This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 63
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "14", "679", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "849", "255", "938"], "fr": "Hum...", "id": "[SFX] HUP!", "pt": "EI!", "text": "[SFX] Huff", "tr": "HEY!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "134", "423", "225"], "fr": "Ma\u00eetre Oncle, \u00eates-vous l\u00e0 ?", "id": "Paman Guru, apa Anda di sini?", "pt": "TIO MARCIAL, VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Martial Uncle, are you there?", "tr": "K\u0131demli Amca, orada m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["395", "853", "493", "981"], "fr": "Je reviendrai tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Aku akan kembali sebentar lagi.", "pt": "ESTE VELHO VOLTAR\u00c1 MAIS TARDE.", "text": "I\u0027ll come back later.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam birazdan tekrar gelecek."}, {"bbox": ["418", "440", "505", "484"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["513", "158", "561", "276"], "fr": "Entrez.", "id": "Masuklah.", "pt": "ENTRE.", "text": "Come in.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1362", "729", "1477"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 au juste ? Ce gamin a vraiment r\u00e9ussi \u00e0 te blesser ?", "id": "Apa yang sebenarnya terjadi? Bocah itu benar-benar bisa melukaimu?", "pt": "O QUE ACONTECEU? AQUELE MOLEQUE REALMENTE CONSEGUIU TE FERIR?", "text": "What on earth happened? Did that kid really manage to hurt you?", "tr": "Ne oldu sana? O velet ger\u00e7ekten seni yaralayabildi mi?"}, {"bbox": ["425", "435", "610", "519"], "fr": "Ce n\u0027est rien. Suis la prescription sur la table et va me chercher ces rem\u00e8des.", "id": "Bukan apa-apa. Kau ambilkan saja obat untukku sesuai resep di atas meja.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA. PEGUE A RECEITA NA MESA E ME TRAGA O REM\u00c9DIO.", "text": "It\u0027s nothing. Go get me the medicine according to the prescription on the table.", "tr": "Bir \u015fey yok, masadaki re\u00e7eteye g\u00f6re bana ila\u00e7 al."}, {"bbox": ["63", "39", "216", "141"], "fr": "Ma\u00eetre Gu, un instant, j\u0027ai justement une question \u00e0 vous poser.", "id": "Tetua Gu, tunggu sebentar. Ada yang ingin kutanyakan.", "pt": "ANCI\u00c3O GU, ESPERE. TENHO ALGO A PERGUNTAR.", "text": "Elder Gu, please wait. I have something to ask you.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Gu, l\u00fctfen kal\u0131n, size sormak istedi\u011fim bir \u015fey var."}, {"bbox": ["107", "485", "217", "562"], "fr": "Ma\u00eetre Oncle, vous \u00eates bless\u00e9 ?", "id": "Paman Guru, Anda terluka?", "pt": "TIO MARCIAL, VOC\u00ca EST\u00c1 FERIDO?", "text": "Martial Uncle, you\u0027re injured?", "tr": "K\u0131demli Amca, yaraland\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["541", "1318", "605", "1394"], "fr": "Ma\u00eetresse,", "id": "Pendeta Wanita,", "pt": "MESTRA,", "text": "Master,", "tr": "Han\u0131mefendi,"}, {"bbox": ["651", "127", "729", "206"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "Oh, baiklah.", "pt": "OH, CERTO.", "text": "Oh, okay.", "tr": "Ah, tamam."}, {"bbox": ["686", "696", "752", "760"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["566", "1046", "638", "1126"], "fr": "[SFX] Crac !", "id": "[SFX] KRAK!!", "pt": "[SFX] CLIQUE!", "text": "[SFX] Crack!", "tr": "[SFX] \u00c7AT!!"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "1339", "693", "1564"], "fr": "En tant que disciple de la Voie, je cultive la puret\u00e9 du c\u0153ur et la mod\u00e9ration des d\u00e9sirs. Avec plus de vingt ans de cultivation, mon esprit \u00e9tait aussi calme que l\u0027eau stagnante. Pourtant, apr\u00e8s seulement deux \u00e9changes, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9. C\u0027est vraiment trop diabolique !", "id": "Ajaran Tao kami menekankan hati yang murni dan menahan nafsu. Dengan kultivasiku selama lebih dari dua puluh tahun, hatiku sudah lama bisa dikatakan setenang air. Tapi tak kusangka, hanya dalam dua jurus aku sudah terkena tipuannya. Sungguh ilmu yang sangat sesat!", "pt": "A QUEST\u00c3O \u00c9 QUE, N\u00d3S DA SEITA TAO\u00cdSTA ENFATIZAMOS UM CORA\u00c7\u00c3O PURO E POUCOS DESEJOS. COM MAIS DE VINTE ANOS DE CULTIVO, MEU CORA\u00c7\u00c3O J\u00c1 DEVERIA ESTAR CALMO COMO \u00c1GUA PARADA. NO ENTANTO, FUI ENGANADO EM APENAS DOIS MOVIMENTOS. \u00c9 REALMENTE MUITO MALIGNO.", "text": "Our Daoist sect emphasizes purity of heart and detachment from desires. With over twenty years of cultivation, I can say my heart is as still as water. Yet, after just two moves, I was affected. It\u0027s really too bizarre.", "tr": "Mesele \u015fu ki, bizim Taoist mezhebimiz kalbin ar\u0131nmas\u0131na ve arzular\u0131n azalt\u0131lmas\u0131na \u00f6nem verir. Bu na\u00e7izane kul, yirmi y\u0131l\u0131 a\u015fk\u0131n bir geli\u015fimle, kalbinin \u00e7oktan durgun bir su gibi oldu\u011fu s\u00f6ylenebilirdi. Ama sadece iki hamlede tuza\u011fa d\u00fc\u015ft\u00fcm, bu ger\u00e7ekten \u00e7ok u\u011fursuz."}, {"bbox": ["402", "1772", "587", "1857"], "fr": "Ma\u00eetre Gu, vous semblez conna\u00eetre cette personne depuis longtemps. Pouvez-vous me dire d\u0027o\u00f9 vient ce gamin ?", "id": "Tetua Gu sepertinya sudah lama mengenal orang ini. Bisakah Anda memberitahu dari mana asal bocah ini?", "pt": "ANCI\u00c3O GU, PARECE QUE VOC\u00ca CONHECE ESSA PESSOA H\u00c1 MUITO TEMPO. PODERIA ME DIZER QUAL \u00c9 A ORIGEM DESSE RAPAZ?", "text": "Elder Gu, you seem to have known this person for a long time. Could you tell me about this kid\u0027s background?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Gu bu ki\u015fiyi eskiden beri tan\u0131yor gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, bu veledin ge\u00e7mi\u015fini anlatabilir misiniz?"}, {"bbox": ["594", "518", "726", "711"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, si je n\u0027\u00e9tais pas parti rapidement, l\u0027effet se serait peut-\u00eatre manifest\u00e9 sur-le-champ.", "id": "Saat itu, jika aku tidak pergi dengan cepat, mungkin efeknya sudah muncul di tempat.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, SE EU N\u00c3O TIVESSE SA\u00cdDO R\u00c1PIDO, TALVEZ J\u00c1 TIVESSE SUCUMBIDO ALI MESMO.", "text": "If I hadn\u0027t left quickly, I might have lost control on the spot.", "tr": "O zaman h\u0131zl\u0131 ayr\u0131lmasayd\u0131m, belki de etkisini hemen orada g\u00f6sterirdi."}, {"bbox": ["129", "995", "218", "1114"], "fr": "Mais vous n\u0027avez \u00e9chang\u00e9 que quelques coups, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalian kan jelas-jelas hanya bertarung beberapa jurus saja?", "pt": "MAS VOC\u00caS CLARAMENTE TROCARAM POUCOS GOLPES?", "text": "You two didn\u0027t exchange many blows, did you?", "tr": "Ama siz sadece birka\u00e7 hamle d\u00f6v\u00fc\u015ft\u00fcn\u00fcz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["438", "1254", "521", "1365"], "fr": "C\u0027est justement ce qui m\u0027intrigue, je...", "id": "Inilah yang membuatku bingung. Kukira...", "pt": "ESTE \u00c9 EXATAMENTE O PONTO DA MINHA CONFUS\u00c3O, EU ACHO...", "text": "That\u0027s what I\u0027m wondering. I\u0027m", "tr": "\u0130\u015fte bu benim de merak etti\u011fim nokta, san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["417", "40", "536", "153"], "fr": "...mais plut\u00f4t qu\u0027un soup\u00e7on de d\u00e9sir a \u00e9t\u00e9 \u00e9veill\u00e9 en moi.", "id": "...melainkan dibangkitkan sedikit nafsu birahi.", "pt": "EM VEZ DISSO, UM LEVE DESEJO FOI DESPERTADO EM MIM.", "text": "But a trace of desire was aroused.", "tr": "...aksine i\u00e7imde bir nebze \u015fehvet uyand\u0131."}, {"bbox": ["557", "270", "635", "332"], "fr": "QU... QUOI ?", "id": "A... APA?", "pt": "O... O QU\u00ca?", "text": "Wha... what?", "tr": "Ne... Ne?"}, {"bbox": ["72", "913", "145", "1006"], "fr": "Dire qu\u0027une telle chose existe !", "id": "Ternyata ada hal seperti ini.", "pt": "COMO PODE EXISTIR TAL COISA!", "text": "Such a thing is possible.", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyin olabilece\u011fine inanam\u0131yorum."}, {"bbox": ["237", "86", "340", "267"], "fr": "Je ne suis pas bless\u00e9, mais plut\u00f4t...", "id": "Aku bukannya terluka, melainkan...", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU FERIDO, MAS SIM...", "text": "I wasn\u0027t injured, but rather...", "tr": "Yaralanmad\u0131m, aksine..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "75", "245", "301"], "fr": "Autrefois, il \u00e9tait disciple de l\u0027\u00e9cole Hengshan, et m\u00eame le disciple principal du Grand Ma\u00eetre Mo. Il y a cinq ou six ans, pour une raison inconnue, il a \u00e9t\u00e9 soudainement expuls\u00e9 de l\u0027\u00e9cole.", "id": "Dulu dia adalah murid Sekte Hengshan, bahkan murid utama dari Ketua Sekte Mo. Lima atau enam tahun lalu, entah kenapa tiba-tiba dikeluarkan dari sekte.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELE ERA DISC\u00cdPULO DA SEITA HENGSHAN, E O DISC\u00cdPULO CHEFE DO GRANDE L\u00cdDER DA SEITA MO. CINCO OU SEIS ANOS ATR\u00c1S, POR ALGUM MOTIVO DESCONHECIDO, ELE FOI SUBITAMENTE EXPULSO DA SEITA.", "text": "He was once a disciple of the Hengshan Sect, and even the head disciple of Sect Leader Mo Da. Five or six years ago, he was suddenly expelled from the sect for some unknown reason.", "tr": "O, vaktiyle Hengshan Tarikat\u0131\u0027ndand\u0131, hatta Tarikat Lideri Mo\u0027nun ba\u015f m\u00fcridiydi. Be\u015f alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce bilinmeyen bir nedenle aniden tarikattan at\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["518", "134", "644", "307"], "fr": "Cela a provoqu\u00e9 un certain \u00e9moi \u00e0 l\u0027\u00e9poque, et son p\u00e8re, dans un acc\u00e8s de col\u00e8re, a \u00e9galement rompu les liens avec lui.", "id": "Kejadian itu menimbulkan kehebohan yang cukup besar. Ayahnya, karena marah, juga memutuskan hubungan ayah-anak dengannya.", "pt": "NA \u00c9POCA, ISSO CAUSOU UM GRANDE ALVORO\u00c7O, E SEU PAI, FURIOSO, TAMB\u00c9M CORTOU RELA\u00c7\u00d5ES COM ELE.", "text": "It caused quite a stir at the time. His father was so angry that he severed their father-son relationship.", "tr": "O zamanlar epey bir karga\u015fa \u00e7\u0131kt\u0131, babas\u0131 da \u00f6fkeyle onunla baba-o\u011ful ili\u015fkisini kesti."}, {"bbox": ["410", "999", "539", "1143"], "fr": "C\u0027est... Si c\u0027est vraiment aussi redoutable que vous le dites, je n\u0027en ai jamais entendu parler.", "id": "Ini... Jika benar sehebat yang kau katakan, aku juga belum pernah mendengarnya.", "pt": "ISSO... SE \u00c9 REALMENTE T\u00c3O PODEROSO QUANTO VOC\u00ca DIZ, ESTE VELHO TAMB\u00c9M NUNCA OUVIU FALAR.", "text": "If it\u0027s really as powerful as you say, I\u0027ve never heard of it either.", "tr": "Bu... E\u011fer ger\u00e7ekten dedi\u011fin kadar ciddiyse, bu ya\u015fl\u0131 adam da b\u00f6yle bir \u015feyi hi\u00e7 duymam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["516", "608", "647", "772"], "fr": "Ce doit \u00eatre parce qu\u0027il cultivait cette technique mal\u00e9fique qu\u0027il n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 tol\u00e9r\u00e9 par son \u00e9cole.", "id": "Pasti karena dia mempelajari ilmu sesat seperti ini, makanya tidak diterima oleh sektenya.", "pt": "DEVE SER PORQUE ELE CULTIVA ESSE TIPO DE ARTE MALIGNA QUE N\u00c3O FOI TOLERADO POR SUA SEITA.", "text": "He must have been expelled because he practiced this evil technique.", "tr": "Kesinlikle bu t\u00fcr \u015feytani bir teknik geli\u015ftirdi\u011fi i\u00e7in tarikat\u0131 taraf\u0131ndan kabul g\u00f6rmedi."}, {"bbox": ["236", "902", "325", "1025"], "fr": "Ma\u00eetre Gu, avec votre grande exp\u00e9rience, reconnaissez-vous cette sorcellerie ?", "id": "Tetua Gu yang berpengetahuan luas, apakah Anda mengenali ilmu iblis ini?", "pt": "ANCI\u00c3O GU, COM SEU VASTO CONHECIMENTO, VOC\u00ca RECONHECE ESTA ARTE DEMON\u00cdACA?", "text": "Elder Gu, with your vast knowledge, do you recognize this demonic technique?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Gu, engin bilginizle bu \u015feytani b\u00fcy\u00fcy\u00fc tan\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["401", "551", "491", "677"], "fr": "Hmm, c\u0027est donc \u00e7a.", "id": "Hmm, kalau begitu benar.", "pt": "SIM, DEVE SER ISSO.", "text": "Hmm, that\u0027s it then.", "tr": "Evet, o zaman bu olmal\u0131,"}], "width": 800}, {"height": 2603, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "1838", "729", "2044"], "fr": "M\u00eame moi, si je ne suis pas sur mes gardes, je tombe dans le pi\u00e8ge. Les cons\u00e9quences pour une femme ordinaire tombant entre ses mains sont inimaginables.", "id": "Bahkan aku yang tidak waspada pun bisa terkena tipuannya. Jika wanita biasa jatuh ke tangannya, akibatnya tak terbayangkan.", "pt": "SE AT\u00c9 EU, DESPREVENIDO, CA\u00cd NESSA, AS CONSEQU\u00caNCIAS PARA MULHERES COMUNS QUE CAEM NAS M\u00c3OS DELE S\u00c3O INIMAGIN\u00c1VEIS.", "text": "Even I was caught off guard. I can\u0027t imagine what would happen if an ordinary woman fell into his hands.", "tr": "Ben bile haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalan\u0131p tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcme g\u00f6re, s\u0131radan bir kad\u0131n\u0131n eline d\u00fc\u015fmesinin sonu\u00e7lar\u0131 hayal bile edilemez."}, {"bbox": ["283", "1433", "383", "1630"], "fr": "Je crains que seul ce d\u00e9mon d\u00e9floreur du Palais de la Joie de la secte Miro puisse poss\u00e9der une sorcellerie aussi dominatrice.", "id": "Aku khawatir hanya manusia iblis pemetik bunga dari Istana Sukacita Sekte Miluo ini yang memiliki ilmu iblis sedahsyat itu.", "pt": "RECEIO QUE APENAS ESTE \u0027DEM\u00d4NIO DESTRUIDOR DE FLORES\u0027 DO PAL\u00c1CIO DA ALEGRIA DA SEITA MIRO POSSA POSSUIR UMA ARTE DEMON\u00cdACA T\u00c3O DOMINADORA.", "text": "Perhaps only this Flower-Plucking Demonic Human from the Joyful Palace of the Miro Cult could possess such a domineering demonic technique.", "tr": "Korkar\u0131m yaln\u0131zca Milo Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Keyif Saray\u0131\u0027ndan o \u00e7i\u00e7ekleri mahveden iblisin b\u00f6ylesine bask\u0131n bir \u015feytani b\u00fcy\u00fcs\u00fc olabilir."}, {"bbox": ["284", "78", "367", "290"], "fr": "Cela me rappelle un d\u00e9mon d\u0027il y a bien longtemps.", "id": "Aku jadi teringat ada seorang tokoh iblis seperti itu dari masa lalu.", "pt": "ISSO ME FAZ LEMBRAR DE UM DEM\u00d4NIO DE MUITO TEMPO ATR\u00c1S.", "text": "I do recall such a demonic figure from a long time ago.", "tr": "Asl\u0131nda, uzun zaman \u00f6nce b\u00f6yle bir iblis lideri oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["595", "935", "718", "1111"], "fr": "La rumeur dit que cet homme est mort il y a 20 ans.", "id": "Kabarnya orang ini sudah mati 20 tahun yang lalu.", "pt": "DIZEM QUE ESSA PESSOA MORREU H\u00c1 20 ANOS.", "text": "It was rumored that this person died 20 years ago.", "tr": "Bu ki\u015finin 20 y\u0131l \u00f6nce \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc s\u00f6yleniyordu."}, {"bbox": ["98", "1779", "203", "1923"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, ce Hua Yuchun doit \u00eatre \u00e9limin\u00e9.", "id": "Bagaimanapun juga, HUA YUCHUN ini harus disingkirkan.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESTE HUA YUCHUN DEVE SER ELIMINADO.", "text": "No matter what, this Hua Yuchun must be eliminated.", "tr": "Ne olursa olsun, bu Hua Yuchun ortadan kald\u0131r\u0131lmal\u0131."}, {"bbox": ["502", "1350", "644", "1444"], "fr": "RESSUSCIT\u00c9 ? IMPOSSIBLE ! IMPOSSIBLE ! COMMENT UN \u00c9V\u00c9NEMENT AUSSI MAJEUR POURRAIT-IL SE PRODUIRE SANS LA MOINDRE AGITATION ?", "id": "Bangkit dari abu lagi? TIDAK MUNGKIN! TIDAK MUNGKIN! Bagaimana bisa kejadian sebesar ini tidak ada kabar sama sekali?", "pt": "RESSURGIU? IMPOSS\u00cdVEL! IMPOSS\u00cdVEL! COMO UM EVENTO T\u00c3O IMPORTANTE PODERIA OCORRER SEM NENHUM SINAL?", "text": "Risen from the ashes? Impossible! Impossible! How could such a major event happen without any commotion?", "tr": "Yeniden mi ortaya \u00e7\u0131kt\u0131? \u0130mkans\u0131z! \u0130mkans\u0131z! B\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir olay nas\u0131l bu kadar sessiz sedas\u0131z olabilir?"}, {"bbox": ["413", "1289", "539", "1379"], "fr": "SE... SE POURRAIT-IL QUE LA SECTE D\u00c9MONIAQUE SOIT RESSUSCIT\u00c9E DE SES CENDRES ? IMPOSS...", "id": "Ja... JANGAN-JANGAN SEKTE IBLIS BANGKIT KEMBALI DARI ABU? TIDAK...", "pt": "SER\u00c1... SER\u00c1 QUE A SEITA DEMON\u00cdACA RESSURGIU DAS CINZAS? IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "Could... could it be that the Demonic Cult has risen from the ashes again? No...", "tr": "Yok... Yoksa \u0130blis Tarikat\u0131 yeniden mi k\u00fcllerinden do\u011fdu? Olamaz..."}, {"bbox": ["432", "93", "508", "265"], "fr": "Un d\u00e9mon ? Vous voulez dire...", "id": "Tokoh Iblis? Maksudmu...", "pt": "DEM\u00d4NIO? VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "Demonic figure? You mean", "tr": "\u0130blis lideri mi? Yani sen..."}, {"bbox": ["272", "1298", "336", "1426"], "fr": "Dans tout le Jianghu,", "id": "Di seluruh Jianghu,", "pt": "OLHANDO PARA O JIANGHU,", "text": "Looking across the martial world,", "tr": "Jianghu\u0027ya bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda,"}, {"bbox": ["88", "934", "206", "1106"], "fr": "IMPOSSIBLE !", "id": "TIDAK MUNGKIN!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "Impossible!", "tr": "\u0130mkans\u0131z!"}, {"bbox": ["417", "442", "609", "538"], "fr": "FENG XITONG !?", "id": "FENG XITONG!?", "pt": "FENG XITONG!?", "text": "Feng Xitong!?", "tr": "Feng Xitong!?"}, {"bbox": ["35", "2517", "595", "2586"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua