This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/1.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "531", "724", "1185"], "fr": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMATION : STUDIO GEGE YOUZHI\nSC\u00c9NARIO : GUI YU\nARTISTE PRINCIPAL : ZHOU YIPIE\nASSISTANT : DA MI TUAN\nADAPT\u00c9 DU ROMAN ORIGINAL \u00ab CLUB D\u0027\u00c9CHANGE DE VIES URBAINES \u00bb DE L\u0027AUTEUR WAN QIANFANXING DE TASHU LITERATURE", "id": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nGEGE YOUZHI PRODUCTION\nANIMASI\nPENULIS NASKAH: GUI YU\nILUSTRATOR UTAMA: ZHOU YI PIE\nASISTEN: DA MI TUAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL ASLI \u0027KLUB PERTUKARAN KEHIDUPAN KOTA\u0027 KARYA PENULIS WAN QIAN FANXING DARI TADU LITERATURE", "pt": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nANIMA\u00c7\u00c3O POR GEGE YOUZHI\nROTEIRISTA: GUI YU\nARTISTA PRINCIPAL: ZHOU YIPIE\nASSISTENTE: DA MITUAN\nADAPTADO DO ROMANCE ORIGINAL \u0027CLUBE DE TROCA DE VIDAS URBANAS\u0027 DE WAN QIANFANXING (LITERATURA TADU)", "text": "CHA DIAN COMICS AND ANIMATION\nPRODUCED BY GEGE YOU ZHI\nSCREENWRITER: GUI YU\nLEAD ARTIST: ZHOU YI PIE\nASSISTANT: DA MI TUAN\nADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"METROPOLIS: EXCHANGE LIFE CLUB\" BY AUTHOR WAN QIAN FAN XING ON TOWER READING LITERATURE", "tr": "CHA DIAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN VE AN\u0130MASYON SUNAR\nAN\u0130MASYON: GEGE YOUZHI\nSENAR\u0130ST: GUI YU\nANA \u00c7\u0130ZER: ZHOU YIPIE\nAS\u0130STAN: DA MITUAN\nTADU EDEB\u0130YAT YAZARI WAN QIANFANXING\u0027\u0130N \u0027\u015eEH\u0130RDE HAYAT DE\u011e\u0130\u015e\u0130M KUL\u00dcB\u00dc\u0027 ADLI OR\u0130J\u0130NAL ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/2.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "771", "609", "929"], "fr": "Pos\u00e9 l\u00e0, \u00e0 la vue de tous, avec mon nom de code dessus, n\u0027est-ce pas un peu trop d\u00e9sinvolte ?", "id": "DILETAKKAN BEGITU SAJA SECARA TERANG-TERANGAN, DAN MASIH TERTULIS KODE NAMAKU, APAKAH INI TIDAK TERLALU SEMBARANGAN?", "pt": "DEIXAR ASSIM T\u00c3O ABERTO, E AINDA COM MEU CODINOME ESCRITO. N\u00c3O \u00c9 UM POUCO DESCUIDADO DEMAIS?", "text": "ISN\u0027T IT A BIT TOO CASUAL TO JUST LEAVE IT OUT IN THE OPEN LIKE THIS WITH MY CODENAME WRITTEN ON IT?", "tr": "Bu kadar a\u00e7\u0131k\u00e7a ortada duruyor, bir de kod ad\u0131m yaz\u0131l\u0131, bu biraz fazla geli\u015fig\u00fczel de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["449", "158", "607", "266"], "fr": "Non, s\u00e9rieusement ? Un tr\u00e9sor ne devrait-il pas \u00eatre cach\u00e9 ?", "id": "BUKANNYA BEGITU, BUKANKAH HARTA KARUN SEHARUSNYA DISEMBUNYIKAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL, UM TESOURO N\u00c3O DEVERIA ESTAR ESCONDIDO?", "text": "REALLY? SHOULDN\u0027T THE TREASURE BE HIDDEN?", "tr": "Olamaz, hazinenin sakl\u0131 olmas\u0131 gerekmez mi?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/4.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "53", "738", "196"], "fr": "Des cadavres. Ils ont d\u00fb se battre, mais n\u0027ont pas emport\u00e9 le coffre au tr\u00e9sor.", "id": "ADA MAYAT, SEPERTINYA PERNAH TERJADI PERTARUNGAN SENGIT, TAPI PETI HARTANYA TIDAK DIAMBIL.", "pt": "H\u00c1 UM CORPO. ELE DEVE TER PASSADO POR UMA LUTA INTENSA, MAS N\u00c3O LEVOU O BA\u00da DO TESOURO.", "text": "THERE\u0027S A DOOR, SO THERE MUST HAVE BEEN A FIGHT, BUT THEY DIDN\u0027T TAKE THE TREASURE CHEST.", "tr": "Bir ceset var. Muhtemelen bir \u00e7at\u0131\u015fma ya\u015fanm\u0131\u015f ama hazine sand\u0131\u011f\u0131n\u0131 almam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["138", "610", "322", "748"], "fr": "La plupart du temps, seule la personne avec le num\u00e9ro correspondant peut l\u0027emporter ou l\u0027ouvrir.", "id": "KEMUNGKINAN BESAR HANYA ORANG DENGAN NOMOR YANG SESUAI YANG BISA MEMBAWA ATAU MEMBUKANYA.", "pt": "PROVAVELMENTE, S\u00d3 A PESSOA COM O N\u00daMERO CORRESPONDENTE PODE LEV\u00c1-LO OU ABRI-LO.", "text": "MOST LIKELY, ONLY THE PERSON WITH THE CORRESPONDING NUMBER CAN TAKE IT AWAY OR OPEN IT.", "tr": "\u00c7o\u011funlukla sadece ilgili numaraya sahip ki\u015fi alabilir veya a\u00e7abilir."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/7.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1102", "423", "1281"], "fr": "Un si grand coffre au tr\u00e9sor, pos\u00e9 l\u00e0 comme \u00e7a, seul un idiot ne se m\u00e9fierait pas.", "id": "PETI HARTA SEBESAR INI DILETAKKAN BEGITU SAJA, HANYA ORANG BODOH YANG TIDAK WASPADA.", "pt": "UM BA\u00da DE TESOURO T\u00c3O GRANDE DEIXADO ASSIM, S\u00d3 UM IDIOTA N\u00c3O FICARIA DESCONFIADO.", "text": "SUCH A BIG TREASURE CHEST JUST SITTING THERE, ONLY A FOOL WOULDN\u0027T BE CAUTIOUS.", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir hazine sand\u0131\u011f\u0131 b\u00f6ylece ortada duruyor, sadece aptallar tetikte olmaz."}, {"bbox": ["480", "1308", "691", "1482"], "fr": "Mais, comment peux-tu \u00eatre s\u00fbr que je viendrais ? Et si j\u0027\u00e9tais mort depuis longtemps ?", "id": "TAPI, BAGAIMANA KAU BISA YAKIN AKU PASTI AKAN DATANG, BAGAIMANA JIKA AKU SUDAH LAMA MATI?", "pt": "MAS, COMO VOC\u00ca TINHA CERTEZA DE QUE EU VIRIA? E SE EU J\u00c1 TIVESSE MORRIDO H\u00c1 MUITO TEMPO?", "text": "BUT HOW CAN YOU BE SURE I\u0027D COME? WHAT IF I WAS ALREADY DEAD?", "tr": "Ama, benim kesinlikle gelece\u011fimden nas\u0131l emin olabildin, ya \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015f olsayd\u0131m?"}, {"bbox": ["65", "216", "250", "367"], "fr": "On dirait que tu as un peu de cervelle.", "id": "SEPERTINYA, KAU MASIH PUNYA SEDIKIT OTAK.", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca TEM UM POUCO DE C\u00c9REBRO, AFINAL.", "text": "LOOKS LIKE YOU\u0027VE GOT A BRAIN AFTER ALL.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re biraz akl\u0131n varm\u0131\u015f."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/8.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "689", "690", "788"], "fr": "Ce genre de choses existe ?", "id": "ADA HAL SEPERTI INI JUGA?", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M ACONTECE?", "text": "THERE\u0027S SUCH A THING?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey de mi var?"}, {"bbox": ["369", "39", "552", "182"], "fr": "Si tu \u00e9tais mort, il serait devenu un objet sans propri\u00e9taire, pourquoi l\u0027aurais-je gard\u00e9 !", "id": "JIKA KAU MATI, ITU AKAN MENJADI BARANG TAK BERTUAN, UNTUK APA AKU MENJAGANYA!", "pt": "SE VOC\u00ca MORRESSE, ELE SE TORNARIA UM ITEM SEM DONO. POR QUE EU AINDA O ESTARIA GUARDANDO?", "text": "IF YOU WERE DEAD, IT WOULD BECOME OWNERLESS, SO WHY WOULD I GUARD IT?", "tr": "E\u011fer \u00f6lseydin, sahipsiz kal\u0131rd\u0131, ben neden onu koruyay\u0131m ki!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/10.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/12.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "80", "373", "208"], "fr": "Cr\u00e9er des clones, c\u0027est \u00e7a la capacit\u00e9 que tu as obtenue ?", "id": "MEMBUAT KLON, INIKAH KEMAMPUAN YANG KAU DAPATKAN?", "pt": "CRIAR CLONES, ESSA \u00c9 A HABILIDADE QUE VOC\u00ca OBTEVE?", "text": "CREATING CLONES, IS THAT THE ABILITY YOU GOT?", "tr": "Klon yaratmak, kazand\u0131\u011f\u0131n yetenek bu mu?"}], "width": 800}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/13.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2395", "324", "2584"], "fr": "Effectivement, ils sont coriaces. Mais si je peux r\u00e9cup\u00e9rer mon tr\u00e9sor, je pourrais peut-\u00eatre les battre facilement !", "id": "TERNYATA AGAK SULIT DIATASI, TAPI JIKA AKU BISA MENDAPATKAN HARTA KARUNKU, MUNGKIN AKU BISA MENGALAHKAN MEREKA DENGAN MUDAH!", "pt": "REALMENTE, UM POUCO COMPLICADO. MAS, SE EU CONSEGUIR PEGAR MEU TESOURO, TALVEZ EU POSSA DERROT\u00c1-LOS FACILMENTE!", "text": "AS EXPECTED, IT\u0027S A BIT TRICKY, BUT IF I CAN GET MY TREASURE, IT MIGHT BE EASIER TO DEFEAT THEM!", "tr": "Ger\u00e7ekten de biraz ba\u015fa bela, ama e\u011fer kendi hazinemi alabilirsem, belki de onlar\u0131 kolayca yenebilirim!"}, {"bbox": ["562", "107", "747", "293"], "fr": "Bons r\u00e9flexes. On dirait que tu as d\u00e9j\u00e0 renforc\u00e9 ton corps.", "id": "REFLEKS YANG BAGUS, SEPERTINYA KAU PERNAH MEMPERKUAT TUBUHMU SEBELUMNYA.", "pt": "BONS REFLEXOS. PARECE QUE VOC\u00ca FORTALECEU SEU CORPO ANTES.", "text": "NICE REFLEXES. IT SEEMS YOU\u0027VE ENHANCED YOUR BODY BEFORE.", "tr": "\u0130yi refleksler, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re daha \u00f6nce v\u00fccudunu g\u00fc\u00e7lendirmi\u015fsin."}, {"bbox": ["543", "1010", "663", "1250"], "fr": "Mais aujourd\u0027hui, tu ne pourras pas \u00e9chapper \u00e0 la mort !", "id": "TAPI, HARI INI KAU TETAP TIDAK AKAN BISA LOLOS DARI KEMATIAN!", "pt": "MAS, HOJE VOC\u00ca N\u00c3O ESCAPAR\u00c1 DA MORTE!", "text": "HOWEVER, YOU\u0027RE STILL GOING TO DIE TODAY!", "tr": "Ama, bug\u00fcn \u00f6l\u00fcmden ka\u00e7amayacaks\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/14.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "3724", "301", "3866"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, j\u0027ai vu depuis longtemps que c\u0027est ton vrai corps.", "id": "SELAIN ITU, AKU SUDAH LAMA MELIHAT, INILAH TUBUH ASLIMU.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU J\u00c1 PERCEBI H\u00c1 TEMPOS QUE ESTE \u00c9 O SEU CORPO VERDADEIRO.", "text": "ALSO, I COULD TELL FROM THE START THAT THIS IS YOUR REAL BODY.", "tr": "\u00dcstelik, bunun senin ger\u00e7ek bedenin oldu\u011funu \u00e7oktan anlam\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["58", "1357", "273", "1513"], "fr": "Tu veux prendre le tr\u00e9sor ? Ce n\u0027est pas si facile !", "id": "INGIN MENGAMBIL HARTA KARUN, MANA ADA HAL SEMUDAH ITU!", "pt": "QUER PEGAR O TESOURO? N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL ASSIM!", "text": "YOU THINK IT\u0027S THAT EASY TO GET THE TREASURE?", "tr": "Hazineyi almak m\u0131? O kadar kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["517", "3454", "667", "3677"], "fr": "Je ne voulais pas prendre le tr\u00e9sor, je t\u0027ai menti !", "id": "AKU TIDAK BERNIAT MENGAMBIL HARTA KARUN, AKU MENIPUMU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERIA PEGAR O TESOURO, ESTAVA TE ENGANANDO!", "text": "I DON\u0027T WANT THE TREASURE. I WAS TRICKING YOU!", "tr": "Hazineyi almak istemedim, seni kand\u0131rd\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/15.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "126", "734", "266"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/16.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "58", "446", "306"], "fr": "Meurs !", "id": "MATI!", "pt": "MORRA!", "text": "DIE!", "tr": "\u00d6L!"}, {"bbox": ["321", "708", "489", "830"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/17.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "926", "328", "1039"], "fr": "Bien devin\u00e9, mais dommage, il n\u0027y a pas de r\u00e9compense !", "id": "TEBAKANMU BENAR, SAYANGNYA TIDAK ADA HADIAH!", "pt": "ACERTOU! PENA QUE N\u00c3O H\u00c1 RECOMPENSA!", "text": "YOU GUESSED RIGHT, BUT TOO BAD THERE\u0027S NO PRIZE!", "tr": "Do\u011fru tahmin ettin, ama maalesef \u00f6d\u00fcl yok!"}, {"bbox": ["531", "683", "720", "827"], "fr": "Toi... Chacun d\u0027eux est ton vrai corps ?!", "id": "KAU, SETIAP DIRIMU ADALAH TUBUH ASLI?!", "pt": "VOC\u00ca... TODOS ELES S\u00c3O CORPOS VERDADEIROS?!", "text": "YOU, EACH ONE OF YOU IS REAL?!", "tr": "Sen, senin her birin ger\u00e7ek bedenin mi?!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/18.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "205", "491", "378"], "fr": "\u00c0 l\u0027attaque !", "id": "MAJU!", "pt": "ATAQUEM!", "text": "GO!", "tr": "SALDIRIN!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/20.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "40", "258", "198"], "fr": "Le cadavre a boug\u00e9 ! C\u0027est quoi encore cette histoire ?", "id": "MAYATNYA BERGERAK! SITUASI APA LAGI INI?", "pt": "O CAD\u00c1VER SE MEXEU! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO AGORA?", "text": "THE CORPSES ARE MOVING! WHAT\u0027S GOING ON NOW?", "tr": "Ceset hareket etti! Bu da neyin nesi?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/21.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "139", "252", "288"], "fr": "Mais, c\u0027est une bonne opportunit\u00e9 !", "id": "TAPI, INI KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "MAS, \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE!", "text": "HOWEVER, IT\u0027S A GOOD OPPORTUNITY!", "tr": "Ama, bu iyi bir f\u0131rsat!"}], "width": 800}, {"height": 1183, "img_url": "snowmtl.ru/latest/life-exchange-club/31/22.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "184", "745", "354"], "fr": "Mise \u00e0 jour chaque samedi. N\u0027oubliez pas les favoris et le vote mensuel !", "id": "UPDATE SETIAP HARI SABTU, JANGAN LUPA KOLEKSI DAN TIKET BULANANNYA~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODO S\u00c1BADO. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE FAVORITAR E DO VOTO MENSAL!", "text": "UPDATES EVERY SATURDAY. DON\u0027T FORGET TO BOOKMARK AND VOTE!", "tr": "Her Cumartesi g\u00fcncellenir. Takip etmeyi ve ayl\u0131k destek biletinizi kullanmay\u0131 unutmay\u0131n~"}], "width": 800}]
Manhua