This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 27
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "388", "724", "853"], "fr": "STAFF\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Leng Yilan\u003cbr\u003eDessinateur principal : Gu Gu Gu A Tian\u003cbr\u003eStoryboard : Xiu Qi\u003cbr\u003eAssistants : Er Liang Gun, Mei Tian Zao Shui Ban Xiao Shi Sorry\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Er Liang", "id": "STAFF\nPENULIS SKENARIO: LENG YILAN\nPENULIS UTAMA: GU GU GU A TIAN\nPAPAN CERITA: XIU QI\nASISTEN: ER LIANG GUN\n(PESAN HARIAN: TIDUR SETENGAH JAM LEBIH AWAL SETIAP HARI, MAAF)\nLATAR BELAKANG: ER LIANG", "pt": "EQUIPE\nROTEIRISTA: LENG YILAN\nARTISTA PRINCIPAL: GUGUGU ATIAN\nSTORYBOARD: XIU QI\nASSISTENTE: ERLIANG GUN, MEITIAN ZAOSHUI BANXIAOSHI SORRY\nCEN\u00c1RIO: ERLIANG", "text": "STAFF WRITER: LENG YILAN LEAD ARTIST: GU GU GU A TIAN STORYBOARD: XIU QI ASSISTANTS: ER LIANG, GUN, MEI TIAN ZAO SHUI BAN XIAO SHI, SORRY BACKGROUND: ER LIANG", "tr": "EK\u0130P\nYAZAR: LENG YILAN\n\u00c7\u0130ZER: GUGUGU ATIAN\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: XIU QI\nAS\u0130STAN: ERLIANG GUN (HER G\u00dcN YARIM SAAT ERKEN UYUYORUM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM)\nARKA PLAN: ERLIANG"}, {"bbox": ["48", "288", "725", "854"], "fr": "STAFF\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Leng Yilan\u003cbr\u003eDessinateur principal : Gu Gu Gu A Tian\u003cbr\u003eStoryboard : Xiu Qi\u003cbr\u003eAssistants : Er Liang Gun, Mei Tian Zao Shui Ban Xiao Shi Sorry\u003cbr\u003eArri\u00e8re-plans : Er Liang", "id": "STAFF\nPENULIS SKENARIO: LENG YILAN\nPENULIS UTAMA: GU GU GU A TIAN\nPAPAN CERITA: XIU QI\nASISTEN: ER LIANG GUN\n(PESAN HARIAN: TIDUR SETENGAH JAM LEBIH AWAL SETIAP HARI, MAAF)\nLATAR BELAKANG: ER LIANG", "pt": "EQUIPE\nROTEIRISTA: LENG YILAN\nARTISTA PRINCIPAL: GUGUGU ATIAN\nSTORYBOARD: XIU QI\nASSISTENTE: ERLIANG GUN, MEITIAN ZAOSHUI BANXIAOSHI SORRY\nCEN\u00c1RIO: ERLIANG", "text": "STAFF WRITER: LENG YILAN LEAD ARTIST: GU GU GU A TIAN STORYBOARD: XIU QI ASSISTANTS: ER LIANG, GUN, MEI TIAN ZAO SHUI BAN XIAO SHI, SORRY BACKGROUND: ER LIANG", "tr": "EK\u0130P\nYAZAR: LENG YILAN\n\u00c7\u0130ZER: GUGUGU ATIAN\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: XIU QI\nAS\u0130STAN: ERLIANG GUN (HER G\u00dcN YARIM SAAT ERKEN UYUYORUM, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM)\nARKA PLAN: ERLIANG"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/1.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "76", "359", "228"], "fr": "Pars avec moi, laissons notre haine derri\u00e8re nous et fuyons ensemble au loin !", "id": "PERGILAH DARI SINI BERSAMAKU. KITA LUPAKAN DENDAM DAN PERGI JAUH BERSAMA!", "pt": "VENHA EMBORA COMIGO! VAMOS DEIXAR O \u00d3DIO PARA TR\u00c1S E FUGIR PARA LONGE!", "text": "LEAVE THIS PLACE WITH ME, LET\u0027S FORGET ABOUT REVENGE AND RUN AWAY TOGETHER!", "tr": "Benimle buradan ayr\u0131l, nefretimizi bir kenara b\u0131rakal\u0131m, birlikte uzaklara ka\u00e7al\u0131m!"}, {"bbox": ["413", "1019", "779", "1216"], "fr": "Pourquoi... Il n\u0027y a pas d\u0027options ici ! Pourquoi n\u0027y a-t-il pas d\u0027aide ou de triche ! Comment suis-je cens\u00e9e choisir ?", "id": "KENAPA.... DI SINI TIDAK ADA PILIHAN! KENAPA TIDAK ADA PETUNJUK CHEAT! BAGAIMANA AKU HARUS MEMILIH?", "pt": "POR QU\u00ca... N\u00c3O H\u00c1 OP\u00c7\u00d5ES AQUI! POR QUE N\u00c3O H\u00c1 DICAS DO SISTEMA! COMO EU DEVO ESCOLHER?", "text": "WHY... WHY ARE THERE NO OPTIONS HERE! WHY ARE THERE NO CHEAT PROMPTS! WHAT SHOULD I CHOOSE?", "tr": "Neden... burada se\u00e7enek yok! Neden bir ipucu yok! Nas\u0131l se\u00e7meliyim?"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1572", "796", "1728"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mon exp\u00e9rience de lectrice, si je suis le cours normal de l\u0027histoire, je devrais d\u00e9clencher plus d\u0027\u00e9v\u00e9nements avec le Prince, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BERDASARKAN PENGALAMANKU MEMBACA, JIKA MENGIKUTI ALUR CERITA, AKU PERLU MEMICU LEBIH BANYAK PLOT DENGAN PANGERAN, KAN?", "pt": "PELA MINHA EXPERI\u00caNCIA DE LEITURA, SE FOR SEGUIR O RUMO DA HIST\u00d3RIA, EU PRECISO DESENCADEAR MAIS EVENTOS COM O PR\u00cdNCIPE, CERTO?", "text": "BASED ON MY READING EXPERIENCE, IF I\u0027M FOLLOWING THE PLOT, I NEED TO TRIGGER MORE EVENTS WITH THE PRINCE, RIGHT?", "tr": "Okuma deneyimlerime g\u00f6re, e\u011fer hikayenin gidi\u015fat\u0131na uyacaksam, Prens\u0027le daha fazla olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc tetiklemem gerekmez mi?"}, {"bbox": ["495", "2369", "726", "2485"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, Zhang Liu, je ne peux pas.", "id": "MAAF, ZHANG LIU, AKU TIDAK BISA.", "pt": "ME DESCULPE, ZHANG LIU, EU N\u00c3O POSSO.", "text": "I\u0027M SORRY, ZHANG LIU, I CAN\u0027T.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, Zhang Liu, yapamam."}, {"bbox": ["33", "2072", "351", "2212"], "fr": "Si je pars avec lui comme \u00e7a, je ne pourrai jamais terminer l\u0027intrigue ! Alors...", "id": "JIKA BEGINI SAJA AKU PERGI DENGANNYA, AKU PASTI TIDAK AKAN BISA MENYELESAIKAN ALUR CERITANYA! JADI.....", "pt": "SE EU FOR COM ELE ASSIM, CERTAMENTE N\u00c3O CONSEGUIREI COMPLETAR A TRAMA! ENT\u00c3O...", "text": "IF I LEAVE WITH HIM NOW, I WON\u0027T BE ABLE TO COMPLETE THE STORY! SO...", "tr": "E\u011fer onunla b\u00f6yle gidersem, kesinlikle hikayeyi tamamlayamam! Bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["123", "233", "418", "364"], "fr": "Alors... Ta r\u00e9ponse est ?", "id": "JADI..... JAWABANMU?", "pt": "ENT\u00c3O... QUAL \u00c9 A SUA RESPOSTA?", "text": "SO... WHAT\u0027S YOUR ANSWER?", "tr": "Yani... cevab\u0131n nedir?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/3.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "336", "351", "482"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, tu ne peux toujours pas renoncer, n\u0027est-ce pas...", "id": "TERNYATA KAU MASIH TIDAK BISA MENYERAH, YA....", "pt": "COMO ESPERADO, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONSEGUE DESISTIR...?", "text": "I KNEW IT, YOU STILL CAN\u0027T GIVE UP...", "tr": "Demek ki hala vazge\u00e7emiyorsun, de\u011fil mi..."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/4.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "749", "791", "968"], "fr": "Le Prince me r\u00e9clame cette lettre. J\u0027ai obtenu le sceau-tigre de Zhang Liu, alors cette lettre, c\u0027est Yang Liu qui doit la poss\u00e9der !", "id": "PANGERAN MEMINTA SURAT ITU DARIKU. TANDA KEKUASAAN HARIMAU KUDAPATKAN DARI ZHANG LIU, JADI SURAT ITU PASTI DIMILIKI OLEH YANG LIU!", "pt": "O PR\u00cdNCIPE ME PEDIU AQUELA CARTA. O AMULETO DO TIGRE EU CONSEGUI COM ZHANG LIU, ENT\u00c3O AQUELA CARTA TAMB\u00c9M DEVE ESTAR COM YANG LIU!", "text": "THE PRINCE ASKED ME FOR THAT LETTER. THE TIGER TALISMAN WAS GIVEN TO ME BY ZHANG LIU, SO THAT LETTER MUST ALSO BELONG TO ZHANG LIU!", "tr": "Prens benden o mektubu istiyor. Kaplan t\u0131ls\u0131m\u0131n\u0131 Zhang Liu\u0027dan ald\u0131m, o zaman o mektup da Zhang Liu\u0027da olmal\u0131!"}, {"bbox": ["28", "1104", "300", "1264"], "fr": "Comment... puis-je lui demander cette lettre ?", "id": "BAGAIMANA CARANYA... AKU BISA MENDAPATKAN SURAT ITU DARINYA?", "pt": "COMO EU POSSO... CONSEGUIR AQUELA CARTA DELE?", "text": "HOW CAN I... GET THAT LETTER FROM HIM?", "tr": "Nas\u0131l... ondan o mektubu alabilirim?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/5.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "83", "721", "218"], "fr": "Lian\u0027er, te souviens-tu de notre premi\u00e8re rencontre ?", "id": "LIAN\u0027ER, APAKAH KAU MASIH INGAT PERTEMUAN PERTAMA KITA?", "pt": "LIAN\u0027ER, VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DA PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS?", "text": "LIAN\u0027ER, DO YOU REMEMBER THE FIRST TIME WE MET?", "tr": "Lian\u0027er, ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z zaman\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/6.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "116", "797", "326"], "fr": "C\u0027est vrai ! C\u0027est une bonne occasion de lui soutirer des informations. Je dois conna\u00eetre les tenants et les aboutissants de cette histoire !", "id": "BENAR! SEKARANG ADALAH KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENGGALI INFORMASI DARINYA. AKU HARUS TAHU LATAR BELAKANG DAN KONSEKUENSI CERITA INI!", "pt": "ISSO! AGORA \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES DELE. PRECISO SABER OS ANTECEDENTES E AS CONSEQU\u00caNCIAS DESTA HIST\u00d3RIA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT! NOW IS A GOOD OPPORTUNITY TO GET HIM TO TALK. I NEED TO KNOW THE PRECEDING AND FOLLOWING EVENTS OF THIS STORY!", "tr": "Do\u011fru ya! \u015eimdi ondan laf almak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat. Bu hikayenin \u00f6ncesini ve sonras\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeliyim!"}, {"bbox": ["1", "662", "301", "854"], "fr": "Zhang Liu, peux-tu me raconter ? J\u0027aime quand tu me racontes notre histoire.", "id": "ZHANG LIU, BISAKAH KAU MENCERITAKANNYA PADAKU? AKU SUKA MENDENGARMU MENCERITAKAN KISAH KITA.", "pt": "ZHANG LIU, VOC\u00ca PODE ME CONTAR? EU GOSTO QUANDO VOC\u00ca ME CONTA A NOSSA HIST\u00d3RIA.", "text": "ZHANG LIU, CAN YOU TELL ME ABOUT IT? I LIKE IT WHEN YOU TELL ME OUR STORY.", "tr": "Zhang Liu, bana anlat\u0131r m\u0131s\u0131n? Bizim hikayemizi senin anlatman\u0131 seviyorum."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "583", "424", "761"], "fr": "Hmm... Tu te souviens, \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "HMM.. APAKAH KAU INGAT, WAKTU ITU...", "pt": "HMM... VOC\u00ca SE LEMBRA? NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "WELL... DO YOU REMEMBER, BACK THEN...", "tr": "Hmm... Hat\u0131rl\u0131yor musun, o zamanlar."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "65", "610", "229"], "fr": "Cette nuit pluvieuse et glaciale, j\u0027ai cru que j\u0027allais mourir de froid.", "id": "MALAM HUJAN YANG DINGIN ITU, KUKIRA AKU AKAN MATI KEDINGINAN.", "pt": "NAQUELA NOITE FRIA E CHUVOSA, PENSEI QUE MORRERIA CONGELADO.", "text": "THAT COLD, RAINY NIGHT, I THOUGHT I WAS GOING TO FREEZE TO DEATH.", "tr": "O so\u011fuk, ya\u011fmurlu gecede, donarak \u00f6lece\u011fimi sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/10.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "480", "281", "619"], "fr": "H\u00e9, par un temps si froid, pourquoi t\u0027abrites-tu de la pluie ici ?", "id": "HEI, DI HARI YANG DINGIN SEPERTI INI, KENAPA KAU BERTEDUH DI SINI?", "pt": "EI, EM UM DIA T\u00c3O FRIO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE ABRIGANDO DA CHUVA AQUI?", "text": "HEY, IT\u0027S SO COLD OUT, WHY ARE YOU HIDING FROM THE RAIN HERE?", "tr": "Hey, b\u00f6yle so\u011fuk bir g\u00fcnde, neden burada ya\u011fmurdan saklan\u0131yorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "94", "732", "222"], "fr": "Il se fait si tard, pourquoi ne rentres-tu pas chez toi ?", "id": "HARI SUDAH SELARUT INI, KENAPA KAU TIDAK PULANG?", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O TARDE, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI PARA CASA?", "text": "IT\u0027S SO LATE, WHY AREN\u0027T YOU GOING HOME?", "tr": "Bu kadar ge\u00e7 oldu, neden eve gitmiyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/12.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "27", "255", "189"], "fr": "Toute ma famille est morte, je suis le seul survivant.", "id": "KELUARGAKU SEMUANYA SUDAH MENINGGAL, HANYA AKU YANG MASIH HIDUP.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA EST\u00c1 TODA MORTA. S\u00d3 EU AINDA ESTOU VIVO.", "text": "MY FAMILY IS ALL DEAD. I\u0027M THE ONLY ONE LEFT ALIVE.", "tr": "Ailemdeki herkes \u00f6ld\u00fc, sadece ben hayattay\u0131m."}, {"bbox": ["521", "716", "720", "820"], "fr": "Quelle piti\u00e9...", "id": "KASIHAN SEKALI.", "pt": "QUE PENA...", "text": "HOW PITIFUL.", "tr": "\u00c7ok yaz\u0131k."}, {"bbox": ["215", "1267", "459", "1371"], "fr": "Sinon...", "id": "BAGAIMANA KALAU...", "pt": "QUE TAL SE...", "text": "HOW ABOUT...", "tr": "Ya da..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "145", "654", "279"], "fr": "Et si... tu te vendais \u00e0 moi ?", "id": "KAU JUAL DIRIMU PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca SE VENDER PARA MIM?", "text": "YOU SELL YOURSELF TO ME?", "tr": "Kendini bana satar m\u0131s\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/14.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "443", "252", "566"], "fr": "Me vendre... \u00e0 toi ?", "id": "MENJUAL... DIRIKU PADAMU?", "pt": "EU... ME VENDER PARA VOC\u00ca?", "text": "SELL... MYSELF TO YOU?", "tr": "Kendimi... sana m\u0131 satay\u0131m?"}], "width": 800}, {"height": 1393, "img_url": "snowmtl.ru/latest/n-methods-to-make-the-scum-gameover/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "62", "800", "219"], "fr": "Rejoins mon groupe, il y a des avantages ! 810771433", "id": "", "pt": "ENTRE NO MEU GRUPO, TEMOS BENEF\u00cdCIOS! 810771433", "text": "...", "tr": "GRUBUMA KATILIN, AVANTAJLAR VAR: 810771433"}, {"bbox": ["0", "877", "547", "1202"], "fr": "Du nouveau contenu tous les jours ! Suivez, ajoutez aux favoris, likez, et vous perdrez cinq kilos !", "id": "KONTEN BARU SETIAP HARI! IKUTI, SIMPAN, DAN SUKAI, PASTI LANGSING LIMA KILO!", "pt": "NOVO CONTE\u00daDO TODOS OS DIAS! SIGA, SALVE E CURTA PARA EMAGRECER 5 QUILOS! C -\u003e Y", "text": "...", "tr": "HER G\u00dcN YEN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130K! TAK\u0130P ET, FAVOR\u0130LERE EKLE, BE\u011eEN, ON K\u0130LO VER!"}], "width": 800}]
Manhua