This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/0.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "193", "852", "429"], "fr": "L\u0027endroit o\u00f9 il a disparu n\u0027est pas dans le laboratoire.", "id": "Tempat dia menghilang bukan di laboratorium.", "pt": "O LUGAR ONDE ELE DESAPARECEU N\u00c3O FOI NO LABORAT\u00d3RIO.", "text": "He didn\u0027t disappear in the lab.", "tr": "Kayboldu\u011fu yer laboratuvarda de\u011fil."}, {"bbox": ["289", "1580", "433", "1648"], "fr": "Exact.", "id": "Benar.", "pt": "CORRETO.", "text": "That\u0027s right.", "tr": "Do\u011fru."}], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/1.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "713", "787", "880"], "fr": "Nous devons chercher d\u0027autres possibilit\u00e9s.", "id": "Kita harus mencari kemungkinan lain.", "pt": "PRECISAMOS PROCURAR OUTRAS POSSIBILIDADES.", "text": "We need to look for any other possibilities.", "tr": "Ba\u015fka olas\u0131l\u0131klar olup olmad\u0131\u011f\u0131na bakmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["0", "646", "295", "865"], "fr": "Cette possibilit\u00e9 existe, mais nous n\u0027avons aucune preuve pour la confirmer, Xiao Zi.", "id": "Kemungkinan itu ada, tapi kita tidak punya bukti untuk membuktikannya, Xiao Zi.", "pt": "EXISTE ESSA POSSIBILIDADE, MAS N\u00c3O TEMOS PROVAS PARA COMPROV\u00c1-LA, XIAOZI.", "text": "That possibility exists, but we have no evidence to prove it, Xiaozi.", "tr": "Bu olas\u0131l\u0131k mevcut ama bunu kan\u0131tlayacak bir delilimiz yok, Xiao Zi."}, {"bbox": ["811", "352", "1070", "524"], "fr": "Un passage ? Peut-\u00eatre que Lou Qi est entr\u00e9 par la sph\u00e8re noire.", "id": "Terowongan? Mungkin Lou Qi masuk lewat bola hitam itu.", "pt": "UMA PASSAGEM? TALVEZ LOU QI TENHA ENTRADO PELA ESFERA NEGRA.", "text": "A passage? Maybe Lou Qi crawled into that black sphere.", "tr": "Bir ge\u00e7it mi? Belki de Lou Qi o kara delikten i\u00e7eri girdi."}, {"bbox": ["942", "92", "1219", "339"], "fr": "Vous n\u0027aviez pas dit que cette sph\u00e8re noire pourrait \u00eatre un passage spatial ?", "id": "Bukankah kalian sebelumnya bilang bola hitam itu mungkin terowongan ruang angkasa?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O DISSERAM ANTES QUE A ESFERA NEGRA PODERIA SER UMA PASSAGEM ESPACIAL?", "text": "Didn\u0027t you say before that the black sphere might be a spatial passage?", "tr": "Daha \u00f6nce o kara deli\u011fin bir uzay ge\u00e7idi olabilece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydiniz?"}, {"bbox": ["81", "130", "252", "193"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/2.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "89", "407", "311"], "fr": "Je pense que la sp\u00e9culation selon laquelle la sph\u00e8re noire est un passage vers un espace de dimension sup\u00e9rieure est une bonne id\u00e9e.", "id": "Menurutku, spekulasi bahwa bola hitam adalah terowongan ruang dimensi tinggi itu bagus.", "pt": "ACHO QUE A ESPECULA\u00c7\u00c3O DE QUE A ESFERA NEGRA \u00c9 UMA PASSAGEM PARA UM ESPA\u00c7O DE DIMENS\u00c3O SUPERIOR \u00c9 MUITO BOA.", "text": "I think the speculation that the black sphere is a high-dimensional spatial passage is good.", "tr": "Bence kara deli\u011fin y\u00fcksek boyutlu bir uzay ge\u00e7idi oldu\u011fu tahmini gayet iyi."}, {"bbox": ["788", "73", "1007", "245"], "fr": "Pensez-y, la sph\u00e8re noire est un espace de dimension sup\u00e9rieure,", "id": "Coba kalian pikirkan, bola hitam itu adalah ruang dimensi tinggi,", "pt": "PENSEM BEM, A ESFERA NEGRA \u00c9 UM ESPA\u00c7O DE DIMENS\u00c3O SUPERIOR,", "text": "Think about it, the black sphere is a high-dimensional space,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnsenize, kara delik y\u00fcksek boyutlu bir uzay,"}, {"bbox": ["614", "253", "885", "425"], "fr": "un espace dont les effets ont influenc\u00e9 le temps et la causalit\u00e9,", "id": "Ruang tersebut, efek yang ditimbulkannya memengaruhi waktu dan hukum kausalitas,", "pt": "ESPA\u00c7O, E SEUS EFEITOS INFLUENCIARAM O TEMPO E A CAUSALIDADE,", "text": "space, its effects influence time and causality,", "tr": "uzay, onun getirdi\u011fi etki zaman\u0131 ve nedensellik yasas\u0131n\u0131 etkiledi,"}, {"bbox": ["910", "555", "1210", "725"], "fr": "donc le flux du monde \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la station Cassini a eu des probl\u00e8mes.", "id": "Jadi aliran dunia di dalam Stasiun Cassini menjadi bermasalah.", "pt": "POR ISSO, O FLUXO DO MUNDO DENTRO DA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI APRESENTOU PROBLEMAS.", "text": "so the flow of the world within Cassini Station has problems.", "tr": "bu y\u00fczden Cassini \u0130stasyonu i\u00e7indeki d\u00fcnyan\u0131n ak\u0131\u015f\u0131nda bir sorun olu\u015ftu."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/3.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "212", "342", "397"], "fr": "Lou Qi a peut-\u00eatre voyag\u00e9 vers une autre ligne temporelle.", "id": "Lou Qi mungkin telah melakukan perjalanan ke garis waktu lain,", "pt": "LOU QI PODE TER VIAJADO PARA OUTRA LINHA DO TEMPO.", "text": "Lou Qi may have traveled to another timeline.", "tr": "Lou Qi ba\u015fka bir zaman \u00e7izgisine ge\u00e7mi\u015f olabilir."}, {"bbox": ["98", "1049", "346", "1222"], "fr": "Et le probl\u00e8me soulev\u00e9 par le Chef Zhuo et Dai Yue,", "id": "Dan masalah yang diangkat oleh Bos Zhuo dan Dai Yue,", "pt": "E QUANTO \u00c0 QUEST\u00c3O LEVANTADA PELO CHEFE ZHUO E DAI YUE,", "text": "And the question raised by Old Zhuo and Dai Yue...", "tr": "\u015eef Zhuo ve Dai Yue\u0027nin g\u00fcndeme getirdi\u011fi o soruya gelince,"}, {"bbox": ["531", "500", "731", "624"], "fr": "C\u0027est pourquoi il a soudainement disparu.", "id": "Makanya dia tiba-tiba menghilang.", "pt": "POR ISSO ELE DESAPARECEU DE REPENTE.", "text": "That\u0027s why he disappeared suddenly.", "tr": "Bu y\u00fczden aniden ortadan kayboldu."}, {"bbox": ["987", "1097", "1196", "1266"], "fr": "une personne suppl\u00e9mentaire est apparue dans la station Cassini,", "id": "Ada satu orang tambahan di Stasiun Cassini.", "pt": "DE UMA PESSOA EXTRA NA ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI...", "text": "An extra person appeared inside Cassini Station.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nda fazladan bir ki\u015fi ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/4.webp", "translations": [{"bbox": ["762", "113", "1016", "337"], "fr": "n\u0027est-ce pas quelqu\u0027un d\u0027une autre ligne temporelle qui a travers\u00e9 ?", "id": "Bukankah itu artinya ada orang dari garis waktu lain yang datang kemari?", "pt": "N\u00c3O SERIA ALGU\u00c9M DE OUTRA LINHA DO TEMPO QUE VEIO PARA C\u00c1?", "text": "Isn\u0027t that someone from another timeline who traveled here?", "tr": "Ba\u015fka bir zaman \u00e7izgisinden birinin ge\u00e7ti\u011fi anlam\u0131na gelmez mi?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/5.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "59", "331", "247"], "fr": "Tous les doutes sont parfaitement expliqu\u00e9s !", "id": "Semua keraguan telah dijelaskan dengan sempurna!", "pt": "TODOS OS PONTOS SUSPEITOS FORAM PERFEITAMENTE EXPLICADOS!", "text": "All the doubts are perfectly explained!", "tr": "T\u00fcm \u015f\u00fcpheler m\u00fckemmel bir \u015fekilde a\u00e7\u0131kland\u0131!"}, {"bbox": ["976", "508", "1097", "629"], "fr": "Pas d\u0027objection !", "id": "Tidak ada keberatan!", "pt": "SEM OBJE\u00c7\u00d5ES!", "text": "No objection!", "tr": "\u0130tiraz yok!"}, {"bbox": ["110", "952", "374", "1121"], "fr": "Si Lou Qi n\u0027a pas disparu dans le laboratoire P3,", "id": "Jika Lou Qi tidak menghilang di laboratorium P3,", "pt": "SE LOU QI N\u00c3O DESAPARECEU NO LABORAT\u00d3RIO P3,", "text": "If Lou Qi didn\u0027t disappear in the P3 lab,", "tr": "E\u011fer Lou Qi P3 laboratuvar\u0131nda kaybolmad\u0131ysa,"}, {"bbox": ["926", "84", "1047", "205"], "fr": "Qui a une objection !", "id": "Siapa yang keberatan!", "pt": "QUEM TEM OBJE\u00c7\u00d5ES!", "text": "Who has an objection!", "tr": "Kimin itiraz\u0131 var!"}, {"bbox": ["294", "1159", "511", "1332"], "fr": "alors o\u00f9 aurait-il d\u00fb dispara\u00eetre ?", "id": "Lalu di mana dia seharusnya menghilang?", "pt": "ONDE ELE DEVERIA TER DESAPARECIDO ENT\u00c3O?", "text": "Then where should he have disappeared?", "tr": "O zaman nerede kaybolmu\u015f olmal\u0131?"}, {"bbox": ["173", "575", "221", "691"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/6.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "575", "462", "784"], "fr": "O\u00f9 diable a-t-il disparu ?", "id": "Sebenarnya di mana dia menghilang?", "pt": "ONDE EXATAMENTE ELE DESAPARECEU?", "text": "Where did he disappear?", "tr": "Acaba tam olarak nerede kayboldu?"}, {"bbox": ["975", "166", "1135", "325"], "fr": "Eh bien...", "id": "Ini...", "pt": "BEM...", "text": "Well...", "tr": "Bu mu..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/7.webp", "translations": [{"bbox": ["909", "19", "1243", "148"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que la v\u00e9rit\u00e9 est juste sous nos yeux.", "id": "Rasanya kebenaran sudah di depan mata.", "pt": "SINTO QUE A VERDADE EST\u00c1 BEM DIANTE DOS MEUS OLHOS.", "text": "I always feel like the truth is right in front of me...", "tr": "Ger\u00e7ek sanki g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcndeymi\u015f gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["277", "671", "399", "793"], "fr": "Vite, Lao Shi,", "id": "Cepat, Lao Shi,", "pt": "ANDA LOGO, LAO SHI,", "text": "Hurry up, Old Shi,", "tr": "\u00c7abuk ol, \u0130htiyar Shi,"}], "width": 1280}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/8.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "680", "734", "858"], "fr": "On est arriv\u00e9s, on est arriv\u00e9s, descendons.", "id": "Sudah sampai, kita turun.", "pt": "CHEGAMOS, CHEGAMOS. VAMOS DESCER.", "text": "We\u0027re here, we\u0027re here, let\u0027s get out of the car.", "tr": "Geldik geldik, inelim arabadan."}, {"bbox": ["903", "56", "1077", "211"], "fr": "Je vois la station Cassini.", "id": "Aku melihat Stasiun Cassini.", "pt": "EU VI A ESTA\u00c7\u00c3O CASSINI.", "text": "I see Cassini Station.", "tr": "Cassini \u0130stasyonu\u0027nu g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/9.webp", "translations": [{"bbox": ["998", "926", "1195", "1157"], "fr": "Je sais, je pense qu\u0027il est impatient de rentrer.", "id": "Aku tahu, kurasa rover ini sudah tidak sabar ingin pulang.", "pt": "EU SEI, ACHO QUE ELA EST\u00c1 ANSIOSA PARA VOLTAR.", "text": "I know, I think it can\u0027t wait to go back.", "tr": "Biliyorum, bence o da geri d\u00f6nmek i\u00e7in sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yor."}, {"bbox": ["157", "152", "306", "265"], "fr": "Cette voiture n\u0027a plus de batterie,", "id": "Rover ini juga sudah kehabisan baterai,", "pt": "ESTE CARRO TAMB\u00c9M EST\u00c1 SEM BATERIA,", "text": "This car is out of power too,", "tr": "Bu araban\u0131n da \u015farj\u0131 bitti,"}, {"bbox": ["597", "1301", "840", "1456"], "fr": "De grosses bornes de recharge l\u0027attendent au bercail.", "id": "Di markas ada stasiun pengisian daya yang kokoh menunggunya.", "pt": "H\u00c1 UMA ESTA\u00c7\u00c3O DE CARREGAMENTO ROBUSTA ESPERANDO POR ELE NO \"NINHO\".", "text": "Its nest has thick charging piles waiting for it.", "tr": "\u00fcss\u00fcnde onu bekleyen sa\u011flam bir \u015farj istasyonu var."}, {"bbox": ["114", "944", "317", "1057"], "fr": "Il sait rentrer tout seul ?", "id": "Memangnya rover ini tahu jalan pulang sendiri?", "pt": "ELE SABE VOLTAR SOZINHO?", "text": "Does it know how to go back by itself?", "tr": "Kendi kendine geri d\u00f6nmeyi biliyor mu?"}, {"bbox": ["192", "1591", "364", "1756"], "fr": "Bien que nous soyons d\u00e9j\u00e0 descendus, mais", "id": "Meskipun kita sudah turun, tapi...", "pt": "EMBORA J\u00c1 TENHAMOS DESCIDO, MAS...", "text": "Although we\u0027ve gotten out of the car,", "tr": "Biz arabadan inmi\u015f olsak da,"}, {"bbox": ["615", "230", "789", "348"], "fr": "Il doit retourner se recharger.", "id": "Ia harus kembali untuk mengisi daya.", "pt": "ELE PRECISA VOLTAR PARA CARREGAR.", "text": "It has to go back to charge.", "tr": "\u015farj olmak i\u00e7in geri d\u00f6nmesi gerekiyor."}, {"bbox": ["345", "1733", "544", "1871"], "fr": "Mais j\u0027ai l\u0027impression que tu continues tes sous-entendus.", "id": "Tapi menurutku kau masih saja bercanda.", "pt": "MAS EU ACHO QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 DIRIGINDO.", "text": "But I think you\u0027re still driving.", "tr": "Ama bence sen hala dalga ge\u00e7iyorsun."}, {"bbox": ["615", "230", "789", "348"], "fr": "Il doit retourner se recharger.", "id": "Ia harus kembali untuk mengisi daya.", "pt": "ELE PRECISA VOLTAR PARA CARREGAR.", "text": "It has to go back to charge.", "tr": "\u015earj olmak i\u00e7in geri d\u00f6nmesi gerekiyor."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/10.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "672", "717", "842"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, si seulement on pouvait faire un feu, ce serait g\u00e9nial.", "id": "Saat ini, alangkah baiknya jika bisa membuat api.", "pt": "NESTA HORA, SE PUD\u00c9SSEMOS FAZER UMA FOGUEIRA, SERIA \u00d3TIMO.", "text": "At this time, it would be nice to have a fire.", "tr": "Bu zamanda, bir ate\u015f yakabilsek ne g\u00fczel olurdu."}, {"bbox": ["788", "1013", "1013", "1129"], "fr": "J\u0027ai les mains et les pieds un peu engourdis maintenant,", "id": "Tangan dan kakiku sekarang agak kebas,", "pt": "MINHAS M\u00c3OS E P\u00c9S EST\u00c3O UM POUCO DORMENTES AGORA,", "text": "My hands and feet are a little numb now,", "tr": "Ellerim ve ayaklar\u0131m biraz uyu\u015ftu,"}, {"bbox": ["631", "1556", "825", "1670"], "fr": "Le froid monte par les pieds, le froid monte par les pieds.", "id": "Dingin mulai dari kaki, dingin mulai dari kaki.", "pt": "O FRIO COME\u00c7A PELOS P\u00c9S, O FRIO COME\u00c7A PELOS P\u00c9S.", "text": "Cold starts from the feet, cold starts from the feet.", "tr": "So\u011fuk ayaklardan ba\u015flar, so\u011fuk ayaklardan ba\u015flar."}, {"bbox": ["87", "1498", "399", "1686"], "fr": "La temp\u00e9rature ext\u00e9rieure est trop basse, m\u00eame les armures \u0027Tie Futu\u0027 ne suffisent plus.", "id": "Suhu di luar terlalu dingin, Tie Futu pun tak mempan lagi.", "pt": "A TEMPERATURA L\u00c1 FORA EST\u00c1 T\u00c3O BAIXA QUE NEM O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 AGUENTA MAIS.", "text": "The outside temperature is too low, even the Iron Float doesn\u0027t work.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131daki s\u0131cakl\u0131k o kadar d\u00fc\u015f\u00fck ki Demir Buda z\u0131rh\u0131 bile fayda etmiyor."}], "width": 1280}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/11.webp", "translations": [{"bbox": ["786", "2351", "1177", "2589"], "fr": "Donc, le ventilateur du casque n\u0027arr\u00eate pas de souffler mes pets et l\u0027odeur de mes pieds sur mon visage...", "id": "Jadi, ventilator di helm terus-menerus meniupkan bau kentut dan bau kakiku ke wajahku...", "pt": "ENT\u00c3O, O VENTILADOR NO CAPACETE CONTINUAMENTE SOPRA O CHEIRO DOS MEUS PEIDOS E P\u00c9S FEDIDOS NO MEU ROSTO...", "text": "So the air blower in the helmet keeps blowing my farts and the smell of my feet to my face...", "tr": "Bu y\u00fczden kask\u0131n i\u00e7indeki havaland\u0131rma s\u00fcrekli osuru\u011fumu ve ayak kokumu y\u00fcz\u00fcme \u00fcfl\u00fcyor..."}, {"bbox": ["818", "5093", "1046", "5265"], "fr": "Je vais consid\u00e9rer que tu te vantes indirectement.", "id": "Anggap saja kau sedang menyombongkan diri secara tidak langsung.", "pt": "VOU PRESUMIR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE GABANDO INDIRETAMENTE.", "text": "I\u0027ll just assume you\u0027re praising yourself.", "tr": "\u015eimdilik bununla dolayl\u0131 yoldan \u00f6v\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc varsay\u0131yorum."}, {"bbox": ["16", "4609", "274", "4775"], "fr": "Putain, tu l\u0027enl\u00e8ves \u00e0 chaque fois avant de mettre ce truc ?", "id": "Sialan! Apa kau selalu melepasnya dulu sebelum memakai benda ini?", "pt": "PORRA, VOC\u00ca TIRA ISSO TODA VEZ ANTES DE VESTIR ESSA COISA?", "text": "Damn, do you take it off every time before you wear this thing?", "tr": "Hassiktir, her seferinde bu \u015feyi giymeden \u00f6nce onu \u00e7\u0131kar\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["115", "1001", "349", "1235"], "fr": "Oxyg\u00e8ne et m\u00e9thane m\u00e9lang\u00e9s, puis on allume, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Oksigen dan metana bercampur, lalu disulut api, jadinya apa?", "pt": "OXIG\u00caNIO E METANO MISTURADOS, E DEPOIS ACENDER... O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Oxygen and methane mixed, add a little fire, what is that?", "tr": "Oksijen ve metan kar\u0131\u015f\u0131m\u0131, bir de ate\u015fle, bu ne demek olur?"}, {"bbox": ["701", "2110", "1028", "2293"], "fr": "Son syst\u00e8me de circulation d\u0027air va toujours de haut en bas, puis fait un tour complet.", "id": "Sistem sirkulasi udaranya selalu berputar dari atas ke bawah, lalu kembali lagi.", "pt": "O SISTEMA DE CIRCULA\u00c7\u00c3O DE AR DELE SEMPRE VAI DE CIMA PARA BAIXO E DEPOIS D\u00c1 UMA VOLTA.", "text": "Its air circulation system always goes from top to bottom, then turns around and comes back.", "tr": "Hava dola\u015f\u0131m sistemi her zaman yukar\u0131dan a\u015fa\u011f\u0131ya, sonra bir tur at\u0131p geri d\u00f6n\u00fcyor."}, {"bbox": ["209", "5234", "401", "5382"], "fr": "Rien d\u0027exceptionnel, j\u0027ai vingt-trois ans.", "id": "Biasa saja, umurku dua puluh tiga.", "pt": "MAIS OU MENOS, VINTE E TR\u00caS.", "text": "So-so, twenty-three years old.", "tr": "\u015e\u00f6yle b\u00f6yle, yirmi \u00fc\u00e7."}, {"bbox": ["267", "4282", "520", "4448"], "fr": "Regarde \u00e0 gauche de ton casier, n\u0027y a-t-il pas une petite bo\u00eete ? C\u0027est \u00e7a.", "id": "Coba lihat di sisi kiri lokermu, ada kotak kecil, kan? Itu tempatnya.", "pt": "VOC\u00ca VIU AQUELA CAIXINHA NO LADO ESQUERDO DO SEU ARM\u00c1RIO? \u00c9 AQUILO.", "text": "See if there\u0027s a small frame on the left side of your cabinet? That\u0027s it.", "tr": "Dolab\u0131n\u0131n sol taraf\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir kutu/b\u00f6lme var m\u0131 bir baksana? \u0130\u015fte o."}, {"bbox": ["72", "3910", "300", "4034"], "fr": "C\u0027est que tu ne l\u0027as pas mis au bon endroit.", "id": "Itu karena kau tidak meletakkannya di tempat yang benar.", "pt": "\u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O COLOCOU NO LUGAR CERTO.", "text": "That\u0027s because you didn\u0027t put it in the right place.", "tr": "Onu do\u011fru yere koymam\u0131\u015fs\u0131n."}, {"bbox": ["743", "3937", "1036", "4108"], "fr": "Avant de mettre le \u0027Tie Futu\u0027, tu devrais d\u0027abord l\u0027enlever.", "id": "Sebelum memakai Tie Futu, kau seharusnya melepasnya dulu.", "pt": "ANTES DE VESTIR O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027, VOC\u00ca DEVERIA TIR\u00c1-LO PRIMEIRO.", "text": "You should take it off before putting on the Iron Float.", "tr": "Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131 giymeden \u00f6nce onu \u00e7\u0131karmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["833", "3604", "1012", "3711"], "fr": "Je dois encore me pr\u00e9parer au lancement !", "id": "Aku juga harus bersiap untuk \"meluncurkannya\", nih.", "pt": "EU AINDA TENHO QUE ME PREPARAR PARA O LAN\u00c7AMENTO.", "text": "I still need to prepare for launch.", "tr": "Ben de \u0027f\u0131rlatmaya\u0027 haz\u0131rlan\u0131yorum."}, {"bbox": ["457", "5407", "672", "5530"], "fr": "Excusez ma modeste d\u00e9monstration, de quoi faire un bruit de tambour !", "id": "Maaf-maaf nih, tapi (kentutku) bisa berbunyi seperti genderang.", "pt": "VOU ME EXIBIR UM POUQUINHO, CONSIGO AT\u00c9 TOCAR TAMBOR.", "text": "Showing off, showing off, how can I knock on a drum?", "tr": "Haddim de\u011fil ama, davul bile \u00e7alar\u0131m."}, {"bbox": ["152", "3067", "436", "3225"], "fr": "Alors, tu te tortillais sur ton si\u00e8ge tout \u00e0 l\u0027heure pour t\u0027ajuster ?", "id": "Jadi tadi kau geser-geser di kursi untuk mengatur (posisi \"peluncuran\") ya?", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA SE MEXENDO NO ASSENTO DO CARRO ANTES PARA AJUSTAR?", "text": "So you were moving around on the car seat to adjust it?", "tr": "Demek daha \u00f6nce araba koltu\u011funda k\u0131p\u0131rdan\u0131p durman ayarlama yapmak i\u00e7indi ha?"}, {"bbox": ["967", "557", "1205", "736"], "fr": "N\u0027oublie pas que c\u0027est un monde rempli de m\u00e9thane.", "id": "Jangan lupa ini adalah dunia yang penuh dengan metana.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A QUE ESTE \u00c9 UM MUNDO CHEIO DE METANO.", "text": "Don\u0027t forget that this is a world filled with methane.", "tr": "Buran\u0131n metanla dolu bir d\u00fcnya oldu\u011funu unutma."}, {"bbox": ["637", "3280", "859", "3391"], "fr": "Oui, non seulement j\u0027ajustais la trajectoire,", "id": "Ya, aku tidak hanya mengatur \"lintasan tembaknya\",", "pt": "SIM, N\u00c3O S\u00d3 ESTAVA AJUSTANDO A TRAJET\u00d3RIA,", "text": "Yeah, I\u0027m not only adjusting the trajectory,", "tr": "Evet, sadece ate\u015fleme a\u00e7\u0131s\u0131n\u0131 ayarlamakla kalm\u0131yordum,"}, {"bbox": ["159", "2068", "340", "2229"], "fr": "Le \u0027Tie Futu\u0027 a un design anti-ergonomique,", "id": "Tie Futu punya desain yang tidak manusiawi,", "pt": "O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 TEM UM DESIGN DESUMANO,", "text": "The Iron Float has an anti-human design,", "tr": "Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131n insanl\u0131k d\u0131\u015f\u0131 bir tasar\u0131m\u0131 var,"}, {"bbox": ["190", "107", "332", "280"], "fr": "Feu ouvert strictement interdit dans la station.", "id": "Dilarang keras menyalakan api di dalam stasiun.", "pt": "CHAMAS ABERTAS S\u00c3O ESTRITAMENTE PROIBIDAS DENTRO DA ESTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Open flames are strictly prohibited inside the station.", "tr": "\u0130stasyon i\u00e7inde a\u00e7\u0131k ate\u015f kesinlikle yasak."}, {"bbox": ["405", "2599", "689", "2714"], "fr": "Et le collecteur d\u0027urine de ce satan\u00e9 truc est trop petit.", "id": "Lagi pula, penampung urin benda sialan ini terlalu kecil.", "pt": "E O COLETOR DE URINA DESTA MALDITA COISA \u00c9 MUITO PEQUENO.", "text": "Also, the urine collector on this damn thing is too small.", "tr": "Ayr\u0131ca bu lanet \u015feyin idrar toplama haznesi \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fck."}, {"bbox": ["421", "4451", "655", "4574"], "fr": "C\u0027est l\u0027endroit pr\u00e9vu pour toi pour le mettre.", "id": "Itu tempat untukmu meletakkannya.", "pt": "ESSE \u00c9 O LUGAR PARA VOC\u00ca COLOCAR.", "text": "That\u0027s the place for you to put it.", "tr": "\u0130\u015fte oras\u0131 senin i\u00e7in ayr\u0131lm\u0131\u015f olan b\u00f6l\u00fcm."}, {"bbox": ["552", "2783", "796", "2841"], "fr": "Le tuyau de filtration me rentre dedans, c\u0027est tout dur.", "id": "Pipa filternya selalu menekan aku, keras sekali.", "pt": "O TUBO DE FILTRAGEM FICA ME CUTUCANDO, \u00c9 DURO.", "text": "The filter pipe is always poking me, it\u0027s hard and stiff.", "tr": "Filtre borusu s\u00fcrekli bana bat\u0131yor, \u00e7ok sert."}, {"bbox": ["554", "2802", "793", "2945"], "fr": "Le tuyau de filtration me rentre dedans, c\u0027est tout dur.", "id": "Pipa filternya selalu menekan aku, keras sekali.", "pt": "O TUBO DE FILTRAGEM FICA ME CUTUCANDO, \u00c9 DURO.", "text": "The filter pipe is always poking me, it\u0027s hard and stiff.", "tr": "Filtre borusu s\u00fcrekli bana bat\u0131yor, \u00e7ok sert."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/12.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "112", "451", "384"], "fr": "Mais je te conseille de v\u00e9rifier si ton \u0027Tie Futu\u0027 n\u0027est pas \u00e9quip\u00e9 d\u0027un collecteur d\u0027urine f\u00e9minin.", "id": "Tapi kusarankan kau periksa apakah Tie Futu milikmu itu model penampung urin wanita.", "pt": "MAS EU SUGIRO QUE VOC\u00ca VERIFIQUE SE O SEU \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 EST\u00c1 EQUIPADO COM UM COLETOR DE URINA FEMININO.", "text": "But I suggest you check if your Iron Float is equipped with a women\u0027s urine collector.", "tr": "Ama Demir Buda z\u0131rh\u0131na kad\u0131n tipi idrar toplama haznesi tak\u0131l\u0131p tak\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kontrol etmeni \u00f6neririm."}, {"bbox": ["734", "1415", "948", "1535"], "fr": "Comment dit-on d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "Ada pepatah yang mengatakan bagaimana, ya?", "pt": "COMO \u00c9 QUE SE DIZ AQUELA FRASE?", "text": "How does the saying go?", "tr": "Nas\u0131l bir laf vard\u0131 sahi?"}, {"bbox": ["154", "1378", "348", "1498"], "fr": "Si je peux rentrer vivant,", "id": "Jika aku bisa kembali hidup-hidup,", "pt": "SE EU PUDER VOLTAR VIVO,", "text": "If I can go back alive,", "tr": "E\u011fer sa\u011f salim geri d\u00f6nebilirsem,"}, {"bbox": ["862", "617", "1049", "783"], "fr": "Ce truc fait la diff\u00e9rence entre hommes et femmes ?", "id": "Benda ini ada versi pria dan wanitanya?", "pt": "ESSA COISA TEM VERS\u00d5ES MASCULINA E FEMININA?", "text": "Does this thing have different genders?", "tr": "Bu \u015feyin erkek ve kad\u0131n i\u00e7in ayr\u0131 olan\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["497", "958", "717", "1123"], "fr": "\u00c0 proprement parler, le \u0027Tie Futu\u0027 a 23 genres.", "id": "Sebenarnya sih, Tie Futu itu ada 23 jenis kelamin.", "pt": "ESTRITAMENTE FALANDO, O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 TEM 23 G\u00caNEROS.", "text": "Strictly speaking, the Iron Float has 23 genders.", "tr": "Tam olarak s\u00f6ylemek gerekirse, Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131n 23 cinsiyeti var."}, {"bbox": ["28", "1567", "252", "1751"], "fr": "Je ne veux plus jamais porter ce machin de ma vie.", "id": "Seumur hidup aku tidak mau memakai benda ini lagi.", "pt": "NUNCA MAIS QUERO USAR ESSA PORCARIA NESTA VIDA.", "text": "I don\u0027t want to wear this thing again in my life.", "tr": "Hayat\u0131mda bir daha bu z\u0131mb\u0131rt\u0131y\u0131 giymek istemiyorum."}, {"bbox": ["888", "1665", "1191", "1787"], "fr": "Celui qui veut porter le \u0027Tie Futu\u0027 doit en supporter le poids. C\u0027est effectivement assez lourd.", "id": "Siapa yang mau memakai Tie Futu, harus siap menanggung bebannya. Benda ini memang berat sekali.", "pt": "QUEM QUISER USAR O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027, DEVE SUPORTAR SEU PESO. E ELE \u00c9 BEM PESADO.", "text": "He who wants to wear the Iron Float must bear its weight. It\u0027s quite heavy.", "tr": "Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131 giymek isteyen, a\u011f\u0131rl\u0131\u011f\u0131na katlanmal\u0131d\u0131r. Ger\u00e7ekten de olduk\u00e7a a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["762", "1153", "788", "1246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/13.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "189", "657", "308"], "fr": "C\u0027est toi qui as dit \u00e7a, non ?", "id": "Itu katamu, kan?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM DISSE ISSO, N\u00c9?", "text": "Did you say that?", "tr": "Bunu sen s\u00f6yledin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "380", "196", "509"], "fr": "C\u0027est Lu Xun qui l\u0027a dit.", "id": "Lu Xun yang bilang.", "pt": "FOI LU XUN QUEM DISSE.", "text": "Lu Xun said it.", "tr": "Lu Xun s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["462", "1276", "659", "1382"], "fr": "Nous d\u00e9pendons enti\u00e8rement de lui pour survivre.", "id": "Kita semua bergantung padanya untuk bertahan hidup.", "pt": "N\u00d3S DEPENDEMOS TOTALMENTE DELE PARA SOBREVIVER.", "text": "WE RELY ON IT TO SURVIVE.", "tr": "Hayatta kalmak i\u00e7in tamamen ona ba\u011f\u0131ml\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["818", "1308", "1015", "1505"], "fr": "Mais lui, sans toi, peut toujours se d\u00e9placer.", "id": "Tapi tanpamu, ia tetap bisa berkeliaran.", "pt": "MAS SEM VOC\u00ca, ELE AINDA PODE FUNCIONAR.", "text": "WITHOUT IT, YOU CAN\u0027T EVEN TAKE A STEP, IT CAN STILL FUNCTION.", "tr": "Ama o sensiz de pekala ortal\u0131kta dola\u015fabilir."}, {"bbox": ["902", "781", "1153", "952"], "fr": "Mais je suis s\u00fbr que Zhou Shuren n\u0027a jamais dit \u00e7a.", "id": "Tapi aku yakin Zhou Shuren tidak pernah mengatakan ini.", "pt": "MAS TENHO CERTEZA DE QUE ZHOU SHUREN N\u00c3O DISSE ISSO.", "text": "BUT I\u0027M SURE ZHOU SHUREN NEVER SAID THAT.", "tr": "Ama Zhou Shuren\u0027in (Lu Xun\u0027un ger\u00e7ek ad\u0131) bunu s\u00f6ylemedi\u011finden eminim."}, {"bbox": ["996", "1189", "1166", "1340"], "fr": "Sans lui, tu ne peux pas faire un pas,", "id": "Tanpanya, kau tak bisa bergerak selangkah pun,", "pt": "SEM ELE, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE DAR UM PASSO,", "text": "WITHOUT IT, YOU CAN\u0027T EVEN TAKE A STEP.", "tr": "Sen onsuz bir ad\u0131m bile atamazs\u0131n,"}, {"bbox": ["695", "662", "883", "833"], "fr": "Si Lu Xun a dit \u00e7a ou non, je ne sais pas.", "id": "Aku tidak tahu apakah Lu Xun mengatakan ini atau tidak.", "pt": "N\u00c3O SEI SE LU XUN DISSE ISSO OU N\u00c3O.", "text": "I DON\u0027T KNOW IF LU XUN SAID THAT.", "tr": "Lu Xun bunu s\u00f6yledi mi s\u00f6ylemedi mi bilmiyorum,"}, {"bbox": ["7", "1126", "299", "1248"], "fr": "Personne ne veut porter ce truc, mais que peut-on y faire ?", "id": "Tidak ada yang mau memakai benda ini, tapi apa boleh buat?", "pt": "NINGU\u00c9M QUER USAR ESSA COISA, MAS O QUE SE PODE FAZER?", "text": "NO ONE WANTS TO WEAR THIS THING, BUT WHAT CHOICE DO WE HAVE?", "tr": "Kimse bu \u015feyi giymek istemez ama ne \u00e7are?"}, {"bbox": ["8", "1119", "184", "1266"], "fr": "Personne ne veut porter ce truc, mais que peut-on y faire ?", "id": "Tidak ada yang mau memakai benda ini, tapi apa boleh buat?", "pt": "NINGU\u00c9M QUER USAR ESSA COISA, MAS O QUE SE PODE FAZER?", "text": "NO ONE WANTS TO WEAR THIS THING, BUT WHAT CHOICE DO WE HAVE?", "tr": "Kimse bu \u015feyi giymek istemez ama ne \u00e7are?"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/14.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1607", "486", "1870"], "fr": "Qui peut savoir qui de vous deux poss\u00e8de r\u00e9ellement la vie, toi ou lui ?", "id": "Siapa yang tahu, yang punya nyawa itu sebenarnya kau atau dia?", "pt": "QUEM PODE SABER SE QUEM REALMENTE POSSUI VIDA \u00c9 VOC\u00ca OU ELE?", "text": "WHO CAN SAY FOR SURE WHO POSSESSES LIFE, YOU OR IT?", "tr": "Hanginizin ger\u00e7ekten hayata sahip oldu\u011funu kim bilebilir, sen mi yoksa o mu?"}, {"bbox": ["820", "914", "1139", "1161"], "fr": "L\u0027essence m\u00eame de l\u0027existence vivante est pass\u00e9e de nous \u00e0 eux.", "id": "Esensi keberadaan kehidupan telah berpindah dari kita ke mereka.", "pt": "A ESS\u00caNCIA DA EXIST\u00caNCIA DA VIDA J\u00c1 FOI TRANSFERIDA DE N\u00d3S PARA ELES.", "text": "THE ESSENCE OF LIFE HAS SHIFTED FROM US TO THEM.", "tr": "Varolu\u015fun \u00f6z\u00fc bizden onlara ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["667", "164", "918", "338"], "fr": "En fin de compte, nous ne sommes pas leurs ma\u00eetres,", "id": "Pada akhirnya, kita bukanlah tuan mereka,", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, N\u00c3O SOMOS SEUS MESTRES,", "text": "IN THE END, WE ARE NOT THEIR MASTERS,", "tr": "Sonu\u00e7ta biz onlar\u0131n efendisi de\u011filiz,"}, {"bbox": ["87", "663", "349", "888"], "fr": "\u00c0 bien y penser, nous ne sommes que les organes internes de ces machines d\u0027acier.", "id": "Kalau dipikir-pikir, kita hanyalah organ dalam dari mesin-mesin baja ini.", "pt": "PENSANDO BEM, SOMOS APENAS OS \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS DESSAS M\u00c1QUINAS DE A\u00c7O.", "text": "THINK CAREFULLY, WE ARE MERELY THE ORGANS OF THESE STEEL MACHINES.", "tr": "Dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrsek, biz sadece bu \u00e7elik makinelerin i\u00e7 organlar\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["703", "1387", "1021", "1566"], "fr": "Quand tu enfiles le \u0027Tie Futu\u0027, mets ton casque, baisse la visi\u00e8re...", "id": "Saat kau memakai Tie Futu, mengenakan helm, menurunkan pelindung wajah...", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VESTE O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027, COLOCA O CAPACETE, ABAIXA A VISEIRA...", "text": "WHEN YOU PUT ON THE IRON FLOAT, WEAR THE HELMET, LOWER THE VISOR...", "tr": "Demir Buda z\u0131rh\u0131n\u0131 giyip, kask\u0131n\u0131 tak\u0131p, viz\u00f6r\u00fcn\u00fc indirdi\u011finde..."}, {"bbox": ["822", "399", "1065", "523"], "fr": "Juste leurs appendices.", "id": "Hanyalah pelengkap mereka saja.", "pt": "APENAS SEUS ACESS\u00d3RIOS.", "text": "JUST THEIR ACCESSORIES.", "tr": "sadece onlar\u0131n bir eklentisiyiz, o kadar."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/15.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "820", "729", "994"], "fr": "Ton cerveau pense la m\u00eame chose.", "id": "Otakmu juga berpikir begitu.", "pt": "SEU C\u00c9REBRO TAMB\u00c9M PENSA ASSIM.", "text": "YOUR BRAIN THINKS THE SAME WAY.", "tr": "Senin beynin de b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["720", "139", "932", "307"], "fr": "Je suis son cerveau, il doit m\u0027ob\u00e9ir.", "id": "Aku adalah otaknya, dia harus mendengarkanku.", "pt": "EU SOU O C\u00c9REBRO DELE, ELE TEM QUE ME OBEDECER.", "text": "I\u0027M ITS BRAIN, IT HAS TO LISTEN TO ME.", "tr": "Ben onun beyniyim, o beni dinlemek zorunda."}, {"bbox": ["453", "467", "635", "651"], "fr": "Donc, le sujet principal, c\u0027est moi, pas lui.", "id": "Jadi subjek utamanya adalah aku, bukan dia.", "pt": "PORTANTO, O SUJEITO SOU EU, E N\u00c3O ELE.", "text": "SO THE SUBJECT IS ME, NOT IT.", "tr": "Yani as\u0131l varl\u0131k o de\u011fil, benim."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/16.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "115", "450", "211"], "fr": "Mais j\u0027ai encore une \u00e2me...", "id": "Tapi aku masih punya jiwa...", "pt": "MAS EU AINDA TENHO UMA ALMA...", "text": "BUT I STILL HAVE A SOUL...", "tr": "Ama benim bir ruhum var..."}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 148, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/130/18.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua