This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 318
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/0.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1219", "536", "1439"], "fr": "Abandonne, Petite Fleur ! Inutile de faire un sacrifice vain.", "id": "Menyerahlah, Xiao Hua! Tidak perlu melakukan pengorbanan yang sia-sia.", "pt": "Desista, Xiao Hua! N\u00e3o precisa fazer sacrif\u00edcios in\u00fateis.", "text": "GIVE IT UP, XIAOHUA! THERE\u0027S NO NEED FOR FUTILE SACRIFICES.", "tr": "Vazge\u00e7, Xiao Hua! Gereksiz bir fedakarl\u0131k yapmana gerek yok."}, {"bbox": ["128", "0", "724", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["128", "31", "723", "47"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/1.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1032", "773", "1190"], "fr": "Si tu te rends, tu as de grandes chances de prendre ma place, car j\u0027ai pris une surdose de poudre de Soma. M\u00eame si je ne meurs pas, ma force sera au moins r\u00e9duite de moiti\u00e9.", "id": "Jika menyerah, kemungkinan besar kau akan mengambil posisiku, karena aku overdosis Bubuk Soma. Bahkan jika aku tidak mati, setidaknya setengah kemampuanku akan hilang.", "pt": "Se voc\u00ea se render, \u00e9 bem prov\u00e1vel que tome o meu lugar, porque eu tomei uma overdose do P\u00f3 Su Mo. Mesmo que eu n\u00e3o morra, pelo menos metade da minha for\u00e7a ser\u00e1 perdida.", "text": "IF YOU SURRENDER, YOU\u0027RE VERY LIKELY TO TAKE MY POSITION. BECAUSE I OVERDOSED ON SOMA POWDER, EVEN IF I DON\u0027T DIE, I\u0027LL LOSE AT LEAST HALF MY CULTIVATION.", "tr": "E\u011fer teslim olursan, b\u00fcy\u00fck ihtimalle benim yerime ge\u00e7ersin. \u00c7\u00fcnk\u00fc a\u015f\u0131r\u0131 dozda Soma Tozu ald\u0131m, \u00f6lmesem bile g\u00fcc\u00fcm\u00fcn en az yar\u0131s\u0131 gitmi\u015f olacak."}, {"bbox": ["651", "1450", "760", "1609"], "fr": "C\u0027est juste que devenir Ma\u00eetre du Palais de la Joie de cette fa\u00e7on, ce serait un peu moche.", "id": "Hanya saja, menjadi Master Istana Kebahagiaan dengan cara seperti ini, agak memalukan.", "pt": "S\u00f3 que, se tornar o Mestre do Pal\u00e1cio da Alegria assim, seria um pouco vergonhoso.", "text": "IT\u0027S JUST THAT BECOMING THE JOYFUL PALACE LORD THIS WAY IS A BIT UGLY.", "tr": "Sadece bu \u015fekilde Ne\u015fe Saray\u0131\u0027n\u0131n Efendisi olmak biraz y\u00fcz k\u0131zart\u0131c\u0131 olurdu."}, {"bbox": ["228", "864", "342", "997"], "fr": "Si tu continues \u00e0 r\u00e9sister, il y a de fortes chances que je te tue accidentellement.", "id": "Jika kau terus bertahan, kemungkinan besar aku akan tidak sengaja membunuhmu.", "pt": "Se continuar resistindo, \u00e9 bem prov\u00e1vel que eu acabe te matando sem querer.", "text": "IF YOU KEEP GOING, I\u0027LL PROBABLY ACCIDENTALLY KILL YOU.", "tr": "Dayanmaya devam edersen, b\u00fcy\u00fck ihtimalle yanl\u0131\u015fl\u0131kla seni \u00f6ld\u00fcr\u00fcr\u00fcm."}, {"bbox": ["438", "2259", "532", "2426"], "fr": "Tr\u00e8s bien, le Palais de la Joie ne peut pas avoir de l\u00e2che.", "id": "Bagus sekali, Istana Kebahagiaan tidak boleh ada pengecut.", "pt": "Muito bem. O Pal\u00e1cio da Alegria n\u00e3o pode ter covardes.", "text": "VERY GOOD, THE JOYFUL PALACE CAN\u0027T HAVE COWARDS.", "tr": "\u00c7ok iyi, Ne\u015fe Saray\u0131\u0027nda korkaklara yer yok."}, {"bbox": ["246", "2224", "340", "2409"], "fr": "Ne crois pas que tu es le seul \u00e0 oser risquer ta vie.", "id": "Jangan kira hanya kau yang berani bertarung mati-matian.", "pt": "N\u00e3o pense que s\u00f3 voc\u00ea ousa lutar at\u00e9 a morte.", "text": "DON\u0027T THINK YOU\u0027RE THE ONLY ONE WHO DARES TO RISK YOUR LIFE.", "tr": "Sadece senin can\u0131n\u0131 ortaya koymaya cesaret etti\u011fini sanma."}, {"bbox": ["472", "445", "542", "540"], "fr": "Bon choix.", "id": "Pilihan yang bagus.", "pt": "Boa escolha.", "text": "GOOD CHOICE.", "tr": "\u0130yi bir se\u00e7im."}, {"bbox": ["29", "94", "106", "224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["345", "2653", "399", "2778"], "fr": "[SFX] Pfff.", "id": "[SFX] Byur.", "pt": "[SFX] JORRO!", "text": "[SFX] SPRAY.", "tr": "[SFX] P\u00dcSK!"}, {"bbox": ["345", "2653", "399", "2778"], "fr": "[SFX] Pfff.", "id": "[SFX] Byur.", "pt": "[SFX] JORRO!", "text": "[SFX] SPRAY.", "tr": "[SFX] P\u00dcSK!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/4.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "179", "744", "340"], "fr": "[SFX] HA !", "id": "[SFX] Haa!", "pt": "[SFX] HAAH!", "text": "[SFX] HA!", "tr": "[SFX] HAH!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/7.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "1390", "718", "1616"], "fr": "Le corps, tel un saule, ondule au gr\u00e9 du vent, libre et insouciant face aux rafales et aux averses. M\u00eame si les vagues s\u0027\u00e9l\u00e8vent \u00e0 des milliers de pieds, il monte et descend, contemplant la mar\u00e9e.", "id": "Tubuh bagai ranting willow meliuk mengikuti angin,\nangin kencang hujan badai dilalui dengan bebas.\nWalaupun ombak setinggi ribuan kaki,\ntetap naik turun memandang pasang surut.", "pt": "O corpo, como um galho de salgueiro, dan\u00e7a ao sabor do vento;\nLivre, em meio a vendavais e tempestades.\nAinda que ondas gigantescas se ergam,\nEle sobe e desce, contemplando a mar\u00e9.", "text": "THE BODY IS LIKE A WILLOW BRANCH, SWAYING WITH THE WIND. FREE AND UNFETTERED AMIDST STORMS. EVEN IF THE WAVES ARE TEN THOUSAND FEET HIGH, I RISE AND FALL, WATCHING THE TIDE.", "tr": "Beden bir s\u00f6\u011f\u00fct dal\u0131 misali r\u00fczgarda sal\u0131n\u0131r, \u015fiddetli r\u00fczgar ve sa\u011fanakta \u00f6zg\u00fcrce gezinir. Dev dalgalar ne kadar y\u00fcksek olursa olsun, gelgitlerle y\u00fckselir ve al\u00e7al\u0131r."}, {"bbox": ["575", "516", "709", "649"], "fr": "Tu crois que ton domaine de protection de foudre peut encaisser mon Poing Divin d\u0027Implosion Yin-Yang ?", "id": "Kau kira Perisai Petir pelindung tubuhmu bisa menahan Tinju Dewa Ledakan Yin Yang-ku?", "pt": "Acha que seu Dom\u00ednio do Trov\u00e3o Protetor aguenta meu Punho Divino da Contra\u00e7\u00e3o Explosiva Yin-Yang?", "text": "YOU THINK YOUR PROTECTIVE THUNDER DOMAIN CAN WITHSTAND MY YIN YANG IMPLOSION FIST?", "tr": "Koruyucu Y\u0131ld\u0131r\u0131m Alan\u0131\u0027n\u0131n Yin-Yang Patlay\u0131c\u0131 B\u00fcz\u00fclme Tanr\u0131sal Yumru\u011fumu durdurabilece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["559", "1017", "740", "1189"], "fr": "Gamin, on te m\u00e8ne en bateau.", "id": "Bocah, kau terpancing.", "pt": "Garoto, voc\u00ea foi manipulado.", "text": "KID, YOU\u0027RE BEING PLAYED.", "tr": "Evlat, seni gaza getirmi\u015fler."}, {"bbox": ["616", "1941", "669", "2040"], "fr": "Hmm ? Transmission vocale ?", "id": "Hmm? Transmisi suara?", "pt": "Hmm? Transmiss\u00e3o de voz?", "text": "HUH? VOICE TRANSMISSION?", "tr": "Hm? Telepatik mesaj m\u0131?"}, {"bbox": ["254", "503", "319", "596"], "fr": "Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] HMPH!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 566, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/318/9.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "265", "551", "325"], "fr": "Un peu similaire \u00e0 la technique de contorsion de notre secte ?", "id": "Agak mirip dengan Jurus Pelentur Tubuh sekte kita?", "pt": "Um pouco parecido com a T\u00e9cnica Corporal Flex\u00edvel da nossa seita?", "text": "A BIT SIMILAR TO OUR CULT\u0027S BODY TWISTING TECHNIQUE?", "tr": "Biraz bizim tarikat\u0131n Esnek Beden Sanat\u0131\u0027na m\u0131 benziyor?"}, {"bbox": ["582", "270", "693", "354"], "fr": "\u00catre... \u00eatre encore plus... habile.", "id": "Harus... harus lebih lihai.", "pt": "\u00c9... \u00e9 ainda mais... engenhosa.", "text": "IT\u0027S... IT\u0027S EVEN MORE... SOPHISTICATED.", "tr": "Daha... Daha ustaca..."}], "width": 800}]
Manhua