This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/1.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "0", "804", "443"], "fr": "\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Aqi\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Karya Asli: Qixi (Perpustakaan Light Novel)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nIlustrator Utama: A Qi\nAsisten: Xiao Jie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "ROTEIRO ORIGINAL: QIXI\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nSUPERVISOR: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: A QI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "Original Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6RLER: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: AQI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["345", "105", "694", "667"], "fr": "\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Aqi\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Karya Asli: Qixi (Perpustakaan Light Novel)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nIlustrator Utama: A Qi\nAsisten: Xiao Jie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "ROTEIRO ORIGINAL: QIXI\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nSUPERVISOR: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: A QI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "Original Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6RLER: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: AQI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["344", "145", "695", "891"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Aqi\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui\nToute reproduction, sous quelque forme que ce soit, une fois d\u00e9couverte, fera l\u0027objet de poursuites.", "id": "Ilustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nIlustrator Utama: A Qi\nAsisten: Xiao Jie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui\nBilibili Comics. Dilarang menggandakan dalam bentuk apa pun, jika ketahuan akan...", "pt": "DESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nSUPERVISOR: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: A QI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "Artists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "D\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6RLER: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: AQI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAO SHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI\nHERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI TESP\u0130T ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/2.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "105", "751", "413"], "fr": "Tu aimes ?", "id": "Bagus, kan?", "pt": "GOSTOU?", "text": "Does it look good?", "tr": "G\u00fczel mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/4.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "382", "329", "622"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/5.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "411", "733", "757"], "fr": "Tu me plais. (murmure)", "id": "Suka kamu. (berbisik)", "pt": "GOSTO DE VOC\u00ca. (sussurrando)", "text": "Like you. (Whispering)", "tr": "Senden ho\u015flan\u0131yorum. (k\u0131s\u0131k sesle)"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/6.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1356", "1031", "1702"], "fr": "Ta voix est trop basse ! C\u0027est si difficile de me faire un compliment ?!", "id": "Suaranya kekecilan! Memangnya susah ya memujiku sedikit saja?!", "pt": "SUA VOZ EST\u00c1 MUITO BAIXA! \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ASSIM ME ELOGIAR?!", "text": "Speak up! Is it that hard to compliment me?!", "tr": "Sesin \u00e7ok k\u0131s\u0131kt\u0131! Beni \u00f6vmek bu kadar zor mu?!"}, {"bbox": ["324", "828", "793", "1171"], "fr": "Hmm, qu\u0027est-ce que tu as dit ?", "id": "Hm, kamu bilang apa?", "pt": "HMM, O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "Huh? What did you say?", "tr": "Hm, ne dedin?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/7.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "147", "669", "490"], "fr": "Ah... Euh... Bien s\u00fbr que c\u0027est beau ! J\u0027\u00e9tais m\u00eame inquiet que tu ne l\u0027aimes pas.", "id": "Ah... i-itu tentu saja bagus! Aku malah khawatir kamu tidak akan suka.", "pt": "AH... \u00c9... CLARO QUE \u00c9 LINDO! EU ESTAVA PREOCUPADA SE VOC\u00ca IA GOSTAR.", "text": "Ah... Of course it looks good! I was so worried you wouldn\u0027t like it.", "tr": "Ah... \u015eey... Elbette g\u00fczel! Be\u011fenip be\u011fenmeyece\u011finden de endi\u015feleniyordum."}, {"bbox": ["424", "2229", "896", "2527"], "fr": "Zut, j\u0027ai craqu\u00e9 un instant et je n\u0027ai pas pu m\u0027emp\u00eacher de dire ces mots ! Heureusement qu\u0027il/elle n\u0027a pas entendu...", "id": "Gawat, tadi aku terbawa perasaan, tidak tahan dan mengucapkan empat kata itu! Untung dia tidak dengar...", "pt": "DROGA, ME DEIXEI LEVAR PELO MOMENTO E N\u00c3O CONSEGUI ME SEGURAR, ACABEI DIZENDO AQUELAS PALAVRAS! AINDA BEM QUE ELE N\u00c3O OUVIU...", "text": "Oh no, I got carried away and said those three words! Good thing she didn\u0027t hear...", "tr": "Kahretsin, bir anl\u0131k duyguyla kendimi tutamay\u0131p o kelimeleri s\u00f6yledim! Neyse ki duymad\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/8.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "77", "1012", "420"], "fr": "Comment pourrais-je ne pas aimer ! C\u0027est le premier cadeau que tu m\u0027offres, je vais le ch\u00e9rir pr\u00e9cieusement !", "id": "Bagaimana mungkin tidak suka! Ini kan hadiah pertama yang kamu berikan padaku, pasti akan kusimpan baik-baik!", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O GOSTAR! ESTE \u00c9 O PRIMEIRO PRESENTE QUE VOC\u00ca ME DEU, COM CERTEZA VOU GUARDAR COM CARINHO!", "text": "How could I not like it! This is the first gift you\u0027ve ever given me. I\u0027ll definitely treasure it!", "tr": "Nas\u0131l be\u011fenmem! Bu bana verdi\u011fin ilk hediye, kesinlikle \u00e7ok iyi bakaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/9.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "119", "628", "513"], "fr": "C\u0027est vraiment le premier !? Qu\u0027est-ce que j\u0027ai fichu pendant tout ce temps...", "id": "Ternyata ini yang pertama!? Selama ini aku ngapain saja ya...", "pt": "\u00c9 MESMO O PRIMEIRO?! O QUE EU ESTIVE FAZENDO ESSE TEMPO TODO...?", "text": "It\u0027s the first one?! What have I been doing all this time...?", "tr": "Ger\u00e7ekten ilk mi!? Bunca zamand\u0131r ne yap\u0131yordum ben..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/10.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "260", "1026", "565"], "fr": "Il y aura d\u0027autres cadeaux \u00e0 l\u0027avenir, je ferai de mon mieux pour les pr\u00e9parer !!", "id": "Nanti akan ada lebih banyak hadiah lagi, aku akan berusaha menyiapkannya!!", "pt": "HAVER\u00c1 MAIS PRESENTES NO FUTURO, VOU ME ESFOR\u00c7AR PARA PREPAR\u00c1-LOS!!", "text": "There will be more gifts in the future, I\u0027ll work hard to prepare them!!", "tr": "\u0130leride daha \u00e7ok hediye olacak, haz\u0131rlamak i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m!!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/11.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "95", "1002", "438"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, pas besoin d\u0027\u00eatre si s\u00e9rieux. J\u0027ai bien ressenti ton intention...", "id": "Hehe, tidak perlu seserius itu. Perasaanmu ini sudah kusambut dengan baik kok...", "pt": "HEHE, N\u00c3O PRECISA LEVAR T\u00c3O A S\u00c9RIO. EU SENTI SEU CARINHO...", "text": "Heehee, no need to be so serious. I\u0027ve received your feelings...", "tr": "Hehe, bu kadar ciddiye almana gerek yok. Bu d\u00fc\u015f\u00fcnceli hediyeni ger\u00e7ekten hissettim..."}, {"bbox": ["81", "638", "379", "891"], "fr": "Attends-moi une seconde.", "id": "Tunggu sebentar.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "Wait a minute.", "tr": "Bir saniye bekle."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/12.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "1189", "302", "1447"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/14.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "1738", "919", "2024"], "fr": "Ce sont... des \u00e9toiles porte-bonheur ?", "id": "Ini... bintang keberuntungan?", "pt": "ISSO S\u00c3O... ESTRELAS DA SORTE?", "text": "Are these... lucky stars?", "tr": "Bu... \u015fans y\u0131ld\u0131z\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/15.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "302", "759", "788"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais en plier cinq cent vingt, mais comme tu allais participer au match de basket, j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 de me d\u00e9p\u00eacher pour en faire neuf cent quatre-vingt-dix pour toi, mais je n\u0027ai pas eu le temps... Alors maintenant, il y en a six cent soixante-six au total, pour te souhaiter une victoire triomphale~", "id": "Awalnya aku berpikir mau melipat 520 buah, tapi kemudian kamu mau ikut pertandingan basket, jadi aku putuskan untuk buru-buru membuat 990 buah untukmu, tapi tidak sempat... Jadi sekarang totalnya 666 buah, semoga kamu meraih kemenangan dan kembali dengan jaya~", "pt": "EU ESTAVA PENSANDO EM FAZER QUINHENTAS E VINTE, MAS DEPOIS VOC\u00ca IA PARTICIPAR DO JOGO DE BASQUETE, ENT\u00c3O DECIDI CORRER PARA FAZER NOVECENTAS E NOVENTA PARA VOC\u00ca, MAS N\u00c3O DEU TEMPO... ENT\u00c3O AGORA S\u00c3O SEISCENTAS E SESSENTA E SEIS, DESEJANDO-LHE UM RETORNO TRIUNFAL~", "text": "I was thinking of folding 520 of them, but then you had your basketball match, so I decided to rush and make 990 for you, but I didn\u0027t have enough time... So there are 666 in total, I wish you a triumphant return~", "tr": "Asl\u0131nda 520 tane katlamay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum, ama sonra basketbol ma\u00e7\u0131na kat\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenince, sana 999 tane yeti\u015ftirmek i\u00e7in acele ettim, ama zaman\u0131nda bitiremedim... Bu y\u00fczden \u015fimdi toplam 666 tane var. Muzaffer bir \u015fekilde geri d\u00f6nmeni dilerim~"}, {"bbox": ["213", "2387", "690", "2761"], "fr": "Le cadeau de No\u00ebl de cette ann\u00e9e, j\u0027esp\u00e8re qu\u0027il te pla\u00eet !", "id": "Hadiah Natal untuk tahun ini, semoga kamu suka!", "pt": "O PRESENTE DE NATAL DESTE ANO, ESPERO QUE GOSTE!", "text": "This year\u0027s Christmas present, I hope you like it!", "tr": "Bu y\u0131lki Noel hediyen, umar\u0131m be\u011fenirsin!"}], "width": 1080}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/16.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "2112", "551", "2489"], "fr": "J\u0027avais peur que tu dises : \u00ab Ah, c\u0027est encore une sc\u00e8ne de manga ? Il ne faut pas imiter \u00e7a, hein ! \u00bb", "id": "Aku malah takut kamu akan bilang, \"Ah, ini adegan dari komik mana lagi? Jangan ditiru, ya!\"", "pt": "EU AT\u00c9 FIQUEI COM MEDO DE VOC\u00ca DIZER: \"AH, ISSO \u00c9 ALGUMA CENA DE MANG\u00c1 DE NOVO? N\u00c3O PODE COPIAR, HEIN!\"", "text": "I was afraid you\u0027d say something like, \"Ah, is this another scene from a comic? Don\u0027t copy that!\"", "tr": "Bir de senin, \u0027Ah, bu yine hangi mangadan bir sahne? B\u00f6yle \u015feyleri \u00f6\u011frenme!\u0027 demenden korkuyordum."}, {"bbox": ["479", "2501", "899", "2833"], "fr": "\u00ab Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce cadeau ? Les hommes pr\u00e9f\u00e8rent conduire vite \u00bb, ce genre de choses~ !", "id": "\"Hadiah macam apa ini? Laki-laki lebih suka yang ngebut-ngebut (mobil sport, dll.) begitu~!\"", "pt": "\"QUE PRESENTE \u00c9 ESSE? HOMENS GOSTAM MAIS DE COISAS RADICAIS!\", OU ALGO ASSIM~!", "text": "\"What kind of gift is this? Men prefer fast cars\" or something like that~!", "tr": "Ya da \u0027Bu da ne bi\u00e7im hediye? Erkekler daha \u00e7ok h\u0131z yapmay\u0131 sever!\u0027 gibi laflar etmenden~!"}, {"bbox": ["409", "1571", "882", "1948"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tant mieux si \u00e7a te pla\u00eet, m\u00eame si l\u0027inspiration m\u0027est venue en lisant un manga.", "id": "Hehe, syukurlah kalau kamu suka, meskipun ini juga inspirasi dari membaca komik.", "pt": "HEHE, QUE BOM QUE GOSTOU! EMBORA A IDEIA TAMB\u00c9M TENHA VINDO DE UM MANG\u00c1.", "text": "Heehee, as long as you like it. Though I did get the inspiration from a comic.", "tr": "Hehe, be\u011fendi\u011fine sevindim. Ger\u00e7i ben de ilham\u0131 bir mangadan alm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["133", "170", "600", "552"], "fr": "J\u0027adore, je vais le garder pr\u00e9cieusement !", "id": "Suka, aku pasti akan menyimpannya baik-baik!", "pt": "GOSTEI, VOU GUARDAR COM MUITO CARINHO!", "text": "I like it, I\u0027ll definitely treasure it!", "tr": "Be\u011fendim, kesinlikle \u00e7ok iyi saklayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["204", "3904", "533", "4081"], "fr": "[SFX] Ahaha...", "id": "Ahaha...", "pt": "AHAHA...", "text": "Ahaha...", "tr": "Ahaha..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/18.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "83", "592", "265"], "fr": "[SFX] Gloups", "id": "[SFX] Krucuk", "pt": "[SFX] RONC", "text": "[SFX] Gulp", "tr": "[SFX] Gurr"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/20.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "308", "1078", "552"], "fr": "Assieds-toi vite et mange, et raconte-moi tes exploits h\u00e9ro\u00efques d\u0027aujourd\u0027hui, d\u0027accord ?", "id": "Cepat duduk dan makan dulu, sekalian ceritakan padaku soal penampilan heroikmu hari ini?", "pt": "SENTE-SE LOGO PARA COMER. APROVEITA E ME CONTA SOBRE SEU DESEMPENHO HEROICO DE HOJE, QUE TAL?", "text": "Come sit down and eat. Tell me about your heroic performance today!", "tr": "Hadi hemen otur yeme\u011fini ye. Bir yandan da bug\u00fcnk\u00fc kahramanl\u0131klar\u0131n\u0131 anlat\u0131rs\u0131n, olur mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/21.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "85", "468", "359"], "fr": "D\u0027accord, alors parlons en mangeant.", "id": "Baik, ayo kita makan sambil mengobrol.", "pt": "CERTO, VAMOS COMER E CONVERSAR.", "text": "Okay, let\u0027s eat and chat.", "tr": "Tamam, o zaman yerken sohbet edelim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/27.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "79", "543", "405"], "fr": "Camarade He, tu travailles vraiment dur.", "id": "Teman sekelas He, kamu benar-benar sudah berusaha keras, ya.", "pt": "COLEGA HE, VOC\u00ca REALMENTE SE ESFOR\u00c7A MUITO.", "text": "He Tongxue, you\u0027ve been working really hard.", "tr": "He Fengqi, ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00e7abal\u0131yorsun."}, {"bbox": ["138", "1699", "567", "2018"], "fr": "C\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 ton entra\u00eenement sp\u00e9cial et \u00e0 celui de Bai Yueli ces derniers jours, sinon je n\u0027aurais pas pu le faire.", "id": "Ini semua berkat latihan khusus darimu dan Bai Yueli beberapa hari ini, kalau tidak aku tidak akan bisa melakukannya.", "pt": "FOI GRA\u00c7AS AO TREINAMENTO ESPECIAL SEU E DA BAI YUELI NESTES \u00daLTIMOS DIAS, SEN\u00c3O EU N\u00c3O TERIA CONSEGUIDO.", "text": "Thanks to your and Bai Yueli\u0027s special training these past few days, otherwise I couldn\u0027t have done it.", "tr": "Senin ve Bai Yueli\u0027nin bu birka\u00e7 g\u00fcnl\u00fck \u00f6zel antrenman\u0131 sayesinde oldu, yoksa yapamazd\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/28.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "144", "411", "478"], "fr": "Alors, tu penses que je pourrai surmonter ma phobie des hommes l\u0027ann\u00e9e prochaine ?", "id": "Kalau begitu menurutmu, tahun depan aku bisa berusaha mengatasi fobia priaku?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca ACHA QUE ANO QUE VEM EU CONSIGO ME ESFOR\u00c7AR PARA SUPERAR MINHA ANDROFOBIA?", "text": "Do you think I can overcome my androphobia next year?", "tr": "Sence seneye androfobimi (erkek korkumu) yenmeyi ba\u015farabilir miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/29.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "524", "486", "784"], "fr": "Certainement, il ne manque plus grand-chose.", "id": "Pasti bisa, tinggal sedikit lagi.", "pt": "COM CERTEZA, S\u00d3 FALTA UM POUQUINHO.", "text": "Definitely, you\u0027re almost there.", "tr": "Kesinlikle ba\u015farabilirsin, \u00e7ok az kald\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/30.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "325", "1000", "585"], "fr": "Oui, tu as d\u00e9j\u00e0 fait d\u0027\u00e9normes progr\u00e8s.", "id": "Mm, sudah banyak kemajuan.", "pt": "SIM, VOC\u00ca J\u00c1 PROGREDIU MUITO.", "text": "Mm, you\u0027ve already improved a lot.", "tr": "Evet, \u015fimdiden \u00e7ok b\u00fcy\u00fck ilerleme kaydettin."}, {"bbox": ["74", "173", "458", "431"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO MESMO?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/31.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "679", "506", "872"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/32.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1029", "938", "1307"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, Camarade He, je dois y aller.", "id": "Maaf, Teman sekelas He, aku harus pergi.", "pt": "DESCULPE, COLEGA HE, EU PRECISO IR.", "text": "Sorry, He Tongxue, I have to go.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, He Fengqi, gitmem gerek."}, {"bbox": ["128", "1585", "527", "1858"], "fr": "Je te raccompagne.", "id": "Biar kuantar kamu.", "pt": "EU TE ACOMPANHO.", "text": "I\u0027ll walk you out.", "tr": "Seni ge\u00e7ireyim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/35.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "119", "1046", "391"], "fr": "Je... J\u0027ai soudainement eu une id\u00e9e que je voudrais essayer.", "id": "Aku... tiba-tiba punya ide yang ingin kucoba.", "pt": "EU... DE REPENTE TIVE UMA IDEIA QUE QUERO TENTAR.", "text": "I... I suddenly have an idea I want to try.", "tr": "Ben... Aniden denemek istedi\u011fim bir fikir geldi akl\u0131ma."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/36.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "213", "1032", "408"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/37.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "200", "1046", "488"], "fr": "M\u00eame si je ferme les yeux, je ressens toujours cette oppression venant des gar\u00e7ons, mais je veux faire un effort, essayer un contact plus... intime...", "id": "Meskipun kalau menutup mata aku masih merasakan tekanan dari laki-laki, tapi aku ingin berusaha, mencoba kontak yang lebih jauh...", "pt": "EMBORA EU AINDA SINTA A PRESS\u00c3O DOS GAROTOS QUANDO FECHO OS OLHOS, QUERO ME ESFOR\u00c7AR E TENTAR UM CONTATO MAIS PR\u00d3XIMO...", "text": "Even with my eyes closed, I can still feel the pressure of a guy being near, but I want to try and take another step...", "tr": "G\u00f6zlerimi kapatt\u0131\u011f\u0131mda h\u00e2l\u00e2 erkeklerin o bask\u0131c\u0131 varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissedebiliyorum, ama \u00e7abalamak ve bir ad\u0131m daha ileri gidip temas kurmay\u0131 denemek istiyorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/38.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "151", "494", "491"], "fr": "Essayer quoi !? Quelles id\u00e9es audacieuses cette demoiselle a-t-elle encore eues ?", "id": "Coba apa!? Ide berani apa lagi yang dimiliki Nona Muda ini?", "pt": "TENTAR O QU\u00ca?! QUE IDEIA OUSADA ESSA JOVEM SENHORITA TEVE AGORA?", "text": "Try what?! What bold idea does this young lady have now?", "tr": "Neyi denemek!? Bu gen\u00e7 han\u0131mefendinin akl\u0131nda yine ne gibi c\u00fcretk\u00e2r fikirler var?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/40.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "121", "763", "415"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi.", "id": "Cepetan.", "pt": "ANDA LOGO.", "text": "Hurry up.", "tr": "Hadi \u00e7abuk."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/43.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "420", "1023", "554"], "fr": "[SFX] Gloups", "id": "[SFX] Glup", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX] Gulps", "tr": "[SFX] Yutkunma"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/44.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "109", "793", "416"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ? Le l\u00e9gendaire coup de la caresse sur la t\u00eate ?", "id": "Begini, ya? Elusan kepala legendaris itu?", "pt": "\u00c9 ASSIM? O LEND\u00c1RIO CAFUN\u00c9 \"ARRASADOR\"?", "text": "Like this? The legendary head pat?", "tr": "B\u00f6yle mi? Efsanevi \u0027kafa ok\u015fama\u0027 bu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/46.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "2441", "898", "2673"], "fr": "En fait, j\u0027aimerais bien caresser encore un peu.", "id": "Sebenarnya masih ingin mengelus lagi.", "pt": "NA VERDADE, QUERIA FAZER MAIS UM POUQUINHO DE CAFUN\u00c9.", "text": "I actually want to pat it again.", "tr": "(Asl\u0131nda bir kez daha ok\u015famak istiyorum.)"}, {"bbox": ["571", "127", "1026", "450"], "fr": "Alors, ma performance n\u0027\u00e9tait pas mal, hein !", "id": "Bagaimana, penampilanku bagus, kan!", "pt": "E A\u00cd, MEU DESEMPENHO FOI BOM, N\u00c9?", "text": "How was that? I did pretty well, right!", "tr": "Nas\u0131l, performans\u0131m fena de\u011fildi, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["268", "2733", "526", "2892"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["71", "2025", "426", "2258"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/47.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "159", "686", "405"], "fr": "Bai Yueli doit attendre depuis longtemps. Je ferais mieux de te raccompagner en bas d\u0027abord.", "id": "Bai Yueli pasti sudah menunggu lama, lebih baik kuantar kamu turun dulu.", "pt": "A BAI YUELI DEVE ESTAR ESPERANDO H\u00c1 UM BOM TEMPO. \u00c9 MELHOR EU TE LEVAR L\u00c1 EMBAIXO PRIMEIRO.", "text": "Bai Yueli must be waiting. I should walk you downstairs first.", "tr": "Bai Yueli epeydir bekliyor olmal\u0131. En iyisi \u00f6nce seni a\u015fa\u011f\u0131ya kadar ge\u00e7ireyim."}, {"bbox": ["0", "1082", "408", "1362"], "fr": "He Fengqi, n\u0027en demande pas trop !", "id": "He Fengqi, jangan mentang-mentang, ya!", "pt": "HE FENGQI, N\u00c3O SE APROVEITE!", "text": "He Fengqi, don\u0027t push your luck!", "tr": "He Fengqi, haddini a\u015fma art\u0131k!"}, {"bbox": ["745", "1516", "934", "1670"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/48.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1379", "733", "1735"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il y aura plein d\u0027occasions \u00e0 l\u0027avenir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagipula, ke depannya masih banyak kesempatan, kan?", "pt": "AFINAL, HAVER\u00c1 MUITAS OPORTUNIDADES NO FUTURO, N\u00c3O \u00c9 MESMO?", "text": "After all, there will be plenty of opportunities in the future, right?", "tr": "(Ne de olsa, ileride daha \u00e7ok f\u0131rsat\u0131m\u0131z olacak, de\u011fil mi?)"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/49.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/51.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/52.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "902", "989", "1153"], "fr": "Ta petite s\u0153ur rentre la semaine prochaine ?", "id": "Adik perempuanmu pulang minggu depan?", "pt": "SUA IRM\u00c3 VOLTA SEMANA QUE VEM?", "text": "Your sister is coming back next week?", "tr": "K\u0131z karde\u015fin haftaya m\u0131 d\u00f6n\u00fcyor?"}, {"bbox": ["335", "180", "763", "478"], "fr": "Oui, les billets d\u0027avion sont r\u00e9serv\u00e9s...", "id": "Tiketnya sudah dipesan...", "pt": "SIM, A PASSAGEM DE AVI\u00c3O J\u00c1 EST\u00c1 COMPRADA...", "text": "THE FLIGHT TICKETS ARE BOOKED...", "tr": "Evet, u\u00e7ak bileti ayarland\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/53.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "126", "970", "435"], "fr": "Super !", "id": "Hore!", "pt": "QUE BOM!", "text": "YAY!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/54.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "171", "773", "475"], "fr": "Je vais aller chercher He Fenghua \u00e0 l\u0027a\u00e9roport, mais cette fois, je ne peux pas y aller seul.", "id": "Aku mau menjemput He Fenghua di bandara, tapi kali ini tidak bisa pergi sendirian.", "pt": "VOU BUSCAR A HE FENGHUA NO AEROPORTO, MAS DESTA VEZ N\u00c3O POSSO IR SOZINHO.", "text": "I\u0027M GOING TO THE AIRPORT TO PICK UP HE FENGHUA, BUT THIS TIME I CAN\u0027T GO ALONE.", "tr": "He Fenghua\u0027y\u0131 havaalan\u0131ndan kar\u015f\u0131lamaya gidece\u011fim ama bu sefer yaln\u0131z gidemem."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/55.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "2712", "786", "3126"], "fr": "Il est temps... de pr\u00e9senter Gu Xueming \u00e0 ma petite s\u0153ur, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sudah waktunya... memperkenalkan Gu Xueming pada adik perempuanku, kan?", "pt": "EST\u00c1 NA HORA... DE APRESENTAR A GU XUEMING PARA MINHA IRM\u00c3, CERTO?", "text": "IT\u0027S TIME TO... INTRODUCE GU XUEMING TO MY LITTLE SISTER, RIGHT?", "tr": "San\u0131r\u0131m zaman\u0131 geldi... Gu Xueming\u0027i k\u0131z karde\u015fime tan\u0131tman\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/108/56.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua