This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 264
[{"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/0.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "0", "876", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}, {"bbox": ["228", "0", "876", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/2.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1085", "296", "1300"], "fr": "Vous, m\u00eame si vous \u00eates en chaleur, ne choisissez pas ce moment. Je ne suis pas encore ouvert.", "id": "Sialan, kau bernafsu pun jangan pilih waktu sekarang, aku belum buka.", "pt": "OLHA, MESMO QUE VOC\u00ca ESTEJA COM TANTO TES\u00c3O, N\u00c3O ESCOLHA ESSA HORA PARA VIR, AINDA N\u00c3O ABRIMOS.", "text": "Dude, even if you\u0027re horny, don\u0027t pick this time. I\u0027m not open yet.", "tr": "CANIM, NE KADAR AZGIN OLURSAN OL, \u015e\u0130MD\u0130 SIRASI DE\u011e\u0130L. DAHA A\u00c7MADIK."}, {"bbox": ["288", "1576", "401", "1715"], "fr": "Alors, dis-moi, quelle est la fille qui t\u0027a ensorcel\u00e9 ?", "id": "Katakan, gadis mana yang membuatmu tergila-gila?", "pt": "DIGA A\u00cd, QUAL FOI A MO\u00c7A QUE TE ENFEITI\u00c7OU?", "text": "Tell me, which girl has stolen your soul?", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM, HANG\u0130 KIZ AKLINI BA\u015eINDAN ALDI?"}, {"bbox": ["66", "538", "191", "715"], "fr": "Quel est l\u0027enfoir\u00e9 qui tambourine \u00e0 la porte si t\u00f4t le matin ?", "id": "Siapa bangsat yang pagi-pagi buta sudah gedor-gedor pintu.", "pt": "QUEM \u00c9 O DESGRA\u00c7ADO QUE EST\u00c1 BATENDO NA PORTA T\u00c3O CEDO?", "text": "Which son of a bitch is knocking on the door so early in the morning?", "tr": "SABAHIN K\u00d6R\u00dcNDE KAPIYI \u00c7ALAN HANG\u0130 ALLAH\u0027IN BELASI?"}, {"bbox": ["47", "1554", "143", "1684"], "fr": "Ceux qui viennent ici cherchent tous quelqu\u0027un.", "id": "Yang datang ke sini semua mencari orang,", "pt": "TODOS QUE V\u00caM AQUI EST\u00c3O PROCURANDO ALGU\u00c9M,", "text": "Everyone who comes here is looking for someone.", "tr": "BURAYA GELENLER\u0130N HEPS\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 ARAR,"}, {"bbox": ["724", "1075", "813", "1199"], "fr": "Je cherche quelqu\u0027un.", "id": "Aku mencari orang.", "pt": "ESTOU PROCURANDO ALGU\u00c9M.", "text": "I\u0027m looking for someone.", "tr": "B\u0130R\u0130N\u0130 ARIYORUM."}, {"bbox": ["555", "1533", "619", "1663"], "fr": "Je cherche un homme.", "id": "Aku mencari pria,", "pt": "ESTOU PROCURANDO UM HOMEM,", "text": "I\u0027m looking for a man.", "tr": "ERKEK ARIYORUM."}, {"bbox": ["627", "152", "796", "290"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "Iya, iya, datang!", "pt": "J\u00c1 VOU, J\u00c1 VOU!", "text": "Coming, coming!", "tr": "GEL\u0130YORUM, GEL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["67", "996", "157", "1110"], "fr": "Monsieur le client,", "id": "Tuan,", "pt": "SENHOR,", "text": "Sir,", "tr": "M\u00dc\u015eTER\u0130M,"}, {"bbox": ["764", "1727", "858", "1885"], "fr": "Miao Huichun, la Main Fant\u00f4me Mortelle.", "id": "Tangan Hantu Perenggut Nyawa, Miao Huichun.", "pt": "M\u00c3O FANTASMA CEIFADORA DE VIDAS, MIAO HUICHUN.", "text": "Miraculous Hand of Life-Snatching, Myo Huichun.", "tr": "\u00d6L\u00dcMC\u00dcL HAYALET EL, MIAO HUICHUN."}, {"bbox": ["182", "805", "245", "890"], "fr": "Vous...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You\u00b7", "tr": "SEN..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/3.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "509", "242", "641"], "fr": "Miao Huichun ? Vous parlez du Docteur Miao de notre ville, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Miao Huichun? Maksudmu Tabib Miao dari kota kita, ya?", "pt": "MIAO HUICHUN? EST\u00c1 FALANDO DO DOUTOR MIAO DA NOSSA CIDADE, CERTO?", "text": "Myo Huichun? You mean Doctor Myo from our town, right?", "tr": "MIAO HUICHUN MU? KASABAMIZDAK\u0130 DOKTOR MIAO\u0027DAN BAHSED\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["487", "582", "638", "768"], "fr": "C\u0027est un de nos habitu\u00e9s, je vais l\u0027appeler pour vous.", "id": "Dia pelanggan tetap kami, akan kupanggilkan untukmu.", "pt": "ELE \u00c9 NOSSO CLIENTE FREQUENTE, VOU CHAM\u00c1-LO PARA VOC\u00ca.", "text": "He\u0027s a regular customer of ours, I\u0027ll call him for you.", "tr": "O B\u0130Z\u0130M DEVAMLI M\u00dc\u015eTER\u0130M\u0130ZD\u0130R, S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7A\u011eIRAYIM."}, {"bbox": ["199", "42", "417", "145"], "fr": "T\u0027es malade ou quoi ? Chercher un homme dans un bordel ! J\u0027ai pas de temps \u00e0 perdre avec tes conneries...", "id": "Kau gila, ya? Ke rumah bordil mencari pria. Aku tidak punya waktu untuk meladenimu...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE? VIR A UM BORDEL PROCURAR HOMENS, ESTA VELHA AQUI N\u00c3O TEM TEMPO PARA TE ENTRETER...", "text": "Are you sick? Cruising for men in a brothel? I don\u0027t have time to entertain you\u2026", "tr": "SEN HASTA MISIN? GENELEVE GEL\u0130P ERKEK ARIYORSUN, BEN\u0130M SEN\u0130NLE OYALANACAK VAKT\u0130M YOK..."}, {"bbox": ["692", "86", "754", "171"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/4.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "572", "811", "725"], "fr": "Votre Excellence est donc le Docteur Miao, la Main Fant\u00f4me Mortelle.", "id": "Anda pasti Tabib Miao, si Tangan Hantu Pencabut Nyawa.", "pt": "VOSSA EXCEL\u00caNCIA \u00c9 O DOUTOR MIAO, A M\u00c3O FANTASMA CEIFADORA DE VIDAS.", "text": "Are you the Miraculous Hand of Life-Snatching, Doctor Myo?", "tr": "S\u0130Z \u00d6L\u00dcMC\u00dcL HAYALET EL DOKTOR MIAO OLMALISINIZ."}, {"bbox": ["495", "1146", "625", "1283"], "fr": "Je suis venu pour une consultation m\u00e9dicale, votre famille m\u0027a dit que vous \u00e9tiez ici.", "id": "Saya datang untuk berobat, keluargamu bilang Anda di sini.", "pt": "EU VIM PROCURAR TRATAMENTO M\u00c9DICO, SUA FAM\u00cdLIA DISSE QUE VOC\u00ca ESTAVA AQUI.", "text": "I\u0027m here to seek medical attention. Your family said you were here.", "tr": "TEDAV\u0130 \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M, A\u0130LEN\u0130Z S\u0130Z\u0130N BURADA OLDU\u011eUNUZU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["619", "129", "749", "325"], "fr": "Qui est cet importun ? D\u00e9ranger mes doux r\u00eaves si t\u00f4t le matin !", "id": "Siapa yang kurang ajar ini? Pagi-pagi buta mengganggu mimpi indah orang!", "pt": "QUEM \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE? PERTURBANDO O SONHO ER\u00d3TICO DE ALGU\u00c9M T\u00c3O CEDO!", "text": "Who\u0027s so annoying? Disturbing my sweet dreams so early in the morning!", "tr": "BU KADAR RAHATSIZ ED\u0130C\u0130 K\u0130M? SABAHIN K\u00d6R\u00dcNDE \u0130NSANIN TATLI R\u00dcYASINI B\u00d6L\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["134", "994", "257", "1052"], "fr": "Quoi ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What?", "tr": "NE VAR?"}, {"bbox": ["94", "88", "188", "418"], "fr": "Nuit des orioles et des hirondelles.", "id": "Malam penuh keriangan bersama para wanita.", "pt": "NOITE DAS CORTES\u00c3S", "text": "Nightingales and swallows at night", "tr": "B\u00dcLB\u00dcL SESL\u0130 KADINLARIN GECES\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/5.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "565", "190", "769"], "fr": "Il faut lire mon nom en le d\u00e9composant en \u0027Jeune Fille Rajeunie\u0027. Je ne soigne que les femmes. Vous \u00eates...", "id": "Kau harus membaca margaku terpisah, menjadi \u0027Gadis Kembali Muda\u0027. Aku hanya mengobati wanita. Kamu ini...", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE LER MEU SOBRENOME SEPARADO, SIGNIFICA \u0027REJUVENESCIMENTO DA DONZELA\u0027. S\u00d3 ATENDO MULHERES. VOC\u00ca \u00c9...", "text": "You have to pronounce my last name separately, it\u0027s \u0027Maiden Huichun\u0027. I only treat women. Are you", "tr": "SOYADIMI AYRI OKUMALISIN, \u0027GEN\u00c7 KIZIN GEN\u00c7LE\u015eMES\u0130\u0027 ANLAMINA GEL\u0130R. SADECE KADINLARI TEDAV\u0130 EDER\u0130M. SEN..."}, {"bbox": ["165", "769", "252", "886"], "fr": "Vous \u00eates enceinte ou vous voulez avorter ?", "id": "Kamu mau periksa kehamilan atau mau aborsi?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 GR\u00c1VIDA OU QUER FAZER UM ABORTO?", "text": "Are you pregnant or getting an abortion?", "tr": "HAM\u0130LE M\u0130S\u0130N YOKSA K\u00dcRTAJ MI YAPTIRACAKSIN?"}, {"bbox": ["630", "1061", "807", "1187"], "fr": "Monsieur, veuillez jeter un \u0153il.", "id": "Silakan Tuan lihat.", "pt": "SENHOR, POR FAVOR, EXAMINE.", "text": "Please have a look, sir.", "tr": "BUYURUN, B\u0130R BAKIN HOCAM."}, {"bbox": ["381", "102", "556", "199"], "fr": "Je crains de devoir vous d\u00e9cevoir, je ne suis pas le Docteur Miao.", "id": "Akan membuatmu kecewa, saya bukan Tabib Miao.", "pt": "RECEIO QUE VOU DECEPCION\u00c1-LO, N\u00c3O SOU O DOUTOR MIAO.", "text": "You\u0027ll be disappointed, I\u0027m not Doctor Myo.", "tr": "KORKARIM S\u0130Z\u0130 HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRATACA\u011eIM, BEN DOKTOR MIAO DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["50", "1158", "142", "1336"], "fr": "Celle qui a besoin de soins m\u00e9dicaux est justement une femme.", "id": "Yang perlu diobati justru seorang wanita,", "pt": "QUEM PRECISA DE TRATAMENTO M\u00c9DICO \u00c9 JUSTAMENTE UMA MULHER,", "text": "The one who needs medical attention is indeed a woman,", "tr": "TEDAV\u0130YE \u0130HT\u0130YACI OLAN K\u0130\u015e\u0130 TAM DA B\u0130R KADIN,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/6.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "562", "344", "664"], "fr": "Cette... cette beaut\u00e9 est votre \u00e9pouse ?", "id": "Ca-cantik ini istrimu?", "pt": "ESTA... ESTA BELA MULHER \u00c9 SUA ESPOSA?", "text": "This... Is this beauty your wife?", "tr": "BU... BU G\u00dcZEL KADIN S\u0130Z\u0130N E\u015e\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["663", "593", "834", "704"], "fr": "Tsk tsk, quelle beaut\u00e9 incomparable !", "id": "[SFX] Ckck, sungguh kecantikan tiada tara.", "pt": "[SFX]TSC, TSC, QUE BELEZA ESTONTEANTE.", "text": "Pfft, what a stunning beauty.", "tr": "[SFX]TSK TSK, NEFES KESEN B\u0130R G\u00dcZELL\u0130K."}, {"bbox": ["102", "168", "246", "392"], "fr": "Oh, ces l\u00e8vres !!!", "id": "Astaga, bibirnya!!!", "pt": "UAU, ESSA BOCA!!!", "text": "Oh, the mouth!!!", "tr": "AH, A\u011eZI!!!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/7.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "157", "856", "313"], "fr": "Elle n\u0027est pas malade, elle a manifestement subi une blessure interne.", "id": "Dia bukan sakit, ini jelas luka dalam.", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 DOENTE, CLARAMENTE SOFREU FERIMENTOS INTERNOS.", "text": "She\u0027s not sick, she\u0027s clearly suffering from internal injuries.", "tr": "HASTA DE\u011e\u0130L, APA\u00c7IK \u0130\u00c7 YARALANMASI VAR."}, {"bbox": ["97", "559", "201", "691"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, laissez-moi examiner \u00e7a de plus pr\u00e8s...", "id": "Hehe, biar aku periksa lebih teliti...", "pt": "HEHE, DEIXE-ME DAR UMA OLHADA MAIS DE PERTO...", "text": "Hehe, let me take a closer look\u2026\u00b7.", "tr": "HEHE, B\u0130R YAKINDAN BAKAYIM BAKALIM..."}, {"bbox": ["234", "59", "388", "234"], "fr": "? Vous \u00eates des gens du Jianghu ?", "id": "Kalian... orang Jianghu?", "pt": "? VOC\u00caS S\u00c3O DO JIANGHU?", "text": "? Are you people from the martial world?", "tr": "? S\u0130Z J\u0130ANGHU EHL\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["549", "612", "627", "721"], "fr": "Attendez,", "id": "Tunggu sebentar,", "pt": "ESPERE,", "text": "Hold on,", "tr": "B\u0130R SAN\u0130YE,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/8.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "210", "532", "402"], "fr": "Merde ! Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ? Ai-je l\u0027air de quelqu\u0027un qui manque d\u0027argent, moi, ce docteur ?", "id": "Brengsek! Apa maksudmu? Apa aku terlihat seperti orang yang butuh uang?", "pt": "DROGA! O QUE QUER DIZER? EU PARE\u00c7O ALGU\u00c9M QUE PRECISA DE DINHEIRO?", "text": "Damn! What do you mean? Does this doctor look like someone who lacks money?", "tr": "KAHRETS\u0130N! NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? BEN PARAYA MUHTA\u00c7 B\u0130R\u0130NE M\u0130 BENZ\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["277", "502", "542", "605"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 gagn\u00e9 assez d\u0027argent pendant la premi\u00e8re moiti\u00e9 de ma vie. Pour la seconde, je ne cherche qu\u0027\u00e0 bien manger, boire, m\u0027amuser et vivre dans le plaisir.", "id": "Aku sudah cari cukup uang di paruh pertama hidupku. Paruh kedua ini, aku hanya mau makan, minum, main, dan bersenang-senang.", "pt": "EU J\u00c1 GANHEI DINHEIRO SUFICIENTE NA PRIMEIRA METADE DA MINHA VIDA, NA SEGUNDA METADE S\u00d3 QUERO COMER, BEBER, ME DIVERTIR E TER UMA VIDA BO\u00caMIA.", "text": "I earned enough money in the first half of my life, the second half is just for eating, drinking, playing, and living a carefree life.", "tr": "BEN HAYATIMIN \u0130LK YARISINDA YETER\u0130NCE PARA KAZANDIM, \u0130K\u0130NC\u0130 YARISINDA SADECE Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7MEK, E\u011eLENMEK VE KEY\u0130F \u00c7ATMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["135", "35", "380", "136"], "fr": "Il y a une condition pour la soigner : vous ne devez pas la toucher. Pour les honoraires, vous pouvez demander ce que vous voulez.", "id": "Ada syarat untuk mengobatinya: kau tidak boleh menyentuhnya. Soal biaya, kau boleh minta berapa saja.", "pt": "H\u00c1 UMA CONDI\u00c7\u00c3O PARA TRAT\u00c1-LA: N\u00c3O PODE TOC\u00c1-LA. QUANTO \u00c0 TAXA DE CONSULTA, PODE PEDIR O QUE QUISER.", "text": "I\u0027ll treat her with one condition: no touching her. You can name your price.", "tr": "ONU TEDAV\u0130 ETMEN\u0130N B\u0130R \u015eARTI VAR, ONA DOKUNAMAZSIN. MUAYENE \u00dcCRET\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130STED\u0130\u011e\u0130N F\u0130YATI S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["648", "723", "787", "895"], "fr": "Voir une telle beaut\u00e9 et ne pas avoir le droit de la toucher, c\u0027est vouloir me faire mourir de frustration ?", "id": "Melihat wanita cantik tapi tidak boleh menyentuhnya, kau mau menyiksaku sampai mati?", "pt": "VER UMA BELEZA DESSAS E N\u00c3O PODER TOCAR, VOC\u00ca QUER ME MATAR DE DESEJO?", "text": "Seeing a beauty and not letting me touch her, are you trying to starve me to death?", "tr": "G\u00dcZEL B\u0130R KADIN G\u00d6R\u00dcP DOKUNMAMA \u0130Z\u0130N VERM\u0130YORSUN, BEN\u0130 HASRETTEN \u00d6LD\u00dcRMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/9.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "74", "256", "210"], "fr": "De toutes les femmes sous le ciel, vous pouvez toucher qui vous voulez, mais elle, vous ne pouvez pas la toucher.", "id": "Wanita mana pun di dunia ini boleh kau sentuh, tapi khusus dia, kau tidak boleh menyentuhnya.", "pt": "VOC\u00ca PODE TOCAR EM QUALQUER MULHER DO MUNDO, MENOS NELA.", "text": "You can touch any woman in the world, but her, you can\u0027t touch.", "tr": "D\u00dcNYADAK\u0130 B\u00dcT\u00dcN KADINLARA DOKUNAB\u0130L\u0130RS\u0130N, AMA ONA ASLA DOKUNAMAZSIN."}, {"bbox": ["616", "628", "865", "761"], "fr": "Arr\u00eate tes salades ! Une beaut\u00e9 pareille, pourquoi je ne pourrais pas la toucher ? \u00c7a fait des lustres que je n\u0027ai pas eu une patiente comme elle, merde !", "id": "Jangan harap! Wanita secantik ini, kenapa aku tidak boleh menyentuhnya? Sudah bertahun-tahun aku tidak bertemu pasien secantik ini.", "pt": "POUPE-ME, POR QUE EU N\u00c3O PODERIA TOCAR NUMA BELDADE DESSAS? FAZ ANOS QUE N\u00c3O ENCONTRO UMA PACIENTE ASSIM, PORRA.", "text": "Don\u0027t give me that crap. Why can\u0027t I touch such a beautiful woman? I haven\u0027t encountered a patient like this in years.", "tr": "BIRAK BU \u0130\u015eLER\u0130! B\u00d6YLE B\u0130R G\u00dcZELE NEDEN DOKUNAMAYACAKMI\u015eIM K\u0130? KAHROLASI, YILLARDIR B\u00d6YLE B\u0130R HASTAYLA KAR\u015eILA\u015eMADIM."}, {"bbox": ["320", "63", "417", "175"], "fr": "H\u00e9 ? Mon fichu caract\u00e8re qui ressort.", "id": "Heh? Emosiku terpancing ini.", "pt": "EI? MINHA PACI\u00caNCIA TEM LIMITE.", "text": "Heh? My temper\u0027s flaring up.", "tr": "HA? BEN\u0130M BU ASAB\u0130 HAL\u0130M."}, {"bbox": ["85", "615", "281", "735"], "fr": "Vu le grand talent m\u00e9dical de la Main Fant\u00f4me Mortelle, vous devriez pouvoir la gu\u00e9rir sans m\u00eame la toucher, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dengan kehebatan medis si Tangan Hantu Pencabut Nyawa, bukankah Anda bisa menyembuhkan tanpa perlu menyentuh?", "pt": "COM A SUA RENOMADA HABILIDADE M\u00c9DICA, M\u00c3O FANTASMA CEIFADORA DE VIDAS, VOC\u00ca CERTAMENTE PODE CUR\u00c1-LA SEM PRECISAR TOC\u00c1-LA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "With the Miraculous Hand\u0027s high medical skills, you can cure her without touching her, right?", "tr": "\u00d6L\u00dcMC\u00dcL HAYALET EL\u0027\u0130N Y\u00dcKSEK TIBB\u0130 BECER\u0130LER\u0130YLE, DOKUNMADAN DA ONU \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["452", "47", "776", "216"], "fr": "\u00c9coutez-moi bien ! Ce docteur peut voir, sans m\u00eame prendre son pouls, qu\u0027elle a eu ses m\u00e9ridiens endommag\u00e9s par un ma\u00eetre en arts internes. Si la nature de ses blessures n\u0027est pas d\u00e9termin\u00e9e et trait\u00e9e rapidement, m\u00eame si elle recouvre sa force interne, celle-ci sera consid\u00e9rablement r\u00e9duite.", "id": "Dengarkan baik-baik! Aku ini, tanpa perlu memeriksa denyut nadi pun tahu kalau meridiannya terluka oleh serangan ahli tenaga dalam. Kalau tidak segera diperiksa dan diobati, sekalipun tenaga dalamnya pulih, kekuatannya akan jauh berkurang.", "pt": "ESCUTE BEM, ESTE DOUTOR CONSEGUE VER, MESMO SEM PEGAR O PULSO, QUE ELA TEVE OS MERIDIANOS FERIDOS POR UM MESTRE EM ARTES INTERNAS. SE A LES\u00c3O N\u00c3O FOR EXAMINADA E TRATADA LOGO, MESMO QUE ELA RECUPERE A FOR\u00c7A INTERIOR, ESTA FICAR\u00c1 MUITO REDUZIDA,", "text": "Listen to me carefully, I can tell without taking her pulse that she\u0027s had her meridians injured by a master of internal energy. If you don\u0027t find out the extent of the injuries and treat her as soon as possible, even if her internal energy can be restored, it\u0027ll be greatly diminished.", "tr": "BEN\u0130 \u0130Y\u0130 D\u0130NLE, BU DOKTOR NABIZ TUTMADAN B\u0130LE ONUN MER\u0130DYENLER\u0130N\u0130N B\u0130R \u0130\u00c7 SANATLAR USTASI TARAFINDAN YARALANDI\u011eINI ANLAYAB\u0130L\u0130R. E\u011eER YARANIN DURUMU TESP\u0130T ED\u0130L\u0130P HEMEN TEDAV\u0130 ED\u0130LMEZSE, \u0130\u00c7 ENERJ\u0130S\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eSE B\u0130LE \u00c7OK AZALACAKTIR,"}, {"bbox": ["688", "192", "835", "288"], "fr": "C\u0027est \u00e0 vous de voir si je dois la toucher ou non.", "id": "Jadi, apa aku boleh menyentuhnya atau tidak, kau pikirkanlah sendiri.", "pt": "SE VOU TOC\u00c1-LA OU N\u00c3O, A DECIS\u00c3O \u00c9 SUA.", "text": "Whether you want me to touch her or not is up to you.", "tr": "ONA DOKUNUP DOKUNMAMAMA SEN KARAR VER."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/10.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "1105", "784", "1274"], "fr": "\u00c9trange, comment se fait-il que m\u00eame sa famille ne soit pas l\u00e0 ?", "id": "Aneh, kenapa keluarganya juga tidak ada?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE NEM A FAM\u00cdLIA DELE EST\u00c1 AQUI?", "text": "Strange, why isn\u0027t even her family here?", "tr": "GAR\u0130P, NASIL OLUR DA A\u0130LES\u0130 B\u0130LE BURADA DE\u011e\u0130L?"}, {"bbox": ["241", "1042", "376", "1281"], "fr": "Notre ma\u00eetresse est souffrante, veuillez, Monsieur, venir \u00e0 notre r\u00e9sidence pour l\u0027examiner !", "id": "Nyonya kami sakit, mohon Tuan datang ke rumah kami untuk mengobatinya!", "pt": "MINHA ESPOSA EST\u00c1 INDISPOSTA, POR FAVOR, VENHA \u00c0 NOSSA RESID\u00caNCIA PARA EXAMIN\u00c1-LA, DOUTOR!", "text": "My wife is unwell, please come to my residence for treatment!", "tr": "E\u015e\u0130M RAHATSIZLANDI, L\u00dcTFEN KONU\u011eUMUZA GEL\u0130P ONU MUAYENE ED\u0130N DOKTOR BEY!"}, {"bbox": ["627", "656", "735", "797"], "fr": "Docteur Miao, Docteur Miao, \u00eates-vous l\u00e0 !?", "id": "Tabib Miao, apakah Tabib Miao ada?!", "pt": "DOUTOR MIAO, O DOUTOR MIAO EST\u00c1 A\u00cd!?", "text": "Doctor Myo, is Doctor Myo here!?", "tr": "DOKTOR MIAO, DOKTOR MIAO ORADA MI!?"}, {"bbox": ["150", "71", "360", "175"], "fr": "Il n\u0027est pas commode de parler ici. Discutons-en une fois chez vous.", "id": "Tidak nyaman bicara di sini, kita diskusikan di kediamanmu saja.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE CONVERSAR AQUI, VAMOS PARA SUA RESID\u00caNCIA PARA DISCUTIR ISSO.", "text": "It\u0027s not convenient to talk here, let\u0027s discuss it at your residence.", "tr": "BURADA KONU\u015eMAK UYGUN DE\u011e\u0130L, S\u0130Z\u0130N EV\u0130N\u0130ZDE G\u00d6R\u00dc\u015eEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/12.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "566", "696", "703"], "fr": "\u00c0 propos, cette beaut\u00e9 aux cheveux d\u0027argent... il me semble que j\u0027en ai entendu parler quelque part, non ?", "id": "Ngomong-ngomong, wanita cantik berambut perak ini... sepertinya aku pernah dengar tentangnya di suatu tempat?", "pt": "FALANDO NISSO, ESSA BELEZA DE CABELOS PRATEADOS... ACHO QUE J\u00c1 OUVI FALAR DELA EM ALGUM LUGAR.?", "text": "Speaking of which, this silver-haired beauty, I seem to have heard someone mention her before.?", "tr": "BU ARADA, BU G\u00dcM\u00dc\u015e SA\u00c7LI G\u00dcZEL KADINI SANK\u0130 B\u0130R YERLERDE DUYMU\u015e G\u0130B\u0130Y\u0130M.?"}, {"bbox": ["213", "86", "317", "214"], "fr": "Putain, \u00e7a fait plus d\u0027une demi-journ\u00e9e et il n\u0027est toujours pas revenu ?", "id": "Sialan, sudah hampir seharian belum kembali juga?", "pt": "MALDITO, J\u00c1 PASSOU QUASE O DIA TODO E ELE AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "Damn it, it\u0027s been half a day and he\u0027s still not back?", "tr": "LANET OLASI, G\u00dcN\u00dcN YARISI GE\u00c7T\u0130 HALA GER\u0130 D\u00d6NMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["620", "173", "766", "344"], "fr": "Encore une heure, et les points de pression se d\u00e9bloqueront d\u0027eux-m\u00eames. Tu vas voir comment je vais te r\u00e9gler ton compte, esp\u00e8ce de garce !", "id": "Satu jam lagi, titik akupunkturnya akan terlepas sendiri. Lihat saja bagaimana akan kuhajar kau, perempuan!", "pt": "DAQUI A UMA HORA, OS PONTOS DE PRESS\u00c3O SE LIBERAR\u00c3O SOZINHOS. ESPERE S\u00d3 PARA VER COMO EU VOU ACABAR COM VOC\u00caS, SUAS VADIAS!", "text": "In another half an hour, the acupoints will unlock. Just wait and see how I deal with you, woman!", "tr": "B\u0130R SAAT KADAR SONRA AKUPUNKTUR NOKTALARI KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN A\u00c7ILACAK. O ZAMAN S\u0130Z\u0130 NASIL BENZETECE\u011e\u0130M\u0130 G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN\u00dcZ KADINLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/13.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "480", "521", "613"], "fr": "H\u00e9... Tu ferais mieux de ne pas bouger. Tu as d\u00fb \u00eatre bless\u00e9e plus d\u0027une fois, et tu as quand m\u00eame forc\u00e9 l\u0027utilisation de ton \u00e9nergie interne apr\u00e8s coup.", "id": "Hei... Sebaiknya kau jangan bergerak. Kau pasti sudah terluka lebih dari sekali, dan setelah terluka masih memaksakan diri menggunakan energi sejati.", "pt": "EI... \u00c9 MELHOR N\u00c3O SE MEXER. VOC\u00ca DEVE TER SE FERIDO MAIS DE UMA VEZ E, MESMO ASSIM, FOR\u00c7OU O USO DE SUA ENERGIA VITAL,", "text": "Hey\u00b7 You better not move. You\u0027ve probably been injured more than once, and you still forcefully used your inner energy after the injury,", "tr": "HEY, KIPIRDAMASAN \u0130Y\u0130 OLUR. B\u0130RDEN FAZLA KEZ YARALANMI\u015e OLMALISIN VE YARALANDIKTAN SONRA HALA ZORLA GER\u00c7EK ENERJ\u0130N\u0130 KULLANMI\u015eSIN,"}, {"bbox": ["649", "505", "840", "604"], "fr": "On ne dirait pas, avec votre apparence si r\u00e9serv\u00e9e, que vous \u00eates en r\u00e9alit\u00e9 si batailleuse et f\u00e9roce.", "id": "Dari penampilanmu yang pendiam, tak kusangka kau orang yang begitu gagah berani dan suka bertarung.", "pt": "N\u00c3O IMAGINEI, COM SUA APAR\u00caNCIA SERENA, QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O VALENTE E BRIGUENTA.", "text": "I can\u0027t tell from your gentle appearance that you\u0027re such a brave and fierce person.", "tr": "DI\u015e G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN SAK\u0130NL\u0130\u011e\u0130NE RA\u011eMEN BU KADAR CESUR VE KAVGACI B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUN BELL\u0130 OLMUYOR."}, {"bbox": ["44", "717", "93", "795"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["79", "806", "125", "877"], "fr": "H\u00e9.", "id": "[SFX] Heh.", "pt": "[SFX]HEH.", "text": "Heh", "tr": "HEH."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/14.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "489", "462", "658"], "fr": "Qui \u00eates-vous deux, au juste ? Pourriez-vous d\u00e9cliner vos noms ? Moi, le vieux Miao, je fr\u00e9quente le Jianghu depuis longtemps, peut-\u00eatre avons-nous des connaissances en commun.", "id": "Siapa sebenarnya kalian berdua? Bolehkah kalian menyebutkan nama? Aku, si Tua Miao ini, sudah lama malang melintang di Jianghu, siapa tahu kita bisa berteman.", "pt": "QUEM S\u00c3O VOC\u00caS DOIS, AFINAL? PODERIAM DIZER SEUS NOMES? EU, O VELHO MIAO, TAMB\u00c9M SOU UM VETERANO DO JIANGHU, TALVEZ AT\u00c9 TENHAMOS CONHECIDOS EM COMUM.", "text": "Who exactly are you two? Can you tell me your names? I, Old Myo, have been around for a long time, maybe we can even be considered acquaintances.", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z DE K\u0130MS\u0130N\u0130Z, \u0130S\u0130MLER\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLER M\u0130S\u0130N\u0130Z? BEN YA\u015eLI MIAO DA J\u0130ANGHU\u0027DA EPEY DOLA\u015eMI\u015e B\u0130R\u0130Y\u0130M, BELK\u0130 ARAMIZDA B\u0130R BA\u011eLANTI \u00c7IKAR."}, {"bbox": ["38", "56", "160", "260"], "fr": "Ne vous d\u00e9battez plus ! Si vous aggravez vos blessures, m\u00eame Hua Tuo revenu \u00e0 la vie ne pourrait vous sauver.", "id": "Jangan meronta! Kalau lukamu makin parah, bahkan Hua Tuo yang bangkit dari kubur pun takkan bisa menyelamatkanmu.", "pt": "N\u00c3O SE DEBATA! SE PIORAR OS FERIMENTOS, NEM MESMO HUA TUO RESSUSCITADO PODERIA TE SALVAR.", "text": "Stop struggling. If you worsen your injuries, even Hua Tuo revived won\u0027t be able to save you.", "tr": "\u00c7IRPINMAYI BIRAK, YARALARINI DAHA DA A\u011eIRLA\u015eTIRIRSIN. HUA TUO D\u0130R\u0130LSE B\u0130LE SEN\u0130 KURTARAMAZ."}, {"bbox": ["643", "2560", "773", "2695"], "fr": "Et en plus, bloquer les points de pression de toute ma famille ! Est-ce ainsi que l\u0027on demande de l\u0027aide m\u00e9dicale ?", "id": "Kalian bahkan menyegel titik akupunktur seluruh keluargaku! Apa ini sikap orang yang mau minta tolong diobati?", "pt": "E AINDA SELOU OS PONTOS DE PRESS\u00c3O DE TODA A MINHA FAM\u00cdLIA? \u00c9 ESSA A ATITUDE DE QUEM PROCURA AJUDA M\u00c9DICA?", "text": "You even sealed the acupoints of my whole family? Is this the attitude of someone seeking medical help?", "tr": "B\u0130R DE B\u00dcT\u00dcN A\u0130LEM\u0130N AKUPUNKTUR NOKTALARINI MI KAPATTINIZ? BU MU DOKTORDAN YARDIM \u0130STEME \u015eEKL\u0130?"}, {"bbox": ["281", "190", "398", "325"], "fr": "Votre \u00e9poux reviendra sous peu. Reposez-vous en attendant.", "id": "Suamimu akan segera kembali, istirahatlah dulu.", "pt": "SEU MARIDO VOLTAR\u00c1 EM BREVE, DESCANSE UM POUCO POR ENQUANTO.", "text": "Your husband will be back soon, rest for now.", "tr": "KOCAN B\u0130RAZDAN D\u00d6NER, SEN \u00d6NCE B\u0130RAZ D\u0130NLEN."}, {"bbox": ["612", "1110", "791", "1237"], "fr": "Serait-elle muette ? Tsk ! Quel dommage.", "id": "Jangan-jangan dia bisu? [SFX] Ck! Sayang sekali.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA \u00c9 MUDA? TSC! QUE PENA.", "text": "Could she be mute? Pfft! What a pity.", "tr": "YOKSA D\u0130LS\u0130Z M\u0130? [SFX]TSK! YAZIK OLDU."}, {"bbox": ["506", "2523", "623", "2653"], "fr": "Cr\u00e9tin, o\u00f9 \u00e9tais-tu pass\u00e9 ?", "id": "Brengsek, kau dari mana saja?", "pt": "DESGRA\u00c7ADO, ONDE VOC\u00ca FOI?", "text": "Bastard, where did you go?", "tr": "AL\u00c7AK, NEREYE G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["671", "3043", "779", "3197"], "fr": "Je suis all\u00e9 te chercher tes honoraires.", "id": "Pergi mencarikanmu biaya pengobatan.", "pt": "FUI BUSCAR O PAGAMENTO DA CONSULTA.", "text": "Went to find the consultation fee for you.", "tr": "SANA MUAYENE \u00dcCRET\u0130 BULMAYA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["692", "624", "799", "684"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["320", "1092", "450", "1163"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["63", "3491", "152", "3622"], "fr": "Honoraires ?", "id": "Biaya pengobatan?", "pt": "PAGAMENTO DA CONSULTA?", "text": "Consultation fee?", "tr": "MUAYENE \u00dcCRET\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/15.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1114", "511", "1295"], "fr": "Cette femme, vous pouvez en disposer comme bon vous semble.", "id": "Wanita ini terserah kau mau apakan.", "pt": "ESTA MULHER, PODE FAZER O QUE QUISER COM ELA.", "text": "You can do whatever you want with this woman.", "tr": "BU KADINLA NE \u0130STERSEN ONU YAP."}, {"bbox": ["349", "978", "451", "1107"], "fr": "Soignez-la selon mes conditions.", "id": "Selamatkan orang sesuai permintaanku,", "pt": "SALVE A PESSOA CONFORME MINHAS EXIG\u00caNCIAS,", "text": "HEAL AS I INSTRUCTED,", "tr": "ONU \u0130STEKLER\u0130ME G\u00d6RE KURTARACAKSIN,"}, {"bbox": ["44", "749", "112", "857"], "fr": "\u00c7a...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "THIS", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["155", "261", "223", "366"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["113", "1453", "536", "1500"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/264/16.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua