This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 148
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/0.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "574", "717", "662"], "fr": "Le d\u00e9sordre des m\u00e9ridiens n\u0027est pas du ressort de la m\u00e9decine, il vaut mieux pr\u00e9parer les fun\u00e9railles au plus t\u00f4t.", "id": "Meridiannya kacau, obat-obatan tidak akan bisa menyembuhkannya. Sebaiknya segera siapkan pemakamannya.", "pt": "OS MERIDIANOS EST\u00c3O EM DESORDEM, NEM REM\u00c9DIOS NEM PEDRAS PODEM AJUDAR. \u00c9 MELHOR PREPARAR OS FUNERAIS O QUANTO ANTES.", "text": "THE DISORDER OF THE MERIDIANS CANNOT BE CURED BY MEDICINE. IT\u0027S BEST TO PREPARE FOR HIS FUNERAL.", "tr": "MER\u0130DYENLER\u0130 KARI\u015eMI\u015e, \u0130LA\u00c7LA TEDAV\u0130 ED\u0130LEMEZ. EN \u0130Y\u0130S\u0130 CENAZES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N HAZIRLANIN."}, {"bbox": ["62", "992", "130", "1119"], "fr": "Je suis impuissant. Adieu.", "id": "Saya tidak bisa berbuat apa-apa, saya permisi.", "pt": "EU, ZHANG, SOU INCAPAZ DE AJUDAR. COM LICEN\u00c7A.", "text": "ZHANG IS INCOMPETENT AND TAKES HIS LEAVE.", "tr": "Ben Zhang, elimden bir \u015fey gelmez, m\u00fcsaadenizle."}, {"bbox": ["389", "990", "460", "1081"], "fr": "Docteur !", "id": "Tabib!", "pt": "DOUTOR.", "text": "DOCTOR,", "tr": "Doktor!"}, {"bbox": ["313", "124", "407", "201"], "fr": "Alors ?", "id": "Bagaimana?", "pt": "COMO EST\u00c1 ELE?", "text": "HOW IS IT?", "tr": "Nas\u0131l?"}, {"bbox": ["285", "596", "345", "711"], "fr": "[SFX] Gloups...", "id": "[SFX] Glekh...", "pt": "[SFX] GARG...", "text": "[SFX]GULP", "tr": "BO\u011eAZ..."}, {"bbox": ["14", "42", "604", "90"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/1.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1764", "130", "1909"], "fr": "Fr\u00e8re Hua, nous ne pouvons compter que sur toi maintenant, sauve vite le vieil homme !", "id": "Saudara Hua, sekarang kami hanya bisa mengandalkanmu. Cepat selamatkan Tuan Tua!", "pt": "IRM\u00c3O HUA, AGORA S\u00d3 PODEMOS CONTAR COM VOC\u00ca. POR FAVOR, SALVE O VELHO MESTRE!", "text": "BROTHER HUA, YOU\u0027RE OUR ONLY HOPE NOW. PLEASE SAVE THE OLD MASTER.", "tr": "KARDE\u015e HUA, \u015e\u0130MD\u0130 SANA G\u00dcVEN\u0130YORUZ! \u00c7ABUK DEDEY\u0130 KURTAR!"}, {"bbox": ["543", "1293", "740", "1469"], "fr": "Taisez-vous toutes ! Sans vous, bande de s\u00e9ductrices, le ma\u00eetre n\u0027aurait pas eu de probl\u00e8mes, et vous osez encore pleurer !", "id": "DIAM KALIAN SEMUA! KALAU BUKAN KARENA KALIAN PARA WANITA PENGGODA INI, TUAN TIDAK AKAN CELAKA. MASIH BERANI-BERANINYA MENANGIS!", "pt": "CALEM A BOCA! SE N\u00c3O FOSSE POR VOC\u00caS, SUAS RAPOSAS, O MESTRE N\u00c3O TERIA TIDO PROBLEMAS. AINDA T\u00caM A CARA DE PAU DE CHORAR?", "text": "SHUT UP, ALL OF YOU! IF IT WASN\u0027T FOR YOU FOX SPIRITS, THE MASTER WOULDN\u0027T BE IN THIS STATE. AND YOU STILL HAVE THE NERVE TO CRY.", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z KES\u0130N SES\u0130N\u0130Z\u0130! E\u011eER S\u0130Z KAHPE T\u0130LK\u0130LER OLMASAYDINIZ, EFEND\u0130 BU HALE GELMEZD\u0130! B\u0130R DE A\u011eLAMAYA Y\u00dcZ\u00dcN\u00dcZ VAR!"}, {"bbox": ["164", "1561", "263", "1655"], "fr": "Seigneur Xia, pourquoi m\u0027avez-vous amen\u00e9 ici ?", "id": "Tuan Xia, untuk apa kau membawaku ke sini?", "pt": "SENHOR XIA, POR QUE ME TROUXE AQUI?", "text": "MASTER XIA, WHY DID YOU BRING ME HERE?", "tr": "Lord Xia, beni buraya neden getirdin?"}, {"bbox": ["631", "1786", "749", "1881"], "fr": "Et pourquoi donc ? Qu\u0027est-ce que \u00e7a a \u00e0 voir avec moi ?", "id": "Kenapa harus aku? Apa hubungannya denganku?", "pt": "POR QU\u00ca? O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "WHY? WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME?", "tr": "NE HAKLA? BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR?!"}, {"bbox": ["573", "626", "645", "755"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["564", "1741", "640", "1792"], "fr": "Moi, le sauver ?", "id": "Aku yang menyelamatkan?", "pt": "EU? SALV\u00c1-LO?", "text": "ME, SAVE HIM?", "tr": "BEN M\u0130 KURTARACA\u011eIM?!"}, {"bbox": ["234", "1909", "273", "1965"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HEIN?", "text": "EH?", "tr": "H\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "893", "156", "1095"], "fr": "H\u00e9las, le lendemain, il s\u0027est r\u00e9veill\u00e9 \u00e0 moiti\u00e9 paralys\u00e9, incontinent, et il a fini dans cet \u00e9tat.", "id": "Hah, keesokan harinya dia bangun sudah lumpuh separuh badan, tidak bisa menahan buang air, dan akhirnya jadi begini.", "pt": "AI, NO DIA SEGUINTE, ELE ACORDOU PARALISADO DA CINTURA PARA BAIXO, INCONTINENTE, E ACABOU FICANDO ASSIM.", "text": "ALAS, THE NEXT DAY HE WOKE UP HALF-PARALYZED, INCONTINENT, AND ENDED UP LIKE THIS.", "tr": "Ah, ertesi g\u00fcn uyand\u0131\u011f\u0131nda yar\u0131 fel\u00e7liydi, idrar\u0131n\u0131 ve d\u0131\u015fk\u0131s\u0131n\u0131 tutam\u0131yordu, sonunda bu hale geldi."}, {"bbox": ["211", "465", "322", "636"], "fr": "Justement parce que c\u0027\u00e9tait efficace, ce soir-l\u00e0, pris d\u0027excitation, il l\u0027a fait 5 fois.", "id": "Justru karena manjur, malam itu dia terlalu bersemangat, sampai lima kali...", "pt": "FOI JUSTAMENTE PORQUE FUNCIONOU. NAQUELA NOITE, ELE SE EMPOLGOU E... FEZ CINCO VEZES.", "text": "IT\u0027S PRECISELY BECAUSE IT WAS USEFUL THAT HE GOT SO EXCITED THAT NIGHT AND WENT AT IT FIVE TIMES.", "tr": "\u00c7OK \u0130\u015eE YARADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, O GECE HEYECANLANIP BE\u015e KEZ B\u0130RL\u0130KTE OLDU!"}, {"bbox": ["259", "68", "438", "166"], "fr": "S\u0027il est dans cet \u00e9tat maintenant, c\u0027est parce qu\u0027il a utilis\u00e9 la recette que tu m\u0027as donn\u00e9e.", "id": "Kondisinya sekarang ini karena menggunakan resep yang kau berikan padaku.", "pt": "ELE EST\u00c1 ASSIM AGORA PORQUE USOU A RECEITA QUE VOC\u00ca ME DEU.", "text": "HIS CURRENT STATE IS BECAUSE HE USED THE PRESCRIPTION YOU GAVE ME.", "tr": "\u015eU ANK\u0130 HAL\u0130, BANA VERD\u0130\u011e\u0130N RE\u00c7ETEY\u0130 KULLANDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["272", "1320", "380", "1453"], "fr": "Mes respects au vieil homme.", "id": "Hormat pada Tuan Tua.", "pt": "PRESTO MINHAS HOMENAGENS AO VELHO MESTRE.", "text": "A TRIBUTE TO THE OLD MASTER", "tr": "B\u00dcY\u00dcK EFEND\u0130YE SAYGILARIMLA."}, {"bbox": ["343", "2878", "443", "3030"], "fr": "Tu lui as donn\u00e9 cette recette \u00e0 utiliser ?", "id": "Kau gunakan resep ini untuknya?", "pt": "VOC\u00ca DEU ESSA RECEITA PARA ELE USAR?", "text": "YOU USED THIS PRESCRIPTION ON HIM?", "tr": "Bu re\u00e7eteyi ona m\u0131 verdin?"}, {"bbox": ["328", "3100", "392", "3197"], "fr": "Oui, \u00e7a ne va pas ?", "id": "Iya, memangnya tidak boleh?", "pt": "SIM, ALGUM PROBLEMA?", "text": "YES, IS THAT A PROBLEM?", "tr": "EVET, OLMAZ MI?!"}, {"bbox": ["30", "1788", "181", "2339"], "fr": "Chacun erre dans le Jianghu.", "id": "Masing-masing berkelana di Jianghu.", "pt": "CADA UM VAGUEIA PELO JIANGHU.", "text": "EACH FLOATING IN THE RIVERS AND LAKES", "tr": "HERKES JIANGHU\u0027DA KEND\u0130 YOLUNU \u00c7\u0130ZER."}, {"bbox": ["102", "1119", "207", "1206"], "fr": "Quel \u00e2ge a donc ce vieil homme ?", "id": "Sebenarnya, berapa usia Paman ini?", "pt": "QUANTOS ANOS ESSE VELHO TEM, AFINAL?", "text": "HOW OLD IS THIS OLD GENTLEMAN?", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 amca ka\u00e7 ya\u015f\u0131nda?"}, {"bbox": ["505", "649", "568", "748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["567", "913", "647", "975"], "fr": "72.", "id": "72.", "pt": "72.", "text": "72", "tr": "72"}, {"bbox": ["78", "2467", "150", "2648"], "fr": "Invitation du Manoir Yan.", "id": "Undangan dari Kediaman Yan.", "pt": "CONVITE DA MANS\u00c3O YAN.", "text": "THE YAN FAMILY\u0027S INVITATION", "tr": "Yan Malikanesi\u0027nin Daveti"}, {"bbox": ["191", "1713", "603", "1773"], "fr": "Le th\u00e9 voyage dans le Jianghu 2\u300aTemp\u00eate sur la Cit\u00e9 Imp\u00e9riale\u300b", "id": "Teh Mengembara di Jianghu 2: Gejolak di Kota Kekaisaran", "pt": "CH\u00c1 NO JIANGHU 2: TEMPESTADE NA CIDADE IMPERIAL", "text": "EACH FLOATING IN THE RIVERS AND LAKES 2: \"IMPERIAL CITY\u0027S TURMOIL\"", "tr": "JIANGHU\u0027DA S\u00dcZ\u00dcLEN \u00c7AY 2: \u300a\u0130MPARATORLUK \u015eEHR\u0130NDE FIRTINA\u300b"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/3.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "1089", "264", "1237"], "fr": "Maintenant, on ne peut compter que sur toi, mon fr\u00e8re. Celui qui a attach\u00e9 la cloche doit la d\u00e9tacher.", "id": "Sekarang hanya bisa mengandalkanmu, Saudara. Masalah ini harus diselesaikan oleh orang yang memulainya.", "pt": "AGORA S\u00d3 PODEMOS CONTAR COM VOC\u00ca, IRM\u00c3O. QUEM AMARROU O GUISO DEVE DESAMARR\u00c1-LO.", "text": "NOW YOU\u0027RE OUR ONLY HOPE, BROTHER. ONLY THE ONE WHO TIED THE BELL CAN UNTIE IT.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SANA G\u00dcVEN\u0130YORUZ, KARDE\u015e\u0130M! D\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc BA\u011eLAYAN \u00c7\u00d6ZER."}, {"bbox": ["55", "923", "170", "1097"], "fr": "On a fait venir tous les m\u00e9decins de la capitale, et m\u00eame ce... tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Semua tabib di Ibukota sudah dipanggil, bahkan yang tadi itu adalah Tabib Istana...", "pt": "J\u00c1 CHAMAMOS TODOS OS M\u00c9DICOS DA CAPITAL, AT\u00c9 MESMO AQUELE AGORA POUCO...", "text": "WE\u0027VE INVITED ALL THE DOCTORS IN THE CAPITAL, EVEN THE IMPERIAL... JUST NOW", "tr": "BA\u015eKENTTEK\u0130 B\u00dcT\u00dcN DOKTORLARI \u00c7A\u011eIRDIK, HATTA AZ \u00d6NCEK\u0130 \u0130MPARATORLUK DOKTORU B\u0130LE..."}, {"bbox": ["138", "484", "251", "638"], "fr": "Et puis, \u00e0 son \u00e2ge, \u00e0 quoi bon lui faire prendre ces choses ?", "id": "Lagi pula, di usianya yang setua ini, apa gunanya kau memberinya obat-obatan seperti itu?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM A IDADE DELE, DE QUE ADIANTA FAZ\u00ca-LO TOMAR ESSAS COISAS?", "text": "BESIDES, AT HIS AGE, WHAT\u0027S THE USE OF HIM TAKING THESE THINGS?", "tr": "HEM BU YA\u015eTA B\u00d6YLE \u015eEYLER YEMES\u0130N\u0130N NE FAYDASI OLACAK K\u0130?"}, {"bbox": ["499", "40", "711", "196"], "fr": "Quelle absurdit\u00e9 ! Tu ne vois pas son \u00e2ge ? Comment pourrait-il prendre ce truc sans que \u00e7a tourne mal ?", "id": "OMONG KOSONG! KAU TIDAK LIHAT BERAPA USIANYA? MANA MUNGKIN TIDAK CELAKA KALAU MAKAN BARANG BEGITUAN!", "pt": "BOBAGEM! VOC\u00ca N\u00c3O V\u00ca A IDADE DELE? COMO ELE PODERIA TOMAR ISSO SEM TER PROBLEMAS?", "text": "ARE YOU KIDDING? LOOK AT HIS AGE. OF COURSE, SOMETHING WOULD GO WRONG TAKING THIS STUFF.", "tr": "SA\u00c7MALIK! KA\u00c7 YA\u015eINDA OLDU\u011eUNA BAKSANA, BU ZIKKIMI Y\u0130Y\u0130P DE BA\u015eINA \u0130\u015e GELMEMES\u0130 M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?!"}, {"bbox": ["511", "958", "637", "1128"], "fr": "Je ne suis pas m\u00e9decin, comment saurais-je soigner les gens ?", "id": "Aku juga bukan tabib, mana aku mengerti cara mengobati dan menyelamatkan orang?", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU M\u00c9DICO, COMO VOU SABER CURAR DOEN\u00c7AS E SALVAR PESSOAS?", "text": "I\u0027M NOT A DOCTOR. HOW WOULD I KNOW HOW TO TREAT ILLNESSES?", "tr": "BEN DE DOKTOR DE\u011e\u0130L\u0130M K\u0130, HASTA TEDAV\u0130 ETMEKTEN, HAYAT KURTARMAKTAN NE ANLARIM?!"}, {"bbox": ["538", "477", "618", "611"], "fr": "C\u0027est vraiment efficace.", "id": "Ternyata benar-benar manjur.", "pt": "REALMENTE FUNCIONOU.", "text": "IT REALLY WORKS.", "tr": "Ger\u00e7ekten i\u015fe yar\u0131yor."}, {"bbox": ["589", "687", "638", "764"], "fr": "Alors ?", "id": "Apa?", "pt": "H\u00c3?", "text": "IS IT?", "tr": "?"}, {"bbox": ["451", "930", "508", "987"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS", "tr": "Bu..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/4.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "51", "611", "162"], "fr": "Je l\u0027ai copi\u00e9 d\u0027un livre.", "id": "Aku menyalinnya dari sebuah buku.", "pt": "EU COPIEI DE UM LIVRO.", "text": "I COPIED IT FROM A BOOK.", "tr": "Bunu bir kitaptan kopyalad\u0131m."}, {"bbox": ["159", "462", "344", "579"], "fr": "Seigneur Xia, vu l\u0027\u00e9tat de notre ma\u00eetre, vous ne pouvez pas vous d\u00e9filer.", "id": "Tuan Xia, atas kondisi Tuan Tua kami ini, Anda tidak bisa lepas tangan begitu saja!", "pt": "SENHOR XIA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE EXIMIR DA RESPONSABILIDADE PELO ESTADO DO NOSSO VELHO MESTRE.", "text": "MASTER XIA, YOU CAN\u0027T ESCAPE RESPONSIBILITY FOR OUR OLD MASTER\u0027S CONDITION.", "tr": "LORD XIA, EFEND\u0130M\u0130Z\u0130N BU HAL\u0130NDEN SEN DE SORUMLUSUN!"}, {"bbox": ["34", "46", "186", "168"], "fr": "Tu ne sais pas faire des ordonnances ? Si tu n\u0027es pas m\u00e9decin, comment pourrais-tu en faire ?", "id": "Bukankah kau bisa membuat resep? Kalau bukan tabib, bagaimana bisa membuat resep?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE PRESCREVER RECEITAS? SE N\u00c3O \u00c9 M\u00c9DICO, COMO SABE PRESCREVER RECEITAS?", "text": "YOU CAN WRITE PRESCRIPTIONS, RIGHT? HOW CAN YOU WRITE PRESCRIPTIONS IF YOU\u0027RE NOT A DOCTOR?", "tr": "RE\u00c7ETE YAZMAYI B\u0130LM\u0130YOR MUYDUN?! DOKTOR DE\u011e\u0130LSEN NASIL RE\u00c7ETE YAZARSIN?!"}, {"bbox": ["602", "1000", "734", "1194"], "fr": "Votre humble servante devra donc tout rapporter \u00e0 Sa Majest\u00e9.", "id": "Hamba tua ini terpaksa harus melaporkannya apa adanya kepada Yang Mulia Permaisuri.", "pt": "ESTA VELHA SERVA TER\u00c1 QUE INFORMAR A IMPERATRIZ VERDADEIRAMENTE.", "text": "I HAVE NO CHOICE BUT TO REPORT THIS TRUTHFULLY TO THE EMPRESS.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 hizmetkar\u0131n\u0131z da durumu oldu\u011fu gibi \u0130mparatori\u00e7e Hazretleri\u0027ne bildirmek zorunda kalacak."}, {"bbox": ["92", "918", "199", "1091"], "fr": "Si jamais il arrivait quelque chose \u00e0 mon ma\u00eetre...", "id": "Jika Tuan kami benar-benar kenapa-napa...", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM MEU VELHO MESTRE,", "text": "IF ANYTHING HAPPENS TO OUR MASTER,", "tr": "E\u011eER EFEND\u0130ME B\u0130R \u015eEY OLURSA,"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/5.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "13", "665", "134"], "fr": "Si, comme l\u0027a dit le m\u00e9decin pr\u00e9c\u00e9dent, il s\u0027agit d\u0027un d\u00e9sordre des m\u00e9ridiens, trouver un ma\u00eetre en arts martiaux internes pour lui faire un massage \u00e9nerg\u00e9tique pourrait le sauver.", "id": "Jika benar seperti yang dikatakan tabib sebelumnya bahwa meridiannya kacau, mencari seorang ahli beladiri internal untuk melancarkan aliran darahnya mungkin masih ada harapan.", "pt": "SE FOR COMO O M\u00c9DICO ANTERIOR DISSE, UMA DESORDEM NOS MERIDIANOS, TALVEZ HAJA SALVA\u00c7\u00c3O SE ENCONTRARMOS UM MESTRE EM ARTES MARCIAIS INTERNAS PARA AJUD\u00c1-LO A FAZER O SANGUE CIRCULAR PELOS PAL\u00c1CIOS (PONTOS DE ACUPUNTURA).", "text": "IF IT\u0027S A MERIDIAN DISORDER AS THE PREVIOUS DOCTOR SAID, FINDING AN INTERNAL MARTIAL ARTS EXPERT TO PERFORM MERIDIAN MASSAGE AND BLOOD CIRCULATION MIGHT HELP.", "tr": "E\u011fer \u00f6nceki doktorun dedi\u011fi gibi meridyenleri kar\u0131\u015fm\u0131\u015fsa, bir i\u00e7 enerji ustas\u0131 bulup ona masaj yapt\u0131rarak kan dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131 d\u00fczenlerse belki kurtulur."}, {"bbox": ["165", "177", "248", "287"], "fr": "Fr\u00e8re Hua, au secours ! Fr\u00e8re Hua !", "id": "Saudara Hua, tolong aku! Saudara Hua!", "pt": "IRM\u00c3O HUA, SOCORRO, IRM\u00c3O HUA!", "text": "BROTHER HUA, SAVE ME, BROTHER HUA!", "tr": "KARDE\u015e HUA, \u0130MDAT! KARDE\u015e HUA!"}, {"bbox": ["59", "442", "162", "603"], "fr": "Mon niveau est trop bas, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 de ne pouvoir vous aider.", "id": "Kultivasiku rendah, aku benar-benar tidak bisa membantu.", "pt": "MEU CULTIVO \u00c9 SUPERFICIAL, REALMENTE N\u00c3O POSSO AJUDAR, EMBORA QUISESSE.", "text": "MY CULTIVATION IS SHALLOW. I\u0027M TRULY POWERLESS TO HELP.", "tr": "Benim geli\u015fim seviyem d\u00fc\u015f\u00fck, ger\u00e7ekten elimden bir \u015fey gelmez."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/6.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "883", "200", "1070"], "fr": "L\u0027affaire du Fleuve Jaune a de vastes implications, en particulier pour les fonctionnaires de la faction du Grand Secr\u00e9taire Yan et les cercles officiels des Trois Pr\u00e9fectures du Fleuve Jaune, qui ont des liens complexes.", "id": "Kasus Sungai Kuning ini melibatkan banyak pihak, terutama para pejabat dari fraksi Menteri Utama Yan dan kalangan pejabat Tiga Provinsi Sungai Kuning yang memiliki hubungan sangat rumit.", "pt": "O CASO DO RIO AMARELO TEM IMPLICA\u00c7\u00d5ES EXTENSAS, ESPECIALMENTE PARA OS OFICIAIS LIGADOS AO GRANDE SECRET\u00c1RIO YAN. ELES T\u00caM IN\u00daMERAS CONEX\u00d5ES COM OS C\u00cdRCULOS OFICIAIS DAS TR\u00caS PREFEITURAS DO RIO AMARELO.", "text": "THE YELLOW RIVER CASE HAS WIDE IMPLICATIONS, ESPECIALLY THE OFFICIALS UNDER FIRST MINISTER YAN, WHO HAVE CLOSE TIES TO THE OFFICIALDOM OF THE THREE YELLOW RIVER PREFECTURES.", "tr": "Sar\u0131 Nehir davas\u0131 \u00e7ok geni\u015f bir kesimi etkiliyor, \u00f6zellikle Ba\u015fbakan Lord Yan\u0027\u0131n ekibindeki memurlar ile Sar\u0131 Nehir\u0027in \u00dc\u00e7 Eyaleti\u0027ndeki b\u00fcrokrasinin karma\u015f\u0131k ili\u015fkileri var,"}, {"bbox": ["608", "880", "743", "1111"], "fr": "Pensez au nombre de personnes qui chercheront \u00e0 se venger lorsque Seigneur Zhou arrivera \u00e0 la capitale cette fois-ci.", "id": "Coba kau pikirkan, berapa banyak orang yang akan mencari kesempatan untuk membalas dendam pada Tuan Zhou saat dia datang ke Ibukota kali ini.", "pt": "PENSE S\u00d3, QUANTAS PESSOAS ESTAR\u00c3O ESPERANDO UMA OPORTUNIDADE PARA SE VINGAR DO SENHOR ZHOU DESTA VEZ QUE ELE VEIO \u00c0 CAPITAL.", "text": "THINK ABOUT IT. HOW MANY PEOPLE WILL BE LOOKING FOR REVENGE WHEN MASTER ZHOU COMES TO THE CAPITAL?", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsene, Lord Zhou\u0027nun bu kez ba\u015fkente geli\u015fiyle ka\u00e7 ki\u015fi intikam almak i\u00e7in f\u0131rsat kollayacak."}, {"bbox": ["406", "77", "580", "167"], "fr": "Ne vous souciez-vous m\u00eame pas de la s\u00e9curit\u00e9 de votre Seigneur Zhou ?", "id": "Apa kau bahkan tidak peduli dengan keselamatan Tuan Zhou-mu?", "pt": "VOC\u00ca NEM SE IMPORTA COM A SEGURAN\u00c7A DO SEU SENHOR ZHOU?", "text": "ARE YOU NOT EVEN GOING TO CONSIDER MASTER ZHOU\u0027S SAFETY?", "tr": "YOKSA LORD ZHOU\u0027NUN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE UMURSAMIYOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["300", "39", "408", "102"], "fr": "Fr\u00e8re Hua ! Serait-ce...", "id": "Saudara Hua! Sulit...", "pt": "IRM\u00c3O HUA! SER\u00c1 QUE...", "text": "BROTHER HUA! BUT...", "tr": "KARDE\u015e HUA! ZOR..."}, {"bbox": ["96", "537", "185", "701"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a peut bien lui faire ?", "id": "Apa urusannya dengan dia?", "pt": "O QUE ELE TEM A VER COM ISSO?", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH HIM?", "tr": "ONUNLA NE ALAKASI VAR?!"}], "width": 800}, {"height": 1330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/148/7.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "85", "758", "268"], "fr": "Celui qui est sur le lit est le beau-p\u00e8re de l\u0027Empereur, le p\u00e8re biologique de l\u0027Imp\u00e9ratrice Fang. Si vous parvenez \u00e0 le sauver, ce sera une aide consid\u00e9rable pour Seigneur Zhou, vous devriez le comprendre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Orang di ranjang ini adalah Ayah Mertua Kaisar saat ini, ayah kandung Permaisuri Fang. Jika kau bisa menyelamatkannya, ini akan menjadi bantuan besar bagi Tuan Zhou. Kau seharusnya mengerti, kan?", "pt": "ESTE NA CAMA \u00c9 O SOGRO DO IMPERADOR, PAI DA IMPERATRIZ FANG. SE VOC\u00ca PUDER SALV\u00c1-LO, SER\u00c1 UMA GRANDE AJUDA PARA O SENHOR ZHOU, VOC\u00ca DEVE ENTENDER ISSO, CERTO?", "text": "THE ONE LYING ON THE BED IS THE EMPEROR\u0027S FATHER-IN-LAW, EMPRESS FANG\u0027S FATHER. IF YOU CAN SAVE HIM, IT WOULD BE A HUGE HELP TO MASTER ZHOU. YOU UNDERSTAND, RIGHT?", "tr": "Yataktaki ki\u015fi mevcut \u0130mparatori\u00e7e Fang\u0027\u0131n babas\u0131, yani Devletin Kay\u0131npederi. E\u011fer onu kurtarabilirsen, Lord Zhou i\u00e7in ne kadar b\u00fcy\u00fck bir yard\u0131m olaca\u011f\u0131n\u0131 anlam\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["93", "1024", "214", "1169"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["419", "42", "552", "137"], "fr": "Je ne vais plus vous le cacher,", "id": "Saya, Xia, tidak akan menyembunyikannya lagi.", "pt": "EU, XIA, N\u00c3O VOU MAIS ESCONDER NADA.", "text": "I WON\u0027T HIDE IT ANY LONGER,", "tr": "Ben Xia, art\u0131k saklamayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["559", "477", "645", "582"], "fr": "Le... Le beau-p\u00e8re de l\u0027Empereur ?", "id": "Ayah... Ayah Mertua Kaisar?", "pt": "SO... SOGRO DO IMPERADOR?", "text": "THE... THE EMPEROR\u0027S FATHER-IN-LAW?", "tr": "DEVLET... DEVLET\u0130N KAYINPEDER\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["717", "650", "764", "747"], "fr": "C\u0027est exact.", "id": "Benar.", "pt": "EXATO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Do\u011fru."}, {"bbox": ["125", "1239", "596", "1278"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua