUE DEU ISSO A ELA.", "text": "THAT ABILITY TO TURN A FIDGET SPINNER INTO A GIANT SCYTHE IS AMAZING. I WONDER IF IT\u0027S FROM THE TREASURE.", "tr": "STRES \u00c7ARKININ AN\u0130DEN DEV B\u0130R TIRPANA D\u00d6N\u00dc\u015eME YETENE\u011e\u0130 \u00c7OK HAVALI. BUNU HAZ\u0130NEDEN M\u0130 ALDI ACABA?"}, {"bbox": ["105", "69", "295", "224"], "fr": "S\u0027IL Y A UN TR\u00c9SOR DU LAPIN MAO, IL DOIT CERTAINEMENT Y EN AVOIR UN POUR LE SERPENT SI.", "id": "Karena ada harta karun Kelinci Mao, pasti ada juga harta karun Ular Ji.", "pt": "J\u00c1 QUE EXISTE O TESOURO DO COELHO, CERTAMENTE TAMB\u00c9M EXISTE O TESOURO DA SERPENTE.", "text": "SINCE THERE\u0027S A TREASURE FOR RABBIT, THERE MUST BE A TREASURE FOR SNAKE.", "tr": "MADEM MAO TAV\u015eANI\u0027NIN (MAO TU) HAZ\u0130NES\u0130 VAR, KES\u0130NL\u0130KLE Y\u0130 YILANI\u0027NIN (Y\u0130 SHE) DA HAZ\u0130NES\u0130 VARDIR."}, {"bbox": ["147", "805", "292", "918"], "fr": "MOI AUSSI, J\u0027AIMERAIS TELLEMENT OBTENIR UN TR\u00c9SOR !", "id": "Aku juga sangat ingin mendapatkan harta karun!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO MUITO OBTER O TESOURO!", "text": "I REALLY WANT TO GET THE TREASURE TOO!", "tr": "BEN DE O HAZ\u0130NEY\u0130 \u00c7OK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/25.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "650", "717", "805"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 ! SYST\u00c8ME, ESP\u00c8CE DE COQUIN ! TU TOMBES VRAIMENT \u00c0 PIC !", "id": "Hehe! Sistem, kau ini memang jago! Benar-benar seperti pucuk dicinta ulam tiba!", "pt": "HEHE! SISTEMA, SEU PILANTRA! \u00c9 COMO GANHAR UM TRAVESSEIRO QUANDO SE EST\u00c1 COM SONO!", "text": "HEHE! SYSTEM, YOU SNEAKY DEVIL! IT\u0027S LIKE SENDING A PILLOW WHEN I\u0027M SLEEPY!", "tr": "HEHE! S\u0130STEM, SEN\u0130 G\u0130D\u0130 SEN\u0130! TAM DA \u0130HT\u0130YACIM OLDU\u011eU ANDA GELD\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/26.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "122", "580", "250"], "fr": "TE VOIL\u00c0 ENFIN, MON LAPIN !", "id": "Akhirnya kau datang juga, Kelinci-ku!", "pt": "FINALMENTE CHEGOU, MEU COELHO!", "text": "FINALLY HERE, MY RABBIT!", "tr": "SONUNDA GELD\u0130N M\u0130, TAV\u015eANIM!"}, {"bbox": ["125", "691", "302", "800"], "fr": "B\u00c9LIER WEI", "id": "KAMBING WEI", "pt": "CABRA", "text": "GOAT", "tr": "WEI KOYUNU"}], "width": 800}, {"height": 1253, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/30/27.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua