This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/126/0.webp", "translations": [{"bbox": ["902", "3953", "1051", "4075"], "fr": "Soixante-quinze pour cent.", "id": "TUJUH PULUH LIMA PERSEN.", "pt": "SETENTA E CINCO POR CENTO.", "text": "Seventy-five percent.", "tr": "Y\u00fczde yetmi\u015f be\u015f."}, {"bbox": ["476", "2529", "675", "2641"], "fr": "J\u0027ai une grande capacit\u00e9 pulmonaire.", "id": "KAPASITAS PARU-PARUKU CUKUP BESAR.", "pt": "MINHA CAPACIDADE PULMONAR \u00c9 GRANDE O SUFICIENTE.", "text": "I have great lung capacity.", "tr": "Akci\u011fer kapasitem yeterince b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["1", "3787", "232", "3927"], "fr": "Combien de batterie reste-t-il au v\u00e9hicule de marche ?", "id": "BERAPA SISA DAYA BATERAI KENDARAAN EKSPLORASI?", "pt": "QUANTA BATERIA AINDA RESTA NO ANDADOR?", "text": "How much battery is left in the walking vehicle?", "tr": "Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f arac\u0131n\u0131n ak\u00fcs\u00fcnde ne kadar \u015farj kald\u0131?"}, {"bbox": ["794", "2164", "1014", "2328"], "fr": "Le mieux serait un avec un moteur \u00e0 turbor\u00e9acteur.", "id": "YANG TERBAIK ADALAH YANG MEMILIKI MESIN TURBOJET.", "pt": "DE PREFER\u00caNCIA, UM COM MOTOR TURBOJATO.", "text": "It\u0027d better have a turbojet engine.", "tr": "En iyisi turbojet motorlu olan\u0131."}, {"bbox": ["127", "169", "310", "351"], "fr": "C\u0027est une aire de stationnement, pas mal, non ?", "id": "INI APRON, KAN?", "pt": "ESTA \u00c9 A PLATAFORMA DE POUSO, NADA MAL, CERTO?", "text": "This is a good tarmac, right?", "tr": "Buras\u0131 bir ini\u015f pisti, fena de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["103", "4422", "275", "4580"], "fr": "La batterie est gel\u00e9e mais \u00e7a devrait suffire.", "id": "BATERAINYA BEKU TAPI MASIH CUKUP.", "pt": "A BATERIA CONGELOU, MAS AINDA D\u00c1 PARA O GASTO.", "text": "The battery\u0027s frozen, but it\u0027s still enough.", "tr": "Ak\u00fc donmu\u015f ama yine de yeterli olur."}, {"bbox": ["736", "1311", "967", "1461"], "fr": "Mais on ne voit rien du tout.", "id": "TAPI TIDAK ADA YANG TERLIHAT.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO VER NADA.", "text": "But I can\u0027t see anything.", "tr": "Ama hi\u00e7bir \u015fey g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["96", "1963", "272", "2122"], "fr": "Nous avons besoin d\u0027une souffleuse \u00e0 neige.", "id": "KITA BUTUH MOBIL PENIUP SALJU.", "pt": "PRECISAMOS DE UM VE\u00cdCULO SOPRADOR DE NEVE.", "text": "We need a snow blower.", "tr": "Bir kar k\u00fcreme arac\u0131na ihtiyac\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["886", "4514", "1123", "4629"], "fr": "Accrochez-vous, on va se transformer.", "id": "PEGANG ERAT-ERAT, KITA AKAN BERUBAH BENTUK.", "pt": "SEGUREM-SE FIRMES, VAMOS NOS TRANSFORMAR.", "text": "Hold on tight, we\u0027re transforming.", "tr": "S\u0131k\u0131 tutunun, d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyoruz!"}, {"bbox": ["421", "2923", "567", "3069"], "fr": "Souffler un peu, d\u0027accord. Mais pas la peine d\u0027exag\u00e9rer.", "id": "MENIUP-NIUP (SALJU) BOLEH, TAPI KALAU MINTA \u0027DITIUP\u0027 (DALAM ARTIAN LAIN), LUPAKAN SAJA.", "pt": "SOPRAR UM POUCO (A NEVE) VAI, MAS SER SOPRADO, DISPENSO.", "text": "Blowing is fine, but not too hard.", "tr": "Biraz \u00fcfleyebilirsin ama o i\u015fe girme."}, {"bbox": ["959", "2650", "1105", "2756"], "fr": "Tu veux que je t\u0027aide \u00e0 souffler ?", "id": "AKU BANTU TIUP?", "pt": "EU TE AJUDO A SOPRAR?", "text": "Want me to blow for you?", "tr": "Sana \u00fcfleyeyim mi?"}, {"bbox": ["244", "3393", "512", "3652"], "fr": "Arr\u00eate de zoner et monte vite. Sinon, m\u00eame toi...", "id": "JANGAN BENGONG, CEPAT NAIK. KALAU TIDAK, KAU JUGA IKUT...", "pt": "PARE DE FICAR A\u00cd PARADO E ENTRE LOGO NO CARRO. SEN\u00c3O, AT\u00c9 VOC\u00ca...", "text": "Don\u0027t just stand there, get in the car. Or even you", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak, \u00e7abuk arabaya bin. Yoksa seni de..."}, {"bbox": ["244", "3393", "512", "3652"], "fr": "Arr\u00eate de zoner et monte vite. Sinon, m\u00eame toi...", "id": "JANGAN BENGONG, CEPAT NAIK. KALAU TIDAK, KAU JUGA IKUT...", "pt": "PARE DE FICAR A\u00cd PARADO E ENTRE LOGO NO CARRO. SEN\u00c3O, AT\u00c9 VOC\u00ca...", "text": "Don\u0027t just stand there, get in the car. Or even you", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak, \u00e7abuk arabaya bin. Yoksa seni de..."}], "width": 1200}, {"height": 5986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/126/1.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "4398", "929", "4658"], "fr": "Redresse-le vite ! Si on ne le redresse pas, on va se crasher et y rester !", "id": "CEPAT LURUSKAN! KALAU TIDAK DILURUSKAN, KENDARAANNYA HANCUR DAN KITA MATI!", "pt": "ENDIREITA ISSO LOGO! SE N\u00c3O ENDIREITAR, A M\u00c1QUINA VAI SER DESTRU\u00cdDA E VAMOS MORRER!", "text": "Hurry up and straighten it! If you don\u0027t straighten it, we\u0027ll crash and die!", "tr": "\u00c7abuk d\u00fczelt \u015funu! D\u00fczeltmezsen hem ara\u00e7 par\u00e7alan\u0131r hem de biz \u00f6l\u00fcr\u00fcz!"}, {"bbox": ["80", "3943", "306", "4140"], "fr": "La moindre perturbation peut amplifier continuellement la d\u00e9viation...", "id": "SEDIKIT SAJA GANGGUAN BISA MEMBUAT PENYIMPANGAN TERUS MEMBESAR...000000", "pt": "QUALQUER PEQUENA PERTURBA\u00c7\u00c3O PODE FAZER O DESVIO AUMENTAR CONTINUAMENTE...", "text": "Slight disturbances can cause the deviation to amplify continuously.", "tr": "En ufak bir sars\u0131nt\u0131 bile sapman\u0131n s\u00fcrekli artmas\u0131na neden olabilir."}, {"bbox": ["796", "4117", "980", "4374"], "fr": "Oh oh oh oh, \u00e7a va tomber ! \u00c7a va tomber !", "id": "OH OH OH OH MAU JATUH! MAU JATUH!", "pt": "OH, OH, OH, OH, VAI CAIR! VAI CAIR!", "text": "Oh, oh, oh, it\u0027s falling! It\u0027s falling!", "tr": "Ooooh, devriliyor! Devriliyor!"}, {"bbox": ["815", "3425", "1006", "3597"], "fr": "La gravit\u00e9 est trop faible ici !", "id": "GRAVITASI DI SINI TERLALU KECIL!", "pt": "A GRAVIDADE AQUI \u00c9 MUITO BAIXA!", "text": "The gravity is too low here!", "tr": "Buradaki yer\u00e7ekimi \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck!"}, {"bbox": ["926", "3014", "1163", "3136"], "fr": "Il suffit de d\u00e9vier un tout petit peu par ici...", "id": "ASAL SEDIKIT MIRING KE SINI...", "pt": "S\u00d3 PRECISA INCLINAR UM POUCO PARA ESTE LADO...", "text": "Just deviate a little bit this way.", "tr": "Sadece biraz bu tarafa kaysa..."}, {"bbox": ["518", "2939", "708", "3110"], "fr": "Voler, \u00e7a vole, mais c\u0027est tr\u00e8s difficile \u00e0 piloter.", "id": "BISA TERBANG SIH, TAPI SANGAT SULIT DIKENDALIKAN.", "pt": "VOAR ELE VOA, MAS \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE CONTROLAR.", "text": "It can fly, but it\u0027s not easy to control.", "tr": "U\u00e7abiliyor ama kontrol etmesi \u00e7ok zor."}, {"bbox": ["418", "4855", "574", "4978"], "fr": "Je suis en train de redresser !", "id": "AKU SEDANG MELURUSKAN!", "pt": "ESTOU ENDIREITANDO!", "text": "I\u0027m straightening it!", "tr": "D\u00fczeltiyorum!"}, {"bbox": ["137", "2376", "374", "2599"], "fr": "Whoa whoa whoa, g\u00e9nial, ce truc peut voler !", "id": "WOW WOW WOW WOW KEREN, KENDARAAN INI BISA TERBANG!", "pt": "UAU, QUE MASSA, ESTE VE\u00cdCULO CONSEGUE AT\u00c9 VOAR!", "text": "Wow, wow, wow, awesome, this car can fly!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131! Bu araba u\u00e7abiliyor da!"}, {"bbox": ["215", "843", "413", "1034"], "fr": "Bordel, c\u0027est quoi ce tour de magie ?", "id": "ASTAGA, TRIK SULAP APA INI?", "pt": "PUTA MERDA, QUE TRUQUE \u00c9 ESSE?", "text": "What kind of trickery is this?", "tr": "Haydaaa, bu ne numaras\u0131 b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["773", "5872", "940", "5984"], "fr": "En arri\u00e8re ! Vite, en arri\u00e8re !", "id": "KEMBALI! CEPAT KEMBALI!", "pt": "PARA TR\u00c1S! R\u00c1PIDO, PARA TR\u00c1S!", "text": "Back! Quick, back!", "tr": "Geri! \u00c7abuk geri!"}, {"bbox": ["237", "5371", "386", "5503"], "fr": "Trop loin !", "id": "KELEWATAN!", "pt": "PASSOU DO PONTO!", "text": "Too far!", "tr": "Fazla gittin!"}], "width": 1200}, {"height": 5986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/126/2.webp", "translations": [{"bbox": ["925", "258", "1133", "421"], "fr": "Ce truc n\u0027a pas de syst\u00e8me d\u0027auto-stabilisation, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BENDA INI TIDAK MUNGKIN TIDAK PUNYA SISTEM STABILISASI OTOMATIS, KAN?", "pt": "ESSA COISA N\u00c3O TEM UM SISTEMA DE AUTOESTABILIZA\u00c7\u00c3O, TEM?", "text": "Doesn\u0027t this thing have a self-stabilization system?", "tr": "Bu \u015feyin otomatik dengeleme sistemi yok mu yoksa?"}, {"bbox": ["642", "719", "859", "887"], "fr": "S\u0027il n\u0027y avait pas de syst\u00e8me d\u0027auto-stabilisation, on serait d\u00e9j\u00e0 mont\u00e9s au ciel tous les deux...", "id": "KALAU TIDAK ADA SISTEM STABILISASI OTOMATIS, KITA BERDUA SUDAH MATI...", "pt": "SE N\u00c3O TIVESSE UM SISTEMA DE AUTOESTABILIZA\u00c7\u00c3O, N\u00d3S DOIS J\u00c1 TER\u00cdAMOS SUBIDO AOS C\u00c9US H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "If it didn\u0027t, we\u0027d be in heaven already...", "tr": "Otomatik dengeleme sistemi olmasayd\u0131, ikimiz de \u00e7oktan \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyay\u0131 boylam\u0131\u015ft\u0131k..."}, {"bbox": ["98", "1833", "313", "2043"], "fr": "J\u0027ai enfin compris comment piloter ce truc.", "id": "AKHIRNYA MENGERTI JUGA CARA MENGEMUDIKAN BENDA INI.", "pt": "FINALMENTE ENTENDI COMO PILOTAR ESSA COISA.", "text": "Finally figured out how to drive this thing.", "tr": "Sonunda bu z\u0131mb\u0131rt\u0131y\u0131 nas\u0131l kullanaca\u011f\u0131m\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["85", "4159", "310", "4340"], "fr": "Ce truc est vraiment un cheval sauvage d\u00e9cha\u00een\u00e9,", "id": "BENDA INI BENAR-BENAR SEPERTI KUDA LIAR YANG LEPAS,", "pt": "ESSA COISA \u00c9 REALMENTE UM CAVALO SELVAGEM DESGOVERNADO,", "text": "This thing is a wild horse.", "tr": "Bu \u015fey ger\u00e7ekten de dizginlerinden bo\u015fanm\u0131\u015f bir yabani at gibi,"}, {"bbox": ["950", "4528", "1195", "4706"], "fr": "Ce n\u0027est pas un cheval sauvage d\u00e9cha\u00een\u00e9 ! C\u0027est un chien errant.", "id": "MANA ADA KUDA LIAR YANG LEPAS? INI ANJING LIAR.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UM CAVALO SELVAGEM DESGOVERNADO! \u00c9 UM CACHORRO LOUCO.", "text": "This isn\u0027t a wild horse, it\u0027s a stray dog.", "tr": "Ne yabani at\u0131? Bu bildi\u011fin sokak iti."}, {"bbox": ["824", "1951", "981", "2109"], "fr": "Si tu avais compris un peu plus tard, on...", "id": "KALAU KAU TELAT MENGERTI SEBENTAR LAGI, KITA...", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE DEMORADO UM POUCO MAIS PARA ENTENDER, N\u00d3S...", "text": "If you figured it out any later, we", "tr": "Biraz daha ge\u00e7 anlasayd\u0131n, biz..."}, {"bbox": ["199", "781", "390", "889"], "fr": "Ce n\u0027est pas une balan\u00e7oire \u00e0 bascule ! C\u0027est un bateau pirate !", "id": "BUKAN JUNGKAT-JUNGKIT! INI KAPAL BAJAK LAUT!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA GANGORRA! \u00c9 UM NAVIO PIRATA (DAQUELES DE PARQUE DE DIVERS\u00d5ES)!", "text": "It\u0027s not a seesaw! It\u0027s a pirate ship!", "tr": "Tahterevalli de\u011fil! Korsan gemisi!"}, {"bbox": ["270", "152", "412", "303"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00eatre sur une balan\u00e7oire \u00e0 bascule !", "id": "AKU SEPERTI SEDANG NAIK JUNGKAT-JUNGKIT!", "pt": "PARECE QUE ESTOU NUMA GANGORRA!", "text": "I feel like I\u0027m on a seesaw!", "tr": "Sanki tahterevalliye binmi\u015f gibiyim!"}, {"bbox": ["959", "2070", "1112", "2224"], "fr": "On se serait envol\u00e9s tous les deux...", "id": "KITA BERDUA SUDAH MELAYANG KE LANGIT...000000", "pt": "N\u00d3S DOIS J\u00c1 TER\u00cdAMOS BATIDO AS BOTAS...", "text": "My brother and I would have ascended.", "tr": "\u0130kimiz de \u00e7oktan tahtal\u0131 k\u00f6y\u00fc boylam\u0131\u015ft\u0131k..."}, {"bbox": ["953", "847", "1036", "976"], "fr": "[SFX] Bordel !", "id": "SIALAN!", "pt": "CARAMBA!", "text": "Whoa!", "tr": "Hassiktir!"}, {"bbox": ["153", "5722", "358", "5800"], "fr": "Dis, Lao Shi...", "id": "KUBILANG, LAO SHI...", "pt": "EU DIGO, LAO SHI...", "text": "I\u0027m telling you, Old Shi.", "tr": "Diyorum ki, \u0130htiyar Shi..."}, {"bbox": ["335", "4510", "563", "4688"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas facile de lui mettre la bride.", "id": "MEMASANG TALI KEKANG PADANYA BENAR-BENAR TIDAK MUDAH.", "pt": "COLOCAR AS R\u00c9DEAS NISSO N\u00c3O FOI NADA F\u00c1CIL.", "text": "It\u0027s not easy to put a bridle on it.", "tr": "Ona dizgin takmak ger\u00e7ekten de kolay de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 5986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/126/3.webp", "translations": [{"bbox": ["833", "4567", "1145", "4795"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression que cette mission d\u0027il y a vingt ans, ces gens, cette p\u00e9riode...", "id": "AKU SELALU MERASA MISI DUA PULUH TAHUN LALU, ORANG-ORANG ITU, WAKTU ITU...", "pt": "EU SEMPRE SINTO QUE AQUELA MISS\u00c3O DE VINTE ANOS ATR\u00c1S, AQUELE GRUPO DE PESSOAS, AQUELE PER\u00cdODO...", "text": "I always feel that the mission twenty years ago, those people, that time...", "tr": "Hep yirmi y\u0131l \u00f6nceki o g\u00f6revdeki o insanlar, o zamanlar..."}, {"bbox": ["639", "3207", "880", "3370"], "fr": "Le laboratoire P3 n\u0027a pas d\u0027autre issue.", "id": "LABORATORIUM P3 TIDAK PUNYA JALAN KELUAR LAIN.", "pt": "O LABORAT\u00d3RIO P3 N\u00c3O TEM OUTRA PASSAGEM PARA SAIR.", "text": "The P3 lab has no other exits.", "tr": "P3 laboratuvar\u0131ndan \u00e7\u0131kmak i\u00e7in ba\u015fka bir ge\u00e7it yok."}, {"bbox": ["107", "3639", "377", "3865"], "fr": "Apr\u00e8s la disparition de Lou Qi, les autres ont d\u00fb retourner cet endroit de fond en comble,", "id": "SETELAH LOU QI MENGHILANG, ORANG LAIN PASTI SUDAH MENGOBRAK-ABRIK TEMPAT INI,", "pt": "DEPOIS QUE LOU QI DESAPARECEU, OS OUTROS CERTAMENTE REVIRARAM ESTE LUGAR DE CABE\u00c7A PARA BAIXO,", "text": "After Lou Qi disappeared, the others must have turned this place upside down.", "tr": "Lou Qi kaybolduktan sonra, di\u011ferleri buray\u0131 kesin alt\u0131n\u0131 \u00fcst\u00fcne getirmi\u015ftir,"}, {"bbox": ["199", "2209", "417", "2428"], "fr": "Disparu en une nuit, sans laisser la moindre trace.", "id": "HILANG DALAM SEMALAM, TIDAK ADA YANG TERSISA.", "pt": "DESAPARECEU DA NOITE PARA O DIA, N\u00c3O SOBROU NADA.", "text": "Disappeared overnight, leaving nothing behind.", "tr": "Bir gecede ortadan kayboldu, geriye hi\u00e7bir \u015fey kalmad\u0131."}, {"bbox": ["843", "1684", "1025", "1866"], "fr": "C\u0027est l\u0027endroit o\u00f9 nous sommes en ce moment.", "id": "TEMPAT KITA BERADA SEKARANG INI.", "pt": "\u00c9 O LUGAR ONDE ESTAMOS AGORA.", "text": "Which is where we are now.", "tr": "Tam da \u015fu an bulundu\u011fumuz yer."}, {"bbox": ["82", "4838", "333", "5023"], "fr": "Tout est bizarre ici, et personne ne semble normal.", "id": "SEMUANYA TERASA ANEH, SETIAP ORANG TIDAK BERES.", "pt": "TUDO PARECE ESTRANHO, TODOS EST\u00c3O AGINDO DE FORMA ESQUISITA.", "text": "Everything is weird, everyone is off.", "tr": "Her yer tuhafl\u0131klarla dolu, herkeste bir gariplik var."}, {"bbox": ["389", "1321", "660", "1491"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les archives, Lou Qi s\u0027est volatilis\u00e9 du laboratoire P3.", "id": "MENURUT CATATANKU, LOU QI MENGHILANG BEGITU SAJA DARI LABORATORIUM P3.", "pt": "SEGUNDO OS REGISTROS, LOU QI DESAPARECEU DO LABORAT\u00d3RIO P3 COMO SE TIVESSE EVAPORADO.", "text": "According to the records, Lou Qi evaporated from the P3 lab.", "tr": "Kay\u0131tlara g\u00f6re, Lou Qi adl\u0131 ki\u015fi P3 laboratuvar\u0131nda s\u0131rra kadem bast\u0131."}, {"bbox": ["59", "3235", "169", "3377"], "fr": "Arr\u00eate de regarder, Chef Zhuo,", "id": "JANGAN DILIHAT LAGI, BOS ZHUO,", "pt": "PARE DE OLHAR, CHEFE ZHUO,", "text": "Stop staring, Old Zhuo.", "tr": "Bakmay\u0131 b\u0131rak, Patron Zhuo."}, {"bbox": ["797", "4102", "1033", "4214"], "fr": "mais ils n\u0027ont toujours rien trouv\u00e9.", "id": "TAPI TETAP TIDAK MENEMUKAN APA-APA.", "pt": "MAS AINDA ASSIM, NADA FOI ENCONTRADO.", "text": "But they still found nothing.", "tr": "Ama yine de hi\u00e7bir \u015fey bulamad\u0131lar."}, {"bbox": ["609", "5662", "740", "5786"], "fr": "Quelle est la chose la plus \u00e9trange ?", "id": "YANG PALING ANEH APA?", "pt": "O QUE \u00c9 MAIS ESTRANHO?", "text": "What\u0027s the weirdest thing?", "tr": "En tuhaf olan neydi?"}, {"bbox": ["372", "5176", "484", "5308"], "fr": "Par exemple ?", "id": "CONTOHNYA?", "pt": "POR EXEMPLO?", "text": "For example?", "tr": "Mesela?"}, {"bbox": ["887", "318", "1071", "454"], "fr": "On peut s\u0027arr\u00eater comme \u00e7a ?", "id": "APA BISA MENDARAT SEPERTI INI?", "pt": "CONSEGUE POUSAR ASSIM?", "text": "Can it stop here?", "tr": "Bu \u015fekilde durur mu?"}, {"bbox": ["276", "1197", "454", "1317"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les descriptions et les archives,", "id": "BERDASARKAN DESKRIPSI DAN CATATAN,", "pt": "DE ACORDO COM AS DESCRI\u00c7\u00d5ES E REGISTROS,", "text": "According to descriptions and records.", "tr": "Tan\u0131mlamalara ve kay\u0131tlara g\u00f6re,"}, {"bbox": ["1036", "5775", "1153", "5834"], "fr": "La sph\u00e8re noire ?", "id": "BOLA HITAM?", "pt": "A ESFERA NEGRA?", "text": "Black ball?", "tr": "Siyah k\u00fcre mi?"}, {"bbox": ["564", "5497", "765", "5615"], "fr": "Dis-moi ce que tu trouves le plus \u00e9trange,", "id": "SEBUTKAN YANG MENURUTMU PALING ANEH,", "pt": "DIGA O QUE VOC\u00ca ACHA MAIS ESTRANHO,", "text": "Tell me what you think is the weirdest.", "tr": "Sence en tuhaf olan\u0131 s\u00f6yle,"}, {"bbox": ["365", "5911", "507", "5981"], "fr": "Est-ce que \u00e7a a encore besoin...", "id": "MEMANGNYA INI PERLU...", "pt": "ISSO AINDA PRECISA...", "text": "Is that even a question?", "tr": "Bunu sormaya gerek var m\u0131..."}, {"bbox": ["872", "5890", "976", "5983"], "fr": "Ce n\u0027est pas la sph\u00e8re noire.", "id": "BUKAN BOLA HITAM.", "pt": "N\u00c3O A ESFERA NEGRA.", "text": "Not a black ball.", "tr": "Siyah k\u00fcre de\u011fil."}], "width": 1200}, {"height": 5986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/126/4.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "2400", "419", "2580"], "fr": "Et si tu expliquais pourquoi la derni\u00e8re armure \u0027Tie Futu\u0027 a disparu ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU JELASKAN KENAPA SET PAKAIAN BESI TIE FUTU TERAKHIR MENGHILANG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EXPLICA POR QUE O \u00daLTIMO CONJUNTO DO \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 DESAPARECEU?", "text": "Or can you explain why the last set of Iron Float disappeared?", "tr": "Yoksa son Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131n neden kayboldu\u011funu sen mi a\u00e7\u0131klayacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["849", "2758", "1095", "2939"], "fr": "Nous ne trouvons vraiment aucune preuve de l\u0027existence de cette personne.", "id": "KITA MEMANG TIDAK BISA MENEMUKAN BUKTI KEBERADAAN ORANG INI.", "pt": "N\u00d3S REALMENTE N\u00c3O CONSEGUIMOS ENCONTRAR PROVAS DA EXIST\u00caNCIA DESTA PESSOA.", "text": "We really can\u0027t find evidence of this person\u0027s existence. Round 278 complete.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bu ki\u015finin varl\u0131\u011f\u0131na dair kan\u0131t bulam\u0131yoruz."}, {"bbox": ["697", "1547", "923", "1706"], "fr": "Est-ce que Jiang Zi, Hu Donghai, Mo Yu, Ya Xiang ne le voyaient pas non plus ?", "id": "JIANG ZI, HU DONGHAI, MO YU, YA XIANG, APA MEREKA SEMUA TIDAK BISA MELIHATNYA?", "pt": "JIANG ZI, HU DONGHAI, MO YU, E YA XIANG, NENHUM DELES O VIA?", "text": "Didn\u0027t Jiang Zi, Hu Donghai, Mo Yuya, and Xiang see him?", "tr": "Jiang Zi, Hu Donghai, Mo Yu ve Ya Xiang... Hi\u00e7biri mi onu g\u00f6remiyor?"}, {"bbox": ["382", "1403", "627", "1620"], "fr": "Si cette personne a vraiment exist\u00e9, o\u00f9 sont les preuves de son existence ?", "id": "JIKA ORANG INI BENAR-BENAR ADA, LALU MANA BUKTI KEBERADAANNYA?", "pt": "SE ESSA PESSOA REALMENTE EXISTE, ONDE EST\u00c3O AS PROVAS DE SUA EXIST\u00caNCIA?", "text": "If this person really exists, then where is the evidence of their existence?", "tr": "E\u011fer bu ki\u015fi ger\u00e7ekten varsa, varl\u0131\u011f\u0131na dair kan\u0131t nerede?"}, {"bbox": ["317", "1080", "581", "1248"], "fr": "Mais on ne trouve aucune trace de cette personne dans les journaux de mission.", "id": "TAPI DALAM CATATAN MISI SAMA SEKALI TIDAK ADA JEJAK ORANG INI.", "pt": "MAS NOS REGISTROS DA MISS\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 ABSOLUTAMENTE NENHUM TRA\u00c7O DESSA PESSOA.", "text": "But there\u0027s no trace of this person in the mission records at all.", "tr": "Ama g\u00f6rev kay\u0131tlar\u0131nda bu ki\u015fiye dair hi\u00e7bir iz yok."}, {"bbox": ["358", "1808", "595", "1985"], "fr": "O\u00f9 vivait-il ? Que mangeait-il, que buvait-il ?", "id": "DIA TINGGAL DI MANA? APA YANG DIA MAKAN DAN MINUM?", "pt": "ONDE ELE MORAVA? O QUE ELE COMIA E BEBIA?", "text": "Where did they live? What did they eat and drink?", "tr": "Nerede ya\u015f\u0131yordu? Ne yiyip ne i\u00e7iyordu?"}, {"bbox": ["148", "871", "449", "1045"], "fr": "Vous pensez qu\u0027il y avait une huiti\u00e8me personne \u00e0 la station Cassini il y a vingt ans, mais la mission...", "id": "KALIAN PIKIR ADA ORANG KEDELAPAN DI STASIUN CASSINI DUA PULUH TAHUN LALU, TAPI CATATAN MISI...", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE HAVIA UMA OITAVA PESSOA NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI H\u00c1 VINTE ANOS, MAS A MISS\u00c3O...", "text": "You guys think there was an eighth person in Cassini Station twenty years ago, but the mission...", "tr": "Siz yirmi y\u0131l \u00f6nce Cassini \u0130stasyonu\u0027nda sekizinci bir ki\u015finin oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz, ama g\u00f6rev..."}, {"bbox": ["861", "4208", "1035", "4372"], "fr": "Dai Yue, tu ne cherches pas juste des noises ?", "id": "DAI YUE INI SENGAJA CARI MASALAH, KAN?", "pt": "DAIYUE, ISSO \u00c9 SER IRRACIONAL, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Dai Yue, is this being unreasonable?", "tr": "Dai Yue, bu resmen sa\u00e7mal\u0131k de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["103", "4952", "277", "5116"], "fr": "Excusez-moi, de quoi parlez-vous ?", "id": "MAAF, KALIAN SEDANG MEMBICARAKAN APA?", "pt": "DESCULPEM, SOBRE O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO?", "text": "Sorry, what are you guys talking about?", "tr": "Affedersiniz, ne hakk\u0131nda konu\u015fuyorsunuz?"}, {"bbox": ["227", "3815", "482", "4036"], "fr": "Peut-\u00eatre ont-ils effac\u00e9 toutes les traces de l\u0027existence de cette personne ?", "id": "MUNGKIN SAJA MEREKA MENGHAPUS SEMUA JEJAK KEBERADAAN ORANG INI?", "pt": "TALVEZ ELES TENHAM APAGADO TODOS OS VEST\u00cdGIOS DA EXIST\u00caNCIA DESSA PESSOA?", "text": "Maybe they deleted all traces of this person\u0027s existence?", "tr": "Belki de bu ki\u015finin varl\u0131\u011f\u0131na dair t\u00fcm izleri onlar silmi\u015ftir?"}, {"bbox": ["31", "3658", "261", "3826"], "fr": "Les archives que nous avons sont d\u00e9j\u00e0 incompl\u00e8tes, qui sait si...", "id": "CATATAN YANG KITA PEGANG MEMANG SUDAH TIDAK LENGKAP, JADI...", "pt": "OS REGISTROS QUE TEMOS J\u00c1 EST\u00c3O INCOMPLETOS, QUEM SABE...", "text": "The records we have are incomplete, can\u0027t say...", "tr": "Elimizdeki kay\u0131tlar zaten eksik ve tam de\u011fil, belki de..."}, {"bbox": ["0", "5182", "238", "5375"], "fr": "J\u0027ai dit que les enregistrements vid\u00e9o peuvent \u00eatre falsifi\u00e9s, mais le...", "id": "SAYA BILANG DATA VIDEO BISA DIPALSUKAN, TAPI...", "pt": "EU DISSE QUE OS DADOS DE V\u00cdDEO PODEM SER FALSIFICADOS,", "text": "I said the video material can be faked, but...", "tr": "Video kay\u0131tlar\u0131n\u0131n sahte olabilece\u011fini s\u00f6yl\u00fcyorum, ama..."}, {"bbox": ["507", "5673", "731", "5855"], "fr": "Une certaine existence que nous ne connaissons pas encore...", "id": "SUATU EKSISTENSI YANG BELUM KITA KETAHUI...", "pt": "UMA EXIST\u00caNCIA QUE AINDA N\u00c3O CONHECEMOS...", "text": "Some existence we don\u0027t know...", "tr": "Hen\u00fcz bilmedi\u011fimiz bir varl\u0131k..."}, {"bbox": ["471", "4213", "606", "4324"], "fr": "Xiao Zi, tu dis...", "id": "XIAO ZI, KATAMU...", "pt": "XIAO ZI, O QUE VOC\u00ca DIZ...", "text": "Xiaozi, you say.", "tr": "Xiao Zi, sen s\u00f6yle..."}, {"bbox": ["215", "5322", "398", "5494"], "fr": "...mais la disparition de l\u0027armure \u0027Tie Futu\u0027 est une preuve irr\u00e9futable.", "id": "YA, TAPI HILANGNYA TIE FUTU ADALAH BUKTI KUAT.", "pt": "MAS O DESAPARECIMENTO DO \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 \u00c9 UMA PROVA IRREFUT\u00c1VEL.", "text": "...but the disappearance of the Iron Float is solid proof.", "tr": "Do\u011fru, ama Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131n kaybolmas\u0131 kesin bir kan\u0131t."}, {"bbox": ["888", "540", "977", "666"], "fr": "C\u0027est le nombre de personnes.", "id": "ADALAH JUMLAH ORANG.", "pt": "\u00c9 O N\u00daMERO DE PESSOAS.", "text": "It\u0027s the number of people.", "tr": "Sorun ki\u015fi say\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["271", "74", "430", "242"], "fr": "Mumu, dis-moi juste ce qui n\u0027est pas bizarre ?", "id": "MU MU, KATAKAN SAJA MANA YANG TIDAK ANEH?", "pt": "MUMU, DIGA QUAL DELES N\u00c3O \u00c9 ESTRANHO?", "text": "Mu Mu, tell me, what isn\u0027t strange?", "tr": "Mu Mu, sence hangisi tuhaf de\u011fil ki?"}, {"bbox": ["950", "1986", "1109", "2100"], "fr": "C\u0027est un homme invisible ?", "id": "INI ORANG TRANSPARAN?", "pt": "\u00c9 UM HOMEM INVIS\u00cdVEL?", "text": "Is this a transparent person?", "tr": "Bu g\u00f6r\u00fcnmez bir adam m\u0131?"}, {"bbox": ["560", "3642", "697", "3774"], "fr": "Est-ce possible ?", "id": "APA INI MUNGKIN?", "pt": "ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "Is that possible?", "tr": "Bu m\u00fcmk\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["232", "2958", "465", "3131"], "fr": "Mais les enregistrements vid\u00e9o peuvent \u00eatre falsifi\u00e9s.", "id": "TAPI DATA VIDEO BISA DIPALSUKAN.", "pt": "MAS OS DADOS DE V\u00cdDEO PODEM SER FALSIFICADOS.", "text": "But video materials can be faked.", "tr": "Ama video kay\u0131tlar\u0131 sahte olabilir."}, {"bbox": ["361", "0", "508", "53"], "fr": "Un exemple ?", "id": "CONTOH?", "pt": "UM EXEMPLO?", "text": "Give an example?", "tr": "\u00d6rnek mi?"}, {"bbox": ["703", "3752", "1009", "4027"], "fr": "Pourquoi feraient-ils \u00e7a ? Ils n\u0027avaient rien de mieux \u00e0 faire ?", "id": "KENAPA MEREKA MELAKUKAN ITU? APA MEREKA KURANG KERJAAN?", "pt": "POR QUE ELES FARIAM ISSO? ESTAVAM COM TANTO T\u00c9DIO ASSIM?", "text": "Why would they do that? Did they have too much time on their hands?", "tr": "Neden b\u00f6yle bir \u015fey yaps\u0131nlar ki? Canlar\u0131 m\u0131 s\u0131k\u0131lm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["875", "5461", "1065", "5550"], "fr": "Quelqu\u0027un l\u0027a s\u00fbrement enfil\u00e9e et est parti avec !", "id": "ITU PASTI DIPAKAI PERGI OLEH SESEORANG!", "pt": "ALGU\u00c9M CERTAMENTE O VESTIU E LEVOU EMBORA!", "text": "Someone must have worn it!", "tr": "Kesinlikle biri onu giyip g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015f!"}], "width": 1200}]
Manhua