This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/1.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "0", "693", "664"], "fr": "Chapitre 101\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Xiaojie, Miaoshu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Seratus Satu\nKarya Asli: Qixi (Qingzhi Wenku)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh:\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Xiaojie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 101\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING, JIN CANG", "text": "ONE HUNDRED AND NINTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 101\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JINCANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["305", "0", "744", "545"], "fr": "Chapitre 101\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Xiaojie, Miaoshu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Seratus Satu\nKarya Asli: Qixi (Qingzhi Wenku)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh:\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Xiaojie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 101\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: \nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING, JIN CANG", "text": "ONE HUNDRED AND NINTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 101\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JINCANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/2.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "134", "406", "429"], "fr": "Petite amie !?", "id": "Pacar!?", "pt": "NAMORADA!?", "text": "Girlfriend?!", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131n m\u0131!?"}, {"bbox": ["511", "896", "768", "1125"], "fr": "C\u0027est un malentendu.", "id": "Kamu salah paham.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO.", "text": "You\u0027ve got it wrong.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "76", "511", "308"], "fr": "Non...? Alors pourquoi es-tu venue ?", "id": "Bukan...? Lalu kenapa datang?", "pt": "N\u00c3O \u00c9...? ENT\u00c3O POR QUE VEIO?", "text": "No\u2026? Then why are you here?", "tr": "De\u011fil mi...? O zaman neden geldin?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/4.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "461", "984", "664"], "fr": "M\u00eame si ? Peut-\u00eatre que \u00e7a deviendra quelque chose entre vous, non ?", "id": "Meskipun? Mungkin saja akan jadi \"itu\", kan?", "pt": "EMBORA? QUEM SABE N\u00c3O VIRA AQUILO...?", "text": "Even though? Maybe she\u0027ll become my\u2026 you know?", "tr": "Ger\u00e7i? Belki de sevgili falan olursunuz?"}, {"bbox": ["417", "123", "778", "343"], "fr": "On est juste amis, m\u00eame si...", "id": "Hanya teman, kok, meskipun....", "pt": "SOMOS S\u00d3 AMIGOS, EMBORA...", "text": "Just a friend, although...", "tr": "Sadece arkada\u015f\u0131z, ger\u00e7i..."}, {"bbox": ["346", "1287", "520", "1485"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/5.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "340", "837", "783"], "fr": "Donc, en r\u00e9sum\u00e9, je voulais juste te la pr\u00e9senter. N\u0027avais-tu pas dit que tu voulais que je trouve des choses int\u00e9ressantes ? D\u0027ailleurs, j\u0027ai beaucoup d\u0027amis int\u00e9ressants que j\u0027aimerais te faire rencontrer.", "id": "Jadi, intinya, aku kenalkan dulu padamu. Bukankah kamu bilang ingin aku mencari hal menarik? Jangankan itu, aku masih punya banyak teman menarik yang ingin kukenalkan padamu.", "pt": "ENT\u00c3O, EM RESUMO, EU QUERIA APRESENT\u00c1-LOS PRIMEIRO. VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES PARA EU PROCURAR COISAS INTERESSANTES? AL\u00c9M DISSO, TENHO MUITOS AMIGOS INTERESSANTES QUE QUERO QUE VOC\u00ca CONHE\u00c7A.", "text": "So, anyway, I\u0027ll introduce you first. Didn\u0027t you say you wanted me to find something interesting to do? Not to mention, I have a lot of interesting friends I want you to meet.", "tr": "Yani, k\u0131sacas\u0131, \u00f6nce seni onunla tan\u0131\u015ft\u0131ray\u0131m. Daha \u00f6nce bana ilgin\u00e7 \u015feyler bulmam\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin? S\u00f6ylemeye gerek yok, tan\u0131\u015fman\u0131 istedi\u011fim bir\u00e7ok ilgin\u00e7 arkada\u015f\u0131m daha var."}, {"bbox": ["497", "2203", "912", "2444"], "fr": "Ah, pas tant que \u00e7a, juste quelques filles.", "id": "Ah, tidak banyak juga, hanya beberapa perempuan saja.", "pt": "AH, N\u00c3O S\u00c3O MUITOS, S\u00d3 ALGUMAS GAROTAS.", "text": "Ah, not a lot, just a few girls.", "tr": "Ah, o kadar da \u00e7ok de\u011fil, sadece birka\u00e7 k\u0131z."}, {"bbox": ["264", "1045", "489", "1194"], "fr": "Beaucoup ?", "id": "Banyak?", "pt": "MUITOS?", "text": "A lot?", "tr": "\u00c7ok mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/6.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "753", "802", "990"], "fr": "Le seul gar\u00e7on est trop occup\u00e9 ces derniers temps...", "id": "Satu-satunya laki-laki belakangan ini terlalu sibuk....", "pt": "O \u00daNICO GAROTO EST\u00c1 MUITO OCUPADO ULTIMAMENTE...", "text": "The only guy is too busy lately...", "tr": "Tek erkek olan son zamanlarda \u00e7ok me\u015fguld\u00fc..."}, {"bbox": ["268", "287", "563", "375"], "fr": "Quelques filles ?!", "id": "Beberapa perempuan?!", "pt": "ALGUMAS GAROTAS?!", "text": "A few girls?!", "tr": "Birka\u00e7 k\u0131z m\u0131?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/7.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1233", "496", "1555"], "fr": "Ce sont toutes des filles mignonnes ?", "id": "Semuanya kakak-kakak cantik yang imut?", "pt": "S\u00c3O TODAS GAROTAS BONITAS E ADOR\u00c1VEIS?", "text": "All cute older sisters?", "tr": "Hepsi sevimli gen\u00e7 han\u0131mlar m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/8.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "82", "954", "321"], "fr": "Je trouve qu\u0027elles sont toutes plut\u00f4t mignonnes, non ?", "id": "Kurasa semuanya cukup imut, kok?", "pt": "EU ACHO QUE TODAS S\u00c3O BEM ADOR\u00c1VEIS, N\u00c9?", "text": "I think they\u0027re all pretty cute, right?", "tr": "Bence hepsi olduk\u00e7a sevimli, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/9.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "82", "736", "274"], "fr": "Hein ?", "id": "Eh?", "pt": "U\u00c9?", "text": "Hmm", "tr": "Eh?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/10.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1540", "950", "1830"], "fr": "Tu n\u0027aimes pas justement te faire des amies parmi les filles mignonnes et \u00e0 la mode ?", "id": "Bukankah kamu memang suka mencari kakak-kakak modis dan imut untuk dijadikan teman?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA JUSTAMENTE DE FAZER AMIZADE COM GAROTAS ESTILOSAS E ADOR\u00c1VEIS?", "text": "Don\u0027t you like to make friends with fashionable and cute older sisters?", "tr": "Sen de zaten arkada\u015f olmak i\u00e7in \u015f\u0131k ve sevimli gen\u00e7 han\u0131mlar aramay\u0131 sevmiyor muydun?"}, {"bbox": ["108", "332", "432", "588"], "fr": "Tiens, je pensais que tu serais contente ?", "id": "Dengar, kukira kamu akan senang?", "pt": "OLHA, EU PENSEI QUE VOC\u00ca FICARIA FELIZ.", "text": "Look, I thought you\u0027d be happy?", "tr": "Bak, ben de sevinece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/12.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "180", "453", "467"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est diff\u00e9rent !", "id": "Tentu saja beda!", "pt": "ISSO \u00c9 CLARO QUE \u00c9 DIFERENTE!", "text": "That\u0027s totally different!", "tr": "Bu tabii ki farkl\u0131!"}, {"bbox": ["778", "445", "967", "658"], "fr": "Idiot de grand fr\u00e8re !", "id": "Kakak bodoh!", "pt": "IRM\u00c3O IDIOTA!", "text": "Dummy older brother!", "tr": "Aptal abi!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/13.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "254", "593", "679"], "fr": "Avoir autant de filles mignonnes autour de toi... He Fengqi, tu cachais si bien ton jeu ?!", "id": "Ternyata ada begitu banyak gadis imut di sekitarmu... He Fengqi, kamu menyembunyikannya dalam-dalam, ya?!", "pt": "TER TANTAS GAROTAS ADOR\u00c1VEIS POR PERTO... HE FENGQI, VOC\u00ca ESCONDEU ISSO T\u00c3O BEM?!", "text": "To have so many cute girls around you... He Fengqi, you\u0027re hiding so much?!", "tr": "Etraf\u0131nda bu kadar \u00e7ok sevimli k\u0131z varm\u0131\u015f... He Fengqi, bu kadar\u0131n\u0131 m\u0131 sakl\u0131yordun?!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/14.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "208", "503", "477"], "fr": "Moi... Je ne voulais pas te faire une surprise ?", "id": "Aku... bukankah aku ingin memberimu kejutan?", "pt": "EU... N\u00c3O ERA PARA TE FAZER UMA SURPRESA?", "text": "I... wasn\u0027t this supposed to be a surprise?", "tr": "Ben... Sana bir s\u00fcrpriz yapmak istemi\u015ftim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["702", "1354", "991", "1547"], "fr": "C\u0027est juste une mauvaise surprise, pas une bonne !", "id": "Hanya kaget, tidak ada kejutan menyenangkan.", "pt": "S\u00d3 O SUSTO, NADA DE SURPRESA.", "text": "Only a shock, no surprise.", "tr": "Sadece \u015fok var, sevin\u00e7 yok!"}, {"bbox": ["308", "1634", "488", "1787"], "fr": "Bon...", "id": "Baiklah....", "pt": "TUDO BEM...", "text": "Alright...", "tr": "Pekala..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/15.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "760", "423", "932"], "fr": "Je ne suis pas venue te retrouver, moi !?", "id": "Bukankah ini datang untukmu!?", "pt": "EU N\u00c3O VIM ATR\u00c1S DE VOC\u00ca!?", "text": "Isn\u0027t that why I chased after you?!", "tr": "Seni yakalamaya geldim ya i\u015fte!?"}, {"bbox": ["628", "362", "943", "736"], "fr": "Allez, d\u00e9p\u00eachons-nous. On ne va pas faire attendre cette demoiselle !", "id": "Sudahlah, ayo cepat pergi. Masa membiarkan kakak-kakak itu menunggu di sana!", "pt": "CHEGA, VAMOS LOGO. DEIXAR AS GAROTAS ESPERANDO ASSIM!", "text": "Okay, let\u0027s go. You\u0027re making the older sister wait!", "tr": "Tamam, hadi \u00e7abuk gidelim. Gen\u00e7 han\u0131mlar\u0131 orada bekletiyoruz!"}, {"bbox": ["315", "1667", "636", "1883"], "fr": "Laisse-moi t\u0027aider avec tes bagages.", "id": "Biar kubantu bawa barangmu.", "pt": "DEIXA EU TE AJUDAR COM A BAGAGEM.", "text": "I\u0027ll help you with your luggage.", "tr": "Bagaj\u0131na yard\u0131m edeyim."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/16.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "1815", "841", "2058"], "fr": "Je ne suis plus une enfant...", "id": "Aku bukan anak kecil lagi.....", "pt": "EU N\u00c3O SOU MAIS CRIAN\u00c7A...", "text": "I\u0027m not a child...", "tr": "Art\u0131k \u00e7ocuk de\u011filim..."}, {"bbox": ["636", "599", "861", "942"], "fr": "Je peux le faire moi-m\u00eame !", "id": "Biar aku sendiri!", "pt": "EU MESMA CONSIGO!", "text": "I can do it myself!", "tr": "Kendim yapar\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/17.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1715", "840", "2047"], "fr": "Accepter ou pas ? Puisque c\u0027est elle qui l\u0027a choisi, ce serait impoli de ne pas le prendre, non ?", "id": "Maksudmu diterima atau tidak? Karena dia yang memilihkan, tidak sopan kalau tidak diambil, kan?", "pt": "O QUE QUER DIZER COM ACEITAR OU N\u00c3O? J\u00c1 QUE FOI ELA QUEM ESCOLHEU, SERIA MUITA FALTA DE EDUCA\u00c7\u00c3O N\u00c3O PEGAR, N\u00c3O ACHA?", "text": "Accept or not, since she chose them, it\u0027d be rude not to take them, right?", "tr": "Ne demek kabul edip etmemek, madem o se\u00e7mi\u015f, almamak \u00e7ok kabal\u0131k olur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["175", "562", "448", "805"], "fr": "Oh ? Tu as accept\u00e9 ?", "id": "Oh? Kamu menerimanya?", "pt": "OH? VOC\u00ca ACEITOU?", "text": "Oh? You accept?", "tr": "Oh? Kabul ettin mi?"}, {"bbox": ["663", "374", "911", "574"], "fr": "Donne-moi les fleurs.", "id": "Berikan bunganya padaku.", "pt": "ME D\u00ca AS FLORES.", "text": "Give me the flowers.", "tr": "\u00c7i\u00e7ekleri bana ver."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/21.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1899", "693", "2129"], "fr": "Elle a vraiment beaucoup d\u0027allure, on dirait une demoiselle de riche famille.", "id": "Benar-benar berkelas, seperti nona muda dari keluarga kaya.", "pt": "ELA TEM TANTA CLASSE, PARECE UMA JOVEM DE FAM\u00cdLIA RICA.", "text": "She really has an aura, like a young lady from a rich family.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok haval\u0131, sanki zengin bir ailenin gen\u00e7 han\u0131mefendisi gibi."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/22.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1724", "458", "2003"], "fr": "Une fille aussi mignonne, pourquoi voudrait-elle \u00eatre amie avec toi ?", "id": "Kakak secantik ini, kenapa mau berteman denganmu?", "pt": "UMA GAROTA T\u00c3O ADOR\u00c1VEL, POR QUE SERIA SUA AMIGA?", "text": "Such a cute older sister, why would she be friends with you?", "tr": "Bu kadar sevimli bir gen\u00e7 han\u0131m neden seninle arkada\u015f olsun ki?"}, {"bbox": ["386", "382", "719", "627"], "fr": "Je pense que tu t\u0027es fait avoir.", "id": "Menurutku, kamu ditipu.", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca FOI ENGANADO.", "text": "I think you\u0027ve been tricked.", "tr": "Bence sen kand\u0131r\u0131ld\u0131n."}, {"bbox": ["597", "1490", "794", "1664"], "fr": "Ah ???", "id": "Ah???", "pt": "AH???", "text": "Huh???", "tr": "Ha???"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/23.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "1282", "995", "1521"], "fr": "Je vais devoir l\u0027examiner de pr\u00e8s, cette fille.", "id": "Aku harus menilai perempuan ini baik-baik.", "pt": "EU VOU ANALISAR ESSA GAROTA DIREITINHO.", "text": "I need to properly assess this girl.", "tr": "Bu k\u0131z\u0131 iyice bir de\u011ferlendirmem laz\u0131m."}, {"bbox": ["243", "196", "533", "367"], "fr": "Ces vacances...", "id": "Liburan ini....", "pt": "NESTAS F\u00c9RIAS...", "text": "This holiday...", "tr": "Bu tatil..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/24.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1139", "649", "1462"], "fr": "Si elle a de mauvaises intentions, tu ne dois absolument plus \u00eatre amie avec elle !", "id": "Kalau dia punya niat buruk, kamu sama sekali tidak boleh berteman dengannya lagi!", "pt": "SE ELA TIVER ALGUMA M\u00c1 INTEN\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE MAIS SER AMIGO DELA!", "text": "If she has any ulterior motives, you absolutely cannot be friends with her!", "tr": "E\u011fer k\u00f6t\u00fc niyetleri varsa, kesinlikle onunla arkada\u015f olmaya devam edemezsin!"}, {"bbox": ["157", "1831", "567", "2107"], "fr": "Quelle tournure ! Elle ne va quand m\u00eame pas faire quelque chose d\u0027impoli \u00e0 Gu Xueming ?", "id": "Perkembangan macam apa ini! Dia tidak akan melakukan sesuatu yang tidak sopan pada Gu Xueming, kan?", "pt": "QUE DESENVOLVIMENTO \u00c9 ESTE?! ELA N\u00c3O VAI FAZER NADA INDELICADO COM A GU XUEMING, VAI?", "text": "What\u0027s going on?! She won\u0027t do anything disrespectful to Gu Xueming, will she?", "tr": "Bu nas\u0131l bir geli\u015fme b\u00f6yle! Gu Xueming\u0027e kar\u015f\u0131 kaba bir \u015fey yapmaz, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/25.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "158", "694", "493"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je n\u0027ai pas fait attention tout \u00e0 l\u0027heure et je suis partie directement. Mon fr\u00e8re m\u0027a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 de toi, je peux t\u0027appeler grande s\u0153ur Xueming ?", "id": "Maaf, tadi aku tidak memperhatikan dan langsung pergi. Kakak sudah mengenalkanmu padaku, boleh aku memanggilmu Kak Xueming?", "pt": "DESCULPE, EU N\u00c3O PERCEBI ANTES E SA\u00cd DIRETO. MEU IRM\u00c3O J\u00c1 ME FALOU DE VOC\u00ca. POSSO TE CHAMAR DE IRM\u00c3 XUEMING?", "text": "Sorry, I didn\u0027t notice and just left. My brother already told me about you, can I call you Sister Xueming?", "tr": "Kusura bakma, az \u00f6nce fark etmeden direkt gittim. Abim seni bana anlatt\u0131, sana Xueming Abla diyebilir miyim?"}, {"bbox": ["655", "617", "998", "812"], "fr": "Bien s\u00fbr~ Alors je t\u0027appellerai petite s\u0153ur Fenghua !", "id": "Tentu saja~ Kalau begitu aku panggil kamu Dik Fenghua, ya!", "pt": "CLARO~ ENT\u00c3O EU VOU TE CHAMAR DE IRM\u00c3ZINHA FENGHUA!", "text": "Of course~ Then I\u0027ll call you Fenghua!", "tr": "Tabii ki~ O zaman ben de sana Fenghua karde\u015fim diyeyim!"}, {"bbox": ["105", "2078", "432", "2273"], "fr": "Comment sont-elles devenues si bonnes amies d\u0027un coup...", "id": "Kenapa tiba-tiba jadi akrab begini....", "pt": "COMO ELAS VIRARAM MELHORES AMIGAS T\u00c3O DE REPENTE...?", "text": "How did they suddenly become good sisters...", "tr": "Nas\u0131l birdenbire bu kadar yak\u0131n arkada\u015f oldular..."}, {"bbox": ["267", "900", "508", "999"], "fr": "Grande s\u0153ur Xueming !", "id": "Kak Xueming!", "pt": "IRM\u00c3 XUEMING!", "text": "Sister Xueming!", "tr": "Xueming Abla!"}, {"bbox": ["792", "1634", "1009", "1739"], "fr": "Petite s\u0153ur Fenghua !", "id": "Dik Fenghua!", "pt": "IRM\u00c3ZINHA FENGHUA!", "text": "Fenghua!", "tr": "Fenghua karde\u015fim!"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/26.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "2046", "877", "2374"], "fr": "Mais non, apr\u00e8s tout, tu es la petite s\u0153ur de camarade He. Je voulais aussi devenir une bonne amie avec toi... non, une meilleure amie ? \u00c7a ne va pas non plus... Est-ce qu\u0027on dit \u00ab petite belle-s\u0153ur \u00bb ??", "id": "Tidak, kok. Lagi pula, kamu kan adik kandung teman sekelas He, aku juga ingin jadi teman baikmu, eh, sahabat karib? Sepertinya bukan juga, apa sebutannya adik ipar, ya??", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO. AFINAL, SENDO A IRM\u00c3 MAIS NOVA DO COLEGA HE, EU TAMB\u00c9M QUERIA SER SUA BOA AMIGA... N\u00c3O, MELHOR AMIGA? PARECE QUE N\u00c3O EST\u00c1 CERTO TAMB\u00c9M... SERIA CUNHADINHA??", "text": "No, after all, she\u0027s He Tongxue\u0027s little sister, I also wanted to become good friends, no, best friends? That doesn\u0027t seem right either, is it sister-in-law??", "tr": "Yok can\u0131m, sonu\u00e7ta He\u0027nin k\u0131z karde\u015fi, ben de seninle iyi arkada\u015f olmak istiyorum... Hay\u0131r, kanka m\u0131? Galiba o da de\u011fil, g\u00f6r\u00fcmce mi denir??"}, {"bbox": ["262", "708", "768", "1006"], "fr": "\u00catre amie avec mon fr\u00e8re, \u00e7a a d\u00fb \u00eatre dur pour toi. Il ne t\u0027a pas forc\u00e9e \u00e0 venir, j\u0027esp\u00e8re ? Si c\u0027est le cas, je vais lui donner une bonne le\u00e7on en rentrant !", "id": "Berteman dengan kakakku pasti merepotkanmu, ya. Dia tidak memaksamu datang, kan? Kalau begitu, nanti aku akan memberinya pelajaran!", "pt": "SER AMIGA DO MEU IRM\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, N\u00c9? ELE N\u00c3O TE FOR\u00c7OU A VIR, FOR\u00c7OU? SE FOI ASSIM, EU VOU DAR UMA BOA BRONCA NELE QUANDO VOLTAR!", "text": "Being friends with my brother must be hard on you, he didn\u0027t force you to come, did he? If so, I\u0027ll have to teach him a lesson when I get back!", "tr": "Abimle arkada\u015f olmak senin i\u00e7in ger\u00e7ekten zor olmal\u0131, seni zorlamad\u0131, de\u011fil mi? E\u011fer \u00f6yleyse, eve gidince ona iyi bir ders vermem gerek!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/27.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "59", "329", "181"], "fr": "Oh...", "id": "Hmm.", "pt": "HEIN?", "text": "Hmm?", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/28.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "73", "570", "337"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027\u00e9tait un peu pr\u00e9cipit\u00e9, et je ne sais pas comment te remercier. Et si je t\u0027invitais \u00e0 d\u00eener un autre jour, grande s\u0153ur Xueming ?", "id": "Hari ini sangat terburu-buru, jadi aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih. Bagaimana kalau lain kali kutraktir Kak Xueming makan?", "pt": "HOJE FOI TUDO MUITO CORRIDO E EU N\u00c3O SEI COMO AGRADECER. QUE TAL EU CONVIDAR A IRM\u00c3 XUEMING PARA JANTAR OUTRO DIA?", "text": "I\u0027m in a hurry today and don\u0027t know how to thank you, how about I treat Sister Xueming to a meal another day?", "tr": "Bug\u00fcn \u00e7ok aceleci oldu, nas\u0131l te\u015fekk\u00fcr edece\u011fimi bilemiyorum. Ba\u015fka bir g\u00fcn Xueming Abla\u0027y\u0131 yeme\u011fe davet edebilir miyim?"}, {"bbox": ["569", "488", "977", "791"], "fr": "Ah, pas besoin d\u0027\u00eatre si polie ! Si c\u0027est possible, j\u0027aimerais aussi t\u0027inviter chez moi, petite s\u0153ur Fenghua !", "id": "Oh, tidak perlu sungkan begitu, kok. Kalau boleh, aku juga ingin mengundang Dik Fenghua main ke rumahku!", "pt": "ORA, N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O FORMAL. SE POSS\u00cdVEL, EU TAMB\u00c9M GOSTARIA DE CONVIDAR A IRM\u00c3ZINHA FENGHUA PARA IR \u00c0 MINHA CASA!", "text": "No, no need to be so polite, if it\u0027s alright, I\u0027d like to invite Fenghua to my house!", "tr": "Aaa, bu kadar kibar olmana gerek yok! E\u011fer m\u00fcmk\u00fcnse, ben de Fenghua karde\u015fi evime davet etmek isterim!"}, {"bbox": ["538", "1870", "895", "2082"], "fr": "D\u0027accord, alors je vais me pr\u00e9parer ces prochains jours !", "id": "Oke, kalau begitu aku akan bersiap-siap beberapa hari ini!", "pt": "\u00d3TIMO, ENT\u00c3O VOU ME PREPARAR NESTES DIAS!", "text": "Okay, I\u0027ll prepare these days!", "tr": "Tamam o zaman, bu birka\u00e7 g\u00fcn i\u00e7inde haz\u0131rlanay\u0131m!"}, {"bbox": ["400", "1271", "685", "1438"], "fr": "Hein ? J\u0027adorerais y aller !", "id": "Eh? Mau, mau!", "pt": "EH? QUERO IR, QUERO IR!", "text": "Eh? I want to go, I want to go!", "tr": "Eh? Gitmek istiyorum, gitmek istiyorum!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/29.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "317", "524", "602"], "fr": "Super ! Grand fr\u00e8re, alors on prend un taxi ensemble pour rentrer aujourd\u0027hui ?", "id": "Hore, Kakak, kalau begitu hari ini kita pulang naik taksi bersama, ya?", "pt": "LEGAL! IRM\u00c3O, ENT\u00c3O VAMOS PEGAR UM T\u00c1XI JUNTOS PARA CASA HOJE?", "text": "Yay, brother, shall we take a taxi home together today?", "tr": "Ya\u015fas\u0131n! Abi, o zaman bug\u00fcn birlikte taksiye binip eve gidelim mi?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/30.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "201", "833", "478"], "fr": "Laisse-moi en appeler un !", "id": "Biar aku yang panggil!", "pt": "DEIXA QUE EU CHAMO!", "text": "I\u0027ll call one!", "tr": "Ben \u00e7a\u011f\u0131ray\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/31.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "1782", "601", "2061"], "fr": "Ah, c\u0027est celle-l\u00e0, devant !", "id": "Ah, itu mobil yang di depan!", "pt": "AH, \u00c9 AQUELE ALI NA FRENTE!", "text": "AH, IT\u0027S THAT CAR UP AHEAD!", "tr": "Ah, i\u015fte \u00f6ndeki o!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/34.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1642", "578", "1943"], "fr": "Monsieur He ? Pourquoi cette conductrice conna\u00eet-elle le nom de famille de mon fr\u00e8re ? Et en plus, c\u0027est encore une jolie demoiselle !", "id": "Tuan He? Kenapa sopir ini tahu marga Kakak? Dan dia juga kakak cantik lagi!", "pt": "SR. HE? POR QUE ESSA MOTORISTA SABE O SOBRENOME DO MEU IRM\u00c3O? E AINDA \u00c9 OUTRA MO\u00c7A BONITA!", "text": "MR. HE? WHY DOES THE DRIVER KNOW BROTHER\u0027S SURNAME? AND ANOTHER BEAUTIFUL YOUNG LADY!", "tr": "Bay He? Bu \u015fof\u00f6r neden abimin soyad\u0131n\u0131 biliyor? \u00dcstelik yine g\u00fczel bir gen\u00e7 han\u0131m!"}, {"bbox": ["650", "127", "992", "404"], "fr": "Monsieur He, est-ce que je peux suivre la navigation de la carte ?", "id": "Tuan He, apa tidak apa-apa mengikuti navigasi di peta?", "pt": "SR. HE, POSSO SEGUIR A NAVEGA\u00c7\u00c3O DO MAPA?", "text": "MR. HE, CAN WE JUST FOLLOW THE MAP\u0027S NAVIGATION?", "tr": "Bay He, haritadaki navigasyona g\u00f6re gidebilir miyiz?"}, {"bbox": ["171", "492", "396", "642"], "fr": "[SFX] Kof, oui.", "id": "[SFX] Ehem, boleh.", "pt": "[SFX]COF, PODE.", "text": "COUGH, YES.", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6m, olur."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/37.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "72", "428", "309"], "fr": "Accrochez-vous bien.", "id": "Pegangan yang kuat.", "pt": "SEGUREM-SE FIRME.", "text": "HOLD TIGHT.", "tr": "S\u0131k\u0131 tutunun."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/38.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "421", "458", "681"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "[SFX] Wah!", "pt": "[SFX]UAU!", "text": "WOW!", "tr": "[SFX]Vay!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/40.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "53", "371", "191"], "fr": "Au revoir !", "id": "Bye-bye.", "pt": "TCHAU.", "text": "BYE BYE", "tr": "Bay bay!"}, {"bbox": ["732", "876", "826", "971"], "fr": "[SFX] Gloups.", "id": "[SFX] Guu", "pt": "[SFX]GRU.", "text": "[SFX] GULP", "tr": "[SFX]Guu"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/41.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1316", "712", "1571"], "fr": "Pff, cette vitesse \u00e9tait tout juste correcte.", "id": "[SFX] Cih, kecepatan seperti itu pas-pasan saja.", "pt": "[SFX]TSK, AQUELA VELOCIDADE ESTAVA NA MEDIDA CERTA.", "text": "HMPH, THAT SPEED WAS JUST RIGHT...", "tr": "[SFX]Tch, o h\u0131z anca yeter."}, {"bbox": ["716", "137", "973", "394"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? La voiture allait trop vite ?", "id": "Ada apa? Apa kecepatannya terlalu tinggi?", "pt": "O QUE FOI? A VELOCIDADE ESTAVA MUITO ALTA?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WAS THE CAR TOO FAST?", "tr": "Ne oldu? Araban\u0131n h\u0131z\u0131 \u00e7ok mu fazlayd\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/42.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "250", "805", "598"], "fr": "Ah oui...? Bon, allons-y, je vais te montrer ta nouvelle chambre ?", "id": "Begitukah... Kalau begitu, ayo, kuantar kau lihat kamar barumu?", "pt": "\u00c9 MESMO...? ENT\u00c3O VAMOS, VOU TE MOSTRAR O QUARTO NOVO, QUE TAL?", "text": "IS THAT SO... THEN LET\u0027S GO, I\u0027LL SHOW YOU YOUR NEW ROOM?", "tr": "\u00d6yle mi... O zaman hadi gidelim, sana yeni odan\u0131 g\u00f6stereyim mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/43.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "795", "657", "955"], "fr": "\u00c7a te pla\u00eet ?", "id": "Apa kamu puas?", "pt": "EST\u00c1 SATISFEITA?", "text": "ARE YOU SATISFIED?", "tr": "Memnun musun?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/44.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1825", "965", "2109"], "fr": "Sors prendre l\u0027appel, je dois ranger mes affaires.", "id": "Kamu keluar saja terima telepon, aku mau merapikan barang-barang.", "pt": "V\u00c1 ATENDER O TELEFONE L\u00c1 FORA. EU VOU ARRUMAR MINHAS COISAS.", "text": "GO AHEAD AND TAKE THE CALL, I NEED TO ORGANIZE MY THINGS.", "tr": "Sen d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p telefona bak, ben e\u015fyalar\u0131m\u0131 toplayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["383", "279", "739", "545"], "fr": "Hmph, \u00e7a fera l\u0027affaire, \u00e0 la rigueur.", "id": "[SFX] Hmph, lumayanlah untuk ditinggali.", "pt": "[SFX]HUMPH, D\u00c1 PARA FICAR, POR ENQUANTO.", "text": "HMPH, IT\u0027S BARELY ACCEPTABLE.", "tr": "[SFX]Hmph, zar zor idare eder."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/45.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1016", "610", "1243"], "fr": "All\u00f4 ? C\u0027est Bai Yueli.", "id": "Halo? Ini Bai Yueli, ya?", "pt": "AL\u00d4? \u00c9 A BAI YUELI?", "text": "HELLO? IT\u0027S BAI YUELI", "tr": "Alo? Bai Yueli mi?"}, {"bbox": ["252", "74", "418", "206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/46.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1423", "389", "1609"], "fr": "Ce type, il me cache vraiment quelque chose !", "id": "Orang ini, benar-benar menyembunyikan sesuatu dariku!", "pt": "ESSE CARA, COM CERTEZA EST\u00c1 ME ESCONDENDO ALGUMA COISA!", "text": "THIS GUY, HE\u0027S DEFINITELY HIDING SOMETHING FROM ME!", "tr": "Bu herif, ger\u00e7ekten de benden bir \u015feyler sakl\u0131yor!"}, {"bbox": ["528", "342", "892", "561"], "fr": "Vraiment ? C\u0027est super alors.", "id": "Benarkah? Itu bagus sekali.", "pt": "\u00c9 MESMO? QUE \u00d3TIMO.", "text": "REALLY? THAT\u0027S GREAT.", "tr": "\u00d6yle mi? Bu harika."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/47.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "341", "456", "641"], "fr": "H\u00e9, He Fengqi, viens ici une minute !", "id": "Hei, He Fengqi, sini sebentar!", "pt": "EI, HE FENGQI, VENHA AQUI UM POUCO!", "text": "HEY, HE FENGQI, COME HERE FOR A SEC!", "tr": "Hey, He Fengqi, bir buraya gel!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/48.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "125", "498", "354"], "fr": "Maintenant qu\u0027on est plus que toutes les deux, avoue tout.", "id": "Sekarang tinggal kita berdua, cepat mengaku.", "pt": "AGORA S\u00d3 TEM N\u00d3S DOIS, DESEMBUCHE LOGO.", "text": "NOW THAT IT\u0027S JUST THE TWO OF US, CONFESS.", "tr": "\u015eimdi sadece ikimiz kald\u0131k, \u00e7abuk itiraf et."}, {"bbox": ["651", "341", "990", "493"], "fr": "Hein ? Avouer quoi ?", "id": "Ha? Mengaku apa?", "pt": "H\u00c3? DESEMBUCHAR O QU\u00ca?", "text": "HUH? CONFESS WHAT?", "tr": "Ha? Neyi itiraf edeyim?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/49.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "2248", "943", "2511"], "fr": "Cette fille, c\u0027est une de ses amies du beau monde ? Apr\u00e8s tout, sa tenue ne ressemble pas du tout \u00e0 celle d\u0027une chauffeuse de VTC.", "id": "Perempuan itu teman baiknya dari kalangan atas? Lagi pula, pakaiannya sama sekali tidak seperti sopir taksi online.", "pt": "AQUELA GAROTA \u00c9 AMIGA DELA DA ALTA SOCIEDADE? AFINAL, AQUELA ROUPA N\u00c3O PARECIA NEM UM POUCO DE UMA MOTORISTA DE APLICATIVO.", "text": "IS THAT GIRL ONE OF HER HIGH-SOCIETY BESTIES? AFTER ALL, THAT OUTFIT DOESN\u0027T LOOK LIKE A RIDE-HAILING DRIVER\u0027S AT ALL.", "tr": "O k\u0131z onun sosyete \u00e7evresinden yak\u0131n arkada\u015f\u0131 m\u0131? Sonu\u00e7ta o k\u0131yafetler hi\u00e7 de bir taksi \u015fof\u00f6r\u00fcne benzemiyor."}, {"bbox": ["62", "75", "464", "375"], "fr": "Cette conductrice, et Gu Xueming, vous vous connaissez toutes les trois, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sopir itu, dan juga Gu Xueming, kalian bertiga sebenarnya saling kenal, kan?", "pt": "AQUELA MOTORISTA, E A GU XUEMING, VOC\u00caS TR\u00caS SE CONHECEM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "THAT DRIVER, AND GU XUEMING, THE THREE OF YOU ACTUALLY KNOW EACH OTHER, RIGHT?", "tr": "O \u015fof\u00f6r, bir de Gu Xueming, \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcz asl\u0131nda tan\u0131\u015f\u0131yorsunuz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["166", "1619", "584", "1894"], "fr": "Si je ne me trompe pas, Gu Xueming doit \u00eatre une jeune fille de bonne famille, non ?", "id": "Kalau tebakanku tidak salah, Gu Xueming itu pasti nona muda dari keluarga terpandang, kan?", "pt": "SE EU N\u00c3O ESTIVER ERRADA, A GU XUEMING DEVE SER DE UMA FAM\u00cdLIA RICA E TRADICIONAL, CERTO?", "text": "IF I\u0027M NOT MISTAKEN, GU XUEMING MUST BE A YOUNG LADY FROM A WEALTHY FAMILY, RIGHT?", "tr": "Yan\u0131lm\u0131yorsam, Gu Xueming soylu bir aileden gelen bir han\u0131mefendi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["285", "1116", "440", "1264"], "fr": "Hein ?", "id": "Ha?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/50.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "548", "942", "857"], "fr": "Alors pourquoi Gu Xueming est-elle amie avec toi, mon fr\u00e8re ? Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, avec moi, on d\u00e9couvrira la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "Jadi, kenapa Gu Xueming mau berteman denganmu, Kak? Tenang saja, ada aku, aku pasti akan membantumu menemukan kebenarannya.", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE A GU XUEMING SERIA AMIGA DO MEU IRM\u00c3O? N\u00c3O SE PREOCUPE, EU ESTOU AQUI, E COM CERTEZA VOU TE AJUDAR A DESCOBRIR A VERDADE.", "text": "SO WHY WOULD GU XUEMING BE FRIENDS WITH MY BROTHER? DON\u0027T WORRY, WITH ME HERE, I\u0027LL DEFINITELY HELP YOU FIND THE TRUTH.", "tr": "Peki Gu Xueming neden senin gibi bir abiyle arkada\u015f olsun ki? Sorun de\u011fil, ben var\u0131m, kesinlikle ger\u00e7e\u011fi bulmana yard\u0131m edece\u011fim."}, {"bbox": ["98", "1883", "544", "2049"], "fr": "Dites-moi, seriez-vous une c\u00e9l\u00e8bre d\u00e9tective venue de Tokyo ?", "id": "Permisi, apa kamu detektif terkenal dari Tokyo?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00ca \u00c9 ALGUM DETETIVE FAMOSO DE T\u00d3QUIO?", "text": "...ARE YOU A FAMOUS DETECTIVE FROM TOKYO?", "tr": "Affedersiniz, Tokyo\u0027dan gelen \u00fcnl\u00fc bir dedektif misiniz?"}, {"bbox": ["220", "131", "615", "354"], "fr": "Apr\u00e8s tout, peu de gens portent un costume de majordome, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagi pula, tidak banyak orang yang memakai pakaian kepala pelayan, kan?", "pt": "AFINAL, POUCAS PESSOAS USARIAM UM UNIFORME DE MORDOMO, N\u00c9?", "text": "AFTER ALL, NOT MANY PEOPLE WOULD WEAR A BUTLER\u0027S UNIFORM", "tr": "Sonu\u00e7ta pek kimse u\u015fak k\u0131yafeti giymez, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["727", "2218", "945", "2431"], "fr": "C\u00e9l\u00e8bre d\u00e9tective ?", "id": "Detektif terkenal?", "pt": "DETETIVE FAMOSO?", "text": "FAMOUS DETECTIVE?", "tr": "\u00dcnl\u00fc dedektif mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/51.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "203", "431", "682"], "fr": "Exact, je suis la c\u00e9l\u00e8bre d\u00e9tective, et Gu Xueming est une voleuse fant\u00f4me !", "id": "Benar, aku memang detektif terkenal, dan Gu Xueming itu pencuri ulung!", "pt": "ISSO MESMO, EU SOU A DETETIVE FAMOSA, E A GU XUEMING \u00c9 UMA LADRA FANTASMA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I\u0027M A FAMOUS DETECTIVE, AND GU XUEMING IS A PHANTOM THIEF!", "tr": "Do\u011fru, ben \u00fcnl\u00fc dedektifim ve Gu Xueming de bir hayalet h\u0131rs\u0131z!"}, {"bbox": ["219", "2955", "737", "3183"], "fr": "Elle t\u0027a vol\u00e9 ton c\u0153ur, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "Dia sudah mencuri hatimu, kan?!", "pt": "ELA ROUBOU O SEU CORA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O FOI?!", "text": "WHO STOLE YOUR HEART, RIGHT?!", "tr": "Kalbini \u00e7ald\u0131, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["34", "2070", "228", "2255"], "fr": "Voleuse fant\u00f4me ?", "id": "Pencuri ulung?", "pt": "LADRA FANTASMA?", "text": "PHANTOM THIEF?", "tr": "Hayalet h\u0131rs\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["635", "3558", "880", "3787"], "fr": "Je...", "id": "Aku......", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 1080}, {"height": 227, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/110/52.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua